]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # Swedish translations for noVNC package | |
2 | # Svenska översättningar för paket noVNC. | |
3 | # Copyright (C) 2016 Various Authors | |
4 | # This file is distributed under the same license as the noVNC package. | |
5 | # Samuel Mannehed <samuel@cendio.se>, 2016. | |
6 | # | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" | |
11 | "POT-Creation-Date: 2016-11-15 19:32+0100\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2016-11-15 07:51+0100\n" | |
13 | "Last-Translator: Pierre Ossman <pierre@ossman.eu>\n" | |
14 | "Language-Team: none\n" | |
15 | "Language: sv\n" | |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
20 | ||
21 | #: ../app/ui.js:405 | |
22 | msgid "Connecting..." | |
23 | msgstr "Ansluter..." | |
24 | ||
25 | #: ../app/ui.js:412 | |
26 | msgid "Connected (encrypted) to " | |
27 | msgstr "Ansluten (krypterat) till " | |
28 | ||
29 | #: ../app/ui.js:414 | |
30 | msgid "Connected (unencrypted) to " | |
31 | msgstr "Ansluten (okrypterat) till " | |
32 | ||
33 | #: ../app/ui.js:419 | |
34 | msgid "Disconnecting..." | |
35 | msgstr "Kopplar ner..." | |
36 | ||
37 | #: ../app/ui.js:424 | |
38 | msgid "Disconnected" | |
39 | msgstr "Frånkopplad" | |
40 | ||
41 | #: ../app/ui.js:1009 ../core/rfb.js:278 | |
42 | msgid "Must set host and port" | |
43 | msgstr "Du måste specifiera en host och port" | |
44 | ||
45 | #: ../app/ui.js:1062 | |
46 | msgid "Password is required" | |
47 | msgstr "Lösenord krävs" | |
48 | ||
49 | #: ../app/ui.js:1275 | |
50 | msgid "" | |
51 | "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen" | |
52 | msgstr "" | |
53 | "Tvingar 'Clipping mode' eftersom skrollning inte stödjs av IE i fullskärm" | |
54 | ||
55 | #: ../core/rfb.js:556 | |
56 | msgid "Disconnect timeout" | |
57 | msgstr "Det tog för lång tid att koppla ner" | |
58 | ||
59 | #: ../vnc.html:70 | |
60 | msgid "noVNC encountered an error:" | |
61 | msgstr "noVNC stötte på ett problem:" | |
62 | ||
63 | #: ../vnc.html:78 | |
64 | msgid "Hide/Show the control bar" | |
65 | msgstr "Göm/Visa kontrollbaren" | |
66 | ||
67 | #: ../vnc.html:85 | |
68 | msgid "Move/Drag Viewport" | |
69 | msgstr "Flytta/Dra Vyn" | |
70 | ||
71 | #: ../vnc.html:85 | |
72 | msgid "viewport drag" | |
73 | msgstr "dra vy" | |
74 | ||
75 | #: ../vnc.html:91 ../vnc.html:94 ../vnc.html:97 ../vnc.html:100 | |
76 | msgid "Active Mouse Button" | |
77 | msgstr "Aktiv musknapp" | |
78 | ||
79 | #: ../vnc.html:91 | |
80 | msgid "No mousebutton" | |
81 | msgstr "Ingen musknapp" | |
82 | ||
83 | #: ../vnc.html:94 | |
84 | msgid "Left mousebutton" | |
85 | msgstr "Vänster musknapp" | |
86 | ||
87 | #: ../vnc.html:97 | |
88 | msgid "Middle mousebutton" | |
89 | msgstr "Mitten-musknapp" | |
90 | ||
91 | #: ../vnc.html:100 | |
92 | msgid "Right mousebutton" | |
93 | msgstr "Höger musknapp" | |
94 | ||
95 | #: ../vnc.html:103 | |
96 | msgid "Keyboard" | |
97 | msgstr "Tangentbord" | |
98 | ||
99 | #: ../vnc.html:103 | |
100 | msgid "Show Keyboard" | |
101 | msgstr "Visa Tangentbord" | |
102 | ||
103 | #: ../vnc.html:110 | |
104 | msgid "Extra keys" | |
105 | msgstr "Extraknappar" | |
106 | ||
107 | #: ../vnc.html:110 | |
108 | msgid "Show Extra Keys" | |
109 | msgstr "Visa Extraknappar" | |
110 | ||
111 | #: ../vnc.html:115 | |
112 | msgid "Ctrl" | |
113 | msgstr "Ctrl" | |
114 | ||
115 | #: ../vnc.html:115 | |
116 | msgid "Toggle Ctrl" | |
117 | msgstr "Växla Ctrl" | |
118 | ||
119 | #: ../vnc.html:118 | |
120 | msgid "Alt" | |
121 | msgstr "Alt" | |
122 | ||
123 | #: ../vnc.html:118 | |
124 | msgid "Toggle Alt" | |
125 | msgstr "Växla Alt" | |
126 | ||
127 | #: ../vnc.html:121 | |
128 | msgid "Send Tab" | |
129 | msgstr "Skicka Tab" | |
130 | ||
131 | #: ../vnc.html:121 | |
132 | msgid "Tab" | |
133 | msgstr "Tab" | |
134 | ||
135 | #: ../vnc.html:124 | |
136 | msgid "Esc" | |
137 | msgstr "Esc" | |
138 | ||
139 | #: ../vnc.html:124 | |
140 | msgid "Send Escape" | |
141 | msgstr "Skicka Escape" | |
142 | ||
143 | #: ../vnc.html:127 | |
144 | msgid "Ctrl+Alt+Del" | |
145 | msgstr "Ctrl+Alt+Del" | |
146 | ||
147 | #: ../vnc.html:127 | |
148 | msgid "Send Ctrl-Alt-Del" | |
149 | msgstr "Skicka Ctrl-Alt-Del" | |
150 | ||
151 | #: ../vnc.html:135 | |
152 | msgid "Shutdown/Reboot" | |
153 | msgstr "Stäng av/Boota om" | |
154 | ||
155 | #: ../vnc.html:135 | |
156 | msgid "Shutdown/Reboot..." | |
157 | msgstr "Stäng av/Boota om..." | |
158 | ||
159 | #: ../vnc.html:141 | |
160 | msgid "Power" | |
161 | msgstr "Ström" | |
162 | ||
163 | #: ../vnc.html:143 | |
164 | msgid "Shutdown" | |
165 | msgstr "Stäng av" | |
166 | ||
167 | #: ../vnc.html:144 | |
168 | msgid "Reboot" | |
169 | msgstr "Boota om" | |
170 | ||
171 | #: ../vnc.html:145 | |
172 | msgid "Reset" | |
173 | msgstr "Återställ" | |
174 | ||
175 | #: ../vnc.html:150 ../vnc.html:156 | |
176 | msgid "Clipboard" | |
177 | msgstr "Urklipp" | |
178 | ||
179 | #: ../vnc.html:160 | |
180 | msgid "Clear" | |
181 | msgstr "Rensa" | |
182 | ||
183 | #: ../vnc.html:166 | |
184 | msgid "Fullscreen" | |
185 | msgstr "Fullskärm" | |
186 | ||
187 | #: ../vnc.html:171 ../vnc.html:178 | |
188 | msgid "Settings" | |
189 | msgstr "Inställningar" | |
190 | ||
191 | #: ../vnc.html:181 | |
192 | msgid "Encrypt" | |
193 | msgstr "Kryptera" | |
194 | ||
195 | #: ../vnc.html:184 | |
196 | msgid "True Color" | |
197 | msgstr "Fullfärg" | |
198 | ||
199 | #: ../vnc.html:187 | |
200 | msgid "Local Cursor" | |
201 | msgstr "Lokal Muspekare" | |
202 | ||
203 | #: ../vnc.html:190 | |
204 | msgid "Clip to Window" | |
205 | msgstr "Begränsa till Fönster" | |
206 | ||
207 | #: ../vnc.html:193 | |
208 | msgid "Shared Mode" | |
209 | msgstr "Delat Läge" | |
210 | ||
211 | #: ../vnc.html:196 | |
212 | msgid "View Only" | |
213 | msgstr "Endast Visning" | |
214 | ||
215 | #: ../vnc.html:200 | |
216 | msgid "Path:" | |
217 | msgstr "Sökväg:" | |
218 | ||
219 | #: ../vnc.html:204 | |
220 | msgid "Scaling Mode:" | |
221 | msgstr "Skalningsläge:" | |
222 | ||
223 | #: ../vnc.html:206 | |
224 | msgid "None" | |
225 | msgstr "Ingen" | |
226 | ||
227 | #: ../vnc.html:207 | |
228 | msgid "Local Scaling" | |
229 | msgstr "Lokal Skalning" | |
230 | ||
231 | #: ../vnc.html:208 | |
232 | msgid "Local Downscaling" | |
233 | msgstr "Lokal Nedskalning" | |
234 | ||
235 | #: ../vnc.html:209 | |
236 | msgid "Remote Resizing" | |
237 | msgstr "Ändra Storlek" | |
238 | ||
239 | #: ../vnc.html:213 | |
240 | msgid "Repeater ID:" | |
241 | msgstr "Repeater-ID:" | |
242 | ||
243 | #: ../vnc.html:219 | |
244 | msgid "Style:" | |
245 | msgstr "Stil:" | |
246 | ||
247 | #: ../vnc.html:221 | |
248 | msgid "default" | |
249 | msgstr "standard" | |
250 | ||
251 | #: ../vnc.html:227 | |
252 | msgid "Logging:" | |
253 | msgstr "Loggning:" | |
254 | ||
255 | #: ../vnc.html:234 | |
256 | msgid "Apply" | |
257 | msgstr "Verkställ" | |
258 | ||
259 | #: ../vnc.html:241 ../vnc.html:271 | |
260 | msgid "Connect" | |
261 | msgstr "Anslut" | |
262 | ||
263 | #: ../vnc.html:244 | |
264 | msgid "Disconnect" | |
265 | msgstr "Koppla från" | |
266 | ||
267 | #: ../vnc.html:251 | |
268 | msgid "Connection" | |
269 | msgstr "Uppkoppling" | |
270 | ||
271 | #: ../vnc.html:254 | |
272 | msgid "Host:" | |
273 | msgstr "Värd:" | |
274 | ||
275 | #: ../vnc.html:258 | |
276 | msgid "Port:" | |
277 | msgstr "Port:" | |
278 | ||
279 | #: ../vnc.html:262 ../vnc.html:290 | |
280 | msgid "Password:" | |
281 | msgstr "Lösenord:" | |
282 | ||
283 | #: ../vnc.html:266 | |
284 | msgid "Token:" | |
285 | msgstr "Token:" | |
286 | ||
287 | #: ../vnc.html:294 | |
288 | msgid "Send Password" | |
289 | msgstr "Skicka Lösenord" | |
290 | ||
291 | #: ../vnc.html:319 | |
292 | msgid "Canvas not supported." | |
293 | msgstr "Canvas stöds ej" |