1 # Polish translations for noVNC package.
2 # Copyright (C) 2017 Various Authors
3 # This file is distributed under the same license as the noVNC package.
4 # Mariusz Jamro <mariusz.jamro@gmail.com>, 2017.
8 "Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:07+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:26+0200\n"
12 "Last-Translator: Mariusz Jamro <mariusz.jamro@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Polish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
27 msgid "Connected (encrypted) to "
28 msgstr "Połączenie (szyfrowane) z "
31 msgid "Connected (unencrypted) to "
32 msgstr "Połączenie (nieszyfrowane) z "
35 msgid "Disconnecting..."
36 msgstr "Rozłączanie..."
42 #: ../app/ui.js:1052 ../core/rfb.js:248
44 msgstr "Host i port są wymagane"
47 msgid "Reconnecting..."
51 msgid "Password is required"
52 msgstr "Hasło jest wymagane"
55 msgid "Disconnect timeout"
56 msgstr "Timeout rozłączenia"
59 msgid "noVNC encountered an error:"
60 msgstr "noVNC napotkało błąd:"
63 msgid "Hide/Show the control bar"
64 msgstr "Pokaż/Ukryj pasek ustawień"
67 msgid "Move/Drag Viewport"
68 msgstr "Ruszaj/Przeciągaj Viewport"
72 msgstr "przeciągnij viewport"
74 #: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
75 msgid "Active Mouse Button"
76 msgstr "Aktywny Przycisk Myszy"
79 msgid "No mousebutton"
80 msgstr "Brak przycisku myszy"
83 msgid "Left mousebutton"
84 msgstr "Lewy przycisk myszy"
87 msgid "Middle mousebutton"
88 msgstr "Środkowy przycisk myszy"
91 msgid "Right mousebutton"
92 msgstr "Prawy przycisk myszy"
100 msgstr "Pokaż klawiaturę"
104 msgstr "Przyciski dodatkowe"
107 msgid "Show Extra Keys"
108 msgstr "Pokaż przyciski dodatkowe"
116 msgstr "Przełącz Ctrl"
124 msgstr "Przełącz Alt"
140 msgstr "Wyślij Escape"
144 msgstr "Ctrl+Alt+Del"
147 msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
148 msgstr "Wyślij Ctrl-Alt-Del"
151 msgid "Shutdown/Reboot"
152 msgstr "Wyłącz/Uruchom ponownie"
155 msgid "Shutdown/Reboot..."
156 msgstr "Wyłącz/Uruchom ponownie..."
168 msgstr "Uruchom ponownie"
174 #: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
186 #: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
192 msgstr "Tryb Współdzielenia"
196 msgstr "Tylko Podgląd"
199 msgid "Clip to Window"
200 msgstr "Przytnij do Okna"
203 msgid "Scaling Mode:"
204 msgstr "Tryb Skalowania:"
211 msgid "Local Scaling"
212 msgstr "Skalowanie lokalne"
215 msgid "Local Downscaling"
216 msgstr "Downscaling lokalny"
219 msgid "Remote Resizing"
220 msgstr "Skalowanie zdalne"
224 msgstr "Zaawansowane"
228 msgstr "Lokalny kursor"
232 msgstr "ID Repeatera:"
255 msgid "Automatic Reconnect"
256 msgstr "Automatycznie wznawiaj połączenie"
259 msgid "Reconnect Delay (ms):"
260 msgstr "Opóźnienie wznawiania (ms):"
264 msgstr "Poziom logowania:"
283 msgid "Canvas not supported."
284 msgstr "Element Canvas nie jest wspierany."
287 #~ "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in "
290 #~ "Wymuszam clipping mode ponieważ paski przewijania nie są wspierane przez "
291 #~ "IE w trybie pełnoekranowym"
293 #~ msgid "True Color"
294 #~ msgstr "True Color"
305 #~ msgid "Connection"
306 #~ msgstr "Połączenie"
311 #~ msgid "Send Password"
312 #~ msgstr "Wyślij Hasło"