# Proxmox message catalog. # Copyright (C) 2020 Proxmox Server Solutions GmbH # This file is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # Proxmox Support Team , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pve-manager 31813246103b2582162f422dc34d8077eaee1e01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Tue Aug 31 13:23:03 2021\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-03 12:34+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95 msgid "(No boot device selected)" msgstr "(لم يتم تحديد جهاز التمهيد)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124 msgid "(no bootdisk)" msgstr "(لا يوجد قرص إقلاع)" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:233 msgid "/some/path" msgstr "/some/path" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39 msgid "5 Minutes" msgstr "5 دقائق" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:193 msgid "" "A newer version was installed but old version still running, please restart" msgstr "" "تم تثبيت نسخة أحدث ولكن الإصدار القديم لا يزال قيد التشغيل، يرجى إعادة تشغيل" #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62 #, fuzzy msgid "ACME Accounts" msgstr "أضف حساب ACME" #: pmg-gui/js/Certificates.js:80 msgid "ACME Accounts/Challenges" msgstr "حسابات / تحديات ACME" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37 msgid "ACME Directory" msgstr "دليل ACME" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180 msgid "ACPI support" msgstr "دعم ACPI" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193 msgid "API Data" msgstr "بيانات API" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307 msgid "API Path Prefix" msgstr "بادئة مسار API" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47 msgid "API Token" msgstr "رمز API" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43 msgid "API Token Permission" msgstr "إذن رمز API" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33 msgid "API Tokens" msgstr "رموز API" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255 msgid "" "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-" "interface!" msgstr "" "سيتم إعادة تشغيل سيرفر API لاستخدام شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة " "الويب!" #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15 msgid "API token" msgstr "رمز API" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146 msgid "APT Repositories" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104 msgid "Abort" msgstr "إحباط" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113 msgid "Accept TOS" msgstr "قبول TOS" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6 msgid "Access Control" msgstr "التحكم بالوصول" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134 msgid "Account" msgstr "الحساب" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17 msgid "Account Name" msgstr "أسم الحساب" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145 msgid "Account attribute name" msgstr "اسم خصائص الحساب" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25 msgid "Accounts" msgstr "حسابات" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:672 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:284 msgid "Action" msgstr "أمر" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128 msgid "Action '{0}' for '{1}' items" msgstr "أمر '{0}' لعناصر '{1}'" #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:883 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful" msgstr "نجح إجراء \"{0}\" لعناصر \"{1}\"" #: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:884 msgid "Action '{0}' successful" msgstr "نجح الإجراء \"{0}\"" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58 msgid "Action Objects" msgstr "أمر كائن" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:689 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957 msgid "Actions" msgstr "أجراءات" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31 msgid "Active" msgstr "نشيط" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:725 msgid "Active Directory Server" msgstr "خادم Active Directory" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:101 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1030 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:127 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:623 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:226 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90 msgid "Add" msgstr "اضافة" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628 msgid "Add ACME Account" msgstr "أضف حساب ACME" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:106 msgid "Add Datastore" msgstr "أضف مخزن بيانات" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122 msgid "Add EFI Disk" msgstr "إضافة قرص EFI" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112 msgid "Add Remote" msgstr "إضافة عن بعد" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:39 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:57 msgid "Add Storage" msgstr "إضافة تخزين" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14 msgid "Add TLS received header" msgstr "Add TLS received header" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187 msgid "Add Tape" msgstr "أضف Tape" #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11 msgid "Add a TOTP login factor" msgstr "أضف عامل تسجيل دخول TOTP" #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10 msgid "Add a Webauthn login token" msgstr "أضف رمز تسجيل دخول Webauthn" #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32 msgid "Add as Datastore" msgstr "أضف كمخزن بيانات" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:56 msgid "Add as Storage" msgstr "إضافة كمخزن" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration." msgstr "إضافة CephFS جديدة إلى تكوين تخزين الكتلة." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:65 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration." msgstr "إضافة المجموعة الجديدة إلى تكوين تخزين المجموعة." #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:408 msgid "" "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the " "Monitor tab." msgstr "يوصى بوجود شاشات إضافية. يمكن إنشائها في أي وقت في تبويب الشاشة." #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164 msgid "Address" msgstr "عنوان" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596 msgid "Addresses" msgstr "عناوين" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:68 msgid "Administration" msgstr "الادارة" #: pmg-gui/js/Utils.js:44 msgid "Administrator" msgstr "مدير" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75 msgid "Administrator EMail" msgstr "مدير البريد الإلكتروني" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:370 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:156 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397 #, fuzzy msgid "Alert Flags" msgstr "أعلام" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:221 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96 msgid "Alias" msgstr "الاسم المستعار" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:333 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:341 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:669 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83 msgid "All" msgstr "جميع" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151 msgid "All Functions" msgstr "جميع الوظائف" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:831 msgid "All OK" msgstr "كل شيء جيد" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:827 msgid "All OK (old)" msgstr "كل شيء جيد (قديم)" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:444 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377 msgid "All data on the device will be lost!" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:367 msgid "All except {0}" msgstr "جميع ما عدا {0}" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:846 msgid "All failed" msgstr "فشل كل شيء" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:319 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77 msgid "Allocated" msgstr "تخصيص" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38 msgid "Allocation Policy" msgstr "سياسة التخصيص" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19 msgid "Allow HREFs" msgstr "السماح بـ HREFs" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85 msgid "Allow local disk migration" msgstr "السماح ترحيل القرص المحلي" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115 msgid "Allowed characters" msgstr "الأحرف المسموح بها" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7 msgid "Always" msgstr "دائما" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:143 msgid "An absolute path" msgstr "مسار كامل" #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107 msgid "An error occurred during token registration." msgstr "حدث خطأ أثناء تسجيل الرمز المميز." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:507 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42 msgid "Apply" msgstr "تطبيق" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122 msgid "Apply Configuration" msgstr "تطبيق التكوين" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252 msgid "Apply Custom Scores" msgstr "تطبيق درجات مخصصة" #: pmg-gui/js/Utils.js:851 msgid "Apply custom SpamAssassin scores" msgstr "تطبيق عشرات SpamAssassin مخصصة" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54 msgid "Architecture" msgstr "معمارية" #: pmg-gui/js/Utils.js:457 msgid "Archive Filter" msgstr "عامل تصفية الأرشيف" #: pmg-gui/js/Subscription.js:162 msgid "Are you sure to remove the subscription key?" msgstr "هل أنت متأكد من إزالة مفتاح الاشتراك؟" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد فصل الدخول {0}" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد أن تنسى القطة {0}" #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد أن تنسى القطة {0}" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?" msgstr "هل تريد بالتأكيد مسح Tape المدرج؟" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:199 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة الإدخال {0}" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:468 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}" msgstr "هل تريد بالتأكيد إزالة اللقطة {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}" msgstr "هل تريد بالتأكيد إزالة الشهادة المستخدمة {0}" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}" msgstr "هل تريد بالتأكيد إزالة الجدولة {0}" #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?" msgstr "هل تريد بالتأكيد إزالة مفتاح الاشتراك؟" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159 msgid "Are you sure you want to remove this entry" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة هذا الإدخال" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?" msgstr "هل تريد بالتأكيد إزالة إدخال {0} هذا؟" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة إدخالات {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to wipe {0}?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد فصل الدخول {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301 msgid "" "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password." msgstr "" "الانضمام المساعد: لصق معلومات الانضمام إلى الكتلة المشفرة وإدخال كلمة المرور." #: pmg-gui/js/Utils.js:571 msgid "Attach orig. Mail" msgstr "Attach orig. Mail" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122 msgid "Attachment Quarantine" msgstr "مرفق الحجر الصحي" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:35 msgid "Attribute" msgstr "خاصية" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725 msgid "Audio Device" msgstr "جهاز الصوت" #: pmg-gui/js/Utils.js:47 msgid "Auditor" msgstr "مدقق حسابات" #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95 msgid "Auth ID" msgstr "معرف المصادقة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48 msgid "Authentication" msgstr "المصادقه" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33 msgid "Authentication mode" msgstr "وضع مصادقة" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:108 msgid "Auto-fill" msgstr "ملء تلقائي" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302 msgid "Auto-generate a client encryption key" msgstr "إنشاء مفتاح تشفير العميل تلقائيًا" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48 #, fuzzy msgid "Autocreate Users" msgstr "المستخدم الحالي" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses" msgstr "إنشاء خصائص فريدة تلقائيًا، على سبيل المثال، عناوين MAC" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321 msgid "Automatic" msgstr "تلقائي" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:331 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')" msgstr "تلقائي (التخزين المستخدم من قبل VM، أو \"محلي\")" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294 #, fuzzy msgid "Autoscale Mode" msgstr "Autoscale" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338 msgid "Autostart" msgstr "التشغيل التلقائي" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23 msgid "Avail" msgstr "فائدة" #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94 msgid "Available" msgstr "متاح" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321 msgid "Available Objects" msgstr "الكائنات المتاحة" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:398 msgid "Available recovery keys: " msgstr "مفاتيح الاسترداد المتاحة:" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49 msgid "Avg. Mail Processing Time" msgstr "متوسط وقت معالجة البريد" #: pmg-gui/js/Utils.js:612 msgid "BCC" msgstr "BCC" #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:169 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266 msgid "Back" msgstr "عودة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34 msgid "Backend Driver" msgstr "برنامج تشغيل الواجهة الخلفية" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:142 msgid "Backing Path" msgstr "مسار التخزين" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37 msgid "Backscatter Score" msgstr "نقاط التشتت الخلفي" #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 #: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:213 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6 msgid "Backup" msgstr "نسخة احتياطية" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112 msgid "Backup Count" msgstr "عدد النسخ الاحتياطي" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:843 msgid "Backup Details" msgstr "تفاصيل النسخ الاحتياطي" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:641 msgid "Backup Group" msgstr "مجموعة النسخ الاحتياطي" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:439 msgid "Backup Job" msgstr "وظيفة النسخ الاحتياطي" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55 msgid "Backup Jobs" msgstr "مهام النسخ الاحتياطي" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200 msgid "Backup Now" msgstr "نسخة احتياطية الآن" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:186 msgid "Backup Restore" msgstr "استعادة النسخ الاحتياطي" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:195 msgid "Backup Retention" msgstr "الاحتفاظ بالنسخ الاحتياطي" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21 msgid "Backup Server" msgstr "خادم النسخ الاحتياطي" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:748 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194 msgid "Backup Time" msgstr "وقت النسخ الاحتياطي" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:106 msgid "Backup content type not available for this storage." msgstr "نوع محتوى النسخ الاحتياطي غير متوفر لهذا التخزين." #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156 msgid "Backup now" msgstr "النسخ الاحتياطي الآن" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251 msgid "Backup snapshots on '{0}'" msgstr "لقطات احتياطية على '{0}'" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90 msgid "Backup/Restore" msgstr "النسخ الاحتياطي/ الاستعادة" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27 msgid "Backups" msgstr "النسخ الاحتياطي" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:150 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162 msgid "Bad Chunks" msgstr "Bad Chunks" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1307 msgid "Bad Request" msgstr "طلب غير صحيح" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98 msgid "Ballooning Device" msgstr "جهاز Ballooning" #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77 msgid "Bandwidth Limit" msgstr "حد عرض النطاق الترددي" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170 msgid "Bandwidth Limits" msgstr "حدود النطاق الترددي" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683 msgid "Barcode Label" msgstr "تسمية الباركود" #: proxmox-backup/www/Utils.js:381 msgid "Barcode-Label Media" msgstr "وسائط تسمية الباركود" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124 msgid "Base DN" msgstr "قاعدة DN" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131 msgid "Base DN for Groups" msgstr "قاعدة DN للمجموعات" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16 msgid "Base Domain Name" msgstr "اسم المجال الأساسياسم النطاق الأساسي" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125 msgid "Base storage" msgstr "التخزين الأساسي" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118 msgid "Base volume" msgstr "قاعدة وحدة التخزين" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31 msgid "Basic" msgstr "الأساسي" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331 msgid "Batch Size (b)" msgstr "حجم الدفعة (ب)" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81 msgid "Before Queue Filtering" msgstr "قبل تصفية قائمة الانتظار" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176 msgid "Bind Password" msgstr "ربط كلمة المرور" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169 msgid "Bind User" msgstr "ربط المستخدم" #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:360 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94 msgid "Blacklist" msgstr "القائمة السوداء" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:229 msgid "Block Device" msgstr "منع الجهاز" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332 msgid "Block Size" msgstr "حجم الكتلة" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11 msgid "Block encrypted archives and documents" msgstr "حظر المحفوظات والمستندات المشفرة" #: pmg-gui/js/Utils.js:566 msgid "Body" msgstr "هيئة" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373 msgid "Bond Mode" msgstr "Bond Mode" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89 msgid "Boot Order" msgstr "أمر الاقلاع" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60 msgid "Bootdisk size" msgstr "حجم قرص التشغيل" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195 msgid "Bounces" msgstr "مستبعد" #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74 msgid "Bridge ports" msgstr "Bridge ports" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:728 msgid "Browse" msgstr "تصفح" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281 msgid "Bucket" msgstr "مستودع" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85 msgid "Build time" msgstr "بناء الوقت" #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51 msgid "Built-In" msgstr "مدمج في" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35 msgid "Bulk Actions" msgstr "إجراءات بالجملة" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72 msgid "Bulk Migrate" msgstr "ترحيل بالجملة" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46 msgid "Bulk Start" msgstr "تشغيل بالجملة" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59 msgid "Bulk Stop" msgstr "إيقاف بالجملة" #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:79 msgid "Bus/Device" msgstr "ناقل/جهاز" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:641 msgid "CD/DVD Drive" msgstr "محرك أقراص CD / DVD" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399 msgid "CIDR" msgstr "CIDR" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:168 msgid "CPU" msgstr "وحدة المعالجة المركزية" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179 msgid "CPU limit" msgstr "حد وحدة المعالجة المركزية" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189 msgid "CPU units" msgstr "وحدات وحدة المعالجة المركزية" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:111 msgid "CPU usage" msgstr "استعمال وحدة المعالج المركزية" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:168 msgid "CPU(s)" msgstr "وحدة المعالجة المركزية (وحدات المعالجة المركزية)" #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113 msgid "CRM State" msgstr "حالة CRM" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117 msgid "CT" msgstr "CT" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:105 msgid "CT Templates" msgstr "قوالب CT" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:82 msgid "CT Volumes" msgstr "وحدات تخزين CT" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225 msgid "Cache" msgstr "ذاكرة تخزين مؤقت" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:403 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52 msgid "Cannot remove disk image." msgstr "لا يمكن إزالة صورة القرص." #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!" msgstr "لا يمكن إزالة الصورة، ضيف مع VMID '{0}' موجود!" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29 msgid "Capacity" msgstr "القدرات" #: proxmox-backup/www/Utils.js:507 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277 msgid "Cartridge Memory" msgstr "ذاكرة الكارتريج" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:803 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264 msgid "Catalog" msgstr "كاتالوج" #: proxmox-backup/www/Utils.js:382 msgid "Catalog Media" msgstr "وسائط الكتالوج" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199 #, fuzzy msgid "Ceph Pool" msgstr "تجمع Thin" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55 msgid "Ceph Version" msgstr "الإصدار الـ Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:367 msgid "Ceph cluster configuration" msgstr "تكوين كتلة Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62 msgid "Ceph in the cluster" msgstr "Ceph في الكتلة" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27 msgid "Ceph version to install" msgstr "إصدار Ceph للتثبيت" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75 msgid "CephFS" msgstr "CephFS" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93 msgid "Certificate" msgstr "شهادة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175 msgid "Certificate Chain" msgstr "تَسَلْسُل الشهادة" #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26 msgid "Certificates" msgstr "شهادات" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126 msgid "Challenge Plugins" msgstr "تحدي الإضافات" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253 msgid "Challenge Type" msgstr "نوع التحدي" #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26 msgid "Change Owner" msgstr "قناةتغير المالك" #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149 msgid "Change Password" msgstr "تغيير كلمة المرور" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1789 msgid "Change global Ceph flags" msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:703 msgid "Change owner of '{0}'" msgstr "تغيير مالك \"{0}\"" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166 msgid "Changelog" msgstr "سجل التغيير" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34 msgid "Changer" msgstr "مبدّل" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30 msgid "Changers" msgstr "صرافون" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries." msgstr "قد يؤدي تغيير الطرف المعتمد إلى كسر إدخالات webAuthn TFA الحالية." #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22 msgid "Channel" msgstr "قناة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:230 msgid "Character Device" msgstr "نوع الجهاز" #: pmg-gui/js/Subscription.js:169 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155 msgid "Check" msgstr "تحقق" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182 #, fuzzy msgid "Checksum" msgstr "تحقق" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80 msgid "Choose Device" msgstr "اختر الجهاز" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99 msgid "Choose Port" msgstr "اختيار المنفذ" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125 msgid "" "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored " "Container." msgstr "" #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18 msgid "ClamAV" msgstr "ClamAV" #: pmg-gui/js/Utils.js:852 msgid "ClamAV update" msgstr "تحديث ClamAV" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583 msgid "Class" msgstr "فئة" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177 msgid "Clean" msgstr "نظيفة" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822 msgid "Clean Drive" msgstr "تنظيف محرك الأقراص" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157 msgid "Cleanup Disks" msgstr "تنظيف الأقراص" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240 #, fuzzy msgid "Clear Filter" msgstr "عامل تصفية المستخدم" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136 msgid "Clear Status" msgstr "مسح الحالة" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418 msgid "Client" msgstr "عميل" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64 msgid "Client Connection Count Limit" msgstr "حد عدد اتصال العميل" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67 msgid "Client Connection Rate Limit" msgstr "حد معدل اتصال العميل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31 #, fuzzy msgid "Client ID" msgstr "عميل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37 #, fuzzy msgid "Client Key" msgstr "عميل" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70 msgid "Client Message Rate Limit" msgstr "حد معدل رسالة العميل" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295 msgid "Clone" msgstr "استنساخ" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:95 pmg-gui/js/Settings.js:14 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14 msgid "Close" msgstr "أغلق" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711 msgid "CloudInit Drive" msgstr "محرك CloudInit" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44 msgid "Cluster" msgstr "مجموعة" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26 msgid "Cluster Administration" msgstr "إدارة الكتلة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50 msgid "Cluster Information" msgstr "معلومات الكتلة" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127 msgid "Cluster Join" msgstr "الانضمام إلى الكتلة" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48 msgid "Cluster Join Information" msgstr "معلومات الانضمام إلى الكتلة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21 msgid "Cluster Name" msgstr "اسم الكتلة" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367 msgid "Cluster Network" msgstr "شبكة الكتلة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212 msgid "Cluster Nodes" msgstr "عقد الكتلة" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469 msgid "Cluster Resources (average)" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278 msgid "" "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!" msgstr "" "انتهت مهمة ربط الكتلة، قد تكون شهادة العقدة قد تغيرت، إعادة تحميل واجهة " "المستخدم الرسومية!" #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39 msgid "Cluster log" msgstr "سجل الكتلة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408 msgid "Collapse All" msgstr "طي الكل" #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31 msgid "Command" msgstr "أمر" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:375 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:89 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591 #: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:203 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:225 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:359 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:756 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:646 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:173 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:203 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107 msgid "Comment" msgstr "تعليق" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30 msgid "Community" msgstr "مجتمع" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305 msgid "Components" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:615 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:78 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53 msgid "Compression" msgstr "ضغط" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183 msgid "Config Version" msgstr "إصدار التكوين" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127 msgid "Config locked ({0})" msgstr "" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:338 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5 msgid "Configuration" msgstr "تكوين" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139 msgid "Configuration Database" msgstr "قاعدة بيانات التكوين" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1308 msgid "Configuration Unsupported" msgstr "التكوين غير مدعوم" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33 msgid "Configuration change only, no data will be deleted." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809 msgid "Configure" msgstr "تكوين" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30 msgid "Configure Ceph" msgstr "تكوين Ceph" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11 msgid "Configure Scheduled Backup" msgstr "تكوين النسخ الاحتياطي المجدول" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48 #, fuzzy msgid "Configured" msgstr "تكوين" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:184 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:247 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:466 msgid "Confirm" msgstr "تأكيد" #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45 msgid "Confirm Password" msgstr "تأكيد كلمة المرور" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:353 proxmox-backup/www/LoginView.js:425 msgid "Confirm Second Factor" msgstr "تأكيد العامل الثاني" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273 msgid "Confirm TFA Removal" msgstr "تأكيد إزالة المصادقة ثنائية" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:103 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33 msgid "Confirm password" msgstr "تأكيد كلمة المرور" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:398 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:205 msgid "Confirm your ({0}) password" msgstr "تأكيد كلمة المرور ({0})" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:456 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:458 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:460 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651 msgid "Connection error" msgstr "خطأ في الإتصال" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:109 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?" msgstr "فشل الاتصال. خطأ في الشبكة أو خدمات Proxmox VE لا تعمل؟" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:240 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162 msgid "Console" msgstr "وحدة التحكم" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82 msgid "Console Viewer" msgstr "Console Viewer" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110 msgid "Console mode" msgstr "وضع لوحة المفاتيح" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202 msgid "Contact" msgstr "الاتصال" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180 msgid "Container" msgstr "حاوية" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709 msgid "Container template" msgstr "قالب الحاوية" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187 msgid "Container {0} on node '{1}'" msgstr "{0} الحاوية على العقدة \"{1}\"" #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:495 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18 msgid "Content" msgstr "المحتوى" #: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474 msgid "Content Type" msgstr "نوع المحتوى" #: pmg-gui/js/Utils.js:390 msgid "Content Type Filter" msgstr "تصفية نوع المحتوى" #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7 msgid "Continue" msgstr "استمر" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59 msgid "Controller" msgstr "المراقب" #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:20 msgid "Controllers" msgstr "وحدات التحكم" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94 msgid "Convert to template" msgstr "تحويل إلى قالب" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:84 msgid "Copy" msgstr "نسخ" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118 msgid "Copy Information" msgstr "نسخ المعلومات" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57 msgid "Copy Key" msgstr "نسخ مفتاح" #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184 msgid "Copy Recovery Keys" msgstr "نسخ مفاتيح الاسترداد" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210 msgid "Copy Secret Value" msgstr "نسخ القيمة السرية" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1799 msgid "Copy data" msgstr "نسخ البيانات" #: pmg-gui/js/Utils.js:679 #, fuzzy msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine" msgstr "نسخ mailto الأصلي للعزل المرفق" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add." msgstr "نسخ معلومات الانضمام هنا واستخدامها على العقدة التي تريد إضافتها." #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118 msgid "Cores" msgstr "أنوية" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster" msgstr "تعذر الكشف عن تثبيت ceph في الكتلة" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:772 msgid "Count" msgstr "عدد" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1777 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1778 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1779 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1780 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1787 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:241 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:108 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:113 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:130 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:357 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:384 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113 msgid "Create" msgstr "إنشاء" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20 msgid "Create CT" msgstr "إنشاء CT" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:155 msgid "Create CephFS" msgstr "إنشاء CephFS" #: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5 msgid "Create Cluster" msgstr "إنشاء مجموعة" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66 msgid "Create Device Nodes" msgstr "إنشاء عقد الأجهزة" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:273 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9 msgid "Create VM" msgstr "إنشاء VM" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130 msgid "Created" msgstr "تم الإنشاء" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:394 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:404 msgid "Current User" msgstr "المستخدم الحالي" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341 msgid "Current layout" msgstr "التخطيط الحالي" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93 msgid "Custom" msgstr "مخصص" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169 msgid "" "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA." msgstr "لا يتم دعم تكوين المعامل الثاني المخصص في ملفات التخصيص مع '{0}' TFA." #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158 msgid "Custom Rule Score" msgstr "نقاط القاعدة المخصصة" #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28 msgid "Custom Scores" msgstr "علامات مخصصة" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:740 msgid "D.Port" msgstr "D.Port" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51 msgid "DB Disk" msgstr "DB القرص" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65 msgid "DB size" msgstr "حجم DB" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155 msgid "DHCP" msgstr "بروتوكول التهيئة الآلية للمضيفين (DHCP)" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 msgid "DKIM" msgstr "DKIM" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15 msgid "DNS API" msgstr "DNS API" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75 msgid "DNS TXT Record" msgstr "سجل DNS TXT" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243 msgid "DNS domain" msgstr "مجال DNS" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154 msgid "DNS server" msgstr "DNS server" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250 msgid "DNS servers" msgstr "خوادم DNS" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47 #, fuzzy msgid "DNS zone" msgstr "مجال DNS" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53 msgid "DNS zone prefix" msgstr "" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22 msgid "DNSBL Sites" msgstr "مواقع DNSBL" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25 msgid "DNSBL Threshold" msgstr "تصفية DNSBL" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138 msgid "Damaged" msgstr "معطوب" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:199 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30 msgid "Dashboard" msgstr "لوحه القياده" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14 msgid "Dashboard Options" msgstr "خيارات لوحة المعلومات" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:170 msgid "Dashboard Storages" msgstr "أجهزة تخزين لوحة المعلومات" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10 msgid "Database Mirror" msgstr "تكرار قاعدة البيانات" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:378 msgid "Datacenter" msgstr "مركز البيانات" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:97 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:89 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17 msgid "Datastore" msgstr "مخزن البيانات" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:439 msgid "Datastore Mapping" msgstr "تعيين مخزن البيانات" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26 msgid "Datastore Options" msgstr "خيارات مخزن البيانات" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51 msgid "Datastore Usage" msgstr "استخدام مخزن البيانات" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192 msgid "Datastores" msgstr "مخازن البيانات" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:298 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:324 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:357 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342 msgid "Date" msgstr "تاريخ" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24 msgid "Day" msgstr "يوم" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:184 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:570 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1071 msgid "Day of week" msgstr "يوم من الأسبوع" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202 msgid "Days" msgstr "أيام" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31 msgid "Days to show" msgstr "أيام للعرض" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1768 msgid "Deactivate" msgstr "إلغاء تنشيط" #: proxmox-backup/www/Utils.js:372 #, fuzzy msgid "Deactivate {0} Account" msgstr "تسجيل حساب" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:336 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94 msgid "Deduplication" msgstr "إلغاء التكرار" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:138 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152 msgid "Deduplication Factor" msgstr "عامل إلغاء البيانات المكررة" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774 msgid "Deep Scrub" msgstr "Deep Scrub" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390 msgid "Deep Scrub OSD.{0}" msgstr "Deep Scrub OSD.{0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:179 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88 msgid "Default" msgstr "إفتراضي" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6 msgid "Default (Always)" msgstr "افتراضي (دائمًا)" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39 msgid "Default Datastore" msgstr "مخزن البيانات الافتراضي" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10 msgid "Default Relay" msgstr "ترحيل افتراضي" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191 msgid "Default Sync Options" msgstr "خيارات المزامنة الافتراضية" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138 msgid "Default sync options can be set by editing the realm." msgstr "يمكن تعيين خيارات المزامنة الافتراضية عن طريق تحرير النطاق." #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149 msgid "Defaults to origin" msgstr "الإعدادات الافتراضية إلى الأصل" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158 msgid "Defaults to requesting host URI" msgstr "الإعدادات الافتراضية لطلب المضيف URI" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:78 msgid "Defaults to target storage restore limit" msgstr "الإعدادات الافتراضية لاستهداف حد استعادة التخزين" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45 msgid "Deferred Mail" msgstr "البريد المؤجل" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182 msgid "Delay" msgstr "تأخر" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61 msgid "Delay Warning Time (hours)" msgstr "تأخير وقت التحذير (ساعات)" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:372 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:524 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245 msgid "Delete Custom Certificate" msgstr "حذف شهادة مخصصة" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837 msgid "Delete Snapshot" msgstr "حذف اللقطة" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102 msgid "Delete all Messages" msgstr "حذف كافة الرسائل" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292 msgid "Delete existing encryption key" msgstr "حذف مفتاح التشفير الموجود" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:82 msgid "Delete source" msgstr "حذف المصدر" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420 msgid "" "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups " "created with it!" msgstr "" "سيؤدي حذف مفتاح التشفير أو استبداله إلى قطع النسخ الاحتياطية المستعادة التي " "تم إنشاؤها معه!" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82 msgid "Deliver" msgstr "تسليم" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112 msgid "Deliver to" msgstr "تسليم إلى" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:423 pmg-gui/js/ActionList.js:134 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:78 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:215 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:374 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:152 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:186 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:61 msgid "Description" msgstr "وصف" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:210 msgid "Dest. port" msgstr "منفذ الوجهة" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:148 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731 msgid "Destination" msgstr "الوجهة" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1783 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1784 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1785 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1786 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:246 msgid "Destroy" msgstr "هدم" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60 msgid "Destroy '{0}'" msgstr "تدمير \"{0}\"" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831 msgid "Destroy image from unknown guest" msgstr "إتلاف الصورة من ضيف مجهول" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24 #, fuzzy msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest" msgstr "إتلاف الصورة من ضيف مجهول" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437 msgid "Detach" msgstr "فصل" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:370 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117 msgid "Detail" msgstr "التفاصيل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77 msgid "Details" msgstr "تفاصيل" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61 msgid "Device" msgstr "جهاز" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89 msgid "Device Class" msgstr "فئة الجهاز" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1309 msgid "Device Ineligible" msgstr "الجهاز غير مؤهل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:393 msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:418 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200 msgid "Digits" msgstr "أرقام" #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94 msgid "Direction" msgstr "الاتجاه" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:231 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792 proxmox-backup/www/Utils.js:384 msgid "Directory Storage" msgstr "تخزين الدليل" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:199 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "معطّل" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28 msgid "Disable MX lookup (SMTP)" msgstr "تعطيل MX lookup (SMTP)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:422 msgid "Disabled" msgstr "معطّل" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90 msgid "" "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. " "Proceed with caution." msgstr "" "من المحتمل أن يسمح تعطيل المحدد للضيف بزيادة التحميل على المضيف. التقدم بحذر." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229 msgid "Discard" msgstr "تجاهل" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109 msgid "Discard address verification database" msgstr "تجاهل قاعدة بيانات التحقق من العنوان" #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706 msgid "Disclaimer" msgstr "إخلاء مسؤولية" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93 msgid "Disconnect" msgstr "قطع الاتصال" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:27 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21 msgid "Disk" msgstr "قرص" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99 msgid "Disk IO" msgstr "قرص ادخال/اخراج" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:207 msgid "Disk Move" msgstr "نقل القرص" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:707 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215 msgid "Disk image" msgstr "صورة القرص" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141 msgid "Disk size" msgstr "حجم القرص" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238 msgid "Disk usage" msgstr "إستخدام القرص" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:287 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18 msgid "Disks" msgstr "أقراص" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147 msgid "Display" msgstr "عرض" #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156 #, fuzzy msgid "Dns" msgstr "مجالات" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128 msgid "Dns prefix" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31 #, fuzzy msgid "Dns server" msgstr "DNS server" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291 msgid "Do not encrypt backups" msgstr "لا تقم بتشفير النسخ الاحتياطية" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140 msgid "Do not use any media" msgstr "لا تستخدم أي وسائط" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:894 msgid "Do you want to verify all snapshots now?" msgstr "هل تريد التحقق من جميع اللقطات الآن؟" #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:347 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226 msgid "Documentation" msgstr "وثائق" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:665 msgid "Does not look like a valid recovery key" msgstr "لا يبدو كمفتاح استرداد صالح" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!" msgstr "لا يبدو وكأنه معلومات الكتلة المشفرة صالحة!" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246 #: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208 msgid "Domain" msgstr "مجال" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52 msgid "Down" msgstr "أسفل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:341 pmg-gui/js/Subscription.js:60 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1794 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141 msgid "Download" msgstr "تحميل" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:722 msgid "Download '{0}'" msgstr "تحميل \"{0}\"" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5 msgid "Download Files" msgstr "تحميل ملفات" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:273 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12 #, fuzzy msgid "Download from URL" msgstr "تحميل" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault." msgstr "قم بتنزيل المفتاح على محرك أقراص USB (pen) ، وضعه في مخزن آمن." #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "قم بالسحب والإفلات لإعادة الترتيب" #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:381 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382 proxmox-backup/www/Utils.js:386 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387 proxmox-backup/www/Utils.js:390 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/Utils.js:396 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:411 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:416 msgid "Drive" msgstr "محرك أقراص" #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56 msgid "Drive Number" msgstr "رقم محرك الأقراص" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69 msgid "Drive is busy" msgstr "محرك الأقراص مشغول" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:784 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36 msgid "Drives" msgstr "محركات أقراص" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:75 msgid "Dry Run" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37 msgid "Dummy Device" msgstr "جهاز وهمي" #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224 msgid "Duplicate link address not allowed." msgstr "عنوان الارتباط المكرر غير مسموح به." #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219 msgid "Duplicate link number not allowed." msgstr "رقم الارتباط المكرر غير مسموح به." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240 msgid "Duration" msgstr "المدة الزمنية" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335 msgid "Dynamic" msgstr "ديناميكي" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134 #: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230 #: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118 msgid "E-Mail" msgstr "البريد الإلكتروني" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397 msgid "E-Mail Processing" msgstr "معالجة البريد الإلكتروني" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343 msgid "E-Mail Volume" msgstr "حجم البريد الإلكتروني" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313 msgid "E-Mail address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296 msgid "E-Mail addresses of '{0}'" msgstr "عناوين البريد الإلكتروني لـ \"{0}\"" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181 msgid "E-Mail attribute" msgstr "سمة البريد الإلكتروني" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:507 msgid "EFI Disk" msgstr "قرص EFI" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS" msgstr "قرص EFI بدون OVMF BIOS" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60 msgid "EMail 'From:'" msgstr "بريد الإلكتروني \"من:\"" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138 msgid "EMail attribute name(s)" msgstr "اسم(اسماء) خصائص البريد الإلكتروني" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100 #: pmg-gui/js/ActionList.js:108 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205 pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:74 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108 pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:79 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:51 #: pmg-gui/js/UserView.js:102 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:960 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:152 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:20 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:254 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:661 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:49 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97 msgid "Edit" msgstr "تعديل" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:273 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:145 msgid "Edit Notes" msgstr "تحرير الملاحظات" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:218 msgid "Edit dashboard settings" msgstr "تحرير إعدادات لوحة القيادة" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)" msgstr "تحرير مفتاح التشفير الموجود (خطير!)" #: pmg-gui/js/ActionList.js:148 msgid "Editable" msgstr "قابل للتعديلقابل للتعديل" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154 msgid "Egress" msgstr "الخروج" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450 msgid "" "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate" msgstr "" "إما إعادة التشغيل أو استخدام \"تطبيق التكوين\" (يحتاج ifupdown2) للتنشيط" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225 msgid "Eject" msgstr "إخراج" #: proxmox-backup/www/Utils.js:386 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:108 msgid "Eject Media" msgstr "إخراج الوسائط" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88 msgid "Email from address" msgstr "البريد الإلكتروني من العنوان" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:598 msgid "Email notification" msgstr "إشعار البريد الإلكتروني" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:230 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:161 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:351 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12 msgid "Enable" msgstr "تمكين" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127 msgid "Enable DKIM Signing" msgstr "تمكين توقيع DKIM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198 msgid "Enable NUMA" msgstr "تمكين NUMA" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10 msgid "Enable TLS" msgstr "تمكين TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12 msgid "Enable TLS Logging" msgstr "تمكين تسجيل TLS" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117 msgid "Enable new" msgstr "تمكين جديد" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270 msgid "Enable new users" msgstr "تمكين المستخدمين الجدد" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:266 msgid "Enable quota" msgstr "تمكين الحصة النسبية" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:256 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:387 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:389 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1049 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:166 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:195 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:65 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90 msgid "Enabled" msgstr "ممكّن" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:450 msgid "Enabled for Windows" msgstr "ممكّن لنظام التشغيل Windows" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78 msgid "Encrypt OSD" msgstr "تشفير OSD" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:275 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:179 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:784 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110 msgid "Encrypted" msgstr "مشفر" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135 msgid "" "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the " "client where the decryption key is located." msgstr "" "لا يمكن فك تشفير الملفات المشفرة على الخادم مباشرة. الرجاء استخدام العميل " "حيث يوجد مفتاح فك التشفير." #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124 msgid "Encryption" msgstr "التشفير" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38 msgid "Encryption Fingerprint" msgstr "بصمة التشفير" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63 msgid "Encryption Key" msgstr "مفتاح التشفير" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49 msgid "Encryption Keys" msgstr "مفاتيح التشفير" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112 msgid "End" msgstr "النهاية" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:389 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82 msgid "End Time" msgstr "وقت النهاية" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118 msgid "Enter URL to download" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1165 msgid "Enterprise repository needs valid subscription" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52 msgid "Entropy source" msgstr "مصدر الانتروبيا" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800 msgid "Erase data" msgstr "محو البيانات" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:224 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:601 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:142 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:294 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:237 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500 pmg-gui/js/LoginView.js:79 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 #: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1526 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1537 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:483 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:251 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:46 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:96 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:262 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:287 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:444 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:471 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:315 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:376 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:43 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:150 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:112 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:154 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:257 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:195 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:459 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:171 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:333 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:401 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:486 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:100 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:161 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:146 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:287 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8 msgid "Errors" msgstr "أخطاء" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:118 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126 msgid "Estimated Full" msgstr "مقدر ممتلئ" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16 msgid "Every Saturday" msgstr "كل سبت" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13 msgid "Every day" msgstr "كل يوم" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18 msgid "Every first Saturday of the month" msgstr "أول يوم سبت من كل شهر" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17 msgid "Every first day of the Month" msgstr "كل أول يوم في الشهر" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10 msgid "Every hour" msgstr "كل ساعة" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11 msgid "Every two hours" msgstr "كل ساعتين" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:13 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9 msgid "Every {0} minutes" msgstr "كل {0} دقيقة" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:472 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:475 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:514 msgid "Example" msgstr "مثال" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:672 msgid "Exclude selected VMs" msgstr "استبعاد الأجهزة الظاهرية المحددة" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71 msgid "Existing LDAP address" msgstr "عنوان LDAP الحالي" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41 msgid "Existing volume groups" msgstr "مجموعات وحدات التخزين الموجودة" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53 #, fuzzy msgid "Exit Nodes" msgstr "تحرير الملاحظات" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:403 msgid "Expand All" msgstr "توسيع الكل" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67 msgid "Experimental" msgstr "تجريبي" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:173 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86 msgid "Expire" msgstr "ينتهي في" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309 msgid "Expires" msgstr "تنتهي" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212 msgid "Export" msgstr "يصدر" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90 #, fuzzy msgid "Export Media-Set" msgstr "تصدير مجموعة الوسائط" #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43 msgid "External SMTP Port" msgstr "منفذ SMTP خارجي" #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177 msgid "Factory Defaults" msgstr "الإعدادات الافتراضية للمصنع" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284 msgid "Failed" msgstr "باءت بالفشل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:65 msgid "Failing" msgstr "فشل" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38 msgid "Fallback Server" msgstr "خادم احتياطي" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81 msgid "Family" msgstr "عائلة" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498 msgid "Fatal parsing error for at least one repository" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137 msgid "Features" msgstr "المميزات" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141 msgid "Fencing" msgstr "سياج" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:184 pmg-gui/js/Utils.js:366 #: pmg-gui/js/Utils.js:597 msgid "Field" msgstr "حَقْل" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:182 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "حَقْل" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1794 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90 msgid "File" msgstr "ملف" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:238 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:249 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:110 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:116 #, fuzzy msgid "File Restore" msgstr "استعادة الشريط" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805 msgid "File Restore Download" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "اسم الملف" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151 #, fuzzy msgid "File size" msgstr "الحد الأقصى لحجم الملف" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30 msgid "Filesystem" msgstr "نظام الملفات" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38 msgid "Filetype" msgstr "نوع الملف" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:250 pmg-gui/js/MailTracker.js:81 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 msgid "Filter" msgstr "تصفية" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:142 msgid "Filter VMID" msgstr "تصفية VMID" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:511 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:64 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116 msgid "Fingerprint" msgstr "بصمة" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:361 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:205 msgid "Finish" msgstr "إنهاء" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:195 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:137 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:479 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22 msgid "Firewall" msgstr "جدار الحماية" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:397 msgid "First Ceph monitor" msgstr "أول جهاز مراقبة" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102 msgid "First Name" msgstr "الاسم الاول" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19 msgid "First day of the year" msgstr "اليوم الأول من السنة" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337 msgid "Fixed" msgstr "مثبت" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:61 msgid "Flags" msgstr "أعلام" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129 msgid "Floppy" msgstr "قرص مرن" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123 msgid "Flush" msgstr "تدفق" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97 msgid "Flush Queue" msgstr "قائمة انتظار التدفق" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26 msgid "Folder View" msgstr "عرض المجلد" #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:313 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239 msgid "Font-Family" msgstr "نوع الخط" #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:321 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247 msgid "Font-Size" msgstr "حجم الخط" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0" msgstr "على سبيل المثال ، vmbr0.100 ، vmbr0 ، vlan0.100 ، vlan0" #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:190 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors." msgstr "على سبيل المثال: معرف جهاز TFA ، مطلوب لتحديد عدة عوامل." #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349 msgid "Force" msgstr "فرض" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35 #, fuzzy msgid "Force new Media-Set" msgstr "استعادة مجموعة الوسائط" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212 msgid "Forget Snapshot" msgstr "ننسى لقطة" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values" msgstr "قد لا يتم إرسال حقول النماذج بقيم غير صالحة" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:329 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:362 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205 msgid "Format" msgstr "شكل" #: proxmox-backup/www/Utils.js:387 #, fuzzy msgid "Format media" msgstr "شكل" #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18 #, fuzzy msgid "Format/Erase" msgstr "شكل" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:324 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82 msgid "Fragmentation" msgstr "تجزئة" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:95 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:314 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72 msgid "Free" msgstr "متوفر" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224 msgid "Freeze CPU at startup" msgstr "تجميد وحدة المعالجة المركزية عند بدء التشغيل" #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57 msgid "From" msgstr "من" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132 #, fuzzy msgid "From Backup" msgstr "نسخة احتياطية" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183 msgid "From File" msgstr "من الملف" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105 msgid "From Slot" msgstr "من فتحة" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:44 msgid "From backup configuration" msgstr "من تكوين النسخ الاحتياطي" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137 msgid "Full" msgstr "ممتلىء" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178 msgid "Full Clone" msgstr "استنساخ كامل" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:150 msgid "GC Schedule" msgstr "جدول GC" #: proxmox-backup/www/Utils.js:389 msgid "Garbage Collect" msgstr "جمع القمامة" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78 msgid "Garbage Collection" msgstr "جمع القمامة" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69 msgid "Garbage Collection Schedule" msgstr "جدول جمع القمامة" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29 msgid "Garbage collections" msgstr "مجموعات القمامة" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:211 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:281 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:176 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:122 msgid "General" msgstr "عام" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144 msgid "Granted Permissions" msgstr "الأذونات الممنوحة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79 msgid "Graphic card" msgstr "بطاقة الرسومات" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36 msgid "Greylisted Mails" msgstr "رسائل القوائم الرمادية" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:388 msgid "Group" msgstr "مجموعة" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245 msgid "Group Filter" msgstr "مرشح المجموعة" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199 msgid "Group Permission" msgstr "إذن المجموعة" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232 msgid "Group classes" msgstr "فئات المجموعة" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69 msgid "Group member" msgstr "عضو المجموعة" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159 msgid "Group objectclass" msgstr "فئة كائنات المجموعة" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187 msgid "Groupname attr." msgstr "اسم المجموعة سمة." #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63 msgid "Groups" msgstr "مجموعات" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421 msgid "Groups of '{0}'" msgstr "مجموعات من '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295 msgid "Guest" msgstr "ضيف" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4 msgid "Guest Agent Network Information" msgstr "معلومات شبكة وكيل الضيف" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163 msgid "Guest Agent not running" msgstr "وكيل الضيف لا يعمل" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:416 msgid "Guest Image" msgstr "صورة الضيف" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267 msgid "Guest Notes" msgstr "ملاحظات الـ Notes" #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51 msgid "Guest OS" msgstr "نظام التشغيل الضيف" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160 msgid "Guest user" msgstr "حساب زائر" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6 msgid "Guests" msgstr "ضيوف" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:937 msgid "Guests without backup job" msgstr "الضيوف بدون عمل نسخ احتياطي" #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201 msgid "HA Group" msgstr "مجموعة الإتاحة العالية (HA)" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119 msgid "HA Settings" msgstr "إعدادات الإتاحة العالية (HA)" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130 msgid "HA State" msgstr "حالة الإتاحة العالية (HA)" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145 msgid "HD space" msgstr "مساحة HD" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:68 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:31 msgid "HTTP proxy" msgstr "وكيل HTTP" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:628 msgid "Hard Disk" msgstr "القرص الثابت" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233 msgid "Hardlink" msgstr "ارتباط ثابت" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252 msgid "Hardware" msgstr "المعدات" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:378 msgid "Hash Policy" msgstr "سياسة التجزئة" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:171 msgid "Hash algorithm" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154 msgid "Hash policy" msgstr "سياسة التجزئة" #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308 msgid "Header" msgstr "راس" #: pmg-gui/js/Utils.js:579 msgid "Header Attribute" msgstr "خاصية الرأس" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117 msgid "Headers" msgstr "رؤوس" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:191 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:331 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89 msgid "Health" msgstr "الصحة" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23 msgid "Help" msgstr "مساعدة" #: pmg-gui/js/Utils.js:45 msgid "Help Desk" msgstr "مكتب المساعدة" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44 msgid "Heuristic Score" msgstr "نقاط الاستدلالية" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernate" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181 msgid "Hibernation VM State" msgstr "حالة الإسبات VM" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59 msgid "Hide Internal Hosts" msgstr "إخفاء المضيفين الداخليين" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24 msgid "Hint" msgstr "تلميح" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127 msgid "History (last Month)" msgstr "التاريخ (الشهر الماضي)" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341 msgid "Hookscript" msgstr "Hookscript" #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49 msgid "Host" msgstr "المضيف" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279 msgid "Host CPU usage" msgstr "استخدام وحدة المعالجة المركزية المضيفة" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288 msgid "Host Memory usage" msgstr "استخدام ذاكرة المضيف" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116 msgid "Host group" msgstr "المجموعة المضيفة" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155 msgid "Host/IP address or optional port is invalid" msgstr "عنوان المضيف / IP أو المنفذ الاختياري غير صالح" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195 msgid "Hostname" msgstr "اسم المضيف" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200 msgid "Hosts" msgstr "المضيفين" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169 msgid "Hotplug" msgstr "Hotplug" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20 msgid "Hour" msgstr "ساعة" #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 msgid "Hourly Distribution" msgstr "التوزيع بالساعة" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31 msgid "Hours to show" msgstr "ساعات العرض" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:279 proxmox-backup/www/Utils.js:521 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:940 msgid "ID" msgstr "معرف" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:259 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239 msgid "IO Delay" msgstr "تأخير الإدخال والإخراج" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237 msgid "IO Delay (ms)" msgstr "تأخير الإدخال والإخراج (مللي ثانية)" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:119 msgid "IO delay" msgstr "تأخير الإدخال والإخراج" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204 msgid "IO wait" msgstr "انتظار الإدخال والإخراج" #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33 msgid "IOMMU Group" msgstr "مجموعة IOMMU" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240 msgid "IP" msgstr "IP" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277 #: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71 msgid "IP Address" msgstr "عنوان IP" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305 msgid "IP Config" msgstr "تكوين IP" #: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298 msgid "IP Network" msgstr "شبكة IP" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28 msgid "IP address" msgstr "IP address" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98 msgid "IP filter" msgstr "مرشح IP" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248 msgid "IP resolved by node's hostname" msgstr "تم حل عنوان IP من خلال اسم مضيف العقدة" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367 msgid "IP/CIDR" msgstr "IP/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347 msgid "IPSet" msgstr "IPSet" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111 msgid "IPv4/CIDR" msgstr "IPv4/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177 msgid "IPv6/CIDR" msgstr "IPv6/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:92 msgid "ISO Images" msgstr "صور ISO" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106 msgid "ISO image" msgstr "صورة ISO" #: proxmox-backup/www/Utils.js:629 msgid "Idle" msgstr "معطّل" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:963 msgid "Import" msgstr "اِسْتِيراد" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41 msgid "Import-Export Slots" msgstr "فتحات الاستيراد والتصدير" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132 msgid "Import/Export Slots" msgstr "فتحات الاستيراد / التصدير" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10 msgid "Important: Save your Encryption Key" msgstr "هام: احفظ مفتاح التشفير الخاص بك" #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37 msgid "In" msgstr "في" #: pmg-gui/js/Utils.js:116 msgid "In & Out" msgstr "الدخول والخروج" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138 msgid "Include Empty Senders" msgstr "تضمين المرسلين الفارغين" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145 msgid "Include Greylist" msgstr "تضمين القائمة الرمادية" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86 msgid "Include RAM" msgstr "تضمين ذاكرة الوصول العشوائي" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106 msgid "Include Statistics" msgstr "تضمين الإحصائيات" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:666 msgid "Include selected VMs" msgstr "تضمين VMs المحدد" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296 msgid "Include volume in backup job" msgstr "تضمين وحدة التخزين في مهمة النسخ الاحتياطي" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:861 msgid "Included disks" msgstr "الأقراص المضمنة" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108 msgid "Incoming" msgstr "الوارده" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125 msgid "Incoming Mail Traffic" msgstr "حركة مرور البريد الواردة" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94 msgid "Incoming Mails" msgstr "الرسائل الواردة" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13 msgid "Incremental Download" msgstr "تنزيل إضافي" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182 msgid "Info" msgstr "معلومات" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406 msgid "Information" msgstr "معلومات" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154 msgid "Ingress" msgstr "دخول" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348 msgid "Initialize Disk with GPT" msgstr "تهيئة القرص مع GPT" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127 msgid "Input Policy" msgstr "سياسة الإدخال" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)" msgstr "عمليات الإدخال / الإخراج في الثانية (IOPS)" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576 msgid "Insert" msgstr "إدراج" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32 msgid "Install Ceph" msgstr "قم بتثبيت Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255 msgid "Installation" msgstr "تثبيت" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:338 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694 msgid "Interface" msgstr "واجهة" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 msgid "Interfaces" msgstr "واجهات" #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49 msgid "Internal SMTP Port" msgstr "منفذ SMTP داخلي" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124 msgid "Interval" msgstr "الفاصل الزمني" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23 msgid "Invalid Value" msgstr "قيمة غير صالحة" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1526 #, fuzzy msgid "Invalid file size" msgstr "حجم الملف غير صالح: " #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1537 msgid "Invalid file size: " msgstr "حجم الملف غير صالح: " #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:79 msgid "Invalid permission path." msgstr "مسار إذن غير صالح." #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24 msgid "Inventory" msgstr "المخزون" #: proxmox-backup/www/Utils.js:390 msgid "Inventory Update" msgstr "تحديث المخزون" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24 msgid "Ipam" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27 msgid "Ipams" msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105 msgid "Is this token already registered?" msgstr "هل هذا الرمز مسجل بالفعل؟" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:281 msgid "Issuer" msgstr "المصدر" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:429 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211 msgid "Issuer Name" msgstr "اسم المصدر" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23 #, fuzzy msgid "Issuer URL" msgstr "المصدر" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100 msgid "" "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when " "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies." msgstr "" "يوصى بتضمين ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) أو إستخدام برنامج الضيف (QEMU) عند " "أخذ لقطة من VM قيد التشغيل لتجنب عدم التناسق." #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:147 msgid "" "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup " "Server." msgstr "" "يُفضل تكوين الاحتفاظ بالنسخ الاحتياطي مباشرةً على خادم النسخ الاحتياطي Proxmox." #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300 msgid "Job" msgstr "وظيفة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1000 msgid "Job Detail" msgstr "تفاصيل الوظيفة" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45 msgid "Job ID" msgstr "معرف الوظيفة" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158 msgid "Join" msgstr "انضم" #: pmg-gui/js/Utils.js:855 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161 msgid "Join Cluster" msgstr "الانضمام إلى المجموعة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88 msgid "Join Information" msgstr "الانضمام إلى المعلومات" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283 msgid "Join Task Finished" msgstr "إنهاء المهمة المرتبطة" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156 msgid "Join {0}" msgstr "الانضمام إلى {0}" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 msgid "Junk Mails" msgstr "رسائل البريد العشوائي" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62 msgid "KSM sharing" msgstr "مشاركة KSM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198 msgid "KVM hardware virtualization" msgstr "المحاكاة الافتراضية لأجهزة KVM" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8 msgid "Keep" msgstr "احتفظ" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:30 msgid "Keep Daily" msgstr "يحفظ يوميا" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:47 msgid "Keep Hourly" msgstr "احتفظ بالساعة" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:22 msgid "Keep Last" msgstr "حافظ على الأخير" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:38 msgid "Keep Monthly" msgstr "احتفظ بالشهر" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:56 msgid "Keep Weekly" msgstr "حافظ على أسبوعيا" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64 msgid "Keep Yearly" msgstr "احتفظ بها سنويا" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123 msgid "Keep all backups" msgstr "احتفظ بجميع النسخ الاحتياطية" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270 msgid "Keep encryption key" msgstr "احتفظ بمفتاح التشفير" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108 msgid "Keep old mails" msgstr "الحفاظ على الرسائل القديمة" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43 msgid "" "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery." msgstr "" "احتفظ بمفتاح التشفير الخاص بك آمنًا، ولكن يسهل الوصول إليه لاسترداد البيانات " "بعد الكوارث." #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:176 msgid "Kernel Version" msgstr "إصدار النواة" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123 msgid "Key" msgstr "مفتاح" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133 msgid "Key IDs" msgstr "مفتاح المعرف" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164 msgid "Key Size" msgstr "حجم المفتاح" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13 msgid "Keyboard Layout" msgstr "لوحة المفاتيح" #: pmg-gui/js/Utils.js:184 msgid "LDAP Group" msgstr "مجموعة LDAP" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:733 msgid "LDAP Server" msgstr "خادم LDAP" #: pmg-gui/js/Utils.js:191 msgid "LDAP User" msgstr "مستخدم LDAP" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152 msgid "LDAP filter" msgstr "تصفية LDAP" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801 msgid "LVM Storage" msgstr "تخزين LVMLVM" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802 msgid "LVM-Thin Storage" msgstr "LVM-Thin تخزين" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33 msgid "LXC Container" msgstr "حاوية LXC" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51 msgid "Label" msgstr "تسمية" #: proxmox-backup/www/Utils.js:476 msgid "Label Information" msgstr "معلومات التسمية" #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8 msgid "Label Media" msgstr "وسائط التسمية" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37 #: pmg-gui/js/LoginView.js:231 pmg-gui/js/MainView.js:213 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:397 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:329 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252 msgid "Language" msgstr "لغة" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30 msgid "Languages" msgstr "اللغات" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233 msgid "Last Backup" msgstr "النسخة الاحتياطية الاخيرة" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110 msgid "Last Name" msgstr "اسم العائلة" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226 msgid "Last Sync" msgstr "آخر مزامنة" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28 msgid "Last Update" msgstr "اخر تحديث" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215 msgid "Last Verification" msgstr "التحقق الأخير" #: pmg-gui/js/Subscription.js:137 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131 msgid "Last checked" msgstr "آخر فحص" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105 msgid "Latest" msgstr "أحدث" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:116 msgid "Latest Only" msgstr "الأحدث فقط" #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174 msgid "Layout" msgstr "تخطيط" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:672 msgid "" "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!" msgstr "" "يتوفر أقل من {0} من مفاتيح الاسترداد. يرجى إنشاء مجموعة جديدة بعد تسجيل " "الدخول!" #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254 msgid "Letter Spacing" msgstr "تباعد الأحرف" #: pmg-gui/js/Utils.js:335 msgid "Level" msgstr "مستوى" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10 msgid "Lifetime (days)" msgstr "العمر (أيام)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67 msgid "Limit (Bytes/Period)" msgstr "الحد (بالبايت/الفترة)" #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:336 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262 msgid "Line Height" msgstr "ارتفاع الخط" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:295 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:305 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:310 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:320 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:325 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:330 msgid "Link {0}" msgstr "الرابط {0}" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180 msgid "Linked Clone" msgstr "استنساخ مرتبط" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:284 msgid "Live Mode" msgstr "الوضع المباشر" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160 #, fuzzy msgid "Live restore" msgstr "استعادة الشريط" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761 msgid "Load" msgstr "حمل" #: proxmox-backup/www/Utils.js:392 msgid "Load Media" msgstr "تحميل الوسائط" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218 msgid "Load Media into Drive" msgstr "تحميل الوسائط في محرك الأقراص" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33 msgid "Load SSH Key File" msgstr "تحميل ملف مفتاح SSH" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:138 msgid "Load average" msgstr "متوسط التحميل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76 msgid "Loading" msgstr "تحميل" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:326 msgid "Loading..." msgstr "تحميل..." #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14 msgid "Local" msgstr "محلي" #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13 msgid "Local Backup/Restore" msgstr "النسخ الاحتياطي المحلي / الاستعادة" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51 msgid "Local Datastore" msgstr "محل بيانات محلي" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146 msgid "Local Owner" msgstr "مالك محلي" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193 msgid "Local Store" msgstr "مخزن محلي" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271 msgid "Location" msgstr "موقع" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272 msgid "Lock" msgstr "قفل" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:382 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:355 msgid "Log" msgstr "سجل" #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38 msgid "Log In" msgstr "تسجيل الدخول" #: proxmox-backup/www/Utils.js:393 msgid "Log Rotation" msgstr "تناوب السجل" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51 msgid "Log burst limit" msgstr "حد اندفاع السجل" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1673 msgid "Log in as root to install." msgstr "تسجيل الدخول كجذر لتثبيت." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:748 msgid "Log level" msgstr "مستوى السجل" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95 msgid "Log rate limit" msgstr "عنوان ماك" #: pmg-gui/js/LoginView.js:259 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:398 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14 msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12 msgid "Login (OpenID redirect)" msgstr "" #: pmg-gui/js/LoginView.js:80 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:106 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93 msgid "Login failed. Please try again" msgstr "فشل تسجيل الدخول. حاول مرة اخرى" #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:406 proxmox-backup/www/MainView.js:262 msgid "Logout" msgstr "تسجيل خروج" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:469 msgid "Logs" msgstr "سجلات" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:238 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5 msgid "Longest Tasks" msgstr "أطول المهام" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61 #, fuzzy msgid "Loopback Interface" msgstr "واجهات الشبكة" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139 msgid "MAC address" msgstr "عنوان MAC" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93 msgid "MAC address prefix" msgstr "MAC address prefix" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97 msgid "MAC filter" msgstr "مرشح MAC" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161 msgid "MDev Type" msgstr "نوع MDev" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161 msgid "MIME type" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145 msgid "Machine" msgstr "آلة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114 msgid "" "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest " "OS." msgstr "" "قد يؤثر تغيير إصدار الجهاز على تخطيط الأجهزة والإعدادات في نظام التشغيل " "الضيف." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682 msgid "Macro" msgstr "ماكرو" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 msgid "Mail" msgstr "بريد" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16 msgid "Mail Filter" msgstr "تصفية البريد" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54 msgid "Mail Proxy" msgstr "وكيل البريد" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357 msgid "Mails / min" msgstr "رسائل / دقيقة" #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35 msgid "" "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in " "the label written on the tape." msgstr "" "تأكد من إدخال الشريط الصحيح في محرك الأقراص المحدد واكتب الملصق المكتوب على " "الشريط." #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM" msgstr "تأكد من تثبيت وكيل ضيف QEMU في VM" #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM." msgstr "تأكد من تثبيت DAEMon Spice WebDav في VM." #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive." msgstr "تأكد من إدخال الشريط في محرك الأقراص المحدد." #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114 msgid "Manage HA" msgstr "إدارة الإتاحة العالية (HA)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685 msgid "Manage {0}" msgstr "إدارة {0}" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43 msgid "Manager" msgstr "مدير" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29 msgid "Managers" msgstr "مدراء" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36 msgid "Manufacturer" msgstr "الشركه المصنعة" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77 msgid "Match" msgstr "مطابقة" #: pmg-gui/js/Utils.js:499 msgid "Match Archive Filename" msgstr "طابق اسم ملف الأرشيف" #: pmg-gui/js/Utils.js:358 msgid "Match Field" msgstr "حَقْل المطابقة" #: pmg-gui/js/Utils.js:432 msgid "Match Filename" msgstr "لمطابقة اسم الملف" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22 msgid "Max Spam Size (bytes)" msgstr "الحد الأقصى لحجم البريد العشوائي (بايت)" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37 msgid "Max credit card numbers" msgstr "الحد الأقصى لأرقام بطاقات الائتمان" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25 msgid "Max file size" msgstr "الحد الأقصى لحجم الملف" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19 msgid "Max files" msgstr "الملفات القصوى" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13 msgid "Max recursion" msgstr "الحد الأقصى للتكرار" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31 msgid "Max scan size" msgstr "الحد الأقصى لحجم المسح الضوئي" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133 msgid "Max. Relocate" msgstr "الحد الأقصى للنقل" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126 msgid "Max. Restart" msgstr "الحد الأقصى لإعادة التشغيل" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212 msgid "Maximal Workers/bulk-action" msgstr "أقصى العمال/ الإجراءات الجماعية" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101 msgid "Maximum characters" msgstr "الحد الأقصى للأحرف" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127 msgid "Media" msgstr "وسائط" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59 msgid "Media Pool" msgstr "تجمع الوسائط" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42 msgid "Media Pools" msgstr "تجمعات الوسائط" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:313 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:330 #, fuzzy msgid "Media-Set" msgstr "مجموعة الوسائط" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:323 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:342 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:791 #, fuzzy msgid "Media-Set UUID" msgstr "UUID مجموعة الوسائط" #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49 msgid "Mediated Devices" msgstr "أجهزة بوساطة" #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26 msgid "Members" msgstr "أغضاء" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:437 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142 msgid "Memory" msgstr "ذاكرة" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169 msgid "Memory size" msgstr "حجم الذاكرة" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:216 msgid "Memory usage" msgstr "استخدام الذاكرة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:208 msgid "Message" msgstr "رسالة" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10 msgid "Message Size (bytes)" msgstr "حجم الرسالة (بايت)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35 msgid "Meta Data Servers" msgstr "بيانات تعريف الخوادم" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:187 msgid "Metadata Servers" msgstr "بيانات تعريف الخوادم" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104 msgid "Metadata Size" msgstr "حجم بيانات تعريف" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94 msgid "Metadata Usage" msgstr "استخدام بيانات تعريف" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:112 msgid "Metadata Used" msgstr "بيانات التعريف المستخدمة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238 msgid "Metric Server" msgstr "Metric Server" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1795 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417 msgid "Migrate" msgstr "ترحيل" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803 msgid "Migrate all VMs and Containers" msgstr "ترحيل كافة أجهزة VMs والحاويات" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193 msgid "Migration" msgstr "ترحيل" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98 msgid "Migration Settings" msgstr "إعدادات الترحيل" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261 msgid "Min. # of PGs" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89 msgid "Min. Size" msgstr "الحد الأدنى للحجم" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116 msgid "Minimum characters" msgstr "الحد الأدنى للأحرف" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67 msgid "Minimum memory" msgstr "الحد الأدنى للذاكرة" #: proxmox-backup/www/Utils.js:25 msgid "Mixed" msgstr "مختلط" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249 msgid "Mixed Subscriptions" msgstr "اشتراكات مختلطة" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:224 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312 msgid "Mode" msgstr "وضع" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:285 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:870 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29 msgid "Model" msgstr "نموذج" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220 msgid "Modified" msgstr "المعدل" #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10 msgid "Modify a TFA entry's description" msgstr "تعديل وصف إدخال TFA" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15 msgid "Monday to Friday" msgstr "من الاثنين إلى الجمعة" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283 msgid "Monitor" msgstr "رصد" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401 msgid "Monitor node" msgstr "مراقبة العقدة" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23 msgid "Monitors" msgstr "المراقبين" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32 msgid "Month" msgstr "الشهر" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82 msgid "More" msgstr "أكثر" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841 msgid "Mount" msgstr "نقطة وصل" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:355 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66 msgid "Mount Point" msgstr "نقطة وصل" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181 msgid "Mount Point ID" msgstr "معرّف نقطة الوصول" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:286 msgid "Mount options" msgstr "خيارات نقطة الوصول" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102 msgid "Move Volume" msgstr "نقل وحدة التخزين" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428 msgid "Move disk" msgstr "نقل القرص" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90 msgid "Multiple E-Mails selected" msgstr "تم تحديد رسائل بريد إلكتروني متعددة" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32 msgid "" "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority." msgstr "" "يتم استخدام الروابط المتعددة كتجاوز فشل ، والأرقام الأقل لها أولوية أعلى." #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110 msgid "Must end with" msgstr "يجب أن ينتهي بـ" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117 msgid "Must start with" msgstr "يجب أن تبدأ مع" #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5 msgid "My Settings" msgstr "إعداداتي" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:916 proxmox-backup/www/Utils.js:299 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149 msgid "NFS Version" msgstr "إصدار NFS" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!" msgstr "ملاحظة: تغيير AppID فواصل تسجيلات U2F الموجودة!" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327 msgid "NOW" msgstr "الآن" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:200 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586 #: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:225 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:115 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:719 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:180 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:311 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:469 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:66 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:33 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:63 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:51 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:186 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:304 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:344 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65 #: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:66 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:849 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:786 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:133 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25 msgid "Name" msgstr "اسم" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305 msgid "Name, Format" msgstr "الاسم والصيغة" #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226 #, fuzzy msgid "Namespace" msgstr "اسم" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:524 msgid "Need at least one mapping" msgstr "تحتاج إلى تعيين واحد على الأقل" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:652 #, fuzzy msgid "Need at least one snapshot" msgstr "تحتاج إلى تعيين واحد على الأقل" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:73 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37 msgid "Nesting" msgstr "تداخل" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48 msgid "Netmask for Greylisting IPv4" msgstr "قناع الشبكة ل IPv4" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54 msgid "Netmask for Greylisting IPv6" msgstr "قناع الشبكة ل IPv6" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:433 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:180 msgid "Network" msgstr "شبكة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222 msgid "Network Config" msgstr "شبكة التكوين" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192 msgid "Network Device" msgstr "جهاز الشبكة" #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39 msgid "Network Interfaces" msgstr "واجهات الشبكة" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:230 msgid "Network traffic" msgstr "حركة مرور الشبكة" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12 msgid "Network/Time" msgstr "شبكة / الوقت" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39 msgid "Networks" msgstr "شبكات" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95 msgid "Never" msgstr "مطلقا" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:273 msgid "New Backup" msgstr "نسخة احتياطية جديدة" #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40 msgid "New Owner" msgstr "مالك جديد" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}" msgstr "أحدث إصدار ceph في المجموعة هو {0}" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:351 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:186 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272 msgid "Next" msgstr "التالي" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259 #, fuzzy msgid "Next Media" msgstr "إخراج الوسائط" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252 msgid "Next Run" msgstr "تشغيل المقبل" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375 msgid "Next Sync" msgstr "المزامنة التالية" #: pmg-gui/js/Subscription.js:141 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135 msgid "Next due date" msgstr "موعد الاستحقاق التالي" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:267 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8 msgid "No" msgstr "لا" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619 msgid "No Account available." msgstr "لا يوجد حساب متاح." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73 msgid "No Accounts configured" msgstr "لم يتم تكوين حسابات" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25 msgid "No Attachments" msgstr "لا ملفات مرفقة" #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40 msgid "No Changer" msgstr "لا يوجد مغير" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148 msgid "No CloudInit Drive found" msgstr "لم يتم العثور على محرك CloudInit" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:54 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96 msgid "No Data" msgstr "لا توجد بيانات" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128 msgid "No Datastores configured" msgstr "لم يتم تكوين مخازن بيانات" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33 msgid "No Delay" msgstr "لا تأخير" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65 msgid "No Disk selected" msgstr "لم يتم تحديد أي قرص" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51 msgid "No Disks found" msgstr "لم يتم العثور على أقراص" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:104 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83 msgid "No Disks unused" msgstr "لا توجد أقراص غير مستخدمة" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354 msgid "No Domains configured" msgstr "لم يتم تكوين المجالات" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5 msgid "No E-Mail address selected" msgstr "لم يتم تحديد عنوان بريد إلكتروني" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165 msgid "No Guest Agent configured" msgstr "لم يتم تكوين عامل ضيف" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 msgid "No Help available" msgstr "لا توجد مساعدة متاحة" #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8 msgid "No Mount-Units found" msgstr "لم يتم العثور على وحدات تركيب" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703 msgid "No OSD selected" msgstr "لم يتم تحديد OSD" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329 msgid "No Objects" msgstr "لا توجد كائنات" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163 msgid "No Plugins configured" msgstr "لم يتم تكوين أي ملحقات إضافية" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14 msgid "No Reports" msgstr "لا توجد تقارير" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23 msgid "No S.M.A.R.T. Values" msgstr "لا القيم S.M.A.R.T." #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:686 #, fuzzy msgid "No Snapshots" msgstr "لقطات" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27 msgid "No Spam Info" msgstr "لا توجد معلومات غير مرغوب فيها" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242 msgid "No Subscription" msgstr "لا اشتراك" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10 msgid "No Tasks" msgstr "لا توجد مهام" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:362 msgid "No Tasks found" msgstr "لم يتم العثور على مهام" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148 msgid "No VM selected" msgstr "لم يتم تحديد VM" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:55 msgid "No Volume Groups found" msgstr "لم يتم العثور على مجموعات وحدات التخزين" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79 msgid "No Warnings/Errors" msgstr "لا تحذيرات/ أخطاء" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197 msgid "No backups on remote" msgstr "لا توجد نسخ احتياطية على جهاز التحكم عن بعد" #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10 msgid "No cache" msgstr "لا يوجد ذاكرة تخزين مؤقت" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153 msgid "No change" msgstr "لا تغيير" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455 msgid "No changes" msgstr "لا توجد تغييرات" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104 msgid "No data in database" msgstr "لا توجد بيانات في قاعدة البيانات" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122 msgid "No default available" msgstr "لا يوجد افتراضي متاح" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89 msgid "No file selected" msgstr "لم يتم اختيار اي ملف" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258 msgid "No match found" msgstr "لا يوجد تطابق" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103 msgid "No network device" msgstr "لا يوجد جهاز شبكة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148 msgid "No network information" msgstr "لا توجد معلومات عن الشبكة" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41 msgid "No restrictions" msgstr "لا توجد قيود" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6 msgid "No running tasks" msgstr "لا توجد مهام قيد التشغيل" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126 msgid "No schedule setup." msgstr "لا يوجد إعداد للجدول الزمني." #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:52 msgid "No such service configured." msgstr "لم يتم تكوين مثل هذه الخدمة." #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:53 msgid "No thinpools found" msgstr "لم يتم العثور على عدد من الـ thinpools" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204 msgid "No updates available." msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:317 msgid "No valid subscription" msgstr "لا يوجد اشتراك صالح" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102 msgid "No {0} configured." msgstr "لم يتم تكوين {0}." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1158 msgid "No {0} repository enabled!" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:553 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1059 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:83 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186 msgid "Node" msgstr "عقده" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:895 msgid "Node is offline" msgstr "العقدة غير متصلة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:274 msgid "Nodename" msgstr "اسم العقدة" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:77 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12 msgid "Nodes" msgstr "العقد" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1168 msgid "Non production-ready repository enabled!" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:281 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:483 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:818 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:836 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:850 msgid "None" msgstr "لا شيء" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46 msgid "Normalized" msgstr "تطبيع" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628 msgid "Not Labeled" msgstr "غير مصنف" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148 msgid "Not a valid DNS name or IP address." msgstr "اسم DNS غير صالح أو عنوان IP." #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174 msgid "Not a valid list of hosts" msgstr "قائمة غير صالحة من المضيفين" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 msgid "Not a volume" msgstr "ليس حجم" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23 msgid "Not configured" msgstr "غير مهيأ" #: proxmox-backup/www/Utils.js:281 msgid "Not enough data" msgstr "لا توجد بيانات كافية" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44 #, fuzzy msgid "Not yet configured" msgstr "غير مهيأ" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113 msgid "Note" msgstr "ملاحظة" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:121 msgid "Note:" msgstr "ملحوظة:" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170 msgid "" "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by " "the VM may be lost." msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128 msgid "" "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please " "use the client to do this." msgstr "" "ملاحظة: لن يتم التحقق من تواقيع الملفات الموقعة على الخادم. الرجاء استخدام " "العميل للقيام بذلك." #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:283 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:318 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:155 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:351 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5 msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" #: pmg-gui/js/Utils.js:522 msgid "Notification" msgstr "تنبيه" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:73 msgid "Notify" msgstr "إعلام" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:90 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54 msgid "Notify User" msgstr "إعلام المستخدم" #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16 msgid "Number" msgstr "رقم" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71 msgid "Number of LVs" msgstr "رقم الـ LVs" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192 msgid "Number of Nodes" msgstr "عدد العقد" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:94 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:287 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9 msgid "OK" msgstr "موافق" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134 msgid "OS" msgstr "نظام التشغيل" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80 msgid "OS Type" msgstr "نوع نظام التشغيل" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213 msgid "OVS options" msgstr "خيارات OVS" #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276 msgid "Offline" msgstr "غير متصل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:643 msgid "On" msgstr "على" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:607 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6 msgid "On failure only" msgstr "عند الفشل فقط" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276 msgid "On-site" msgstr "في الموقع" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279 msgid "Online" msgstr "متصل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured" msgstr "يمكن تكوين 5 مجالات فقط مع نوع DNS" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46 #, fuzzy msgid "Open Repositories Panel" msgstr "المراقبين" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108 msgid "Open Task" msgstr "افتح المهمة" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:305 msgid "Open restore wizard for {0}" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:741 msgid "OpenID Connect Server" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:241 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171 #, fuzzy msgid "OpenID login - please wait..." msgstr "الرجاء الانتظار..." #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:258 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189 #, fuzzy msgid "OpenID login failed, please try again" msgstr "فشل تسجيل الدخول. حاول مرة اخرى" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52 #, fuzzy msgid "OpenID redirect failed, please try again" msgstr "فشل تسجيل الدخول. حاول مرة اخرى" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55 #, fuzzy msgid "OpenID redirect failed." msgstr "فشل تسجيل الدخول. حاول مرة اخرى" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247 msgid "Optimal # of PGs" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:331 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:297 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:332 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90 msgid "Options" msgstr "خيارات" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:139 msgid "Order" msgstr "أمر" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1769 proxmox-backup/www/Utils.js:377 msgid "Order Certificate" msgstr "شهادة الطلب" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574 msgid "Order Certificates Now" msgstr "اطلب الشهادات الآن" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271 msgid "Organization" msgstr "منظمة" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:358 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:88 msgid "Origin" msgstr "أصل" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:363 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "خطأ آخر" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1306 msgid "Other Error" msgstr "خطأ آخر" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:201 msgid "" "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade " "and restart" msgstr "" "أعضاء الكتلة الأخرى استخدام إصدار أحدث من هذه الخدمة، الرجاء الترقية وإعادة " "تشغيل" #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40 msgid "Out" msgstr "خارج" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63 msgid "Outdated OSDs" msgstr "OSDs قديمة" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100 msgid "Outgoing" msgstr "صادرة" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130 msgid "Outgoing Mail Traffic" msgstr "حركة مرور البريد الصادرة" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100 msgid "Outgoing Mails" msgstr "رسائل البريد الصادرة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233 msgid "Output" msgstr "الاخراج" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143 msgid "Output Policy" msgstr "سياسة الإخراج" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7 msgid "Overwrite" msgstr "الكتابة فوق" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180 msgid "Overwrite existing file" msgstr "إستبدال الملف الموجود" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:779 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403 msgid "Owner" msgstr "مالك" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:210 msgid "PCI Device" msgstr "جهاز PCI" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326 msgid "PEM" msgstr "PEM" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112 msgid "PVE Manager Version" msgstr "PVE Manager Version" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71 msgid "Package" msgstr "حزمه" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170 msgid "Package versions" msgstr "إصدارات الحزمة" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80 msgid "Parallel jobs" msgstr "الوظائف الموازية" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386 #, fuzzy msgid "Partitions" msgstr "الحماية" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53 msgid "Passthrough a full port" msgstr "المرور عبر منفذ كامل" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51 msgid "Passthrough a specific device" msgstr "المرور عبر جهاز معين" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:225 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:374 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:491 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:89 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:484 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:315 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:389 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:74 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17 msgid "Password" msgstr "كلمه المرور" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22 msgid "Passwords do not match" msgstr "كلمات المرور غير متطابقة" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309 msgid "Paste encoded Cluster Information here" msgstr "لصق معلومات الكتلة المشفرة هنا" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25 msgid "Path" msgstr "مسار" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159 msgid "Pause" msgstr "وقفه" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96 msgid "Paused" msgstr "توقف" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334 msgid "Peer Address" msgstr "عنوان النظير" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35 msgid "Peer Address List" msgstr "قائمة عناوين النظير" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347 msgid "Peer's root password" msgstr "كلمة مرور جذر النظير" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30 msgid "Peers" msgstr "الأقران" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:208 #, fuzzy msgid "Pending Changes" msgstr "التغييرات المعلقة" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305 msgid "Pending changes" msgstr "التغييرات المعلقة" #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43 msgid "Percentage" msgstr "النسبه المئويه" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178 msgid "Performance" msgstr "أداء" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76 msgid "Period" msgstr "الفترة" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:716 #, fuzzy msgid "Permanently forget group '{0}'" msgstr "نسيان اللقطة \"{0}\" نهائيًا" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:715 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'" msgstr "نسيان اللقطة \"{0}\" نهائيًا" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26 msgid "Permission" msgstr "إذن" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:334 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:369 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:129 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36 msgid "Permissions" msgstr "الأذون" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:235 msgid "Pipe/Fifo" msgstr "Pipe/Fifo" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144 msgid "Please (re-)query URL to get meta information" msgstr "" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:658 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys" msgstr "الرجاء إدخال أحد مفاتيح الاسترداد التي تستخدم مرة واحدة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:202 msgid "Please enter the ID to confirm" msgstr "الرجاء إدخال المعرف للتأكيد" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:388 msgid "Please enter your OTP verification code:" msgstr "يرجى إدخال رمز التحقق OTP الخاص بك:" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:631 msgid "Please enter your TOTP verification code" msgstr "الرجاء إدخال رمز التحقق TOTP الخاص بك" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'." msgstr "الرجاء إدخال معلمات البحث الخاصة بك والضغط على \"بحث\"." #: proxmox-backup/www/LoginView.js:601 msgid "Please insert your authentication device and press its button" msgstr "يرجى إدخال جهاز المصادقة الخاص بك والضغط على الزر الخاص به" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:142 msgid "Please press the button on your U2F Device" msgstr "Please press the button on your U2F Device" #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95 msgid "Please press the button on your Webauthn Device" msgstr "يرجى الضغط على الزر الموجود على جهاز Webauthn الخاص بك" #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now" msgstr "الرجاء تسجيل مفاتيح الاسترداد - سيتم عرضها الآن فقط" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now" msgstr "يرجى تسجيل سر رمز API - سيتم عرضه الآن فقط" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes" msgstr "الرجاء إعادة تشغيل pmg-smtp-filter لتنشيط التغييرات" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127 msgid "" "Please save the encryption key - losing it will render any backup created " "with it unusable" msgstr "" "الرجاء حفظ مفتاح التشفير - سيؤدي فقدانه إلى جعل أي نسخة احتياطية تم إنشاؤها " "باستخدامه غير قابلة للاستخدام" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31 msgid "Please select a contact" msgstr "الرجاء تحديد جهة اتصال" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11 msgid "Please select a receiver." msgstr "الرجاء اختيار جهاز استقبال." #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251 msgid "Please select a rule." msgstr "الرجاء تحديد قاعدة." #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31 msgid "Please select a sender." msgstr "الرجاء تحديد مرسل." #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14 msgid "Please select an object." msgstr "الرجاء تحديد كائن." #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83 msgid "" "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the " "following IP address and fingerprint." msgstr "" "الرجاء استخدام زر \"الانضمام\" على العقدة التي تريد إضافتها، باستخدام عنوان " "IP التالي وبصمة الإصبع." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23 #: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:900 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:280 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:164 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:203 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:163 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:62 msgid "Please wait..." msgstr "الرجاء الانتظار..." #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710 msgid "Plugin" msgstr "المكون الإضافي" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166 msgid "Plugin ID" msgstr "معرف المكون الإضافي" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82 msgid "Policy" msgstr "سياسات" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:87 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781 msgid "Pool" msgstr "تجمع" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37 msgid "Pool View" msgstr "عرض التجمع" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675 msgid "Pool based" msgstr "تجمع القائمة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586 msgid "Pool to backup" msgstr "تجمع للنسخ الاحتياطي" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:288 #, fuzzy msgid "Pool/Media-Set/Snapshot" msgstr "تجمع / مجموعة الوسائط / لقطة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108 msgid "Pools" msgstr "تجمعات" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63 msgid "Port" msgstr "منفذ" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54 msgid "Portal" msgstr "مدخل" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24 msgid "Ports" msgstr "منافذفحص المنافذ" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357 msgid "Ports/Slaves" msgstr "Ports/Slaves" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 msgid "Postscreen" msgstr "شاشة بريدية" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33 msgid "Premium" msgstr "بريميوم" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156 msgid "Preview" msgstr "معاينة" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247 msgid "Primary E-Mail" msgstr "البريد الإلكتروني الأساسي" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175 msgid "Primary GPU" msgstr "وحدة معالجة الرسومات الأساسية" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109 msgid "Print Key" msgstr "طباعة مفتاح" #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192 msgid "Print Recovery Keys" msgstr "طباعة مفاتيح الاسترداد" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault." msgstr "اطبع كمفتاح ورقي، مغلف وموضع في قبو آمن." #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247 msgid "Priority" msgstr "أفضلية" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151 msgid "Private Key (Optional)" msgstr "مفتاح خاص (اختياري)" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115 #, fuzzy msgid "Privilege Level" msgstr "امتيازات" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196 msgid "Privilege Separation" msgstr "فصل الامتيازات" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147 #, fuzzy msgid "Privileged" msgstr "امتيازات" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65 msgid "Privileges" msgstr "امتيازات" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150 msgid "Process ID" msgstr "معرف العملية" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136 msgid "Processing..." msgstr "معالجة..." #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226 msgid "Processors" msgstr "المعالجات" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45 msgid "Product" msgstr "المنتج" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1162 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1164 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled" msgstr "" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37 msgid "Profile" msgstr "الملف الشخصي" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553 msgid "Profile Name" msgstr "اسم الملف الشخصي" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60 msgid "Propagate" msgstr "نشر" #: proxmox-backup/www/Utils.js:490 proxmox-backup/www/Utils.js:570 #: proxmox-backup/www/Utils.js:612 msgid "Property" msgstr "ملكية" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:293 msgid "Protection" msgstr "الحماية" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:192 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:706 msgid "Protocol" msgstr "بروتوكول" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252 msgid "Proxmox Backup Server Login" msgstr "تسجيل الدخول إلى خادم النسخ الاحتياطي لـ Proxmox" #: pmg-gui/js/LoginView.js:196 msgid "Proxmox Mail Gateway Login" msgstr "تسجيل الدخول إلى بوابة بريد Proxmox" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:283 msgid "Proxmox VE Login" msgstr "تسجيل الدخول إلى Proxmox VE" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:394 msgid "Prune" msgstr "تقليم" #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63 msgid "Prune & GC" msgstr "تقليم جمع القمامة" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:708 msgid "Prune '{0}'" msgstr "تقليم \"{0}\"" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:899 #, fuzzy msgid "Prune All" msgstr "تقليم" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'" msgstr "تقليم النسخ الاحتياطية لـ \"{0}\" على وحدة التخزين \"{1}\"" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:178 msgid "Prune Options" msgstr "خيارات التقليم" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:160 msgid "Prune Schedule" msgstr "جدول تقليم" #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52 msgid "Prune group" msgstr "مجموعة تقليم" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64 msgid "Prune older backups afterwards" msgstr "" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28 msgid "Prunes" msgstr "Prunes" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291 msgid "Public Key Alogrithm" msgstr "خوارزمية المفتاح العام" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297 msgid "Public Key Size" msgstr "حجم المفتاح العام" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62 msgid "Public Key Type" msgstr "نوع المفتاح العام" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806 msgid "Pull file" msgstr "سحب الملف" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282 msgid "Purge" msgstr "نهاية الصلاحية" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130 msgid "Purge ACLs" msgstr "نهاية الصلاحية ACLs" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13 #, fuzzy msgid "Purge from job configurations" msgstr "من تكوين النسخ الاحتياطي" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807 msgid "Push file" msgstr "دفع الملف" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32 msgid "Q35 only" msgstr "Q35 فقط" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6 msgid "QEMU image format" msgstr "تنسيق صورة QEMU" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89 msgid "Qemu Agent" msgstr "وكيل Qemu" #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23 msgid "Quarantine" msgstr "الحجر الصحي" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56 msgid "Quarantine Host" msgstr "مضيف الحجر الصحي" #: pmg-gui/js/Utils.js:46 msgid "Quarantine Manager" msgstr "مدير الحجر الصحي" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58 msgid "Quarantine port" msgstr "فرض العزل للـ port" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:128 msgid "Query URL" msgstr "" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5 msgid "Queue Administration" msgstr "إدارة قائمة الانتظار" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146 msgid "Queues" msgstr "قوائم الانتظار" #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44 msgid "Quorate" msgstr "Quorate" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27 msgid "Quorum" msgstr "حصة" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39 msgid "RAID Level" msgstr "مستوى RAID" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330 msgid "RAM" msgstr "ذاكرة الوصول العشوائي" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:130 msgid "RAM usage" msgstr "استخدام ذاكرة الوصول العشوائي" #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235 msgid "RBD namespaces must be created manually!" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261 msgid "RTC start date" msgstr "تاريخ بدء RTC" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31 msgid "Random Delay" msgstr "تأخير عشوائي" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:400 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181 msgid "Randomize" msgstr "عشوائية" #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16 msgid "Range" msgstr "مجال" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148 msgid "Rate limit" msgstr "حدود التقييم" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5 msgid "Raw disk image" msgstr "صورة القرص الخام" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200 msgid "Re-Verify After" msgstr "أعد التحقق بعد ذلك" #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90 msgid "Re-Verify After (days)" msgstr "إعادة التحقق بعد (أيام)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233 msgid "Read" msgstr "قرأة" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257 msgid "Read Label" msgstr "قراءة الملصق" #: proxmox-backup/www/Utils.js:395 msgid "Read Objects" msgstr "قراءة الكائنات" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275 msgid "Read limit" msgstr "حد القراءة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333 msgid "Read max burst" msgstr "حد القراءة الاندفاع" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281 msgid "Read-only" msgstr "للقراءة فقط" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243 msgid "Reads" msgstr "يقرأ" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:159 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174 msgid "Realm" msgstr "حقل" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4 msgid "Realm Sync" msgstr "Realm Sync" #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44 #, fuzzy msgid "Realms" msgstr "حقل" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165 msgid "Reason" msgstr "السبب" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208 msgid "Rebalance" msgstr "إعادة التوازن" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142 msgid "Reboot" msgstr "اعادة التشغيل" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144 msgid "Reboot backup server?" msgstr "إعادة تشغيل خادم النسخ الاحتياطي؟" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87 msgid "Reboot node '{0}'?" msgstr "إعادة تشغيل العقدة '{0}'؟" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102 msgid "Reboot {0}" msgstr "إعادة التشغيل {0}" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:456 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39 #: pmg-gui/js/Utils.js:541 msgid "Receiver" msgstr "المتلقي" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208 msgid "Recovery" msgstr "استعادة" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:644 msgid "Recovery Key" msgstr "مفتاح الاسترداد" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142 msgid "Recovery Keys" msgstr "مفاتيح الاسترداد" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1770 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82 msgid "Regenerate Image" msgstr "إعادة إنشاء الصورة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1771 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9 msgid "Register" msgstr "تسجيل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6 msgid "Register Account" msgstr "تسجيل حساب" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:516 msgid "Register U2F Device" msgstr "تسجيل جهاز U2F" #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:219 msgid "Register Webauthn Device" msgstr "تسجيل جهاز Webauthn" #: proxmox-backup/www/Utils.js:374 #, fuzzy msgid "Register {0} Account" msgstr "تسجيل حساب" #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198 #: pmg-gui/js/Utils.js:206 msgid "Regular Expression" msgstr "تعبير عادي" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16 msgid "Reject Unknown Clients" msgstr "رفض عملاء غير معروفين" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18 msgid "Reject Unknown Senders" msgstr "رفض مرسلين غير معروفين" #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16 msgid "Rejects" msgstr "ترفض" #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150 msgid "Relay Domain" msgstr "ترحيل المجال" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19 msgid "Relay Domains" msgstr "ترحيل المجالات" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13 msgid "Relay Port" msgstr "منفذ الترحيل" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20 msgid "Relay Protocol" msgstr "بروتوكولRelay Protocol" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14 msgid "Relaying" msgstr "تغيير مصدر" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:87 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:106 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:350 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:420 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:886 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:267 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182 msgid "Reload" msgstr "إعادة تحميل" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:75 msgid "Relying Party" msgstr "تغيير مصدرالطرف المعول" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35 msgid "Remote" msgstr "عن بعد" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205 msgid "Remote Store" msgstr "متجر بعيد" #: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/Utils.js:398 msgid "Remote Sync" msgstr "مزامنة عن بعد" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33 msgid "Remotes" msgstr "إزالةأجهزة التحكم عن بعد" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339 msgid "Removal Scheduled" msgstr "الإزالة المجدولة" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:436 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:262 msgid "Remove" msgstr "إزالة" #: pmg-gui/js/Utils.js:645 msgid "Remove Attachments" msgstr "إزالة المرفقات" #: proxmox-backup/www/Utils.js:383 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:58 #, fuzzy msgid "Remove Datastore" msgstr "مخزن بيانات المصدر" #: proxmox-backup/www/Utils.js:388 #, fuzzy msgid "Remove Group" msgstr "إزالة" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146 msgid "Remove Schedule" msgstr "إزالة الجدول" #: pmg-gui/js/Subscription.js:160 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171 msgid "Remove Subscription" msgstr "إزالة الاشتراك" #: pmg-gui/js/Utils.js:673 msgid "Remove all attachments" msgstr "إزالة كافة المرفقات" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157 msgid "Remove entry?" msgstr "إزالة الادخال؟" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17 #, fuzzy msgid "Remove from replication, HA and backup jobs" msgstr "إزالة من النسخ المتماثل ومهام النسخ الاحتياطي" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160 msgid "" "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?" msgstr "" "هل تريد إزالة اللقطات من مخزن البيانات المحلي إذا اختفت من مخزن البيانات " "المصدر؟" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155 msgid "Remove vanished" msgstr "إزالة vanished" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1772 proxmox-backup/www/Utils.js:378 msgid "Renew Certificate" msgstr "تجديد الشهادة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298 msgid "Replication" msgstr "استنساخ" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5 msgid "Replication Job" msgstr "استنساخ وظيفة" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200 msgid "Replication Log" msgstr "استنساخ السجل" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224 msgid "Replication needs at least two nodes" msgstr "النسخ المتماثل يحتاج إلى عقدتين على الأقل" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58 #, fuzzy msgid "Repositories" msgstr "المراقبين" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58 msgid "Repository" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185 #, fuzzy msgid "Repository Status" msgstr "تعيين الحالة" #: pmg-gui/js/LoginView.js:91 pmg-gui/js/LoginView.js:255 msgid "Request Quarantine Link" msgstr "طلب ارتباط العزل" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105 msgid "Request State" msgstr "حالة الطلب" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84 msgid "Require TFA" msgstr "تتطلب TFA" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134 msgid "Requires '{0}' Privileges" msgstr "يتطلب امتيازات \"{0}\"" #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:221 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:242 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:352 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278 msgid "Reset" msgstr "إعادة تعيين" #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)" msgstr "إعادة تعيين كافة تغييرات التخطيط (على سبيل المثال، عرض الأعمدة)" #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99 msgid "Reset rule database to factory defaults?" msgstr "إعادة تعيين قاعدة بيانات القاعدة إلى إعدادات المصنع الافتراضية؟" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188 msgid "Reset {0} immediately" msgstr "إعادة تعيين {0} على الفور" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421 msgid "Resize disk" msgstr "تغيير حجم القرص" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180 msgid "Resource" msgstr "مورد" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199 msgid "Resource Pool" msgstr "تجمع الموارد" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71 msgid "Resources" msgstr "موارد" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:232 msgid "Restart" msgstr "اعاده تشغيل" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41 msgid "Restart Mode" msgstr "وضع إعادة التشغيل" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92 msgid "Restart pmg-smtp-filter" msgstr "إعادة تشغيل pmg-smtp-filter" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:856 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:174 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:263 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:279 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277 msgid "Restore" msgstr "استعادة" #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112 msgid "Restore Key" msgstr "استعادة المفتاح" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6 #, fuzzy msgid "Restore Media-Set" msgstr "استعادة مجموعة الوسائط" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24 #, fuzzy msgid "Restore Snapshot(s)" msgstr "حذف اللقطة" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47 msgid "Resume" msgstr "استئنف" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49 msgid "Retention Policy" msgstr "سياسة الإحتفاظ" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139 msgid "Retired" msgstr "متقاعد" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38 msgid "Reverse Dns server" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164 msgid "Reverse dns" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5 msgid "Revert" msgstr "تراجع" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1773 proxmox-backup/www/Utils.js:379 msgid "Revoke Certificate" msgstr "إلغاء الشهادة" #: proxmox-backup/www/Utils.js:396 msgid "Rewind Media" msgstr "ترجيع الوسائط" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54 msgid "Role" msgstr "دور" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115 msgid "Roles" msgstr "الأدوار" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253 msgid "Rollback" msgstr "العوده" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85 msgid "Root Disk" msgstr "قرص جذري" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:257 msgid "Root Disk IO Delay (ms)" msgstr "تأخير إدخال وإدخال البيانات لقرص الجذر (مللي ثانية)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:250 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)" msgstr "عمليات إدخال / إخراج قرص الجذر في الثانية (IOPS)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:243 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)" msgstr "معدل نقل قرص الجذر (بايت / ثانية)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:236 msgid "Root Disk usage" msgstr "استخدام قرص الجذر" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96 msgid "Router Advertisement" msgstr "إعلان جهاز التوجيه" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:269 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:365 msgid "Rule" msgstr "قاعدة" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44 msgid "Rule Database" msgstr "قاعدة بيانات القواعد" #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211 msgid "Rules" msgstr "قواعد" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration" msgstr "قم بتشغيل الضيف بعد نقل القرص أو ترحيل VM" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:967 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170 msgid "Run now" msgstr "تشغيل الآن" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88 msgid "Running" msgstr "قيد التشغيل" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5 msgid "Running Tasks" msgstr "مهام التشغيل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:15 msgid "S.M.A.R.T. Values" msgstr "قيم S.M.A.R.T." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723 msgid "S.Port" msgstr "S.Port" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101 msgid "SCSI Controller" msgstr "وحدة تحكم SCSI" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8 msgid "SCSI Controller Type" msgstr "نوع وحدة تحكم SCSI" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:152 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24 msgid "SDN" msgstr "SDN" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163 msgid "SLAAC" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100 msgid "SMBIOS settings (type1)" msgstr "إعدادات SMBIOS (type1)" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20 msgid "SMTP HELO checks" msgstr "التحقق من SMTP HELO" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73 msgid "SMTPD Banner" msgstr "بانر SMTPD" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73 msgid "SMURFS filter" msgstr "تصفية SMURFS" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48 msgid "SPF rejects" msgstr "يرفض SPF" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239 msgid "SSD emulation" msgstr "محاكاة SSD" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73 msgid "SSH Keys" msgstr "مفاتيح SSH" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257 msgid "SSH public key" msgstr "مفتاح SSH عام" #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:154 msgid "SWAP usage" msgstr "استخدام SWAP" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:387 msgid "Same as Public Network" msgstr "نفس الشبكة العامة" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250 msgid "Same as source" msgstr "نفس المصدر" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: pmg-gui/js/LoginView.js:246 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:339 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310 msgid "Save User name" msgstr "حفظ اسم المستخدم" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52 msgid "Save the key in your password manager." msgstr "احفظ المفتاح في مدير كلمات المرور الخاص بك." #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149 msgid "Saved User Name" msgstr "اسم المستخدم المحفوظ" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:370 msgid "Scaling mode" msgstr "وضع القياس" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:277 msgid "Scan" msgstr "تحقيق (Scan)" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:460 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify" msgstr "مسح رمز الاستجابة السريعة QR وإدخال رمز TOTP auth. للتحقق" #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here" msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة ضوئيًا في تطبيق TOTP وأدخل المصادقة. كود هنا" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13 msgid "Scanning..." msgstr "يتم المسح..." #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:80 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66 msgid "Schedule" msgstr "جدول" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265 msgid "Schedule now" msgstr "جدولة الآن" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171 msgid "Schedule on '{0}'" msgstr "الجدول الزمني في \"{0}\"" #: proxmox-backup/www/Utils.js:403 msgid "Scheduled Verification" msgstr "التحقق المجدول" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80 msgid "Scope" msgstr "نطاق" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:285 #: pmg-gui/js/Utils.js:40 msgid "Score" msgstr "سجل" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768 msgid "Scrub" msgstr "تنظيف" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389 msgid "Scrub OSD.{0}" msgstr "Scrub OSD.{0}" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:736 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:126 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:905 msgid "Search" msgstr "بحث" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15 msgid "Search domain" msgstr "مجال البحث" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22 msgid "Second Factors" msgstr "العوامل الثانية" #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90 msgid "Second Server" msgstr "الخادم الثاني" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:339 msgid "Second login factor required" msgstr "مطلوب عامل تسجيل الدخول الثاني" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:385 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:165 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187 msgid "Secret" msgstr "سر" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111 msgid "Secret Length" msgstr "الطول السري" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "اختيار" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:214 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:327 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577 msgid "Security Group" msgstr "مجموعة الأمان" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35 msgid "Select File..." msgstr "حدد الملف..." #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316 #, fuzzy msgid "Select Media-Set to restore" msgstr "البدء بعد الاستعادة" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291 msgid "Select Timespan" msgstr "تحديد الفترة الزمنية" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299 msgid "" "Select if join information should be extracted from pasted cluster " "information, deselect for manual entering" msgstr "" "حدد ما إذا كان يجب استخراج معلومات الانضمام من معلومات المجموعة التي تم " "لصقها ، وإلغاء التحديد للإدخال اليدوي" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:311 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155 msgid "Selected Mail" msgstr "البريد المحدد" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1090 msgid "Selection" msgstr "اختيار" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:581 msgid "Selection mode" msgstr "وضع اختيار" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139 msgid "Selector" msgstr "محدد" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails" msgstr "إرسال NDR على رسائل البريد الإلكتروني المحظورة" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66 msgid "Send daily admin reports" msgstr "إرسال تقارير إدارية يومية" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34 msgid "Send email to" msgstr "إرسال بريد إلكتروني إلى" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 #: pmg-gui/js/Utils.js:38 msgid "Sender" msgstr "المرسل" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123 msgid "Sender/Subject" msgstr "المرسل/ الموضوع" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:318 msgid "Seq. Nr." msgstr "Seq. Nr." #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:292 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:397 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:878 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36 msgid "Serial" msgstr "تسلسل" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57 msgid "Serial Port" msgstr "منفذ تسلسلي" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured." msgstr "لم يتم تكوين الواجهة التسلسلية '{0}' بشكل صحيح." #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596 msgid "Serial terminal" msgstr "محطة تسلسلية" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:465 msgid "Server" msgstr "خادم" #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40 msgid "Server Address" msgstr "عنوان الخادم" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5 msgid "Server Administration" msgstr "إدارة الخادم" #: pmg-gui/js/Subscription.js:131 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128 msgid "Server ID" msgstr "معرف الخادم" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22 msgid "Server View" msgstr "عرض الخادم" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:512 msgid "" "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates" msgstr "بصمة إصبع شهادة الخادم SHA-256 ، مطلوبة للشهادات الموقعة ذاتيًا" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209 msgid "Server load" msgstr "تحميل الخادم" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36 msgid "Server time" msgstr "وقت الخادم" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50 msgid "ServerStatus" msgstr "حالة الخادم" #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57 msgid "Service" msgstr "خدمة" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41 msgid "Service VLAN" msgstr "خدمة VLAN" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47 msgid "Service-VLAN Protocol" msgstr "بروتوكول خدمة VLAN" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29 msgid "Services" msgstr "خدمات" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8 msgid "Set" msgstr "تحديد" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192 msgid "Set Location" msgstr "تحديد المكان" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77 msgid "Set Media Location" msgstr "تعيين موقع الوسائط" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119 msgid "Set Media Status" msgstr "تعيين حالة الوسائط" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129 msgid "Set Schedule" msgstr "جدول زمني محدد" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199 msgid "Set Status" msgstr "تعيين الحالة" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:57 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:94 msgid "Setup" msgstr "إعداد" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73 msgid "Severity" msgstr "الخطورة" #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173 msgid "Shared" msgstr "مشترك" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87 msgid "Shares" msgstr "تشارك" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75 msgid "Shell" msgstr "موجه الأوامر" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15 msgid "Short" msgstr "قصيرة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1013 msgid "Show" msgstr "تبين" #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66 msgid "Show All Tasks" msgstr "إظهار كافة المهام" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:215 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:131 msgid "Show Configuration" msgstr "إظهار التكوين" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437 msgid "Show E-Mail addresses" msgstr "إظهار عناوين البريد الإلكتروني" #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:101 msgid "Show Fingerprint" msgstr "إظهار بصمة الإصبع" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163 msgid "Show Log" msgstr "إظهار السجل" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155 msgid "Show Permissions" msgstr "إظهار الأذونات" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334 msgid "Show S.M.A.R.T. values" msgstr "عرض S.M.A.R.T. القيم" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411 msgid "Show Users" msgstr "إظهار المستخدمين" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181 msgid "Show details" msgstr "إظهار التفاصيل" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002 msgid "" "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job" msgstr "" "اعرض تفاصيل الوظيفة والمدعوين والأحجام التي ستتأثر بوظيفة النسخ الاحتياطي" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152 msgid "Shutdown" msgstr "ايقاف التشغيل" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127 msgid "Shutdown Policy" msgstr "سياسة إيقاف التشغيل" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154 msgid "Shutdown backup server?" msgstr "إيقاف تشغيل خادم النسخ الاحتياطي؟" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98 msgid "Shutdown node '{0}'?" msgstr "عقدة إيقاف التشغيل \"{0}\"؟" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49 msgid "Shutdown timeout" msgstr "مهلة إيقاف التشغيل" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}" msgstr "إيقاف التشغيل وتطبيق التغييرات المعلقة وإعادة التشغيل {0}" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6 msgid "Sign Domain" msgstr "توقيع المجال" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34 msgid "Sign Domains" msgstr "توقيع المجالات" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19 msgid "Sign Outgoing Mails" msgstr "توقيع الرسائل الصادرة" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186 msgid "Sign all Outgoing Mail" msgstr "توقيع كافة البريد الصادر" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97 msgid "Signatures" msgstr "التوقيعات" #: proxmox-backup/www/Utils.js:26 msgid "Signed" msgstr "وقعت" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:297 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21 msgid "Since" msgstr "منذ" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:68 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43 msgid "Single Disk" msgstr "قرص واحد" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:262 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:207 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:23 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:232 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:334 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:87 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:78 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:309 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:367 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:755 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105 msgid "Size" msgstr "حجم" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52 msgid "Size Increment" msgstr "زيادة الحجم" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193 msgid "Skip Verified" msgstr "تخطي التحقق" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306 msgid "Skip replication" msgstr "تخطي الأستنساخ" #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79 msgid "Skip verified snapshots" msgstr "تخطي اللقطات التي تم التحقق منها" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299 msgid "Slaves" msgstr "Slaves" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711 msgid "Slots" msgstr "فتحات" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67 msgid "Smarthost" msgstr "المضيف الذكي" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:719 msgid "Snapshot" msgstr "لقطة" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292 #, fuzzy msgid "Snapshot Selection" msgstr "اختيار" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63 msgid "Snapshots" msgstr "لقطات" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:712 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:117 msgid "Snippets" msgstr "قصاصات" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:945 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236 msgid "Socket" msgstr "مأخذ" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:945 pmg-gui/js/Subscription.js:134 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106 msgid "Sockets" msgstr "مآخذ" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:234 msgid "Softlink" msgstr "Softlink" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1008 msgid "Some guests are not covered by any backup job." msgstr "بعض الضيوف غير مشمولين بأي وظيفة احتياطية." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482 #, fuzzy msgid "Some suites are misconfigured" msgstr "لم يتم تكوين عامل ضيف" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68 msgid "Source" msgstr "مصدر" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:711 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182 msgid "Source Datastore" msgstr "مخزن بيانات المصدر" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169 msgid "Source Remote" msgstr "مصدر بعيد" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238 #, fuzzy msgid "Source Slot" msgstr "منفذ المصدر" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304 msgid "Source node" msgstr "عقدة المصدر" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:204 msgid "Source port" msgstr "منفذ المصدر" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177 msgid "Spam" msgstr "البريد المزعج" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372 msgid "Spam / min" msgstr "البريد المزعج / دقيقة" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6 msgid "Spam Detector" msgstr "كاشف الرسائل غير المرغوب فيها" #: pmg-gui/js/Utils.js:328 msgid "Spam Filter" msgstr "فلتر الرسائل غير المرغوب فيها" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42 msgid "Spam Mails" msgstr "رسائل البريد العشوائي" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:258 msgid "Spam Quarantine" msgstr "البريد المزعج الحجر الصحي" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 msgid "Spam Scores" msgstr "عشرات البريد المزعج" #: pmg-gui/js/Utils.js:857 msgid "SpamAssassin update" msgstr "تحديث SpamAssassin" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41 msgid "Spamscore" msgstr "نقاط البريد المزعج" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81 msgid "Speed" msgstr "سرعة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:310 msgid "Spice Enhancements" msgstr "تحسينات SPICE" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60 msgid "Spice Port" msgstr "منفذ SPICE" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33 msgid "Standalone node - no cluster defined" msgstr "عقدة مستقلة - لا يوجد كتلة معرّفة" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32 msgid "Standard" msgstr "القياسية" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:587 msgid "Standard VGA" msgstr "القياسية VGA" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1797 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57 msgid "Start" msgstr "بدء" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52 msgid "Start Garbage Collection" msgstr "بدء جمع القمامة" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:381 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:191 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:576 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95 msgid "Start Time" msgstr "وقت البدء" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:593 msgid "Start WebAuthn challenge" msgstr "بدء تحدي WebAuthn" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208 msgid "Start after created" msgstr "البدء بعد الإنشاء" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104 msgid "Start after restore" msgstr "البدء بعد الاستعادة" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829 msgid "Start all VMs and Containers" msgstr "بدء تشغيل كافة أجهزة VMs والحاويات" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65 msgid "Start at boot" msgstr "البدء من الاقلاع" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:979 msgid "Start the selected backup job now?" msgstr "بدء مهمة النسخ الاحتياطي المحددة الآن؟" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243 msgid "Start {0} installation" msgstr "ابدأ تثبيت {0}" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69 msgid "Start/Shutdown order" msgstr "أمر البدء/إيقاف التشغيل" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78 #, fuzzy msgid "Starttime" msgstr "وقت البدء" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42 msgid "Startup delay" msgstr "تأخير بدء التشغيل" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476 msgid "State" msgstr "حالة" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141 msgid "Static" msgstr "ثابت" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54 msgid "Statistic" msgstr "إحصائية" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5 msgid "Statistics" msgstr "الإحصاء" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147 msgid "Stats from last Garbage Collection" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:548 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:429 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:405 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:125 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:598 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:916 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289 msgid "Status" msgstr "الحالة" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51 msgid "Status (No Tape loaded)" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1798 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:223 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:632 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176 msgid "Stop" msgstr "وقف" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830 msgid "Stop all VMs and Containers" msgstr "إيقاف كافة أجهزة VMs والحاويات" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179 msgid "Stop {0} immediately" msgstr "إيقاف {0} فوراً" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104 msgid "Stopped" msgstr "توقفت" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:58 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:565 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:39 msgid "Storage" msgstr "تخزين" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:81 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6 msgid "Storage / Disks" msgstr "التخزين / الأقراص" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173 #, fuzzy msgid "Storage Retention Configuration" msgstr "تكوين النظام" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30 msgid "Storage View" msgstr "عرض التخزين" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221 msgid "Storage usage" msgstr "استخدام التخزين" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219 msgid "Storage usage (bytes)" msgstr "استخدام التخزين (بايت)" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34 msgid "Storage {0} on node {1}" msgstr "{0} التخزين على {1} العقدة" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286 msgid "Subject" msgstr "موضوع" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315 msgid "Subject Alternative Names" msgstr "أسماء بديلة للموضوع" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358 msgid "Subject, Sender" msgstr "الموضوع ، المرسل" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62 #, fuzzy msgid "Subnet" msgstr "قناع الشبكة الفرعية" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391 msgid "Subnet mask" msgstr "قناع الشبكة الفرعية" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13 #, fuzzy msgid "Subnets" msgstr "قناع الشبكة الفرعية" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:418 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23 msgid "Subscription" msgstr "اشتراك" #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111 msgid "Subscription Key" msgstr "مفتاح الاشتراك" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56 msgid "Subscriptions" msgstr "الاشتراكات" #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:492 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:90 msgid "Success" msgstr "نجاح" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:386 msgid "Successful" msgstr "ناجح" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:280 #, fuzzy msgid "Suites" msgstr "يكتب" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:230 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47 msgid "Summary" msgstr "ملخص" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:254 msgid "Summary columns" msgstr "أعمدة الملخص" #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192 #, fuzzy msgid "Summary/Dashboard columns" msgstr "أعمدة الملخص" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18 msgid "Sunday" msgstr "الاحد" #: pmg-gui/js/Utils.js:43 msgid "Superuser" msgstr "مستخدم متميز" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:245 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33 msgid "Support" msgstr "دعم" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6 msgid "Suspend" msgstr "تعليق" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170 msgid "Suspend to disk" msgstr "تعليق إلى قرص" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53 msgid "Swap" msgstr "الذاكرة الظاهرية (Swap)" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:223 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225 msgid "Swap usage" msgstr "استخدام الذاكرة الظاهرية (Swap)" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160 msgid "Sync" msgstr "المزامنة" #: proxmox-backup/www/Utils.js:398 msgid "Sync Job" msgstr "مهمة المزامنة" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71 msgid "Sync Jobs" msgstr "مهام المزامنة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119 msgid "Sync Options" msgstr "خيارات المزامنة" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776 msgid "Sync Preview" msgstr "معاينة المزامنة" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:190 msgid "Sync Schedule" msgstr "جدول المزامنة" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99 msgid "SyncJob" msgstr "مهمة المزامنة" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537 msgid "Synchronize" msgstr "مزامنة" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30 msgid "Syncs" msgstr "المزامنات" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:185 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69 msgid "Syslog" msgstr "سجل النظام" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5 msgid "System" msgstr "نظام" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37 msgid "System Configuration" msgstr "تكوين النظام" #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182 msgid "System Report" msgstr "تقرير النظام" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467 msgid "TCP Timeout" msgstr "نفذ الوقت TCP" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74 msgid "TCP flags filter" msgstr "تصفية إشارات TCP" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29 msgid "TFA" msgstr "TFA" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202 msgid "TFA Type" msgstr "نوع TFA" #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9 msgid "TFA recovery keys" msgstr "مفاتيح استرداد TFA" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25 msgid "TLS Destination Policy" msgstr "سياسة الوجهة TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20 msgid "TLS Policy" msgstr "سياسة TLS" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231 msgid "TOTP" msgstr "TOTP" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:622 msgid "TOTP App" msgstr "تطبيق TOTP" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:638 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits" msgstr "تتكون أكواد TOTP من ستة أرقام عشرية" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87 msgid "TTY count" msgstr "عدد TTY" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112 msgid "Tag" msgstr "علامة" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243 msgid "Take Snapshot" msgstr "أخذ لقطة" #: proxmox-backup/www/Utils.js:399 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5 msgid "Tape Backup" msgstr "شريط النسخ الاحتياطي" #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10 msgid "Tape Backup Job" msgstr "وظيفة الشريط الاحتياطي" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33 msgid "Tape Backup Jobs" msgstr "وظائف الشريط الاحتياطي" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328 msgid "Tape Density" msgstr "كثافة الشريط" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368 msgid "Tape Manufacture Date" msgstr "تاريخ تصنيع الشريط" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385 msgid "Tape Passes" msgstr "يمر الشريط" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352 #, fuzzy msgid "Tape Position" msgstr "كثافة الشريط" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377 msgid "Tape Read" msgstr "قراءة الشريط" #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 msgid "Tape Restore" msgstr "استعادة الشريط" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388 msgid "Tape Wearout" msgstr "تلف الشريط" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381 msgid "Tape Written" msgstr "شريط مكتوب" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313 msgid "Tapes" msgstr "الأشرطة" #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:370 msgid "Target" msgstr "الهدف" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:565 msgid "Target Datastore" msgstr "هدف تخزين البيانات" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269 #, fuzzy msgid "Target Ratio" msgstr "هدف تخزين البيانات" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278 #, fuzzy msgid "Target Size" msgstr "العقدة المستهدفة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247 msgid "Target Storage" msgstr "الهدف التخزين" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82 msgid "Target group" msgstr "المجموعة المستهدفة" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325 msgid "Target node" msgstr "العقدة المستهدفة" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125 msgid "Target portal group" msgstr "مجموعة البوابة المستهدفة" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337 msgid "Target storage" msgstr "التخزين المستهدف" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89 msgid "Task" msgstr "المهمة" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270 msgid "Task History" msgstr "تاريخ المهمة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154 msgid "Task ID" msgstr "معرف المهمة" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:340 msgid "Task Result" msgstr "نتيجة المهمة" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:250 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:197 msgid "Task Summary" msgstr "ملخص المهمة" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:332 msgid "Task Type" msgstr "نوع المهمة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125 msgid "Task type" msgstr "نوع المهمة" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12 msgid "Tasks" msgstr "مهام" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190 msgid "Template" msgstr "قالب" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192 msgid "Templates" msgstr "قوالب" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160 msgid "Terms of Services" msgstr "شروط الخدمة" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36 msgid "Test Name" msgstr "اسم تجربة" #: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444 #: pmg-gui/js/Utils.js:511 msgid "Test String" msgstr "سلسلة الاختبار" #: pmg-gui/js/Utils.js:667 msgid "Text Replacement" msgstr "استبدال النص" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150 msgid "" "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots" msgstr "لا يدعم التكوين الحالي للضيف أخذ لقطات جديدة" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486 msgid "" "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59 msgid "The newest version installed in the Cluster." msgstr "تم تثبيت أحدث إصدار في المجموعة." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:320 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135 msgid "" "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools " "with ratios. Used for auto-scaling." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183 msgid "The saved VM state will be permanently lost." msgstr "سيتم فقدان حالة VM المحفوظة بشكل دائم." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:321 msgid "The test repository may contain unstable updates" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494 msgid "" "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for " "production use!" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126 msgid "Thin Pool" msgstr "تجمع Thin" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80 msgid "Thin provision" msgstr "توفير Thin" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132 msgid "This is not a valid DNS name" msgstr "هذا ليس اسم DNS صالح" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292 msgid "This will permanently erase all data." msgstr "سيؤدي ذلك إلى محو كافة البيانات بشكل دائم." #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:246 msgid "This will permanently erase current VM data." msgstr "سيؤدي ذلك إلى محو بيانات VM الحالية بشكل دائم." #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41 msgid "This {0} ID does not exist" msgstr "معرف {0} هذا غير موجود" #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42 msgid "This {0} ID is already in use" msgstr "هذا {0} معرف قيد الاستخدام بالفعل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:51 msgid "Threshold" msgstr "حد" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:304 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27 msgid "Time" msgstr "الوقت" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100 msgid "Time Step" msgstr "خطوة زمنية" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:408 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190 msgid "Time period" msgstr "الفترة الزمنية" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32 msgid "Time zone" msgstr "المنطقة الزمنية" #: pmg-gui/js/Utils.js:307 msgid "TimeFrame" msgstr "إطار زمني" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1310 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317 msgid "Timeout (s)" msgstr "المهلة (ق)" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75 msgid "Timestamp" msgstr "الطابع الزمني" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64 msgid "To" msgstr "إلى" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110 msgid "To Slot" msgstr "إلى فتحة" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:482 msgid "" "To register a U2F device, connect the device, then click the button and " "follow the instructions." msgstr "لتسجيل جهاز U2F، قم بتوصيل الجهاز، ثم انقر فوق الزر واتبع الإرشادات." #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32 msgid "" "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of " "the VM." msgstr "لاستخدام هذه الميزات تعيين العرض إلى SPICE في إعدادات الأجهزة من VM." #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170 msgid "Toggle Raw" msgstr "تبديل الخام" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333 msgid "Toggle Spam Info" msgstr "تبديل معلومات الرسائل غير المرغوب فيها" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39 msgid "Token" msgstr "رمز" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179 msgid "Token ID" msgstr "معرف الرمز" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42 msgid "Token Name" msgstr "اسم الرمز" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163 msgid "Token Secret" msgstr "سر الرمز المميز" #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192 msgid "Token name" msgstr "اسم الرمز" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150 msgid "Too long, consider using IP sets." msgstr "" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428 msgid "Top Receivers" msgstr "أعلى مستلمون" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221 msgid "Total" msgstr "مجموع" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191 msgid "Total Disk Read" msgstr "إجمالي قراءة القرص" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199 msgid "Total Disk Write" msgstr "إجمالي كتابة القرص" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164 msgid "Total Mail Count" msgstr "إجمالي عدد البريد" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96 msgid "Total Mails" msgstr "إجمالي رسائل البريد" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207 msgid "Total NetIn" msgstr "إجمالي صافي الدخول" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215 msgid "Total NetOut" msgstr "إجمالي صافي الخروج" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135 msgid "Total cores" msgstr "مجموع الأنوية" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140 msgid "Tracking Center" msgstr "مركز التتبع" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33 msgid "Traffic" msgstr "حركه المرور" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749 msgid "Transfer" msgstr "تحويل" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225 msgid "Transfer Rate (bytes/second)" msgstr "معدل النقل (بايت / ثانية)" #: pmg-gui/js/Transport.js:141 msgid "Transport" msgstr "النقل" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34 msgid "Transports" msgstr "نقل" #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122 msgid "Trusted Network" msgstr "شبكة موثوقة" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24 msgid "Two Factor Authentication" msgstr "مصادقة الاستيثاق الثنائي (2FA)" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:394 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:225 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:434 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:706 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:72 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:662 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:350 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36 msgid "Type" msgstr "نوع" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:264 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "نوع" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148 msgid "U2F AppID URL" msgstr "U2F معرف التطبيق" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:91 msgid "U2F Device successfully connected." msgstr "تم توصيل جهاز U2F بنجاح." #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157 msgid "U2F Origin" msgstr "U2F الأصل" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140 msgid "U2F Settings" msgstr "إعدادات U2F" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272 msgid "URIs" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:113 msgid "URL" msgstr "عنوان الموقع الإلكتروني" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122 msgid "USB Device" msgstr "جهاز USB" #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60 #, fuzzy msgid "Unable to load subscription status" msgstr "تحميل مفتاح الاشتراك" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236 msgid "Unable to parse network configuration" msgstr "غير قادر على تحليل تكوين الشبكة" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:386 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25 msgid "Unchanged" msgstr "دون تغيير" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227 msgid "Undo Zoom" msgstr "التراجع عن التكبير" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90 msgid "Unique" msgstr "موحد" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162 msgid "Unique task ID" msgstr "معرف المهمة الفريد" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201 #, fuzzy msgid "Unit" msgstr "ملف الوحدة" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76 msgid "Unit File" msgstr "ملف الوحدة" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:294 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74 msgid "Unknown LDAP address" msgstr "عنوان LDAP غير معروف" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:389 msgid "Unknown error" msgstr "خطأ غير معروف" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128 msgid "Unkown" msgstr "مجهول" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893 msgid "Unload" msgstr "إلغاء تحميل" #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 msgid "Unload Media" msgstr "تفريغ الوسائط" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852 msgid "Unmount" msgstr "قم بإلغاء التثبيت" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158 msgid "Unplugged" msgstr "غير موصول" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140 #, fuzzy msgid "Unprivileged" msgstr "بدون صلاحيات فقط" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132 msgid "Unprivileged container" msgstr "حاوية بدون صلاحيات" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:308 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29 msgid "Until" msgstr "حتى" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:353 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294 msgid "Unused Disk" msgstr "قرص غير مستعمل" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45 msgid "Up" msgstr "فوق" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774 msgid "Update" msgstr "تحديث" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40 msgid "Update Available" msgstr "تحديث متوفر" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63 msgid "Update Now" msgstr "تحديث الان" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 msgid "Update now" msgstr "تحديث الان" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611 msgid "Update package database" msgstr "تحديث قاعدة بيانات الحزمة" #: proxmox-backup/www/Utils.js:376 msgid "Update {0} Account" msgstr "" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42 msgid "Updates" msgstr "التحديثات" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48 msgid "Upgrade" msgstr "ترقية" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259 msgid "Upload" msgstr "رفع" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230 msgid "Upload Custom Certificate" msgstr "تحميل شهادة مخصصة" #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144 msgid "Upload Subscription Key" msgstr "تحميل مفتاح الاشتراك" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315 msgid "Upload an existing client encryption key" msgstr "تحميل مفتاح تشفير عميل موجود" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84 msgid "Uploading file..." msgstr "جارٍ تحميل الملف ..." #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:198 msgid "Uptime" msgstr "مدة التشغيل" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33 msgid "Url" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:395 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:77 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:68 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102 msgid "Usage" msgstr "استعمال" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:101 msgid "Usage %" msgstr "نسبة الاستخدام" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:176 msgid "Usage History" msgstr "تاريخ الاستخدام" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits." msgstr "استخدم '0' لتعطيل كافة حدود عرض النطاق الترددي." #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13 msgid "Use Bayesian filter" msgstr "استخدام مرشح Bayesian" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)" msgstr "استخدام CD / DVD ملف صورة القرص (iso)" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45 msgid "Use Greylisting for IPv4" msgstr "إستخدام Greyllifit ل IPv4" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51 msgid "Use Greylisting for IPv6" msgstr "إستخدام Greyllifit ل IPv6" #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112 msgid "Use LUNs directly" msgstr "استخدام LUNs مباشرة" #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189 msgid "Use MX" msgstr "استخدام MX" #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool" msgstr "استخدام Proxmox VE تدار تجمع ceph فرط المتقاربة" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS" msgstr "استخدام Proxmox VE تدار cephFS فرط المتقاربة" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16 msgid "Use RBL checks" msgstr "استخدام شيكات RBL" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19 msgid "Use Razor2 checks" msgstr "استخدام الشيكات Razor2" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57 msgid "Use SPF" msgstr "استخدام SPF" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99 msgid "Use SSL" msgstr "استخدام SSL" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86 msgid "Use USB Port" msgstr "استخدام منفذ USB" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67 msgid "Use USB Vendor/Device ID" msgstr "استخدام معرف مورد/جهاز USB" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108 msgid "Use USB3" msgstr "استخدام USB3" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69 msgid "Use advanced statistic filters" msgstr "استخدام فلاتر الإحصائيات المتقدمة" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10 msgid "Use auto-whitelists" msgstr "استخدام القوائم البيضاء التلقائية" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246 msgid "Use local time for RTC" msgstr "استخدام التوقيت المحلي لRTC" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133 msgid "Use physical CD/DVD Drive" msgstr "استخدام محرك أقراص CD/DVD الفعلي" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145 msgid "Use tablet for pointer" msgstr "استخدام الكمبيوتر اللوحي للمؤشر" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10 msgid "Use {0}" msgstr "استخدام {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:309 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:86 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87 msgid "Used" msgstr "مستخدم" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270 msgid "Used Objects" msgstr "الكائنات المستخدمة" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:188 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:343 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:88 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:136 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:171 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:48 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12 msgid "User" msgstr "المستخدم" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24 msgid "User Attribute Name" msgstr "اسم خصائص المستخدم" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134 msgid "User Blacklist" msgstr "قائمة المستخدم السوداء" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239 msgid "User Filter" msgstr "عامل تصفية المستخدم" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160 msgid "User ID" msgstr "معرف المستخدم" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18 msgid "User Management" msgstr "إدارة المستخدم" #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9 msgid "User Password" msgstr "كلمة مرور المستخدم" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35 msgid "User Permission" msgstr "إذن المستخدم" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46 msgid "User Spamreport Style" msgstr "تقرير نمط البريد المزعج للمستخدم" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128 msgid "User Whitelist" msgstr "قائمة المستخدم البيضاء" #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113 msgid "User already has recovery keys." msgstr "المستخدم لديه مفاتيح الاسترداد بالفعل." #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225 msgid "User classes" msgstr "فئات المستخدمين" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:418 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100 #: pmg-gui/js/LoginView.js:216 pmg-gui/js/UserEdit.js:38 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:373 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:152 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:302 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38 msgid "User name" msgstr "اسم المستخدم" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72 msgid "User statistic lifetime (days)" msgstr "عمر إحصائية المستخدم (أيام)" #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185 msgid "User/Group/API Token" msgstr "المستخدم / المجموعة / رمز API" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:473 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:75 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:66 #, fuzzy msgid "Username Claim" msgstr "اسم المستخدم" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22 msgid "Users" msgstr "المستخدمين" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88 msgid "Users and Groups" msgstr "المستخدمون والمجموعات" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442 msgid "Users of '{0}'" msgstr "مستخدم '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83 msgid "" "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host " "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a " "decrease in security in practice." msgstr "" "لا يُنصح باستخدام /dev/random كمصدر للإنتروبيا ، حيث يمكن أن يؤدي إلى تجويع " "إنتروبيا المضيف. يفضل استخدام /dev/urandom ، ولا يؤدي إلى انخفاض مستوى " "الأمان في الممارسة العملية." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583 msgid "Using Account" msgstr "عرض الحسابباستخدام الحساب" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163 msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120 msgid "VLAN Aware" msgstr "VLAN aware" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413 #, fuzzy msgid "VLAN ID" msgstr "علامة VLAN" #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485 msgid "VLAN Tag" msgstr "علامة VLAN" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348 msgid "VLAN aware" msgstr "VLAN aware" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419 #, fuzzy msgid "VLAN raw device" msgstr "Vlan raw device" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137 msgid "VM" msgstr "الآلة الافتراضية" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:72 msgid "VM Disks" msgstr "أقراص الآلة الافتراضية" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:324 msgid "VM State storage" msgstr "حالة تخزين الآلة الافتراضية" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:340 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:411 msgid "VMID" msgstr "معرف الآلة الافتراضية" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588 msgid "VMware compatible" msgstr "متوافق مع VMware" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7 msgid "VMware image format" msgstr "تنسيق صورة VMware" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65 msgid "VNet" msgstr "VNet" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:708 msgid "VZDump backup file" msgstr "VZDump ملف النسخ الاحتياطي" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35 msgid "Valid CIDR Range" msgstr "نطاق CIDR صالح" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303 msgid "Valid Since" msgstr "صالحة منذ" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172 msgid "Validation Delay" msgstr "تأخير التحقق من الصحة" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:41 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419 #: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128 #: proxmox-backup/www/Utils.js:495 proxmox-backup/www/Utils.js:532 #: proxmox-backup/www/Utils.js:575 proxmox-backup/www/Utils.js:617 msgid "Value" msgstr "قيمة" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282 msgid "Vault" msgstr "مخزن" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:862 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22 msgid "Vendor" msgstr "مورد" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16 msgid "Verbose" msgstr "مطول" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:141 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404 proxmox-backup/www/Utils.js:405 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 msgid "Verification" msgstr "التحقق" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:452 msgid "Verification Code" msgstr "شيفرة التأكيد" #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12 msgid "Verification Job" msgstr "وظيفة التحقق" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64 msgid "Verification Jobs" msgstr "وظائف التحقق" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31 msgid "Verify" msgstr "تحقق" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:696 msgid "Verify '{0}'" msgstr "تحقق من \"{0}\"" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:893 msgid "Verify All" msgstr "تحقق من الكل" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70 msgid "Verify Certificate" msgstr "التحقق من الشهادة" #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234 msgid "Verify Code" msgstr "التحقق من كود" #: proxmox-backup/www/Utils.js:403 msgid "Verify Job" msgstr "تحقق من الوظيفة" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31 msgid "Verify Jobs" msgstr "تحقق من الوظائف" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:102 msgid "Verify New" msgstr "تحقق من جديد" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:97 msgid "Verify New Snapshots" msgstr "تحقق من لقطات جديدة" #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:196 msgid "Verify Password" msgstr "اكد كلمة المرور" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35 msgid "Verify Receivers" msgstr "التحقق من أجهزة الاستقبال" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77 msgid "Verify SSL certificate of the server" msgstr "تحقق من شهادة SSL للخادم" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:350 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:184 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:811 msgid "Verify State" msgstr "تحقق من الحالة" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193 #, fuzzy msgid "Verify certificates" msgstr "التحقق من الشهادة" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:107 msgid "Verify new backups immediately after completion" msgstr "تحقق من النسخ الاحتياطية الجديدة مباشرة بعد الانتهاء" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76 msgid "Version" msgstr "الإصدار" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:222 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26 msgid "View" msgstr "عرض" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267 msgid "View Certificate" msgstr "عرض الشهادة" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194 msgid "View DNS Record" msgstr "عرض سجل DNS" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16 msgid "View images" msgstr "عرض الصور" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99 msgid "VirtIO RNG" msgstr "VirtIO RNG" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "جهاز ظاهري" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28 msgid "Virtual Machine" msgstr "جهاز ظاهري" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'" msgstr "{0} الجهاز الظاهري على العقدة \"{1}\"" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39 msgid "Virtual Machines" msgstr "الأجهزة الظاهرية" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129 msgid "Virus" msgstr "فيروس" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 msgid "Virus Charts" msgstr "مخططات الفيروسات" #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5 msgid "Virus Charts" msgstr "مخططات الفيروسات" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6 msgid "Virus Detector" msgstr "كاشف الفيروسات" #: pmg-gui/js/Utils.js:344 msgid "Virus Filter" msgstr "تصفية الفيروسات" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195 msgid "Virus Mails" msgstr "رسائل الفيروسات" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114 msgid "Virus Outbreaks" msgstr "تفشي الفيروس" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102 msgid "Virus Quarantine" msgstr "فيروس الحجر الصحي" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86 msgid "Virus info" msgstr "معلومات الفيروسات" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127 msgid "Vlan raw device" msgstr "Vlan raw device" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26 #, fuzzy msgid "Vnet" msgstr "Vnets" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45 #, fuzzy msgid "Vnet MAC address" msgstr "عنوان MAC" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169 msgid "Vnets" msgstr "Vnets" #: proxmox-backup/www/Utils.js:556 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267 msgid "Volume Statistics" msgstr "إحصائيات الحجم" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133 msgid "Volume group" msgstr "مجموعة وحدات التخزين" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:287 msgid "Votes" msgstr "الأصوات" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104 msgid "WAL Disk" msgstr "قرص WAL" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118 msgid "WAL size" msgstr "حجم WAL" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148 msgid "" "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you " "change the type you will not be able to go back!" msgstr "" "تحذير: ليس لديك إذن لتكوين أنواع وحدة المعالجة المركزية المخصصة، إذا قمت " "بتغيير النوع الذي لن تكون قادرة على العودة!" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:605 msgid "Waiting for second factor." msgstr "في انتظار العامل الثاني." #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'" msgstr "تنبيه على إرسال حزمة LAN لـ \"{0}\": \"{1}\"" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85 msgid "Wake-on-LAN" msgstr "التنبيه على الشبكة المحلية (LAN)" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:285 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:450 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165 msgid "Warning" msgstr "تحذير" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!" msgstr "تحذير: جدار الحماية لا يزال معطلاً على مستوى مركز البيانات!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!" msgstr "" "تحذير: لم يتم تحديد أي أجهزة ، من المحتمل ألا يتم تشغيل الجهاز الظاهري!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS." msgstr "تحذير: لا يستخدم VM حاليًا \"OVMF (UEFI)\" كـ BIOS." #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155 msgid "" "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!" msgstr "تحذير: تحتاج إلى تحديث سجلات DNS _domainkey من كافة المجالات الموقعة!" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:313 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same." msgstr "تحذير: مستويات اشتراكك ليست هي نفسها." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:346 msgid "Warnings" msgstr "تحذيرات" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:" msgstr "ونوصي باتباع استراتيجية حفظ الأمن التالية:" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate." msgstr "يتطلب WebAuthn استخدام شهادة موثوق بها." #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:54 msgid "Webauthn" msgstr "Webauthn" #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:157 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132 msgid "Webinterface Settings" msgstr "إعدادات واجهة الويب" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28 msgid "Week" msgstr "أسبوع" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391 msgid "What" msgstr "ماذا" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56 msgid "What Objects" msgstr "ما الكائنات" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399 msgid "When" msgstr "عندما" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57 msgid "When Objects" msgstr "عندما الكائنات" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:354 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87 msgid "Whitelist" msgstr "القائمة البيضاء" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55 msgid "Who Objects" msgstr "من يعترض" #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141 msgid "Whole month" msgstr "شهر كامل" #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121 msgid "Whole year" msgstr "سنة كاملة" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832 #, fuzzy msgid "Wipe Disk" msgstr "قرص WAL" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264 msgid "" "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains " "or E-mail addresses." msgstr "" "باستخدام هذه الميزة، يمكنك تجاوز التحقق من الرسائل غير المرغوب فيها يدويًا " "لمجالات معينة أو عناوين بريد إلكتروني." #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228 msgid "" "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or " "addresses as spam." msgstr "" "باستخدام هذه الميزة، يمكنك وضع علامة يدويًا على رسائل البريد الإلكتروني من " "مجالات أو عناوين معينة كرسائل غير مرغوب فيها." #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:139 #, fuzzy msgid "" "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as " "fallback for backup jobs" msgstr "" "بدون أي خيار الاحتفاظ ، يتم استخدام العقد vzdump.conf أو `الاحتفاظ بآخر 1` " "كبديل للوظائف الاحتياطية" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181 msgid "Working" msgstr "عمل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:56 msgid "Worst" msgstr "أسوأ" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43 msgid "Would you like to install it now?" msgstr "هل ترغب في تثبيته الآن؟" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233 msgid "Write" msgstr "كتابة" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342 #, fuzzy msgid "Write Protect" msgstr "الحماية" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109 msgid "Write cache" msgstr "كتابة ذاكرة التخزين المؤقت" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284 msgid "Write limit" msgstr "حد الكتابة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342 msgid "Write max burst" msgstr "كتابة الحد الأقصى للاندفاع" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249 msgid "Writes" msgstr "يكتب" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 msgid "Year" msgstr "عام" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360 msgid "You are here!" msgstr "أنت هنا!" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane" msgstr "يمكنك حذف الصورة من جزء جهاز الضيف" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359 msgid "You can drag-and-drop a key file here." msgstr "يمكنك سحب ملف مفتاح وإفلاته هنا." #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32 msgid "You can use Markdown for rich text formatting." msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:476 msgid "You get supported updates for {0}" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478 msgid "You get updates for {0}" msgstr "" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244 msgid "You have at least one node without subscription." msgstr "لديك عقدة واحدة على الأقل بدون اشتراك." #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37 msgid "" "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online " "help for details." msgstr "" "تحتاج إلى إضافة قرص EFI لتخزين إعدادات EFI. راجع التعليمات عبر الإنترنت " "للحصول على التفاصيل." #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing" msgstr "تحتاج إلى إنشاء محدد قبل تمكين توقيع DKIM" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39 msgid "You need to create a initial config once." msgstr "تحتاج إلى إنشاء التكوين الأولي مرة واحدة." #: pmg-gui/js/LoginView.js:100 msgid "Your E-Mail" msgstr "بريدك الالكتروني" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:309 msgid "Your subscription status is valid." msgstr "حالة الاشتراك صالحة." #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57 msgid "ZFS Pool" msgstr "تجمع ZFS" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853 proxmox-backup/www/Utils.js:407 msgid "ZFS Storage" msgstr "تخزين ZFS" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104 msgid "Zone" msgstr "منطقة" #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25 msgid "Zone {0} on node {1}" msgstr "المنطقة {0} في العقدة {1}" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:161 msgid "Zones" msgstr "المناطق" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131 msgid "any CD-ROM" msgstr "أي قرص مضغوط" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127 msgid "any net" msgstr "أي شبكة" #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39 msgid "api key" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:93 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68 msgid "ashift" msgstr "وردية" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34 msgid "average" msgstr "متوسط" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26 msgid "current" msgstr "حديث" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26 msgid "daily" msgstr "اليومي" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55 msgid "day" msgstr "يوم" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54 msgid "days" msgstr "أيام" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:201 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344 msgid "default" msgstr "إفتراضي" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "معطّل" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26 #, fuzzy msgid "dns" msgstr "Sdn" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "ممكّن" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6 msgid "fast" msgstr "بسرعة" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8 msgid "fast and good" msgstr "سريع وجيد" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7 msgid "good" msgstr "جيد" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:910 msgid "group, date or owner" msgstr "المجموعة أو التاريخ أو المالك" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15 msgid "hourly" msgstr "ساعيا" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93 msgid "iSCSI Provider" msgstr "مزود iSCSI" #: proxmox-backup/www/Utils.js:294 msgid "in {0}" msgstr "في {0}" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159 msgid "keep-daily" msgstr "يحفظ يوميا" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154 msgid "keep-hourly" msgstr "احتفظ بالساعة" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149 msgid "keep-last" msgstr "حافظ على الأخير" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169 msgid "keep-monthly" msgstr "احتفظ شهرياً" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164 msgid "keep-weekly" msgstr "احتفظ سنويا" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174 msgid "keep-yearly" msgstr "احتفظ سنويا" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28 msgid "keyctl" msgstr "keyctl" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117 msgid "letter" msgstr "رسالة" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184 msgid "maxcpu" msgstr "الحد الأقصى لوحدة المعالجة المركزية" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 msgid "maximum" msgstr "الحد الاقصى" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100 msgid "" "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects." msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:8 msgid "missing" msgstr "مفقود" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58 msgid "never" msgstr "أبدا" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32 msgid "new" msgstr "جديد" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:366 msgid "noVNC Settings" msgstr "إعدادات noVNC" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:180 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:185 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:151 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162 msgid "none" msgstr "لا شيء" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:83 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:193 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67 msgid "none (disabled)" msgstr "لا شيء (معطل)" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187 #, fuzzy msgid "not installed" msgstr "لم يتم تثبيت {0}." #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194 msgid "of {0} CPU(s)" msgstr "من {0} وحدة المعالجة المركزية (وحدات المعالجة المركزية)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76 msgid "only unicast addresses are allowed" msgstr "يُسمح بالعناوين الأحادية البث فقط" #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6 msgid "paravirtualized" msgstr "شبه افتراضية" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238 msgid "peer's link address: {0}" msgstr "قائمة عناوين النظير" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233 msgid "pending" msgstr "قيد الانتظار" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17 msgid "privileged only" msgstr "مميزة فقط" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525 msgid "" "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!" msgstr "" "سيتم إعادة تشغيل pveproxy مع شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة المستخدم " "الرسومية!" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56 msgid "running" msgstr "قيد التشغيل" #: pmg-gui/js/Utils.js:636 msgid "send orig. Mail" msgstr "إرسال orig. البريد" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57 msgid "stopped" msgstr "توقفت" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363 msgid "syncing" msgstr "المزامنة" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182 msgid "unchanged" msgstr "دون تغيير" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69 msgid "unlimited" msgstr "غير محدود" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20 msgid "unprivileged only" msgstr "بدون صلاحيات فقط" #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9 msgid "unsafe" msgstr "غير مأمون" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254 msgid "use host settings" msgstr "استخدام إعدادات المضيف" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:497 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80 msgid "verify current password" msgstr "التحقق من كلمة المرور الحالية" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271 msgid "with options" msgstr "مع خيارات" #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:294 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220 msgid "xterm.js Settings" msgstr "إعدادات xterm.js" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261 msgid "{0} ({1})" msgstr "{0} ({1})" #: pmg-gui/js/Utils.js:888 msgid "{0} ({1}/{2}) successful" msgstr "{0} ({1} / {2}) نجح" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:239 proxmox-backup/www/Dashboard.js:251 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11 msgid "{0} days" msgstr "أيام" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10 msgid "{0} hours" msgstr "{0} ساعة" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78 #, fuzzy msgid "{0} is already configured" msgstr "هذا {0} معرف قيد الاستخدام بالفعل" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38 msgid "{0} is not initialized." msgstr "لم يتم تهيئة {0}." #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42 msgid "{0} is not installed on this node." msgstr "لم يتم تثبيت {0} على هذه العقدة." #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9 msgid "{0} minutes" msgstr "{0} دقيقة" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13 msgid "{0} months" msgstr "{0} شهر" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1672 msgid "{0} not installed." msgstr "لم يتم تثبيت {0}." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} من {1}" #: pmg-gui/js/Utils.js:840 msgid "{0} on behalf of {1}" msgstr "{0} نيابة عن {1}" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120 msgid "{0} seconds" msgstr "{0} ثانية" #: pmg-gui/js/Utils.js:889 msgid "{0} successful" msgstr "{0} ناجح" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156 msgid "{0} takes precedence." msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1157 #, fuzzy msgid "{0} updates" msgstr "أيام" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12 msgid "{0} weeks" msgstr "{0} أسبوع" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14 msgid "{0} years" msgstr "{0} سنة" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908 msgid "{0}% of {1}" msgstr "{0}% من {1}" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?" #~ msgstr "هل تريد بالتأكيد التنقل بعيدا عن هذه الصفحة؟" #, fuzzy #~ msgid "Blocksize" #~ msgstr "حجم الكتلة" #~ msgid "Boot device" #~ msgstr "جهاز الاقلاع" #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent
Error: {0}" #~ msgstr "لا يمكن الحصول على معلومات من وكيل ضيف
الخطأ: {0}" #~ msgid "Cannot use default address safely" #~ msgstr "لا يمكن استخدام العنوان الافتراضي بأمان" #, fuzzy #~ msgid "Datastore Configuration" #~ msgstr "تكوين النظام" #~ msgid "Edit Domains" #~ msgstr "تحرير المجالات" #, fuzzy #~ msgid "Eject media" #~ msgstr "محو البيانات" #~ msgid "Erase" #~ msgstr "محو" #~ msgid "Erase Media" #~ msgstr "محو الوسائط" #~ msgid "External Gateway Peers" #~ msgstr "نظراء البوابة الخارجية" #~ msgid "Gateway Nodes" #~ msgstr "عقد البوابة" #~ msgid "Google Safe Browsing" #~ msgstr "Google Safe Browsing" #, fuzzy #~ msgid "Hourly" #~ msgstr "ساعيا" #, fuzzy #~ msgid "Last" #~ msgstr "اسم العائلة" #~ msgid "MAC Address" #~ msgstr "عنوان ماك" #, fuzzy #~ msgid "Monthly" #~ msgstr "الشهر" #~ msgid "Node Resources" #~ msgstr "موارد العقدة" #, fuzzy #~ msgid "Not a valid hosts" #~ msgstr "قائمة غير صالحة من المضيفين" #~ msgid "Note: Rollback stops CT" #~ msgstr "ملاحظة: التراجع يوقف CT" #, fuzzy #~ msgid "Notfiy User" #~ msgstr "المستخدم" #~ msgid "Only Errors" #~ msgstr "أخطاء فقط" #~ msgid "Optional second link for redundancy" #~ msgstr "رابط ثاني اختياري للتكرار" #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname" #~ msgstr "اختياري، افتراضيات إلى IP تم حلها بواسطة اسم مضيف العقدة" #, fuzzy #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device" #~ msgstr "Please press the button on your U2F Device" #~ msgid "Read Limit" #~ msgstr "حد القراءة" #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration." #~ msgstr "إزالة من النسخ المتماثل ومهام النسخ الاحتياطي وتكوين مورد HA." #, fuzzy #~ msgid "Removed Bytes" #~ msgstr "إزالة" #, fuzzy #~ msgid "Retention" #~ msgstr "استعادة النسخ الاحتياطي" #~ msgid "SMTP Port" #~ msgstr "منفذ SMTP" #~ msgid "Server Resources" #~ msgstr "موارد الخادم" #~ msgid "Service vlan" #~ msgstr "خدمة vlan" #, fuzzy #~ msgid "Start GC" #~ msgstr "بدء" #, fuzzy #~ msgid "Status details" #~ msgstr "إظهار التفاصيل" #~ msgid "Terms of Service" #~ msgstr "شروط الخدمة" #~ msgid "Toggle Legend" #~ msgstr "تبديل وسيلة إيضاح" #, fuzzy #~ msgid "Userid" #~ msgstr "المستخدم" #, fuzzy #~ msgid "Weekly" #~ msgstr "أسبوع" #, fuzzy #~ msgid "Yearly" #~ msgstr "عام" #~ msgid "You are logged in as {0}" #~ msgstr "يتم تسجيل الدخول كـ {0}" #, fuzzy #~ msgid "alias" #~ msgstr "الاسم المستعار" #~ msgid "asn" #~ msgstr "asn" #~ msgid "bond-primary" #~ msgstr "bond-primary" #~ msgid "bridge" #~ msgstr "جسر" #~ msgid "gateway-external-peers" #~ msgstr "gateway-external-peers" #, fuzzy #~ msgid "mac" #~ msgstr "الحد الأقصى لوحدة المعالجة المركزية" #~ msgid "mtu" #~ msgstr "mtu" #~ msgid "peers address list" #~ msgstr "قائمة عناوين النظراء" #~ msgid "vrf vxlan tag" #~ msgstr "vrf vxlan tag" #, fuzzy #~ msgid "zone" #~ msgstr "المنطقة الزمنية" #~ msgid "{0} to {1} ({2})" #~ msgstr "{0} إلى {1} ({2})"