# Danish translation zfs-linux. # Copyright (C) 2016 zfs-linux og nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the zfs-linux package. # Joe Hansen , 2013, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zfs-linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: zfs-linux@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-01 14:11+0800\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-09 06:57+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:1001 msgid "Abort building ZFS on a 32-bit kernel?" msgstr "Afbryd bygning af ZFS på en 32-bit kerne?" #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:1001 msgid "You are attempting to build ZFS against a 32-bit running kernel." msgstr "Du forsøger at bygge ZFS mod en 32-bit kørende kerne." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:1001 ../zfs-dkms.templates:2001 msgid "" "Although possible, building in a 32-bit environment is unsupported and " "likely to cause instability leading to possible data corruption. You are " "strongly advised to use a 64-bit kernel; if you do decide to proceed with " "using ZFS on this kernel then keep in mind that it is at your own risk." msgstr "" "Selvom det er muligt, så er bygning af et 32-bit miljø ikke understøttet og " "vil sandsynligvis medføre ustabilitet, der kan føre til dataødelæggelse. Du " "rådes på det kraftigste til at bruge en 64-bit kerne; hvis du vælger at " "fortsætte med at bruge ZFS på denne kerne så husk, at det er på egen risiko." #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:2001 msgid "Abort building ZFS on an unknown kernel?" msgstr "Afbryd bygning af ZFS på en ukendt kerne?" #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:2001 msgid "" "You are attempting to build ZFS against a running kernel that could not be " "identified as 32-bit or 64-bit. If you are not completely sure that the " "running kernel is a 64-bit one, you should probably stop the build." msgstr "" "Du forsøger at bygge ZFS mod en kørende kerne, som ikke kan identificeres " "som enten 32-bit eller 64-bit. Hvis du ikke er fuldstændig sikker på, at den " "kørende kerne er en 64-bit, så bør du stoppe bygningen." #. Type: note #. Description #: ../zfs-dkms.templates:3001 msgid "Licenses of ZFS and Linux are incompatible" msgstr "Licenserne for ZFS og Linux er ikke kompatible" #. Type: note #. Description #: ../zfs-dkms.templates:3001 msgid "" "ZFS is licensed under the Common Development and Distribution License " "(CDDL), and the Linux kernel is licensed under the GNU General Public " "License Version 2 (GPL-2). While both are free open source licenses they are " "restrictive licenses. The combination of them causes problems because it " "prevents using pieces of code exclusively available under one license with " "pieces of code exclusively available under the other in the same binary." msgstr "" "ZFS er udgivet under licensen Common Development and Distribution License " "(CDDL), og Linuxkernen er udgivet under GNU General Public License Version " "2 (GPL-2). Selv om begge er frie åben licenser er de restriktive " "licenser. Kombinationen af dem medfører problemer da de forhindrer brug " "af kodestumper eksklusivt tilgængelig under en licens med stykker af kode " "eksklusivt tilgængelig under den anden i den samme binære." #. Type: note #. Description #: ../zfs-dkms.templates:3001 msgid "" "You are going to build ZFS using DKMS in such a way that they are not going to " "be built into one monolithic binary. Please be aware that distributing both of " "the binaries in the same media (disk images, virtual appliances, etc) may " "lead to infringing." msgstr "" "Du er ved at bygge ZFS via DKMS, hvorved de ikke bliver bygget ind til en " "monolitisk binær. Vær opmærksom på at distribution af begge de binære filer " "på det samme medie (diskaftryk, virtuelle enheder etc.) kan føre til " "en overtrædelse af licenserne."