# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quagga 0.99.1-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-07-15 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-21 10:52+0200\n" "Last-Translator: Mohammed Adnène Trojette\n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../quagga.templates:1001 msgid "Do you really want to stop the Quagga daemon?" msgstr "Faut-il vraiment arrêter le démon Quagga ?" #. Type: boolean #. Description #: ../quagga.templates:1001 msgid "" "WARNING: The Quagga routing daemon has to be stopped to proceed. This could " "lead to BGP flaps or loss of network connectivity." msgstr "" "Veuillez noter que le démon de routage Quagga doit être arrêté avant de " "poursuivre cette installation. Cela peut provoquer des incohérences BGP ou " "des pertes de connectivité."