# Dutch translation of zfs-linux debconf templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the zfs-linux package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Frans Spiesschaert , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zfs-linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: zfs-linux@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-01 14:11+0800\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 17:08+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:1001 msgid "Abort building ZFS on a 32-bit kernel?" msgstr "Het bouwen van ZFS met een 36-bits kernel afbreken?" #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:1001 msgid "You are attempting to build ZFS against a 32-bit running kernel." msgstr "U probeert ZFS te bouwen terwijl er een 32-bits kernel actief is." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:1001 ../zfs-dkms.templates:2001 msgid "" "Although possible, building in a 32-bit environment is unsupported and " "likely to cause instability leading to possible data corruption. You are " "strongly advised to use a 64-bit kernel; if you do decide to proceed with " "using ZFS on this kernel then keep in mind that it is at your own risk." msgstr "" "Hoewel dit niet onmogelijk is, wordt zoiets in een 32-bits omgeving niet " "ondersteund en is het waarschijnlijk dat dit instabiliteit veroorzaakt met " "mogelijk gegevensverlies tot gevolg. U wordt stellig aangeraden een 64-bits " "kernel te gebruiken. Indien u toch beslist om voort te gaan met het " "gebruiken van ZFS in combinatie met deze kernel, besef dan goed dat u dit op " "eigen risico doet." #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:2001 msgid "Abort building ZFS on an unknown kernel?" msgstr "Het bouwen van ZFS met een onbekende kernel afbreken?" #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:2001 msgid "" "You are attempting to build ZFS against a running kernel that could not be " "identified as 32-bit or 64-bit. If you are not completely sure that the " "running kernel is a 64-bit one, you should probably stop the build." msgstr "" "U probeert ZFS te bouwen terwijl er een kernel actief is waarvan niet " "uitgemaakt kan worden of gaat om een 32-bits of een 64-bits exemplaar. " "Indien u niet volledig zeker bent dat de actieve kernel een 64-bits " "exemplaar is, doet u er best aan te stoppen." #. Type: note #. Description #: ../zfs-dkms.templates:3001 msgid "Licenses of ZFS and Linux are incompatible" msgstr "De licenties van ZFS en Linux zijn niet compatibel" #. Type: note #. Description #: ../zfs-dkms.templates:3001 msgid "" "ZFS is licensed under the Common Development and Distribution License " "(CDDL), and the Linux kernel is licensed under the GNU General Public " "License Version 2 (GPL-2). While both are free open source licenses they are " "restrictive licenses. The combination of them causes problems because it " "prevents using pieces of code exclusively available under one license with " "pieces of code exclusively available under the other in the same binary." msgstr "" "ZFS gebruikt als licentie de Common Development and Distribution License " "(CDDL) en de Linux kernel gebruikt de GNU General Public License Version 2 " "(GPL-2) als licentie. Hoewel beide vrije open source-licenties zijn, zijn ze " "allebei restrictief. De combinatie van beide geeft problemen, omdat belet " "wordt dat codefragmenten die exclusief onder de ene licentie beschikbaar " "zijn, binnen eenzelfde binair bestand gecombineerd worden met codefragmenten " "die beschikbaar zijn onder de andere licentie." #. Type: note #. Description #: ../zfs-dkms.templates:3001 msgid "" "You are going to build ZFS using DKMS in such a way that they are not going to " "be built into one monolithic binary. Please be aware that distributing both of " "the binaries in the same media (disk images, virtual appliances, etc) may " "lead to infringing." msgstr "" "U gaat ZFS bouwen met behulp van DKMS en op die manier zullen ze niet als " "één monolithisch binair bestand gebouwd worden. U dient er zich bewust van " "te zijn dat het verdelen van de beide binaire bestanden binnenin hetzelfde " "medium (een schijf-image, een virtuele machine, enz.) aanleiding kan geven " "tot een inbreuk."