# English translations for zfs-linux package. # Copyright (C) 2013 THE zfs-linux'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the zfs-linux package. # Aron , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zfs-linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: zfs-linux@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-01 14:11+0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 14:25+0800\n" "Last-Translator: Aron \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:1001 msgid "Abort building ZFS on a 32-bit kernel?" msgstr "中断在32位内核上编译?" #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:1001 msgid "You are attempting to build ZFS against a 32-bit running kernel." msgstr "您正试图在32位内核上编译ZFS支持。" #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:1001 ../zfs-dkms.templates:2001 msgid "" "Although possible, building in a 32-bit environment is unsupported and " "likely to cause instability leading to possible data corruption. You are " "strongly advised to use a 64-bit kernel; if you do decide to proceed with " "using ZFS on this kernel then keep in mind that it is at your own risk." msgstr "" "尽管在32位系统上可能编译成功,这样做是不受支持的,并可能造成导致数据损坏的不" "稳定情况。我们强烈建议您使用64位内核,如果您决定继续,请牢记您将自己承担风" "险。" #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:2001 msgid "Abort building ZFS on an unknown kernel?" msgstr "中断在未知内核上编译?" #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:2001 msgid "" "You are attempting to build ZFS against a running kernel that could not be " "identified as 32-bit or 64-bit. If you are not completely sure that the " "running kernel is a 64-bit one, you should probably stop the build." msgstr "" "无法确定您即将编译ZFS支持的内核是32位或64位。如果您不能确定当前运行的内核是64" "位的,那么建议您停止编译。" #. Type: note #. Description #: ../zfs-dkms.templates:3001 msgid "Licenses of ZFS and Linux are incompatible" msgstr "ZFS和Linux的许可证不相容" #. Type: note #. Description #: ../zfs-dkms.templates:3001 msgid "" "ZFS is licensed under the Common Development and Distribution License " "(CDDL), and the Linux kernel is licensed under the GNU General Public " "License Version 2 (GPL-2). While both are free open source licenses they are " "restrictive licenses. The combination of them causes problems because it " "prevents using pieces of code exclusively available under one license with " "pieces of code exclusively available under the other in the same binary." msgstr "" "ZFS的许可证是CDDL,Linux内核的许可证是GPL-2。两者皆为自由/开源软件许可证," "然而它们的限制性也都较强,将两部分各自独立许可的代码合并使用将导致问题。" #. Type: note #. Description #: ../zfs-dkms.templates:3001 msgid "" "You are going to build ZFS using DKMS in such a way that they are not going to " "be built into one monolithic binary. Please be aware that distributing both of " "the binaries in the same media (disk images, virtual appliances, etc) may " "lead to infringing." msgstr "" "您将以DKMS方式编译ZFS,以使其不与Linux内核被编译成为一个单独的二进制文件。" "在单一介质(如磁盘镜像、虚拟机模板等)上同时发ZFS和Linux内核的二进制文件将造" "成侵权。"