# Proxmox message catalog. # # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH # # This file is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU # Affero General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the # License, or (at your option) any later version. # -- Proxmox Support Team # msgid "" msgstr "" "#-#-#-#-# proxmox-widget-toolkit.pot (proxmox-widget-toolkit " "81562cea8dbc90f31b625847afb3dca6d43197bb) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: proxmox-widget-toolkit " "81562cea8dbc90f31b625847afb3dca6d43197bb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Tue Jun 27 17:20:49 2023\n" "PO-Revision-Date: Tue Jun 27 17:20:49 2023\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "#-#-#-#-# proxmox-mailgateway.pot (proxmox-mailgateway " "70fcc40a82b30e9a6bb293d9f8eb21ce4a9e77c9) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: proxmox-mailgateway " "70fcc40a82b30e9a6bb293d9f8eb21ce4a9e77c9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Tue Jun 27 17:20:49 2023\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "Last-Translator: STIPE TABAK \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "#-#-#-#-# pve-manager.pot (pve-manager " "45c2099cbda818125422146f0d110689290c151a) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: pve-manager 45c2099cbda818125422146f0d110689290c151a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Tue Jun 27 17:20:49 2023\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "Last-Translator: STIPE TABAK \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "#-#-#-#-# proxmox-backup.pot (proxmox-backup " "f3c47efb3976ab928e575961f7a8b0f7ca6027d6) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: proxmox-backup f3c47efb3976ab928e575961f7a8b0f7ca6027d6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Tue Jun 27 17:20:49 2023\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "Last-Translator: STIPE TABAK \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: messages\n" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326 msgid ".tar.zst" msgstr ".tar.zst" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320 msgid ".zip" msgstr ".zip" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99 msgid "A currently valid Yubico OTP value" msgstr "Trenutno važeća Yubico OTP vrijednost" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129 msgid "ACL" msgstr "ACL" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37 msgid "ACME Directory" msgstr "ACME Imenik" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108 msgid "ACR Values" msgstr "ACR Vrijednosti" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193 msgid "API Data" msgstr "API Podaci" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46 msgid "API Token" msgstr "API Token" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272 msgid "" "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-" "interface!" msgstr "API poslužitelj će se ponovno pokrenuti da bi se koristili novi " "certifikati, molim osvježite mrežno sučelje!" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146 msgid "APT Repositories" msgstr "APT Spremišta" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113 msgid "Accept TOS" msgstr "Prihvati TOS" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134 msgid "Account" msgstr "Račun" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17 msgid "Account Name" msgstr "Naziv Računa" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25 msgid "Accounts" msgstr "Računi" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835 msgid "Action" msgstr "Akcija" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31 msgid "Active" msgstr "Aktivno" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628 msgid "Add ACME Account" msgstr "Dodaj ACME Račun" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11 msgid "Add a TOTP login factor" msgstr "Dodaj TOTP faktor prijave" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10 msgid "Add a Webauthn login token" msgstr "Dodaj Webauthn token za prijavu" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10 msgid "Add a Yubico OTP key" msgstr "Dodaj Yubico OTP ključ" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227 msgid "All" msgstr "Sve" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:440 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!" msgstr "Sve je u redu, imate konfigurirana spremišta spremna za produkciju!" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402 msgid "All data on the device will be lost!" msgstr "Svi podaci na uređaju će bit izgubljeni!" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115 msgid "Allowed characters" msgstr "Dopušteni znakovi" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107 msgid "An error occurred during token registration." msgstr "Došlo je do greške tijekom registracije tokena." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95 msgid "Anonymous Search" msgstr "Anonimno Pretraživanje" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124 msgid "Apply Configuration" msgstr "Primijeni Konfiguraciju" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66 msgid "Arabic" msgstr "Arapski" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti unos {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti certifikat koji se koristi za {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj {0} unos?" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati {0}?" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92 msgid "Auth-Provider Default" msgstr "Zadani Auth-Provider" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48 msgid "Autocreate Users" msgstr "Automatsko Stvaranje Korisnika" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291 msgid "Autostart" msgstr "Automatsko Pokretanje" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87 msgid "Available recovery keys: {0}" msgstr "Dostupni ključevi za oporavak: {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 msgid "B" msgstr "B" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270 msgid "Bad Request" msgstr "Loš zahtjev" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16 msgid "Base Domain Name" msgstr "Naziv Osnovne Domene" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103 msgid "Bind Domain Name" msgstr "Veži Naziv Domene" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197 msgid "Bind Password" msgstr "Zaporka za Povezivanje" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41 msgid "Block Device" msgstr "Blok Uređaj" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326 msgid "Bond Mode" msgstr "Način Veze" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78 msgid "Bridge ports" msgstr "Priključci Premosnika" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352 msgid "CIDR" msgstr "CIDR" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137 msgid "CPU(s)" msgstr "CPU(i)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67 msgid "Catalan" msgstr "Katalonski" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201 msgid "Certificate Chain" msgstr "Lanac Certifikata" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126 msgid "Challenge Plugins" msgstr "Dodaci za Izazove" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253 msgid "Challenge Type" msgstr "Vrsta Izazova" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154 msgid "Changelog" msgstr "Dnevnik Promjena" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42 msgid "Character Device" msgstr "Znakovni Uređaj" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kineski (pojednostavljeni)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kineski (Tradicionalni)" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243 msgid "Clear Filter" msgstr "Očisti Filter" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31 msgid "Client ID" msgstr "ID Klijenta" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37 msgid "Client Key" msgstr "Ključ Klijenta" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252 msgid "Color Theme" msgstr "Boja Teme" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:919 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290 msgid "Components" msgstr "Komponente" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271 msgid "Configuration Unsupported" msgstr "Nepodržana Konfiguracija" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48 msgid "Configured" msgstr "Konfigurirano" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:603 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117 msgid "Confirm Second Factor" msgstr "Potvrdi Drugi Faktor" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99 msgid "Confirm TFA Removal" msgstr "Potvrdi Uklanjanje TFA" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33 msgid "Confirm password" msgstr "Potvrdi lozinku" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224 msgid "Confirm your ({0}) password" msgstr "Potvrdite svoju ({0}) lozinku" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:370 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:496 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:498 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:502 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696 msgid "Connection error" msgstr "Greška veze" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161 msgid "Console" msgstr "Konzola" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184 msgid "Copy Recovery Keys" msgstr "Kopiraj ključeve za oporavak" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113 msgid "Create" msgstr "Stvori" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130 msgid "Created" msgstr "Stvoreno" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15 msgid "DNS API" msgstr "DNS API" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154 msgid "DNS server" msgstr "DNS poslužitelj" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68 msgid "Danish" msgstr "Danski" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24 msgid "Day" msgstr "Dan" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88 msgid "Default" msgstr "Zadano" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212 msgid "Default Sync Options" msgstr "Zadane Opcije Sinkronizacije" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150 msgid "Default sync options can be set by editing the realm." msgstr "Zadane opcije sinkronizacije mogu se postaviti uređivanjem metode autentikacije." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user" msgstr "Zadane korisničke klase: inetorgperson, posixaccount, osoba, korisnik" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262 msgid "Delete Custom Certificate" msgstr "Izbriši Prilagođeni Certifikat" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63 msgid "Description" msgstr "Opis" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77 msgid "Details" msgstr "Detalji" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:488 msgid "Detected mixed suites before upgrade" msgstr "Otkrivena mješovita izdanja spremišta prije nadogradnje" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61 msgid "Device" msgstr "Uređaj" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272 msgid "Device Ineligible" msgstr "Uređaj nije prikladan" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201 msgid "Digits" msgstr "Brojke" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404 msgid "Directory" msgstr "Imenik" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550 msgid "Disable" msgstr "Onemogući" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433 msgid "Does not look like a valid recovery key" msgstr "Ne izgleda kao važeći ključ za oporavak" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211 msgid "Domain" msgstr "Domena" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61 msgid "Download" msgstr "Preuzmi" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313 msgid "Download as" msgstr "Preuzmi kao" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163 msgid "E-Mail" msgstr "E-Pošta" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202 msgid "E-Mail attribute" msgstr "Atribut E-Pošte" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 msgid "EB" msgstr "EB" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:631 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:687 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695 msgid "EiB" msgstr "EiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403 msgid "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate" msgstr "Ponovno pokreni ili koristi 'Primjeni konfiguraciju' (potreban ifupdown2) za aktivaciju" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12 msgid "Enable" msgstr "Omogući" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118 msgid "Enable new" msgstr "Omogući novo" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279 msgid "Enable new users" msgstr "Omogući nove korisnike" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82 msgid "End Time" msgstr "Vrijeme završetka" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70 msgid "English" msgstr "Engleski" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256 msgid "Enterprise repository needs valid subscription" msgstr "Enterprise spremište treba valjanu pretplatu" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135 msgid "Entry" msgstr "Ulaz" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:475 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:531 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:542 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:452 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:627 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:190 pmg-gui/js/MailTracker.js:299 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:602 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:629 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163 msgid "Error" msgstr "Pogreška" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20 msgid "Errors" msgstr "Pogreške" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72 msgid "Euskera (Basque)" msgstr "Euskera (Baskijski)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574 msgid "Example" msgstr "Primjer" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131 msgid "Expire" msgstr "Istek" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326 msgid "Expires" msgstr "Ističe" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64 msgid "Failing" msgstr "Otkazuje" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38 msgid "Fallback Server" msgstr "Pričuvni poslužitelj" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:520 msgid "Fatal parsing error for at least one repository" msgstr "Kobna pogreška parsiranja za najmanje jedno spremište" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360 #: pmg-gui/js/Utils.js:581 msgid "Field" msgstr "Polje" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185 msgid "Fields" msgstr "Polja" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723 msgid "File" msgstr "Datoteka" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136 msgid "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory " "instead." msgstr "Datoteka tipa {0} se ne može preuzeti direktno, preuzmi direktorij roditelj" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:83 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114 msgid "Fingerprint" msgstr "Digitalni Otisak" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297 msgid "First Name attribute" msgstr "Atribut Ime" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60 msgid "Flags" msgstr "Zastavice" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0" msgstr "Na primjer, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors." msgstr "Na primjer: ID TFA uređaja, potreban za identifikaciju više faktora." #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205 msgid "Format" msgstr "Format" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74 msgid "French" msgstr "Francuski" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209 msgid "From File" msgstr "Iz datoteke" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692 msgid "GB" msgstr "GB" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112 msgid "Gateway" msgstr "Zadani usmjernik" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39 msgid "General" msgstr "Općenito" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69 msgid "German" msgstr "Njemački" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144 msgid "Granted Permissions" msgstr "Dodijeljene dozvole" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45 msgid "Hardlink" msgstr "Tvrda veza" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331 msgid "Hash Policy" msgstr "Hash Pravila" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162 msgid "Hash policy" msgstr "Hash pravila" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89 msgid "Health" msgstr "Zdravlje" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:242 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24 msgid "Hint" msgstr "Savjet" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160 msgid "Host/IP address or optional port is invalid" msgstr "Računalo/IP adresa ili opcijski priključak nije valjan" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20 msgid "Hour" msgstr "Sat" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84 msgid "ID {0}" msgstr "ID {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240 msgid "IP" msgstr "IP" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373 msgid "Initialize Disk with GPT" msgstr "Inicijaliziraj disk s GPT-om" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:857 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23 msgid "Invalid Value" msgstr "Nevažeća Vrijednost" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530 msgid "Invalid file size: " msgstr "Nevažeća veličina datoteke: " #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105 msgid "Is this token already registered?" msgstr "Je li ovaj token već registriran?" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298 msgid "Issuer" msgstr "Izdavatelj" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212 msgid "Issuer Name" msgstr "Ime Izdavatelja" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23 msgid "Issuer URL" msgstr "URL Izdavatelja" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692 msgid "KB" msgstr "KB" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49 msgid "Keep Daily" msgstr "Zadrži Dnevno" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75 msgid "Keep Hourly" msgstr "Zadrži po Satu" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41 msgid "Keep Last" msgstr "Zadrži Zadnje" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57 msgid "Keep Monthly" msgstr "Zadrži Mjesečno" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84 msgid "Keep Weekly" msgstr "Zadrži Tjedno" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92 msgid "Keep Yearly" msgstr "Zadrži Godišnje" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Raspored Tipki" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78 msgid "Korean" msgstr "Korejski" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Poslužitelj" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302 msgid "Last Name attribute" msgstr "Atribut Prezime" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415 msgid "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!" msgstr "Manje od {0} ključeva za oporavak dostupno. Molim generirajte novi skup nakon prijave!" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286 msgid "Live Mode" msgstr "Način Rada Uživo" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76 msgid "Loading" msgstr "Učitavanje" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268 msgid "Loading..." msgstr "Učitavanje..." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243 msgid "Locked" msgstr "Zaključano" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692 msgid "MB" msgstr "MB" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101 msgid "Maximum characters" msgstr "Maksimalni broj znakova" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79 msgid "Message" msgstr "Poruka" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116 msgid "Minimum characters" msgstr "Minimalni broj znakova" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345 msgid "Mode" msgstr "Način rada" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29 msgid "Model" msgstr "Model" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285 msgid "Modified" msgstr "Izmijenjeno" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10 msgid "Modify a TFA entry's description" msgstr "Izmijeni opis TFA unosa" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32 msgid "Month" msgstr "Mjesec" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110 msgid "Must end with" msgstr "Mora završiti s" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117 msgid "Must start with" msgstr "Mora početi s" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007 proxmox-backup/www/Utils.js:313 msgid "N/A" msgstr "Nije primjenjivo" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:909 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25 msgid "Name" msgstr "Ime" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232 msgid "Network Device" msgstr "Mrežni Uređaj" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130 msgid "No" msgstr "Ne" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619 msgid "No Account available." msgstr "Nema Računa." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73 msgid "No Accounts configured" msgstr "Nijedan račun nije konfiguriran" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68 msgid "No Disk selected" msgstr "Nije odabran disk" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51 msgid "No Disks found" msgstr "Nisu pronađeni diskovi" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83 msgid "No Disks unused" msgstr "Nema neiskorištenih diskova" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354 msgid "No Domains configured" msgstr "Nema konfiguriranih domena" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 msgid "No Help available" msgstr "Pomoć nije dostupna" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163 msgid "No Plugins configured" msgstr "Nijedan dodatak nije konfiguriran" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22 msgid "No S.M.A.R.T. Values" msgstr "Nema S.M.A.R.T. Vrijednosti" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365 msgid "No Tasks found" msgstr "Nisu pronađeni zadaci" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183 msgid "No change" msgstr "Nema promjene" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408 msgid "No changes" msgstr "Nema promjena" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!" msgstr "Nema više preostalih ključeva za oporavak! Molimo generirajte novi skup!" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!" msgstr "Nema preostalog drugog faktora! Molimo kontaktirajte administratora!" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185 msgid "No updates available." msgstr "Nema dostupnih ažuriranja." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:549 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330 msgid "No valid subscription" msgstr "Nema važeće pretplate" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249 msgid "No {0} repository enabled!" msgstr "Nije omogućeno {0} spremište!" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!" msgstr "Nijedno {0} spremište nije omogućeno, ne dobivate nikakva ažuriranja!" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184 msgid "Node" msgstr "Čvor" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1259 msgid "Non production-ready repository enabled!" msgstr "Omogućeno spremište koje nije za produkciju!" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6 msgid "None" msgstr "Ništa" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45 msgid "Normalized" msgstr "Normalizirano" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79 msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "Norveški (bokmal)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norveški (Nynorsk)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153 msgid "Not a valid DNS name or IP address." msgstr "Nije važeće DNS ime ili IP adresa." #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179 msgid "Not a valid list of hosts" msgstr "Nije važeći popis hostova" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44 msgid "Not yet configured" msgstr "Još nije konfigurirano" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5 msgid "Notes" msgstr "Bilješke" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9 msgid "OK" msgstr "U redu" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221 msgid "OVS options" msgstr "OVS opcije" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31 msgid "Ok" msgstr "U redu" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured" msgstr "Može se konfigurirati samo 5 domena tipa DNS" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46 msgid "Open Repositories Panel" msgstr "Otvori ploču spremišta" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721 msgid "OpenID Connect Server" msgstr "OpenID Poslužitelj" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55 msgid "Options" msgstr "Opcije" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117 msgid "Order" msgstr "Narudžba" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575 msgid "Order Certificates Now" msgstr "Naručite Certifikate sada" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89 msgid "Origin" msgstr "Porijeklo" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56 msgid "Other" msgstr "Ostalo" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269 msgid "Other Error" msgstr "Druga pogreška" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238 msgid "Output" msgstr "Izlaz" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 msgid "PB" msgstr "PB" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343 msgid "PEM" msgstr "PEM" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71 msgid "Package" msgstr "Paket" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169 msgid "Package versions" msgstr "Inačice paketa" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411 msgid "Partitions" msgstr "Particije" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lozinke se ne podudaraju" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26 msgid "Path" msgstr "Putanja" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305 msgid "Pending changes" msgstr "Promjene na čekanju" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26 msgid "Permission" msgstr "Dozvola" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73 msgid "Persian (Farsi)" msgstr "Perzijski (Farsi)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695 msgid "PiB" msgstr "PiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47 msgid "Pipe/Fifo" msgstr "Pipe/Fifo" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys" msgstr "Molimo unesite jedan od svojih jednokratnih ključeva za oporavak" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201 msgid "Please enter the ID to confirm" msgstr "Molimo unesite ID za potvrdu" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369 msgid "Please enter your TOTP verification code" msgstr "Molimo unesite svoj TOTP kod za provjeru" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489 msgid "Please enter your Yubico OTP code" msgstr "Molimo unesite svoj Yubico OTP kod" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454 msgid "Please insert your authentication device and press its button" msgstr "Umetnite svoj uređaj za autentifikaciju i pritisnite njegovu tipku" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95 msgid "Please press the button on your Webauthn Device" msgstr "Molimo pritisnite gumb na svom Webauthn uređaju" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now" msgstr "Molimo zabilježite ključeve za oporavak - oni će biti prikazani samo sada" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:446 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135 msgid "Please wait..." msgstr "Molim pričekajte..." #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710 msgid "Plugin" msgstr "Dodatak" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166 msgid "Plugin ID" msgstr "ID dodatka" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82 msgid "Polish" msgstr "Poljski" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172 msgid "Port" msgstr "Priključak" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310 msgid "Ports/Slaves" msgstr "Priključci/Slaves" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazil)" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168 msgid "Preview" msgstr "Pregled" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192 msgid "Print Recovery Keys" msgstr "Ispiši Ključeve za Oporavak" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181 msgid "Private Key (Optional)" msgstr "Privatni Ključ (Opcionalno)" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65 msgid "Privileges" msgstr "Privilegije" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157 msgid "Process ID" msgstr "ID Procesa" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled" msgstr "Enterprise spremište omogućeno za produkciju" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88 msgid "Prompt" msgstr "Upit" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59 msgid "Propagate" msgstr "Propagiraj" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308 msgid "Public Key Alogrithm" msgstr "Alogritam Javnog Ključa" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314 msgid "Public Key Size" msgstr "Veličina Javnog Ključa" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68 msgid "Public Key Type" msgstr "Vrsta Javnog Ključa" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182 msgid "Randomize" msgstr "Nasumično odredi" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77 msgid "Realm" msgstr "Izvor Autentikacije" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4 msgid "Realm Sync" msgstr "Sinkroniziraj izvor Autentikacije" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382 msgid "Recovery Key" msgstr "Ključ za Oporavak" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142 msgid "Recovery Keys" msgstr "Ključevi za Oporavak" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9 msgid "Register" msgstr "Registracija" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6 msgid "Register Account" msgstr "Registrirajte Račun" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224 msgid "Register Webauthn Device" msgstr "Registrirajte Webauthn Uređaj" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182 msgid "Reload" msgstr "Ponovo učitaj" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363 msgid "Remove ACLs of vanished users" msgstr "Ukloni ACL-ove nestalih korisnika" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups." msgstr "Ukloni ACL-ove nestalih korisnika i grupa." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125 msgid "Remove Vanished Options" msgstr "Ukloni Nestale Opcije" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143 msgid "Remove vanished properties from synced users." msgstr "Ukloni nestala svojstva sa sinkroniziranih korisnika." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369 msgid "Remove vanished user" msgstr "Ukloni nestalog korisnika" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137 msgid "Remove vanished user and group entries." msgstr "Uklonite unose nestalih korisnika i grupa." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:292 msgid "Repository" msgstr "Spremište" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5 msgid "Repository Status" msgstr "Status Spremišta" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5 msgid "Revert" msgstr "Vrati" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53 msgid "Role" msgstr "Uloga" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84 msgid "Russian" msgstr "Ruski" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112 msgid "S.M.A.R.T. Values" msgstr "S.M.A.R.T. Vrijednosti" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284 msgid "Save" msgstr "Spremi" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86 msgid "Scan" msgstr "Skeniraj" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here" msgstr "Skeniraj QR kod u TOTP aplikaciji i unesi aut. kod ovdje" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78 msgid "Scopes" msgstr "Opsezi" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15 msgid "Search domain" msgstr "Domena pretraživanja" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23 msgid "Second Factors" msgstr "Drugi faktori" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6 msgid "Second login factor required" msgstr "Potreban je drugi faktor prijave" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187 msgid "Secret" msgstr "Tajna" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293 msgid "Select Timespan" msgstr "Odaberi Vremenski Raspon" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125 msgid "Selected \"{0}\"" msgstr "Odabrano \"{0}\"" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36 msgid "Serial" msgstr "Serijski broj" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34 msgid "Server time" msgstr "Vrijeme poslužitelja" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183 msgid "Setup" msgstr "Postavljanje" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:661 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87 msgid "Shell" msgstr "Ljuska" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359 msgid "Show S.M.A.R.T. values" msgstr "Prikaži S.M.A.R.T. vrijednosti" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162 msgid "Show details" msgstr "Prikaži detalje" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21 msgid "Since" msgstr "Od" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:408 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308 msgid "Slaves" msgstr "Robovi" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036 msgid "Socket" msgstr "Spojna točka" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036 pmg-gui/js/Subscription.js:133 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344 msgid "Sockets" msgstr "Spojne točke" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46 msgid "Softlink" msgstr "Softlink" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:484 msgid "Some suites are misconfigured" msgstr "Neke inačice spremišta pogrešno konfigurirani" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0" msgstr "Popis sučelja odvojen razmakom, na primjer: enp0s0 enp1s0" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71 msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:99 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58 msgid "Start" msgstr "Pokreni" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99 msgid "Start Time" msgstr "Vrijeme Početka" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441 msgid "Start U2F challenge" msgstr "Pokreni U2F izazov" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331 msgid "Start WebAuthn challenge" msgstr "Pokreni WebAuthn izazov" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476 msgid "State" msgstr "Stanje" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:574 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:381 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:45 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289 msgid "Status" msgstr "Status" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303 msgid "Subject" msgstr "Naslov" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332 msgid "Subject Alternative Names" msgstr "Alternativni Naslovi" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344 msgid "Subnet mask" msgstr "Maska podmreže" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422 msgid "Successful" msgstr "Uspješno" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265 msgid "Suites" msgstr "Vezije spremišta" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}" msgstr "Podrška za {0} {1} završava {2}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86 msgid "Swedish" msgstr "Švedski" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172 msgid "Sync" msgstr "Sinkronizacija" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119 msgid "Sync Options" msgstr "Opcije Sinkronizacije" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:165 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69 msgid "Syslog" msgstr "Syslog" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 msgid "TB" msgstr "TB" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229 msgid "TFA Type" msgstr "TFA Vrsta" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9 msgid "TFA recovery keys" msgstr "TFA ključevi za oporavak" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259 msgid "TOTP" msgstr "TOTP" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360 msgid "TOTP App" msgstr "TOTP Aplikacija" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits" msgstr "TOTP kodovi se sastoje od šest decimalnih znamenki" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits" msgstr "TOTP kodovi se obično sastoje od šest decimalnih znamenki" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93 msgid "Task" msgstr "Zadatak" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153 msgid "Task ID" msgstr "ID Zadatka" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343 msgid "Task Result" msgstr "Rezultat Zadatka" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335 msgid "Task Type" msgstr "Vrsta Zadatka" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124 msgid "Task type" msgstr "Vrsta Zadatka" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160 msgid "Terms of Services" msgstr "Uvjeti Usluge" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready" msgstr "Repozitorij bez pretplate NIJE spreman za produkciju" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306 msgid "The test repository may contain unstable updates" msgstr "Testno spremište može sadržavati nestabilna ažuriranja" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494 msgid "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!" msgstr "Enterprise {0}spremište je omogućeno, ali nema aktivne pretplate!" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:501 msgid "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!" msgstr "Spremište bez pretplate {0}" se ne preporučuje za korištenje u produkciji!" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509 msgid "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended " "for production use!" msgstr "{0}Testno spremište može povući nestabilna ažuriranja i ne preporučujse za produkciju!" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127 msgid "This is not a valid CpuSet" msgstr "Ovo nije važeći CpuSet" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137 msgid "This is not a valid DNS name" msgstr "Ovo nije važeće DNS ime" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50 msgid "Threshold" msgstr "Prag" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695 msgid "TiB" msgstr "TiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191 msgid "Time period" msgstr "Vremensko razdoblje" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30 msgid "Time zone" msgstr "Vremenska zona" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1273 msgid "Timeout" msgstr "Istek vremena" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125 msgid "Tip:" msgstr "Savjet:" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254 msgid "Total" msgstr "Ukupno" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87 msgid "Turkish" msgstr "Turski" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:253 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:825 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:60 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249 msgid "Types" msgstr "Vrste" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257 msgid "URIs" msgstr "URI-evi" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38 msgid "URL" msgstr "URL" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25 msgid "Unchanged" msgstr "Nepromijenjeno" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248 msgid "Undo Zoom" msgstr "Poništi Zumiranje" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161 msgid "Unique task ID" msgstr "Jedinstveni ID zadatka" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201 msgid "Unit" msgstr "Jedinica" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:425 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29 msgid "Until" msgstr "Do" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653 msgid "Update package database" msgstr "Ažuriraj bazu podataka paketa" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263 msgid "Upload" msgstr "Učitaj" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247 msgid "Upload Custom Certificate" msgstr "Učitaj Prilagođeni Certifikat" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135 msgid "Usage" msgstr "Upotreba" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92 msgid "Used" msgstr "Korišteno" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36 msgid "User" msgstr "Korisnik" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24 msgid "User Attribute Name" msgstr "Ime Korisničkog Atributa" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248 msgid "User Filter" msgstr "Filter Korisnika" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113 msgid "User already has recovery keys." msgstr "Korisnik već ima ključeve za oporavak." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234 msgid "User classes" msgstr "Korisničke klase" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66 msgid "User name" msgstr "Korisničko ime" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58 msgid "Username Claim" msgstr "Zahtjev za korisničkim imenom" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584 msgid "Using Account" msgstr "Koristeći račun" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366 msgid "VLAN ID" msgstr "VLAN ID" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301 msgid "VLAN aware" msgstr "Svjestan VLAN-a" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372 msgid "VLAN raw device" msgstr "VLAN raw uređaj" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35 msgid "Valid CIDR Range" msgstr "Valjani CIDR Raspon" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320 msgid "Valid Since" msgstr "Vrijedi od" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172 msgid "Validation Delay" msgstr "Odgoda provjere valjanosti" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22 msgid "Vendor" msgstr "Dobavljač" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334 msgid "Verify Certificate" msgstr "Provjeri Certifikat" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236 msgid "Verify Code" msgstr "Potvrdi Kod" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111 msgid "Verify Password" msgstr "Potvrdi Lozinku" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182 msgid "Verify TLS certificate of the server" msgstr "Provjeri TLS certifikat poslužitelja" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:70 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76 msgid "Version" msgstr "Inačica" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26 msgid "View" msgstr "Pogledaj" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284 msgid "View Certificate" msgstr "Pogledaj Certifikat" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49 msgid "Virtual" msgstr "Virtualno" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135 msgid "Vlan raw device" msgstr "Vlan raw uređaj" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458 msgid "Waiting for second factor." msgstr "Čekam drugi faktor." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349 msgid "Warnings" msgstr "Upozorenja" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97 msgid "WebAuthn" msgstr "WebAuthn" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28 msgid "Week" msgstr "Tjedan" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991 msgid "Wipe Disk" msgstr "Obriši disk" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55 msgid "Worst" msgstr "Najgore" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 msgid "YB" msgstr "YB" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 msgid "Year" msgstr "Godina" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128 msgid "Yes" msgstr "Da" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695 msgid "YiB" msgstr "YiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32 msgid "You can use Markdown for rich text formatting." msgstr "Možete koristiti Markdown za format obogaćenog teksta #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478 msgid "You get supported updates for {0}" msgstr "Dobivate podržana ažuriranja za {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:480 msgid "You get updates for {0}" msgstr "Dobivate ažuriranja za {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17 msgid "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider " "upgrading." msgstr "Nećete dobiti nijedan sigurnocni popravak nakon End-of-Life datuma. Razmislite o nadogradnji." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative." msgstr "YubiKeys također podržava WebAuthn, što je često bolja alternativa." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475 msgid "Yubico OTP" msgstr "Yubico OTP" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98 msgid "Yubico OTP Key" msgstr "Yubico OTP ključ" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 msgid "ZB" msgstr "ZB" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695 msgid "ZiB" msgstr "ZiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34 msgid "average" msgstr "prosjek" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28 msgid "current" msgstr "trenutno" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55 msgid "day" msgstr "dan" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135 msgid "days" msgstr "dani" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185 msgid "disabled" msgstr "onemogućeno" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49 msgid "enabled" msgstr "omogućeno" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117 msgid "letter" msgstr "pismo" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 msgid "maximum" msgstr "maksimum" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58 msgid "never" msgstr "nikad" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34 msgid "new" msgstr "novo" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79 msgid "none" msgstr "ništa" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187 msgid "not installed" msgstr "nije instalirano" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76 msgid "only unicast addresses are allowed" msgstr "dopuštene su samo jednoodredišne adrese" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56 msgid "running" msgstr "radi" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82 msgid "running..." msgstr "radi..." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57 msgid "stopped" msgstr "zaustavljeno" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80 msgid "verify current password" msgstr "potvrdi trenutnu lozinku" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270 msgid "{0} ({1})" msgstr "{0} ({1})" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13 msgid "{0} Item" msgstr "{0} Stavka" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13 msgid "{0} Items" msgstr "{0} Stavke" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78 msgid "{0} is already configured" msgstr "{0} je već konfiguriran" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} od {1}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248 msgid "{0} updates" msgstr "{0} ažuriranja" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999 msgid "{0}% of {1}" msgstr "{0}% od {1}" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39 msgid "5 Minutes" msgstr "5 Minuta" #: pmg-gui/js/Certificates.js:81 msgid "ACME Accounts/Challenges" msgstr "ACME Računi/Izazovi" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151 msgid "Account attribute name" msgstr "Naziv atributa računa" #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97 msgid "Action '{0}' for '{1}' items" msgstr "Akcija '{0}' za '{1}' stavke" #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful" msgstr "Akcija '{0}' za '{1}' stavke uspjela" #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871 msgid "Action '{0}' successful" msgstr "Akcija '{0}' uspješna" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58 msgid "Action Objects" msgstr "Objekti Akcije" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112 msgid "Add Remote" msgstr "Dodaj Daljinski" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14 msgid "Add TLS received header" msgstr "Dodaj TLS primljeno zaglavlje" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 msgid "Addresses" msgstr "Adrese" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80 msgid "Administration" msgstr "Administracija" #: pmg-gui/js/Utils.js:44 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75 msgid "Administrator EMail" msgstr "E-pošta Administratora" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19 msgid "Allow HREFs" msgstr "Dopusti HREF-ove" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19 msgid "Always" msgstr "Uvijek" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252 msgid "Apply Custom Scores" msgstr "Primijeni Prilagođene Rezultate" #: pmg-gui/js/Utils.js:838 msgid "Apply custom SpamAssassin scores" msgstr "Primijeni prilagođene SpamAssassin rezultate" #: pmg-gui/js/Utils.js:445 msgid "Archive Filter" msgstr "Filter Arhive" #: pmg-gui/js/Subscription.js:161 msgid "Are you sure to remove the subscription key?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ključ pretplate?" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}" msgstr "Jeste li sigurni da želite zaboraviti snimak {0}" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti raspored za {0}" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti {0} unosa" #: pmg-gui/js/Utils.js:555 msgid "Attach orig. Mail" msgstr "Priloži izvornu poštu" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122 msgid "Attachment Quarantine" msgstr "Karantena Privitaka" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8 msgid "Attachments" msgstr "Prilozi" #: pmg-gui/js/Utils.js:47 msgid "Auditor" msgstr "Revizor" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33 msgid "Authentication mode" msgstr "Način Autentikacije" #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109 msgid "Auto-fill" msgstr "Automatsko popunjavanje" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320 msgid "Available Objects" msgstr "Dostupni Objekti" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49 msgid "Avg. Mail Processing Time" msgstr "Prosj. Vrijeme Obrade Pošte" #: pmg-gui/js/Utils.js:596 msgid "BCC" msgstr "BCC" #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:269 msgid "Back" msgstr "Natrag" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39 msgid "Backscatter Score" msgstr "Backscatter Rezultat" #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5 msgid "Backup" msgstr "Sigurnosna kopija" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200 msgid "Backup Now" msgstr "Sada napravi sigurnosnu kopiju" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18 msgid "Backup Server" msgstr "Poslužitelj za sigurnosne kopije" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251 msgid "Backup snapshots on '{0}'" msgstr "Sigurnosne snimke na '{0}'" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90 msgid "Backup/Restore" msgstr "Napravi Sigurnosnu kopiju/Primjeni sigurnosnu kopiju" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130 msgid "Base DN" msgstr "Osnovni DN" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137 msgid "Base DN for Groups" msgstr "Osnovni DN za grupe" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81 msgid "Before Queue Filtering" msgstr "Prije Filtriranja Reda Čekanja" #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94 msgid "Blacklist" msgstr "Crna lista" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11 msgid "Block encrypted archives and documents" msgstr "Blokiraj šifrirane arhive i dokumente" #: pmg-gui/js/Utils.js:550 msgid "Body" msgstr "Tijelo" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195 msgid "Bounces" msgstr "Odskoci" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85 msgid "Build time" msgstr "Vrijeme izrade" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80 msgid "CPU usage" msgstr "upotreba procesora" #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26 msgid "Certificates" msgstr "Certifikati" #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries." msgstr "Promjena servera koji daje pristup sigurnosnoj aplikaciji može prekinuti postojeće webAuthn TFA unose." #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: pmg-gui/js/Subscription.js:168 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154 msgid "Check" msgstr "Provjeri" #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18 msgid "ClamAV" msgstr "ClamAV" #: pmg-gui/js/Utils.js:839 msgid "ClamAV update" msgstr "ClamAV ažuriranje" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:420 msgid "Client" msgstr "Klijent" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64 msgid "Client Connection Count Limit" msgstr "Ograničenje broja veza klijenta" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67 msgid "Client Connection Rate Limit" msgstr "Ograničenje brzine veze klijenta" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70 msgid "Client Message Rate Limit" msgstr "Ograničenje brzine poruka klijenta" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44 msgid "Cluster" msgstr "Klaster" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26 msgid "Cluster Administration" msgstr "Administracija Klastera" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127 msgid "Cluster Join" msgstr "Pridruživanje Klasteru" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469 msgid "Cluster Resources (average)" msgstr "Resursi Klastera (prosječno)" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11 msgid "Configure Scheduled Backup" msgstr "Konfiguriraj zakazano sigurnosno kopiranje" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461 msgid "Content Type" msgstr "Vrsta Sadržaja" #: pmg-gui/js/Utils.js:382 msgid "Content Type Filter" msgstr "Filter Vrste Sadržaja" #: pmg-gui/js/Utils.js:660 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine" msgstr "Kopiraj originalnu poštu u karantenu privitaka" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046 msgid "Count" msgstr "Broj" #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5 msgid "Create Cluster" msgstr "Stvori Klaster" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158 msgid "Custom Rule Score" msgstr "Rezultat prilagođenog pravila" #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28 msgid "Custom Scores" msgstr "Prilagođeni Rezultati" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 msgid "DKIM" msgstr "DKIM" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75 msgid "DNS TXT Record" msgstr "DNS TXT Zapis" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22 msgid "DNSBL Sites" msgstr "DNSBL Stranice" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25 msgid "DNSBL Threshold" msgstr "DNSBL Prag" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131 msgid "Dark-mode filter" msgstr "Filter tamnog načina" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30 msgid "Dashboard" msgstr "Nadzorna Ploča" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14 msgid "Dashboard Options" msgstr "Opcije Nadzorne Ploče" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10 msgid "Database Mirror" msgstr "Kopija Baze Podataka" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74 msgid "Datastore" msgstr "Skladište podataka" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126 msgid "Date" msgstr "Datum" #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106 msgid "Decode" msgstr "Dekodiraj" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10 msgid "Default Relay" msgstr "Zadani Relej" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45 msgid "Deferred Mail" msgstr "Odgođena pošta" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182 msgid "Delay" msgstr "Kašnjenje" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61 msgid "Delay Warning Time (hours)" msgstr "Vrijeme upozorenja na kašnjenje (sati)" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102 msgid "Delete all Messages" msgstr "Izbriši sve Poruke" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82 msgid "Deliver" msgstr "Isporuči" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112 msgid "Deliver to" msgstr "Isporučiti" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:894 msgid "Destination" msgstr "Odredište" #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195 msgid "Direction" msgstr "Smjer" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28 msgid "Disable MX lookup (SMTP)" msgstr "Onemogući MX traženje (SMTP)" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109 msgid "Discard address verification database" msgstr "Odbaci bazu podataka za provjeru adrese" #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687 msgid "Disclaimer" msgstr "Odricanje od odgovornosti" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241 msgid "Disk usage" msgstr "Upotreba diska" #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397 msgid "E-Mail Processing" msgstr "Obrada e-pošte" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343 msgid "E-Mail Volume" msgstr "Količina e-pošte" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319 msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302 msgid "E-Mail addresses of '{0}'" msgstr "E-mail adrese '{0}'" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60 msgid "EMail 'From:'" msgstr "E-pošta 'Od:'" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144 msgid "EMail attribute name(s)" msgstr "Imena atributa e-pošte" #: pmg-gui/js/ActionList.js:148 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6 msgid "Editable" msgstr "Može se uređivati" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154 msgid "Egress" msgstr "Izlazak" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127 msgid "Enable DKIM Signing" msgstr "Omogući DKIM potpisivanje" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10 msgid "Enable TLS" msgstr "Omogući TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12 msgid "Enable TLS Logging" msgstr "Omogući TLS bilježenje" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124 msgid "Encryption" msgstr "Šifriranje" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:114 msgid "End" msgstr "Kraj" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71 msgid "Existing LDAP address" msgstr "Postojeća LDAP adresa" #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43 msgid "External SMTP Port" msgstr "Vanjski SMTP priključak" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22 msgid "Extract Text from Attachments" msgstr "Izdvoji tekst iz privitaka" #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177 msgid "Factory Defaults" msgstr "Tvorničke postavke" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491 msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112 msgid "Filetype" msgstr "Vrsta datoteke" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147 msgid "First Name" msgstr "Ime" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123 msgid "Flush" msgstr "Ispiranje" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97 msgid "Flush Queue" msgstr "Isprazni red čekanja" #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239 msgid "Font-Family" msgstr "Obitelj fontova" #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247 msgid "Font-Size" msgstr "Veličina fonta" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212 msgid "Forget Snapshot" msgstr "Zaboravi snimku" #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:369 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75 msgid "From" msgstr "Od" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36 msgid "Greylisted Mails" msgstr "Pošta na sivoj listi" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69 msgid "Group member" msgstr "Član grupe" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165 msgid "Group objectclass" msgstr "Grupiraj objectclass" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92 msgid "Groups" msgstr "Grupe" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427 msgid "Groups of '{0}'" msgstr "Grupe '{0}'" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114 msgid "HD space" msgstr "HD prostor" #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" #: pmg-gui/js/Utils.js:563 msgid "Header Attribute" msgstr "Atribut zaglavlja" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117 msgid "Headers" msgstr "Zaglavlja" #: pmg-gui/js/Utils.js:45 msgid "Help Desk" msgstr "Pomoć" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46 msgid "Heuristic Score" msgstr "Heuristički Rezultat" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59 msgid "Hide Internal Hosts" msgstr "Sakrij interne hostove" #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49 msgid "Host" msgstr "Računalo" #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 msgid "Hourly Distribution" msgstr "Raspodjela po satu" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31 msgid "Hours to show" msgstr "Sati za prikaz" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934 msgid "ID" msgstr "ID" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88 msgid "IO delay" msgstr "IO kašnjenje" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293 msgid "IP Network" msgstr "IP mreža" #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38 msgid "In" msgstr "U" #: pmg-gui/js/Utils.js:116 msgid "In & Out" msgstr "Ulazak i izlazak" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:140 msgid "Include Empty Senders" msgstr "Uključi prazne pošiljatelje" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:147 msgid "Include Greylist" msgstr "Uključi sivu listu" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 msgid "Include Statistics" msgstr "Uključi statistiku" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109 msgid "Include in Backup" msgstr "Uključi u sigurnosnu kopiju" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108 msgid "Incoming" msgstr "Dolazno" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125 msgid "Incoming Mail Traffic" msgstr "Dolazni poštanski promet" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130 msgid "Incoming Mails" msgstr "Dolazna pošta" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13 msgid "Incremental Download" msgstr "Inkrementalno preuzimanje" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406 msgid "Information" msgstr "Informacije" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154 msgid "Ingress" msgstr "Ulaz" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 msgid "Interfaces" msgstr "Sučelja" #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49 msgid "Internal SMTP Port" msgstr "Interni SMTP port" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124 msgid "Interval" msgstr "Interval" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158 msgid "Join" msgstr "Pridruži se" #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168 msgid "Join Cluster" msgstr "Pridruži se klasteru" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 msgid "Junk Mails" msgstr "Bezvrijedna pošta" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108 msgid "Keep old mails" msgstr "Zadrži stare mailove" #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145 msgid "Kernel Version" msgstr "Inačica Kernela" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133 msgid "Key IDs" msgstr "ID ključeva" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164 msgid "Key Size" msgstr "Veličina ključa" #: pmg-gui/js/Utils.js:180 msgid "LDAP Group" msgstr "LDAP grupa" #: pmg-gui/js/Utils.js:187 msgid "LDAP User" msgstr "LDAP Korisnik" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158 msgid "LDAP filter" msgstr "LDAP filter" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32 msgid "Languages" msgstr "Jezici" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155 msgid "Last Name" msgstr "Prezime" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28 msgid "Last Update" msgstr "Zadnje ažuriranje" #: pmg-gui/js/Subscription.js:136 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118 msgid "Last checked" msgstr "Zadnji put provjereno" #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174 msgid "Layout" msgstr "Izgled" #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254 msgid "Letter Spacing" msgstr "Razmak između slova" #: pmg-gui/js/Utils.js:330 msgid "Level" msgstr "Razina" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10 msgid "Lifetime (days)" msgstr "Životni vijek (dani)" #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262 msgid "Line Height" msgstr "Visina retka" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107 msgid "Load average" msgstr "Prosječno opterećenje" #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14 msgid "Local" msgstr "Lokalno" #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13 msgid "Local Backup/Restore" msgstr "Lokalna izrada sigurnosne kopije/vraćanje" #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38 msgid "Log In" msgstr "Prijava" #: pmg-gui/js/LoginView.js:290 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14 msgid "Login" msgstr "Prijava" #: pmg-gui/js/LoginView.js:90 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93 msgid "Login failed. Please try again" msgstr "Prijava nije uspjela. Molim pokušaj ponovo" #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270 msgid "Logout" msgstr "Odjava" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 msgid "Mail" msgstr "Pošta" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16 msgid "Mail Filter" msgstr "Filter pošte" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54 msgid "Mail Proxy" msgstr "Proxy za poštu" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357 msgid "Mails / min" msgstr "Poruke / min" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77 msgid "Match" msgstr "Podudaranje" #: pmg-gui/js/Utils.js:485 msgid "Match Archive Filename" msgstr "Podudaranje naziva datoteke arhive" #: pmg-gui/js/Utils.js:353 msgid "Match Field" msgstr "Podudarno polje" #: pmg-gui/js/Utils.js:422 msgid "Match Filename" msgstr "Odgovara nazivu datoteke" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24 msgid "Max Spam Size (bytes)" msgstr "Maksimalna veličina neželjene pošte (okteti)" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37 msgid "Max credit card numbers" msgstr "Maksimalni broj kreditnih kartica" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25 msgid "Max file size" msgstr "Maksimalna veličina datoteke" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19 msgid "Max files" msgstr "Maks. datoteka" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13 msgid "Max recursion" msgstr "Maksimalna rekurzija" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31 msgid "Max scan size" msgstr "Maksimalna veličina skeniranja" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336 msgid "Memory" msgstr "Memorija" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215 msgid "Memory usage" msgstr "Upotreba memorije" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10 msgid "Message Size (bytes)" msgstr "Veličina poruke (okteti)" #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33 msgid "Multiple E-Mails selected" msgstr "Odabrano je više e-mailova" #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5 msgid "My Settings" msgstr "Moje postavke" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80 msgid "Namespace" msgstr "Prostor imena" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48 msgid "Netmask for Greylisting IPv4" msgstr "Mrežna maska za sivi popis IPv4" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54 msgid "Netmask for Greylisting IPv6" msgstr "Mrežna maska za sivi popis IPv6" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233 msgid "Network traffic" msgstr "Mrežni promet" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12 msgid "Network/Time" msgstr "Mreža/Vrijeme" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173 msgid "Networks" msgstr "Mreže" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21 msgid "Never" msgstr "Nikad" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258 msgid "Next Run" msgstr "Sljedeće pokretanje" #: pmg-gui/js/Subscription.js:140 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122 msgid "Next due date" msgstr "Sljedeći rok" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99 msgid "No Attachments" msgstr "Nema privitaka" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33 msgid "No Delay" msgstr "Bez odgode" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5 msgid "No E-Mail address selected" msgstr "Nije odabrana adresa e-pošte" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328 msgid "No Objects" msgstr "Nema objekata" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14 msgid "No Reports" msgstr "Nema izvješća" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26 msgid "No Spam Info" msgstr "Nema informacija o neželjenoj pošti" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197 msgid "No backups on remote" msgstr "Nema sigurnosnih kopija na daljinu" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:266 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46 msgid "No data in database" msgstr "Nema podataka u bazi podataka" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265 msgid "No match found" msgstr "Nije pronađeno podudaranje" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126 msgid "No schedule setup." msgstr "Nema konfiguriranog rasporeda." #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14 msgid "Nodes" msgstr "Čvorovi" #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122 msgid "Note:" msgstr "Napomena:" #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206 msgid "Notification" msgstr "Obavijest" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152 msgid "Notify" msgstr "Obavijesti" #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41 msgid "Out" msgstr "Izlaz" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100 msgid "Outgoing" msgstr "Odlazni" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130 msgid "Outgoing Mail Traffic" msgstr "Promet odlazne pošte" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136 msgid "Outgoing Mails" msgstr "Odlazna pošta" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Prepiši postojeću datoteku" #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43 msgid "Percentage" msgstr "Postotak" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:234 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'." msgstr "Molimo unesite svoje parametre pretraživanja i pritisnite 'Traži'." #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes" msgstr "Molimo ponovno pokrenite pmg-smtp-filter da aktivirate promjene" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31 msgid "Please select a contact" msgstr "Molimo odaberite kontakt" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11 msgid "Please select a receiver." msgstr "Molimo odaberite primatelja." #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250 msgid "Please select a rule." msgstr "Molimo odaberite pravilo." #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31 msgid "Please select a sender." msgstr "Molimo odaberite pošiljatelja." #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14 msgid "Please select an object." msgstr "Molimo odaberite objekt." #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83 msgid "" "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the " "following IP address and fingerprint." msgstr "Molim koristite 'Pridruži' dugme na čvoru kojeg želite dodati, koristeći " "sljedeću IP adresu i digitalni otisak." #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82 msgid "Policy" msgstr "Pravila" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24 msgid "Ports" msgstr "Priključci" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 msgid "Postscreen" msgstr "Postscreen" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253 msgid "Primary E-Mail" msgstr "Primarna e-pošta" #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105 msgid "Processing..." msgstr "Obrada..." #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559 msgid "Profile Name" msgstr "Naziv profila" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: pmg-gui/js/LoginView.js:227 msgid "Proxmox Mail Gateway Login" msgstr "Prijava na Proxmox Mail Gateway" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95 msgid "Prune Options" msgstr "Opcije orezivanja" #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23 msgid "Quarantine" msgstr "Karantena" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56 msgid "Quarantine Host" msgstr "Host karantene" #: pmg-gui/js/Utils.js:46 msgid "Quarantine Manager" msgstr "Upravitelj karantene" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58 msgid "Quarantine port" msgstr "Priključak karantene" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5 msgid "Queue Administration" msgstr "Administracija reda čekanja" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146 msgid "Queues" msgstr "Redovi" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99 msgid "RAM usage" msgstr "Upotreba RAM-a" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31 msgid "Random Delay" msgstr "Nasumično kašnjenje" #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16 msgid "Range" msgstr "Raspon" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165 msgid "Reason" msgstr "Razlog" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66 msgid "Receiver" msgstr "Primatelj" #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396 msgid "Regex" msgstr "Regizraz" #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194 msgid "Regular Expression" msgstr "Regularni izraz" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16 msgid "Reject Unknown Clients" msgstr "Odbaci Nepoznate Klijente" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18 msgid "Reject Unknown Senders" msgstr "Odbaci Nepoznate Pošiljatelje" #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16 msgid "Rejects" msgstr "Odbija" #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150 msgid "Relay Domain" msgstr "Relejna domena" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19 msgid "Relay Domains" msgstr "Relejne domene" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13 msgid "Relay Port" msgstr "Relejni priključak" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20 msgid "Relay Protocol" msgstr "Relejni protokol" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14 msgid "Relaying" msgstr "Relej" #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76 msgid "Relying Party" msgstr "Pouzdajuća strana" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10 msgid "Remote" msgstr "Daljinski" #: pmg-gui/js/Utils.js:629 msgid "Remove Attachments" msgstr "Ukloni Privitke" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146 msgid "Remove Schedule" msgstr "Ukloni Raspored" #: pmg-gui/js/Subscription.js:159 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167 msgid "Remove Subscription" msgstr "Ukloni Pretplatu" #: pmg-gui/js/Utils.js:654 msgid "Remove all Attachments" msgstr "Ukloni sve Privitke" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58 msgid "Repositories" msgstr "Spremišta" #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286 msgid "Request Quarantine Link" msgstr "Zatraži vezu za karantenu" #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278 msgid "Reset" msgstr "Poništi" #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)" msgstr "Poništi sve promjene izgleda (na primjer, širine stupaca)" #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99 msgid "Reset rule database to factory defaults?" msgstr "Vrati bazu podataka pravila na tvorničke postavke?" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92 msgid "Restart pmg-smtp-filter" msgstr "Ponovo pokreni pmg-smtp-filter" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:280 msgid "Restore" msgstr "Vrati" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554 msgid "Root" msgstr "Korijen" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44 msgid "Rule Database" msgstr "Baza podataka pravila" #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215 msgid "Rules" msgstr "Pravila" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20 msgid "SMTP HELO checks" msgstr "SMTP HELO provjere" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73 msgid "SMTPD Banner" msgstr "SMTPD Natpis" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48 msgid "SPF rejects" msgstr "SPF odbija" #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123 msgid "SWAP usage" msgstr "SWAP upotreba" #: pmg-gui/js/LoginView.js:277 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310 msgid "Save User name" msgstr "Spremi korisničko ime" #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149 msgid "Saved User Name" msgstr "Spremljeno Korisničko Ime" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97 msgid "Schedule" msgstr "Raspored" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171 msgid "Schedule on '{0}'" msgstr "Raspored na '{0}'" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169 #: pmg-gui/js/Utils.js:40 msgid "Score" msgstr "Rezultat" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217 msgid "Search" msgstr "Traži" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98 msgid "Selected Mail" msgstr "Odabrana pošta" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139 msgid "Selector" msgstr "Selektor" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails" msgstr "Pošalji NDR na blokiranu e-poštu" #: pmg-gui/js/Utils.js:620 msgid "Send Original Mail" msgstr "Pošalji izvornu poštu" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66 msgid "Send daily admin reports" msgstr "Pošalji dnevna izvješća administratora" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:71 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66 msgid "Sender" msgstr "Pošiljatelj" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163 msgid "Sender/Subject" msgstr "Pošiljatelj/Naslov" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5 msgid "Server Administration" msgstr "Administracija poslužitelja" #: pmg-gui/js/Subscription.js:130 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115 msgid "Server ID" msgstr "ID poslužitelja" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572 msgid "" "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates" msgstr "SHA-256 digitalni otisak certifikata servera koji je potreban za samopotpisujuće certifikate" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208 msgid "Server load" msgstr "Opterećenje poslužitelja" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29 msgid "Services" msgstr "Usluge" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8 msgid "Set" msgstr "Postavi" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129 msgid "Set Schedule" msgstr "Postavi Raspored" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15 msgid "Short" msgstr "Kratko" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22 msgid "Show All Parts" msgstr "Prikaži Sve Dijelove" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443 msgid "Show E-Mail addresses" msgstr "Prikaži adrese e-pošte" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417 msgid "Show Users" msgstr "Prikaži Korisnike" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151 msgid "Shutdown" msgstr "Isključi" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6 msgid "Sign Domain" msgstr "Potpiši Domenu" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34 msgid "Sign Domains" msgstr "Potpiši Domene" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19 msgid "Sign Outgoing Mails" msgstr "Potpiši Odlaznu Poštu" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186 msgid "Sign all Outgoing Mail" msgstr "Potpiši svu Odlaznu Poštu" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97 msgid "Signatures" msgstr "Potpisi" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67 msgid "Smarthost" msgstr "Smarthost" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177 msgid "Spam" msgstr "Neželjena pošta" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372 msgid "Spam / min" msgstr "Neželjena pošta/min" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6 msgid "Spam Detector" msgstr "Detektor neželjene pošte" #: pmg-gui/js/Utils.js:323 msgid "Spam Filter" msgstr "Filter neželjene pošte" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42 msgid "Spam Mails" msgstr "Spam Poruke" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143 msgid "Spam Quarantine" msgstr "Karantena neželjene pošte" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 msgid "Spam Scores" msgstr "Spam rezultati" #: pmg-gui/js/Utils.js:844 msgid "SpamAssassin update" msgstr "Ažuriranje SpamAssassin" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39 msgid "Spamscore" msgstr "Spamscore" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54 msgid "Statistic" msgstr "Statistika" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5 msgid "Statistics" msgstr "Statistike" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172 msgid "Storage" msgstr "Skladištenje" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380 msgid "Subject, Sender" msgstr "Naslov, Pošiljatelj" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23 msgid "Subscription" msgstr "Pretplata" #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98 msgid "Subscription Key" msgstr "Ključ Pretplate" #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:568 msgid "Success" msgstr "Uspjeh" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45 msgid "Summary" msgstr "Sažetak" #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192 msgid "Summary/Dashboard columns" msgstr "Stupci Sažetka/Nadzorne ploče" #: pmg-gui/js/Utils.js:43 msgid "Superuser" msgstr "Superkorisnik" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226 msgid "Swap usage" msgstr "Upotreba swap datoteke" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543 msgid "Synchronize" msgstr "Sinkroniziraj" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5 msgid "System" msgstr "Sustav" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37 msgid "System Configuration" msgstr "Konfiguracija sustava" #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178 msgid "System Report" msgstr "Izvješće o sustavu" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25 msgid "TLS Destination Policy" msgstr "Pravila TLS odredišta" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30 msgid "TLS Inbound Domains" msgstr "TLS Ulazne Domene" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20 msgid "TLS Inbound domains" msgstr "TLS Ulazne domene" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20 msgid "TLS Policy" msgstr "TLS Pravila" #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:373 msgid "Target" msgstr "Cilj" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12 msgid "Tasks" msgstr "Zadaci" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35 msgid "Test Name" msgstr "Naziv Testa" #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433 #: pmg-gui/js/Utils.js:496 msgid "Test String" msgstr "Testni znakovni niz" #: pmg-gui/js/Utils.js:648 msgid "Text Replacement" msgstr "Zamjena teksta" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:363 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: pmg-gui/js/Utils.js:302 msgid "TimeFrame" msgstr "Vremenski okvir" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:375 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82 msgid "To" msgstr "Za" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119 msgid "Toggle Raw" msgstr "Prebaci raw" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223 msgid "Toggle Spam Info" msgstr "Informacije o neželjenoj pošti" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428 msgid "Top Receivers" msgstr "Primatelji najveće količine pošte" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164 msgid "Total Mail Count" msgstr "Ukupan Broj Poruka" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96 msgid "Total Mails" msgstr "Ukupno Poruka" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:230 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140 msgid "Tracking Center" msgstr "Centar za Praćenje" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33 msgid "Traffic" msgstr "Promet" #: pmg-gui/js/Transport.js:141 msgid "Transport" msgstr "Prijevoz" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34 msgid "Transports" msgstr "Prijevozi" #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122 msgid "Trusted Network" msgstr "Pouzdana mreža" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74 msgid "Unknown LDAP address" msgstr "Nepoznata LDAP adresa" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929 msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40 msgid "Update Available" msgstr "Dostupno ažuriranje" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63 msgid "Update Now" msgstr "Ažuriraj sada" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 msgid "Update now" msgstr "Ažuriraj sada" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42 msgid "Updates" msgstr "Ažuriranja" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48 msgid "Upgrade" msgstr "Nadogradnja" #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141 msgid "Upload Subscription Key" msgstr "Učitaj Ključ Pretplate" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161 msgid "Uptime" msgstr "Neprekinuti rad" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13 msgid "Use Bayesian filter" msgstr "Koristi Bayesian filter" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45 msgid "Use Greylisting for IPv4" msgstr "Koristi sivu listu za IPv4" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51 msgid "Use Greylisting for IPv6" msgstr "Koristi sivu listu za IPv6" #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189 msgid "Use MX" msgstr "Koristi MX" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16 msgid "Use RBL checks" msgstr "Koristi RBL provjere" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19 msgid "Use Razor2 checks" msgstr "Koristi Razor2 provjere" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57 msgid "Use SPF" msgstr "Koristi SPF" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99 msgid "Use SSL" msgstr "Koristi SSL" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69 msgid "Use advanced statistic filters" msgstr "Koristi napredne filtre statistike" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10 msgid "Use auto-whitelists" msgstr "Koristi automatske popise dopuštenih" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269 msgid "Used Objects" msgstr "Korišteni Objekti" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134 msgid "User Blacklist" msgstr "Crna lista korisnika" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160 msgid "User ID" msgstr "ID Korisnika" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18 msgid "User Management" msgstr "Upravljanje Korisnicima" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46 msgid "User Spamreport Style" msgstr "Stil korisničkog izvješća neželjene pošte" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128 msgid "User Whitelist" msgstr "Popis dopuštenih korisnika" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72 msgid "User statistic lifetime (days)" msgstr "Životni vijek korisničke statistike (dani)" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448 msgid "Users of '{0}'" msgstr "Korisnici '{0}'" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16 msgid "Verbose" msgstr "Opširno" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35 msgid "Verify Receivers" msgstr "Provjeri primatelje" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194 msgid "View DNS Record" msgstr "Prikaži DNS zapis" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16 msgid "View images" msgstr "Pogledaj slike" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72 msgid "Virus" msgstr "Virus" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 msgid "Virus Charts" msgstr "Tabele virusa" #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5 msgid "Virus Charts" msgstr "Tabele virusa" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6 msgid "Virus Detector" msgstr "Detektor virusa" #: pmg-gui/js/Utils.js:339 msgid "Virus Filter" msgstr "Filter virusa" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195 msgid "Virus Mails" msgstr "Virusna pošta" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114 msgid "Virus Outbreaks" msgstr "Izbijanja Virusa" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44 msgid "Virus Quarantine" msgstr "Karantena Virusa" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86 msgid "Virus info" msgstr "Informacije o virusu" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155 msgid "" "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!" msgstr "Upozorenje: Potrebno je ažurirati _domainkey DNS zapis svih potpisanih domena!" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same." msgstr "Upozorenje: Vaše razine pretplate nisu iste." #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate." msgstr "WebAuthn zahtijeva korištenje pouzdanog certifikata." #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55 msgid "Webauthn" msgstr "Webauthn" #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132 msgid "Webinterface Settings" msgstr "Postavke web Sučelja" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390 msgid "What" msgstr "Što" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56 msgid "What Objects" msgstr "Koji Objekti" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398 msgid "When" msgstr "Kada" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57 msgid "When Objects" msgstr "Kada Objekti" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87 msgid "Whitelist" msgstr "Bijela lista" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55 msgid "Who Objects" msgstr "Tko Objekti" #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154 msgid "Whole month" msgstr "Cijeli mjesec" #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134 msgid "Whole year" msgstr "Cijela godina" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264 msgid "" "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains " "or E-mail addresses." msgstr "Sa ovom značajkom možete premostiti provjeravanje određenih domena." "ili E-mail adresa." #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228 msgid "" "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or " "addresses as spam." msgstr "Sa ovom značajkom možete ručno označiti poruke sa određenih domena ili " "adresa kao neželjenu poštu." #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244 msgid "You have at least one node without subscription." msgstr "Imate najmanje jedan čvor bez pretplate." #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing" msgstr "Morate kreirati Selektora prije omogućavanja DKIM potpisivanja" #: pmg-gui/js/LoginView.js:131 msgid "Your E-Mail" msgstr "Vaš E-Mail" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322 msgid "Your subscription status is valid." msgstr "Vaš status pretplate je valjan." #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26 msgid "daily" msgstr "dnevno" #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220 msgid "xterm.js Settings" msgstr "Postavke xterm.js" #: pmg-gui/js/Utils.js:875 msgid "{0} ({1}/{2}) successful" msgstr "{0} ({1}/{2}) uspješno" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73 msgid "{0} Attachments" msgstr "{0} privitaka" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10 msgid "{0} hours" msgstr "{0} sati" #: pmg-gui/js/Utils.js:821 msgid "{0} on behalf of {1}" msgstr "{0} u ime {1}" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120 msgid "{0} seconds" msgstr "{0} sekundi" #: pmg-gui/js/Utils.js:876 msgid "{0} successful" msgstr "{0} uspješno" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95 msgid "(No boot device selected)" msgstr "(Nije odabran uređaj za pokretanje)" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228 msgid "/some/path" msgstr "/neka/putanja" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194 msgid "" "A newer version was installed but old version still running, please restart" msgstr "Novija inačica je instalirana, ali starija je još uvijek pokrenuta, molim ponovno pokrenite." #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189 msgid "" "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is " "intended." msgstr "Odabrani uređaj nije zasebnoj IOMMU grupi, budite sigurni da je to " "namjera." #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180 msgid "ACPI support" msgstr "ACPI podrška" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313 msgid "API Path Prefix" msgstr "API prefiks putanje" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42 msgid "API Token Permission" msgstr "Dozvola API tokena" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33 msgid "API Tokens" msgstr "API Tokeni" #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254 msgid "Abort" msgstr "Prekini" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951 msgid "Actions" msgstr "Akcije" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705 msgid "Active Directory Server" msgstr "Active Directory Server" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117 msgid "Add EFI Disk" msgstr "Dodaj EFI Disk" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64 msgid "Add Storage" msgstr "Dodaj pohranu" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166 msgid "Add TPM" msgstr "Dodaj TPM" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301 msgid "Add Tag" msgstr "Dodaj Oznaku" #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26 msgid "Add USB mapping" msgstr "Dodaj USB mapiranje" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192 msgid "Add as" msgstr "Dodaj kao" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63 msgid "Add as Storage" msgstr "Dodaj kao pohranu" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337 msgid "Add new host mapping for '{0}'" msgstr "Dodaj novo mapiranje za '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration." msgstr "Dodaj novi CephFS u konfiguraciju pohrane klastera." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration." msgstr "Dodaj novi skup konfiguraciji pohrane klastera." #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:486 msgid "" "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the " "Monitor tab." msgstr "Preporučuju se dodatni monitori. Mogu se stvori u bilokojem trenutku pomoću" "Monitor kartice." #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164 msgid "Addresses and ports used by the OSD service" msgstr "Adrese i portovi koje koristi OSD servis" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99 msgid "Advertise subnets" msgstr "Oglašavaj podmreže" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:256 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202 msgid "All Cores" msgstr "Sve jezgre" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248 msgid "All Functions" msgstr "Sve Funkcije" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376 msgid "All except {0}" msgstr "Sve osim {0}" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77 msgid "Allocated" msgstr "Dodijeljeno" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76 msgid "Allow local disk migration" msgstr "Dopusti migraciju lokalnog diska" #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82 msgid "Alphabetical" msgstr "Abecedno" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485 msgid "Applies to new edits" msgstr "Primjenjuje se na nova uređivanja" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54 msgid "Architecture" msgstr "Arhitektura" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}" msgstr "Jeste li sigurni da želite odvojiti unos {0}" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti '{0}' unose za '{1}'" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti '{0}' na '{1}' za '{2}'" #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ključ pretplate?" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182 msgid "Are you sure you want to remove this entry" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj unos" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111 msgid "Assigned to LVs" msgstr "Dodijeljeno LV-ovima" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301 msgid "" "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password." msgstr "Potpomognuto dodijeljivanje: Zalijepi šifriranu informaciju za pridruživanje klasteru i unesi šifru." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311 msgid "Async IO" msgstr "Asinhroni IO" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726 msgid "Audio Device" msgstr "Audio Uređaj" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303 msgid "Auto-generate a client encryption key" msgstr "Automatski generiraj klijentski ključ za šifriranje" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses" msgstr "Automatski generiraj jedinstvena svojstva, npr. MAC adrese" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')" msgstr "Automatski (pohrana koju koristi VM ili 'lokalno')" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107 msgid "Automatically" msgstr "Automatski" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322 msgid "Autoscale Mode" msgstr "Način automatskog skaliranja" #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31 msgid "Avail" msgstr "Dostupno" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186 msgid "Back Address" msgstr "Povratna Adresa" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34 msgid "Backend Driver" msgstr "Pozadinski Upravljački Program" #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316 msgid "Background" msgstr "Pozadina" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487 msgid "Backup Details" msgstr "Detalji Sigurnosne Kopije" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52 msgid "Backup Job" msgstr "Posao Sigurnosne Kopije" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397 msgid "Backup Notes" msgstr "Bilješke Sigurnosne Kopije" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309 msgid "Backup Restore" msgstr "Vraćanje Sigurnosne Kopije" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123 msgid "Backup Retention" msgstr "Zadržavanje Sigurnosne Kopije" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202 msgid "Backup Time" msgstr "Vrijeme Sigurnosne Kopije" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64 msgid "Backup content type not available for this storage." msgstr "Vrsta sadržaja sigurnosne kopije nije dostupna za ovu pohranu." #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164 msgid "Backup now" msgstr "Napravi sigurnosnu kopiju" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29 msgid "Backups" msgstr "Sigurnosne kopije" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124 msgid "Ballooning Device" msgstr "Uređaj za baloniranje" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422 msgid "Bandwidth" msgstr "Pojasna širina" #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206 msgid "Bandwidth Limit" msgstr "Ograničenje propusnosti" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293 msgid "Bandwidth Limits" msgstr "Ograničenja propusnosti" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152 msgid "Base storage" msgstr "Osnovna pohrana" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180 msgid "Base volume" msgstr "Osnovni volumen" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98 msgid "Batch Size (b)" msgstr "Veličina serije (b)" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190 msgid "Bind User" msgstr "Veži korisnika" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332 msgid "Block Size" msgstr "Veličina bloka" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89 msgid "Boot Order" msgstr "Redoslijed pokretanja" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60 msgid "Bootdisk size" msgstr "Veličina diska za pokretanje" #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81 msgid "Bridge" msgstr "Most" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64 msgid "Bucket" msgstr "Kanta" #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51 msgid "Built-In" msgstr "Ugrađeno" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35 msgid "Bulk Actions" msgstr "Skupne Akcije" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76 msgid "Bulk Migrate" msgstr "Skupna Migracija" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62 msgid "Bulk Shutdown" msgstr "Skupno Isključivanje" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48 msgid "Bulk Start" msgstr "Skupno pokretanje" #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65 msgid "Bus/Device" msgstr "Sabirnica/Uređaj" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677 msgid "CD/DVD Drive" msgstr "CD/DVD pogon" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200 msgid "CPU Affinity" msgstr "CPU afinitet" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191 msgid "CPU limit" msgstr "CPU ograničenje" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214 msgid "CPU units" msgstr "CPU jedinice" #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113 msgid "CRM State" msgstr "CRM Stanje" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101 msgid "CT Templates" msgstr "CT Predlošci" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78 msgid "CT Volumes" msgstr "CT Volumeni" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245 msgid "Cache" msgstr "Predmemorija" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321 msgid "Cancel Edit" msgstr "Odustani od uređivanja" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35 msgid "Cannot find PCI id {0}" msgstr "Ne mogu pronaći PCI id {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38 msgid "Cannot find USB device {0}" msgstr "Ne mogu pronaći USB uređaj {0}" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52 msgid "Cannot remove disk image." msgstr "Ne mogu ukloniti sliku diska." #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!" msgstr "Ne mogu ukloniti sliku, gost s VMID '{0}' postoji!" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53 msgid "Cannot use reserved pool name" msgstr "Ne mogu koristiti rezervirani naziv skupa" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40 msgid "Capacity" msgstr "Kapacitet" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484 msgid "Case-Sensitive" msgstr "Razlikuje velika i mala slova" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211 msgid "Ceph Pool" msgstr "Ceph Skup" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56 msgid "Ceph Version" msgstr "Ceph Inačica" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:444 msgid "Ceph cluster configuration" msgstr "Konfiguracija Ceph klastera" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:61 msgid "Ceph in the cluster" msgstr "Ceph u klasteru" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27 msgid "Ceph version to install" msgstr "Ceph inačica za instaliranje" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75 msgid "CephFS" msgstr "CephFS" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176 msgid "Change Protection" msgstr "Zaštita od promjena" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945 msgid "Change global Ceph flags" msgstr "Promijeni globalne Ceph zastavice" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries." msgstr "Promjena ID-a prekida postojeće WebAuthn TFA unose." #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225 msgid "Checksum" msgstr "Kontrolni zbroj" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205 msgid "Choose Device" msgstr "Odaberi Uređaj" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225 msgid "Choose Port" msgstr "Odaberi Priključak" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253 msgid "" "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored " "Container." msgstr "Odaberi želiš li zadržati ili premostiti preivilegirani nivo vraćenog" "kontejnera." #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74 msgid "Circle" msgstr "Krug" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731 msgid "Class" msgstr "Razred" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189 msgid "Clean" msgstr "Očisti" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15 msgid "Cleanup Disks" msgstr "Čišćenje Diskova" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26 msgid "Cleanup Storage Configuration" msgstr "Čišćenje Konfiguracije Pohrane" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296 msgid "Clone" msgstr "Kloniraj" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719 msgid "CloudInit Drive" msgstr "CloudInit Disk" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50 msgid "Cluster Information" msgstr "Informacije o klasteru" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48 msgid "Cluster Join Information" msgstr "Informacije o pridruživanju klasteru" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21 msgid "Cluster Name" msgstr "Naziv klastera" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367 msgid "Cluster Network" msgstr "Mreža Klastera" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219 msgid "Cluster Nodes" msgstr "Čvorovi Klastera" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161 msgid "Cluster Resource Scheduling" msgstr "Raspoređivanje Resursa Klastera" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:171 msgid "" "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the " "enterprise repository." msgstr "Klaster ima aktivne pretplate i bilo bi prikladno koristiti " "enterprise spremište." #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278 msgid "" "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!" msgstr "Pridruživanje klasteru dovršeno, certifikat čvora se možda promijenio, ponovno pokreni sučelje.!" #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39 msgid "Cluster log" msgstr "Dnevnik zapisa klastera" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21 msgid "Collapse All" msgstr "Sažmi sve" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490 msgid "Color Overrides" msgstr "Premošćivanje boje" #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31 msgid "Command" msgstr "Naredba" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30 msgid "Community" msgstr "Zajednica" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53 msgid "Compression" msgstr "Kompresija" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190 msgid "Config Version" msgstr "Inačica konfiguracije" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146 msgid "Config locked ({0})" msgstr "Konfiguracija zaključana ({0})" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139 msgid "Configuration Database" msgstr "Konfiguracijska baza podataka" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')" msgstr "Konfiguracija za {0} nije ispravna ('{1}' != '{2}')" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967 msgid "Configure" msgstr "Konfiguriraj" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30 msgid "Configure Ceph" msgstr "Konfiguriraj Ceph" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?" msgstr "Povezivanje neuspješno. Mrežna pogreška ili Proxmox VE servisi ne rade?" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83 msgid "Console Viewer" msgstr "Konzolni Preglednik" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110 msgid "Console mode" msgstr "Konzolni način rada" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180 msgid "Container" msgstr "Kontejner" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689 msgid "Container template" msgstr "Predložak kontejnera" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213 msgid "Container {0} on node '{1}'" msgstr "Kontejner {0} na čvoru '{1}'" #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18 msgid "Content" msgstr "Sadržaj" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52 msgid "Controller" msgstr "Kontroler" #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17 msgid "Controllers" msgstr "Kontroleri" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95 msgid "Convert to template" msgstr "Pretvori u predložak" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118 msgid "Copy Information" msgstr "Kopiraj informacije" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57 msgid "Copy Key" msgstr "Kopiraj ključ" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210 msgid "Copy Secret Value" msgstr "Kopiraj tajnu vrijednost" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955 msgid "Copy data" msgstr "Kopiraj podatke" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add." msgstr "Kopirajte informacije o pridruživanju ovdje i koristite ih na čvoru koji želite dodati." #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323 msgid "Cores" msgstr "Jezgre" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:84 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster" msgstr "Nije moguće otkriti ceph instalaciju u klasteru" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20 msgid "Create CT" msgstr "Stvori CT" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144 msgid "Create CephFS" msgstr "Stvori CephFS" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66 msgid "Create Device Nodes" msgstr "Stvori čvorove uređaja" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9 msgid "Create VM" msgstr "Stvori VM" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254 msgid "Creation time" msgstr "Vrijeme stvaranja" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374 msgid "Current layout" msgstr "Trenutni raspored" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263 msgid "Current state will be lost." msgstr "Trenutno stanje će biti izgubljeno." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903 msgid "D.Port" msgstr "D.Port" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72 msgid "DB Disk" msgstr "Disk baze podataka" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86 msgid "DB size" msgstr "Veličina baze podataka" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243 msgid "DNS domain" msgstr "DNS domena" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250 msgid "DNS servers" msgstr "DNS poslužitelji" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47 msgid "DNS zone" msgstr "DNS zona" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53 msgid "DNS zone prefix" msgstr "Prefiks DNS zone" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168 msgid "Dashboard Storages" msgstr "Nadzorna ploča skladišta" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130 msgid "Data Devs" msgstr "Programeri podataka" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159 msgid "Data Pool" msgstr "Skup Podataka" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415 msgid "Datacenter" msgstr "Podatkovni centar" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktiviraj" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94 msgid "Deduplication" msgstr "Deduplikacija" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938 msgid "Deep Scrub" msgstr "Duboko Ribanje" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439 msgid "Deep Scrub OSD.{0}" msgstr "Duboko Ribanje OSD.{0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196 msgid "Defaults to origin" msgstr "Zadati na izvornik" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205 msgid "Defaults to requesting host URI" msgstr "Zadati na URI zahtjev računala" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207 msgid "Defaults to target storage restore limit" msgstr "Zadati na vrijednost ograničenja vraćanja ciljne pohrane " #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996 msgid "Delete Snapshot" msgstr "Izbriši Snimak" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?" msgstr "Izbriši prilagođeni certifikat i prebaci na generirani?" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293 msgid "Delete existing encryption key" msgstr "Izbriši postojeći ključ za šifriranje" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84 msgid "Delete source" msgstr "Izbriši izvor" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421 msgid "" "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups " "created with it!" msgstr "Brisanje ili zamjena enkripcijskog ključa će onemogućiti vraćanje" "sigurnosnih kopija koje su napravljene sa njime!" #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75 msgid "Dense" msgstr "Zbijeno" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385 msgid "Description of the job" msgstr "Opis posla" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337 msgid "Dest. port" msgstr "Odredišni priključak" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330 msgid "Destroy" msgstr "Uništi" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60 msgid "Destroy '{0}'" msgstr "Uništi '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384 msgid "Destroy MON" msgstr "Uništi MON" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990 msgid "Destroy image from unknown guest" msgstr "Uništi sliku nepoznatog gosta" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest" msgstr "Uništi nereferencirane diskove u vlasništvu gosta" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470 msgid "Detach" msgstr "Odvoji" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117 msgid "Detail" msgstr "Detalj" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110 msgid "Device Class" msgstr "Klasa Uređaja" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228 msgid "Device node" msgstr "Čvor uređaja" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948 proxmox-backup/www/Utils.js:403 msgid "Directory Storage" msgstr "Direktorij Pohrane" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106 msgid "Disable arp-nd suppression" msgstr "Onemogući arp-nd potiskivanje" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90 msgid "" "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. " "Proceed with caution." msgstr "Onemogućivanje ograničavača može gostu omogućiti preopterećenje računala. " "Nastavi oprezno." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249 msgid "Discard" msgstr "Odbaci" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105 msgid "Disconnect" msgstr "Prekini vezu" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549 msgid "Disconnected" msgstr "Isključeno" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21 msgid "Disk" msgstr "Disk" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455 msgid "Disk Action" msgstr "Akcija Diska" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100 msgid "Disk IO" msgstr "IO Diska" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330 msgid "Disk Move" msgstr "Premještanje Diska" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235 msgid "Disk image" msgstr "Slika diska" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148 msgid "Disk size" msgstr "Veličina diska" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18 msgid "Disks" msgstr "Diskovi" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148 msgid "Display" msgstr "Prikaz" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156 msgid "Dns" msgstr "Dns" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128 msgid "Dns prefix" msgstr "Dns prefiks" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31 msgid "Dns server" msgstr "Dns poslužitelj" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292 msgid "Do not encrypt backups" msgstr "Ne šifriraj sigurnosne kopije" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140 msgid "Do not use any media" msgstr "Nemoj koristiti nikakve medije" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!" msgstr "Ne izgleda kao valjano kodirana informacija klastera!" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})" msgstr "Zaključavanje domene (npr. {0})" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53 msgid "Down" msgstr "Dolje" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12 msgid "Download from URL" msgstr "Preuzmi s URL-a" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault." msgstr "Preuzmi ključ na USB (štapić) pogon, smješten u sigurnom trezoru." #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "Povucite i ispustite za promjenu redoslijeda" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37 msgid "Dummy Device" msgstr "Lažni uređaj" #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224 msgid "Duplicate link address not allowed." msgstr "Duplicirana adresa veze nije dopuštena." #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219 msgid "Duplicate link number not allowed." msgstr "Dvostruki broj veze nije dopušten." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533 msgid "EFI Disk" msgstr "EFI disk" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS" msgstr "EFI disk bez OMVF BIOS-a" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61 msgid "EFI Storage" msgstr "EFI Pohrana" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345 msgid "Edit Mapping '{0}'" msgstr "Uredi mapiranje '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'" msgstr "Uredi mapiranje '{0}' za '{1}'" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146 msgid "Edit Notes" msgstr "Uredi bilješke" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344 msgid "Edit Tags" msgstr "Uredi oznake" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)" msgstr "Uredi postojeći ključ šifriranja (opasno!)" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292 msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44 msgid "Email from address" msgstr "E-pošta s adrese" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306 msgid "Enable Job" msgstr "Omogući posao" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229 msgid "Enable NUMA" msgstr "Omogući NUMA" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344 msgid "Enable New" msgstr "Omogući Novo" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280 msgid "Enable quota" msgstr "Omogući kvotu" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461 msgid "Enabled for Windows" msgstr "Omogućeno za Windows" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99 msgid "Encrypt OSD" msgstr "Šifriraj OSD" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrirano" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63 msgid "Encryption Key" msgstr "Ključ šifriranja" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124 msgid "Enter URL to download" msgstr "Unesite URL za preuzimanje" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:295 msgid "Enterprise (recommended)" msgstr "Enterprise (preporučeno)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52 msgid "Entropy source" msgstr "Izvor entropije" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956 msgid "Erase data" msgstr "Izbriši podatke" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13 msgid "Every day" msgstr "Svaki dan" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17 msgid "Every first day of the Month" msgstr "Svakog prvog dana u mjesecu" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11 msgid "Every two hours" msgstr "Svaka dva sata" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9 msgid "Every {0} minutes" msgstr "Svakih {0} minuta" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380 msgid "Exclude selected VMs" msgstr "Isključi odabrane VM-ove" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61 msgid "Existing volume groups" msgstr "Postojeće grupe volumena" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76 msgid "Exit Nodes" msgstr "Izlazni čvorovi" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92 msgid "Exit Nodes local routing" msgstr "Lokalno usmjeravanje izlaznih čvorova" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16 msgid "Expand All" msgstr "Proširi sve" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67 msgid "Experimental" msgstr "Eksperimentalno" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49 msgid "Extra ID" msgstr "Dodatni ID" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88 msgid "FS Name" msgstr "FS naziv" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293 msgid "Failed" msgstr "Neuspješno" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773 msgid "Fallback from storage config" msgstr "Pričuva od konfiguracije pohrane" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81 msgid "Family" msgstr "Obitelj" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137 msgid "Features" msgstr "Značajke" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176 msgid "Fencing" msgstr "Čvor u kvaru je van mreže" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118 msgid "File Restore" msgstr "Vraćanje datoteke" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963 msgid "File Restore Download" msgstr "Preuzimanje vraćanja datoteke" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186 msgid "File name" msgstr "Naziv datoteke" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198 msgid "File size" msgstr "Veličina datoteke" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30 msgid "Filesystem" msgstr "Datotečni sustav" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150 msgid "Filter VMID" msgstr "Filtriraj VMID" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:438 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206 msgid "Finish" msgstr "Završi" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333 msgid "Finish Edit" msgstr "Završi uređivanje" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22 msgid "Firewall" msgstr "Vatrozid" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:475 msgid "First Ceph monitor" msgstr "Prvi Ceph monitor" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33 msgid "First Saturday each month" msgstr "Prva subota svakog mjeseca" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19 msgid "First day of the year" msgstr "Prvi dan u godini" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129 msgid "Floppy" msgstr "Disketa" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26 msgid "Folder View" msgstr "Prikaz mape" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382 msgid "Force" msgstr "Prisilno" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115 msgid "Force Stop" msgstr "Prisilno zaustavi" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116 msgid "Force stop guest if shutdown times out." msgstr "Prisilno zaustavi gosta ako istekne vrijeme isključivanja." #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values" msgstr "Polja obrasca ne smiju se slati s nevažećim vrijednostima" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82 msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentacija" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72 msgid "Free" msgstr "Besplatno" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224 msgid "Freeze CPU at startup" msgstr "Zamrzni CPU pri pokretanju" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39 msgid "" "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent " "disk backups." msgstr "Zamrzni/odmrzni za gostujuće datotečne sustave onemogućeno. Može dovesti do nedosljednosti" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency" msgstr "Zamrzni/odmrzni gostujuće datotečne sustave na sigurnosnoj kopiji radi dosljednosti" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260 msgid "From Backup" msgstr "Iz sigurnosne kopije" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338 msgid "From Device" msgstr "S uređaja" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177 msgid "From backup configuration" msgstr "Iz konfiguracije sigurnosne kopije" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174 msgid "Front Address" msgstr "Prednja adresa" #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137 msgid "Full" msgstr "Pun" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178 msgid "Full Clone" msgstr "Puni klon" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76 msgid "Ghost OSDs" msgstr "Ghost OSD-ovi" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled." msgstr "Omogućene su globalne zastavice koje ograničavaju samoozdravljenje Cepha." #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81 msgid "Graphic card" msgstr "Grafička kartica" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265 msgid "Group Filter" msgstr "Filter Grupa" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48 msgid "Group Guest Types" msgstr "Grupni tipovi gostiju" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222 msgid "Group Permission" msgstr "Dopuštenje grupe" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35 msgid "Group Templates" msgstr "Predlošci grupa" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241 msgid "Group classes" msgstr "Razredi grupa" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208 msgid "Groupname attr." msgstr "Atributi naziva grupe." #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297 msgid "Guest" msgstr "Gost" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4 msgid "Guest Agent Network Information" msgstr "Informacije o mreži agenta gosta" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163 msgid "Guest Agent not running" msgstr "Gost agent ne radi" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29 msgid "Guest Image" msgstr "Slika Gosta" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265 msgid "Guest Notes" msgstr "Bilješke Gosta" #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:53 msgid "Guest OS" msgstr "Gost OS" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163 msgid "Guest user" msgstr "Korisnik Gost" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6 msgid "Guests" msgstr "Gosti" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646 msgid "Guests Without Backup Job" msgstr "Gosti bez posla sigurnosne kopije" #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201 msgid "HA Group" msgstr "HA grupa" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170 msgid "HA Scheduling" msgstr "HA raspored" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140 msgid "HA Settings" msgstr "Postavke HA" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149 msgid "HA State" msgstr "HA stanje" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671 msgid "Hard Disk" msgstr "Tvrdi disk" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278 msgid "Hardware" msgstr "Sklopovlje" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214 msgid "Hash algorithm" msgstr "Hash algoritam" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192 msgid "Heartbeat Back Address" msgstr "Heartbeat stražnja adresa" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180 msgid "Heartbeat Front Address" msgstr "Heartbeat prednja adresa" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernacija" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182 msgid "Hibernation VM State" msgstr "Stanje hibernacije VM-a" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342 msgid "Hookscript" msgstr "Hookscript" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288 msgid "Host CPU usage" msgstr "Upotreba procesora glavnog računala" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297 msgid "Host Memory usage" msgstr "Upotreba memorije glavnog računala" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116 msgid "Host group" msgstr "Host grupa" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316 msgid "Hostname" msgstr "Naziv glavnog računala" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203 msgid "Hosts" msgstr "Glavna računala" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169 msgid "Hotplug" msgstr "Hotplug" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360 msgid "ICMP type" msgstr "ICMP vrsta" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters" msgstr "ID se može sastojati samo od alfanumeričkih znakova" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75 msgid "ID/Node/Path" msgstr "ID/Čvor/Putanja" #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75 msgid "ID/Node/Vendor&Device" msgstr "ID/Čvor/Dobavljač&Uređaj" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34 msgid "IOMMU Group" msgstr "IOMMU Grupa" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88 msgid "IOMMU-Group" msgstr "IOMMU-Grupa" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323 msgid "IP Config" msgstr "IP konfiguracija" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101 msgid "IP filter" msgstr "IP Filter" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248 msgid "IP resolved by node's hostname" msgstr "IP dobiven prema nazivu čvora" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385 msgid "IP/CIDR" msgstr "IP/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373 msgid "IPSet" msgstr "IPSet" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111 msgid "IPv4/CIDR" msgstr "IPv4/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177 msgid "IPv6/CIDR" msgstr "IPv6/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88 msgid "ISO Images" msgstr "ISO slike" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106 msgid "ISO image" msgstr "ISO slika" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10 msgid "Important: Save your Encryption Key" msgstr "Važno: Spremite svoj ključ za šifriranje" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86 msgid "Include RAM" msgstr "Uključi RAM" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374 msgid "Include selected VMs" msgstr "Uključi odabrane VM-ove" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296 msgid "Include volume in backup job" msgstr "Uključi volumen u posao sigurnosne kopije" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505 msgid "Included disks" msgstr "Uključeni diskovi" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:220 msgid "Info" msgstr "Informacije" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130 msgid "Input Policy" msgstr "Pravila unosa" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:738 msgid "Insert" msgstr "Umetni" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32 msgid "Install Ceph" msgstr "Instaliraj Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:330 msgid "Installation" msgstr "Instalacija" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56 msgid "Invalid characters in pool name" msgstr "Nevažeći znakovi u nazivu skupa" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519 msgid "Invalid file size" msgstr "Nevažeća veličina datoteke" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24 msgid "Ipam" msgstr "Ipam" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100 msgid "" "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when " "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies." msgstr "Preporuča se uključiti RAM ili koristiti QEMU gost agenta kada "" "se radi snimak uključenog VM-a da bi se izbjegle nedosljednosti." #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111 msgid "" "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup " "Server." msgstr "Preferira se konfiguriranje zadržavanja sigurnosne kopije direktno na Proxmox Backup " "Serveru" #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10 msgid "Item" msgstr "Stavka" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91 msgid "Iterations" msgstr "Ponavljanja" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302 msgid "Job" msgstr "Posao" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379 msgid "Job Comment" msgstr "Komentar Posla" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626 msgid "Job Detail" msgstr "Detalji o poslu" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4 msgid "Job Schedule Simulator" msgstr "Simulator rasporeda poslova" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88 msgid "Join Information" msgstr "Informacije o pridruživanju" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283 msgid "Join Task Finished" msgid "Zadatak Pridruživanja završen" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156 msgid "Join {0}" msgstr "Pridruži {0}" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62 msgid "KSM sharing" msgstr "KSM dijeljenje" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198 msgid "KVM hardware virtualization" msgstr "KVM hardverska virtualizacija" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275 msgid "Keep All" msgstr "Zadrži sve" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85 msgid "Keep all backups" msgstr "Čuvaj sve sigurnosne kopije" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271 msgid "Keep encryption key" msgstr "Zadrži ključ za šifriranje" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43 msgid "" "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery." msgstr "Čuvaj ključ za šifriranje na sigurnom, ali dostupnom mjestu u slučaju oporavka od katastrofe." #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123 msgid "Key" msgstr "Ključ" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257 msgid "LV Name" msgstr "LV Naziv" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260 msgid "LV Path" msgstr "LV putanja" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263 msgid "LV UUID" msgstr "LV UUID" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957 msgid "LVM Storage" msgstr "LVM Pohrana" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959 msgid "LVM-Thin Storage" msgstr "LVM-Thin Pohrana" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35 msgid "LXC Container" msgstr "LXC Kontejner" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260 msgid "Last Sync" msgstr "Posljednja sinkronizacija" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105 msgid "Latest" msgstr "Najnovije" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67 msgid "Limit (Bytes/Period)" msgstr "Ograničenje (Okteti/Period)" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337 msgid "Link {0}" msgstr "Veza {0}" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180 msgid "Linked Clone" msgstr "Povezani Klon" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288 msgid "Live restore" msgstr "Vraćanjae sigurnosne kopije uživo" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33 msgid "Load SSH Key File" msgstr "Učitaj datoteku SSH ključa" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281 msgid "Lock" msgstr "Zaključaj" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109 msgid "" "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you " "sure you want to unlock the user?" msgstr "Drugi faktor može biti zaključan ako je lozinka kompromitirana. " "Sigurno želite otključati korisnika?" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386 msgid "Log" msgstr "Dnevnik zapisa" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51 msgid "Log burst limit" msgstr "Ograničenje izbijanja dnevnika zapisa" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721 msgid "Log in as root to install." msgstr "Prijavite se kao root za instalaciju." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911 msgid "Log level" msgstr "Razina dnevnika zapisa" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95 msgid "Log rate limit" msgstr "Ograničenje brzine zapisivanja" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12 msgid "Login (OpenID redirect)" msgstr "Prijava (OpenID preusmjeravanje)" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501 msgid "Logs" msgstr "Zapisi" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61 msgid "Loopback Interface" msgstr "Loopback sučelje" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347 msgid "Lower" msgstr "Spusti" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169 msgid "MAC address" msgstr "MAC adresa" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55 msgid "MAC address for Wake on LAN" msgstr "MAC adresa za Wake on LAN" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114 msgid "MAC address prefix" msgstr "Prefiks MAC adrese" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100 msgid "MAC filter" msgstr "MAC filter" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265 msgid "MDev Type" msgstr "MDev vrsta" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206 msgid "MIME type" msgstr "MIME vrsta" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122 msgid "" "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge." msgstr "MTU mora biti >= 576 ili 1 da se naslijedio MTU temeljnog premosnika." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90 msgid "Machine" msgstr "Stroj" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114 msgid "" "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest " "OS." msgstr "Promjena inačice stroja može utjecati na raspored sklopovlja i" "postavki u gost OS-u." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:845 msgid "Macro" msgstr "Makro" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM" msgstr "Provjerite je li QEMU Guest Agent instaliran u VM" #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM." msgstr "Provjerite je li SPICE WebDav demon instaliran u VM." #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115 msgid "Manage HA" msgstr "Upravljanje HA" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840 msgid "Manage {0}" msgstr "Upravljanje {0}" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43 msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29 msgid "Managers" msgstr "Upravitelji" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36 msgid "Manufacturer" msgstr "Proizvođač" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193 msgid "Mapped Device" msgstr "Mapirani Uređaj" #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:51 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276 msgid "Mapping matches host data" msgstr "Mapiranje odgovara podacima računala" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166 msgid "Mapping on Node" msgstr "Mapiranje na čvoru" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133 msgid "Max. Relocate" msgstr "Maks. preseljenje" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126 msgid "Max. Restart" msgstr "Maks. ponovno pokretanje" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335 msgid "Maximal Workers/bulk-action" msgstr "Maksimalni radnici/skupna akcija" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116 msgid "Maximum Protected" msgstr "Maksimalno zaštićeno" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50 msgid "Mediated Devices" msgstr "Posredovani uređaji" #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26 msgid "Members" msgstr "Članovi" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178 msgid "Memory size" msgstr "Veličina memorije" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35 msgid "Meta Data Servers" msgstr "Poslužitelji meta podataka" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164 msgid "Metadata Pool" msgstr "Skup metapodataka" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175 msgid "Metadata Servers" msgstr "Poslužitelji metapodataka" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150 msgid "Metadata Size" msgstr "Veličina metapodataka" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140 msgid "Metadata Usage" msgstr "Korištenje metapodataka" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158 msgid "Metadata Used" msgstr "Upotrijebljeni metapodaci" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:273 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49 msgid "Metric Server" msgstr "Metrički poslužitelj" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450 msgid "Migrate" msgstr "Migracija" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961 msgid "Migrate all VMs and Containers" msgstr "Migracija svih VM-ova i kontejnera" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316 msgid "Migration" msgstr "Migracija" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119 msgid "Migration Settings" msgstr "Postavke migracije" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289 msgid "Min. # of PGs" msgstr "Min. # PG-ova" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96 msgid "Min. Size" msgstr "Min. veličina" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93 msgid "Minimum memory" msgstr "Minimalna memorija" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249 msgid "Mixed Subscriptions" msgstr "Mješovite pretplate" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512 msgid "Mode: {0}" msgstr "Način: {0}" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15 msgid "Monday to Friday" msgstr "Od ponedjeljka do petka" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479 msgid "Monitor node" msgstr "Monitor Čvor" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23 msgid "Monitors" msgstr "Monitori" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83 msgid "More" msgstr "Više" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000 msgid "Mount" msgstr "Montiraj" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203 msgid "Mount Point" msgstr "Točka montiranja" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195 msgid "Mount Point ID" msgstr "ID točke montiranja" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300 msgid "Mount options" msgstr "Opcije montiranja" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100 msgid "Mount point volumes are also erased." msgstr "Volumeni točke montiranja su također izbrisani." #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387 msgid "Move Storage" msgstr "Premjesti pohranu" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28 msgid "Move Volume" msgstr "Premjesti volumen" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28 msgid "Move disk" msgstr "Premjesti disk" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388 msgid "Move disk to another storage" msgstr "Premjesti disk u drugu pohranu" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261 msgid "Move volume to another storage" msgstr "Premjesti volumen u drugu pohranu" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32 msgid "" "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority." msgstr "Više veza je korišteno u slučaju otkazivanja, niži brojevi imaju viši prioritet." #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42 msgid "Must choose at least one device" msgstr "Morate odabrati barem jedan uređaj" #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149 msgid "NFS Version" msgstr "NFS Inačica" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!" msgstr "NAPOMENA: Promjena AppID-a prekida postojeće U2F registracije!" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags." msgstr "NAPOMENA: Sljedeće oznake su također definirane kao registrirane oznake." #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list." msgstr "NAPOMENA: Sljedeće oznake također su definirane na popisu dopuštenih korisnika." #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327 msgid "NOW" msgstr "SADA" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113 msgid "Name, Format" msgstr "Ime, Format" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113 msgid "Name, Format, Notes" msgstr "Ime, Format, Bilješke" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37 msgid "Nesting" msgstr "Gniježđenje" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186 msgid "Network" msgstr "Mreža" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222 msgid "Network Config" msgstr "Konfiguracija mreže" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}" msgstr "Najnovija ceph inačica u klasteru je {0}" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:325 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:428 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:275 msgid "Next" msgstr "Dalje" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341 msgid "Next Free VMID Range" msgstr "Sljedeći slobodni VMID raspon" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377 msgid "Next Sync" msgstr "Sljedeća sinkronizacija" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148 msgid "No CloudInit Drive found" msgstr "Nije pronađen CloudInit pogon" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5 msgid "No Devices found" msgstr "Nije pronađen nijedan uređaj" #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219 msgid "No Disks" msgstr "Nema diskova" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165 msgid "No Guest Agent configured" msgstr "Gost agent nije konfiguriran" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170 msgid "" "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further " "information." msgstr "IOMMU nije detektiran, molim aktivirajte ga. Pogledati dokumentaciju" "ta daljnje upute." #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284 msgid "No LDAP/AD Realm found" msgstr "Nije pronađen LDAP/AD izvor autentikacije" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8 msgid "No Mapping found" msgstr "Mapiranje nije pronađeno" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858 msgid "No OSD selected" msgstr "OSD nije odabran" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102 msgid "No Overrides" msgstr "Nema premošćivanja" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528 msgid "No Registered Tags" msgstr "Nema registriranih oznaka" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242 msgid "No Subscription" msgstr "Nema pretplate" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293 msgid "No Tags" msgstr "Nema oznaka" #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72 msgid "No Tags defined" msgstr "Nema definiranih oznaka" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186 msgid "No VM selected" msgstr "Nije odabran VM" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95 msgid "No Warnings/Errors" msgstr "Nema upozorenja/pogreški" #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10 msgid "No cache" msgstr "Nema predmemorije" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96 msgid "No default available" msgstr "Nema dostupnih zadanih postavki" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131 msgid "No network device" msgstr "Nema mrežnog uređaja" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148 msgid "No network information" msgstr "Nema informacija o mreži" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42 msgid "No restrictions" msgstr "Nema ograničenja" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11 msgid "No simulation done" msgstr "Nije izvršena simulacija" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293 msgid "No such service configured." msgstr "Takva usluga nije konfigurirana." #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8 msgid "No {0} configured" msgstr "Nijedan {0} konfiguriran" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101 msgid "No {0} configured." msgstr "Nijedan {0} konfiguriran." #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404 msgid "No {0} found" msgstr "Nije pronađen {0}" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317 msgid "No {0} selected" msgstr "Nije odabran {0}" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296 msgid "No-Subscription" msgstr "Bez pretplate" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550 msgid "Node is offline" msgstr "Čvor nije na mreži" #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126 msgid "Node to scan" msgstr "Čvor za skeniranje" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281 msgid "Nodename" msgstr "Naziv čvora" #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170 msgid "Not a valid color." msgstr "Nije valjana boja." #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400 msgid "Not a volume" msgstr "Nije volumen" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166 msgid "" "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-" "wide enterprise repo access" msgstr "Nemaju svi čvorovi aktivnu pretplatu, što je nužno za pristup " "cijelog klastera enterprise spremištima" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165 msgid "" "Not all nodes in the cluster have an active subscription, so not all have " "access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades " "sooner!" msgstr "Nemaju svi čvorovi klastera aktivnu pretplatu, pa nemaju svi " "pristup enterprise spremištima i mogu dobiti nadogradnje ranije!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89 msgid "Note" msgstr "Napomena" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380 msgid "Note Template" msgstr "Predložak bilješke" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296 msgid "" "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by " "the VM may be lost." msgstr "Ako nešto pođe krivo tijekom vraćanja sigurnosne kopije uživo, novi " "podaci zapisani sa VM-om mogu biti izgubljeni." #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82 msgid "Nothing found" msgstr "Ništa nije pronađeno" #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5 msgid "Notify always" msgstr "Obavijesti uvijek" #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16 msgid "Number" msgstr "Broj" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105 msgid "Number of LVs" msgstr "Broj LV-ova" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199 msgid "Number of Nodes" msgstr "Broj čvorova" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142 msgid "OS" msgstr "OS" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80 msgid "OS Type" msgstr "Vrsta OS-a" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141 msgid "OSD data path" msgstr "Putanja podataka OSD-a" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146 msgid "OSD object store" msgstr "Spremište OSD objekata" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal" msgstr "OSD-ovi bez metapodataka, možda preostali od uklanjanja" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy." msgstr "Objekti su degradirani. Razmislite o tome da pričekate dok klaster ne bude zdrav." #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8 msgid "Offline" msgstr "Izvan mreže" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:806 msgid "On" msgstr "Uključeno" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6 msgid "On failure only" msgstr "Samo pri neuspjehu" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279 msgid "Online" msgstr "Na mreži" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171 msgid "OpenID login - please wait..." msgstr "OpenID prijava - molimo pričekajte..." #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189 msgid "OpenID login failed, please try again" msgstr "Prijava na OpenID nije uspjela, pokušajte ponovno" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55 msgid "OpenID redirect failed." msgstr "OpenID preusmjeravanje nije uspjelo." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275 msgid "Optimal # of PGs" msgstr "Optimalan broj PG-ova" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443 msgid "Option" msgstr "Opcija" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924 proxmox-backup/www/Utils.js:395 msgid "Order Certificate" msgstr "Naruči certifikat" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475 msgid "Ordering" msgstr "Naručivanje" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373 msgid "Ordering: {0}" msgstr "Naručivanje: {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202 msgid "" "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade " "and restart" msgstr "Drugi članovi klastera koriste novij inačicu ovog servisa, molim " "nadogradite i ponovno pokrenite" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64 msgid "Outdated OSDs" msgstr "Zastarjeli OSD-ovi" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146 msgid "Output Policy" msgstr "Politika izlaza" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304 msgid "Override Settings" msgstr "Postavke premošćivanja" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7 msgid "Overwrite" msgstr "Prebriši" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352 msgid "PCI Device" msgstr "PCI uređaj" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302 msgid "PCI Devices" msgstr "PCI uređaji" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8 msgid "PCI mapping" msgstr "PCI mapiranje" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112 msgid "PVE Manager Version" msgstr "Inačica PVE upravitelja" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102 msgid "Package Updates" msgstr "Ažuriranja paketa" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71 msgid "Parallel jobs" msgstr "Paralelni poslovi" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159 msgid "Pass through all functions as one device" msgstr "Prođite kroz sve funkcije kao jedan uređaj" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67 msgid "Passthrough a full port" msgstr "Prolaz za puni priključak" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65 msgid "Passthrough a specific device" msgstr "Prolaz za određeni uređaj" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309 msgid "Paste encoded Cluster Information here" msgstr "Ovdje zalijepi kodirane podatke o klasteru" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160 msgid "Pause" msgstr "Pauza" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334 msgid "Peer Address" msgstr "Peer adresa" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35 msgid "Peer Address List" msgstr "Popis peer adresa" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347 msgid "Peer's root password" msgstr "Peer root lozinka" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30 msgid "Peers" msgstr "Peer-ovi" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217 msgid "Pending Changes" msgstr "Promjene na čekanju" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194 msgid "Performance" msgstr "Performanse" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76 msgid "Period" msgstr "Točka" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:400 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36 msgid "Permissions" msgstr "Dozvole" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214 msgid "Physical Device" msgstr "Fizički uređaj" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200 msgid "Physical devices used by the OSD" msgstr "Fizički uređaji koje koristi OSD" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150 msgid "Please (re-)query URL to get meta information" msgstr "Molimo (ponovno) upitajte URL za dobivanje meta informacija" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182 msgid "Please press the button on your U2F Device" msgstr "Molimo pritisnite gumb na svom U2F uređaju" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now" msgstr "Molimo zabilježite API token tajnu - bit će prikazana samo sada" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127 msgid "" "Please save the encryption key - losing it will render any backup created " "with it unusable" msgstr "Molim spremite ključ za šifriranje - ako ga izgubite sve sigurnosne " "kopije napravčjene s njime će biti beskorisne" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:904 msgid "Pool" msgstr "Skup" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238 msgid "Pool #" msgstr "Skup #" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30 msgid "Pool View" msgstr "Pogled na skup" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383 msgid "Pool based" msgstr "Bazirano na skupu" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243 msgid "Pool to backup" msgstr "Skup za sigurnosno kopiranje" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376 msgid "Pools" msgstr "Skupovi" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54 msgid "Portal" msgstr "Portal" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197 msgid "Possible template variables are: {0}" msgstr "Moguće varijable predloška su: {0}" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71 msgid "Pre-Enroll keys" msgstr "Ključevi prije prijave" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515 msgid "Pre-defined:" msgstr "Unaprijed definirano:" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61 msgid "Preallocation" msgstr "Prethodna dodjela" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67 msgid "Predefined Tags" msgstr "Unaprijed definirane oznake" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83 msgid "Primary Exit Node" msgstr "Primarni izlazni čvor" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279 msgid "Primary GPU" msgstr "Primarni GPU" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109 msgid "Print Key" msgstr "Ispiši ključ" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault." msgstr "Ispiši kao papirnati ključ, plastificiran i stavljen u siguran trezor." #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243 msgid "Privilege Level" msgstr "Razina privilegije" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196 msgid "Privilege Separation" msgstr "Razdvajanje privilegija" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275 msgid "Privileged" msgstr "Privilegirani" #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265 msgid "Processors" msgstr "Procesori" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45 msgid "Product" msgstr "Proizvod" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702 msgid "Protected" msgstr "Zaštićeno" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688 msgid "Protection" msgstr "Zaštita" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323 msgid "Proxmox VE Login" msgstr "Prijava na Proxmox VE" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414 msgid "Prune" msgstr "Obreži" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'" msgstr "Izbriši sigurnosne kopije za '{0}' na pohrani '{1}'" #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50 msgid "Prune group" msgstr "Probrišite grupu" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64 msgid "Prune older backups afterwards" msgstr "Naknadno obrišite starije sigurnosne kopije" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964 msgid "Pull file" msgstr "Izvuci datoteku" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13 msgid "Purge from job configurations" msgstr "Očisti iz konfiguracija poslova" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965 msgid "Push file" msgstr "Push datoteka" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39 msgid "Q35 only" msgstr "Samo Q35" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6 msgid "QEMU image format" msgstr "QEMU format slike" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152 msgid "Qemu Agent" msgstr "Qemu agent" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134 msgid "Query URL" msgstr "URL upita" #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44 msgid "Quorate" msgstr "Kvorum postignut" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27 msgid "Quorum" msgstr "Kvorum" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39 msgid "RAID Level" msgstr "RAID razina" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330 msgid "RAM" msgstr "RAM" #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246 msgid "RBD namespaces must be created manually!" msgstr "RBD imenski prostori moraju biti kreirani ručno!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261 msgid "RTC start date" msgstr "RTC početni datum" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178 msgid "Rate limit" msgstr "Ograničenje brzine" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100 msgid "Raw Certificate" msgstr "Raw certifikat" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219 msgid "Raw Device" msgstr "Raw uređaj" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5 msgid "Raw disk image" msgstr "Raw slika diska" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349 msgid "Read limit" msgstr "Ograničenje čitanja" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388 msgid "Read max burst" msgstr "Maksimalno izbijanje čitanja" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701 msgid "Read-only" msgstr "Samo za čitanje" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259 msgid "Reads" msgstr "Čita" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172 msgid "Realm Sync Job" msgstr "Posao sinkronizacije izvora autentikacije" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153 msgid "Realm Sync Jobs" msgstr "Poslovi sinkronizacije izvora autentikacije" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44 msgid "Realms" msgstr "Izvori autentikacije" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40 msgid "Reassign Disk" msgstr "Ponovo dodijeli disk" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410 msgid "Reassign Owner" msgstr "Ponovo dodijeli vlasnika" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40 msgid "Reassign Volume" msgstr "Ponovo dodijeli volumen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411 msgid "Reassign disk to another VM" msgstr "Ponovo dodijeli disk drugom VM-u" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269 msgid "Reassign volume to another CT" msgstr "Ponovo dodijeli volumen drugom CT-u" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224 msgid "Rebalance" msgstr "Rebalans" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182 msgid "Rebalance on Start" msgstr "Ponovo balansirajte na početku" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141 msgid "Reboot" msgstr "Ponovo pokreni" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90 msgid "Reboot node '{0}'?" msgstr "Ponovo pokrenuti čvor '{0}'?" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102 msgid "Reboot {0}" msgstr "Ponovo pokreni {0}" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224 msgid "Recovery" msgstr "Oporavak" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33 msgid "Referenced disks will always be destroyed." msgstr "Referentni diskovi će uvijek biti uništeni." #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82 msgid "Regenerate Image" msgstr "Ponovo generiraj sliku" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5 msgid "Registered Tags" msgstr "Registrirane oznake" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341 msgid "Removal Scheduled" msgstr "Zakazano uklanjanje" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354 msgid "Remove '{0}'" msgstr "Ukloni '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs" msgstr "Ukloni iz poslova replikacije, HA i sigurnosne kopije" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357 msgid "Remove mapping '{0}'" msgstr "Ukloni mapiranje '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356 msgid "Remove mapping for '{0}'" msgstr "Ukloni mapiranje za '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927 proxmox-backup/www/Utils.js:396 msgid "Renew Certificate" msgstr "Obnovi certifikat" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353 msgid "Repeat missed" msgstr "Ponavljanje propušteno" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324 msgid "Replication" msgstr "Replikacija" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5 msgid "Replication Job" msgstr "Posao replikacije" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200 msgid "Replication Log" msgstr "Dnevnik replikacije" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224 msgid "Replication needs at least two nodes" msgstr "Replikaciji su potrebna najmanje dva čvora" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105 msgid "Request State" msgstr "Stanje zahtjeva" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84 msgid "Require TFA" msgstr "Zahtijeva TFA" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134 msgid "Requires '{0}' Privileges" msgstr "Zahtijeva '{0}' privilegije" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189 msgid "Reset {0} immediately" msgstr "Resetiraj {0} odmah" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434 msgid "Resize" msgstr "Promijeni veličinu" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78 msgid "Resize disk" msgstr "Promijeni veličinu diska" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180 msgid "Resource" msgstr "Resurs" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287 msgid "Resource Mappings" msgstr "Mapiranje resursa" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200 msgid "Resource Pool" msgstr "Skup resursa" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71 msgid "Resources" msgstr "Resursi" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41 msgid "Restart Mode" msgstr "Način ponovnog pokretanja" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48 msgid "Resume" msgstr "Nastavi" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771 msgid "Retention" msgstr "Zadržavanje" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255 msgid "Retention Configuration" msgstr "Konfiguracija zadržavanja" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38 msgid "Reverse Dns server" msgstr "Reverzni DNS poslužitelj" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164 msgid "Reverse dns" msgstr "Reverzni dns" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:397 msgid "Revoke Certificate" msgstr "Opozovi certifikat" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131 msgid "Roles" msgstr "Uloge" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253 msgid "Rollback" msgstr "Povratak" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102 msgid "Root Disk" msgstr "Korijenski disk" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111 msgid "Route-target import" msgstr "Uvoz ciljane rute" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99 msgid "Router Advertisement" msgstr "Oglašavanje usmjerivača" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115 msgid "Rule" msgstr "Pravilo" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151 msgid "Run Now" msgstr "Pokreni sada" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration" msgstr "Pokreni guest-trim nakon premještanja diska ili VM migracije" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170 msgid "Run now" msgstr "Pokreni sada" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88 msgid "Running" msgstr "Izvodi se" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886 msgid "S.Port" msgstr "S.Port" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144 msgid "SCSI Controller" msgstr "SCSI kontroler" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8 msgid "SCSI Controller Type" msgstr "Vrsta SCSI kontrolera" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26 msgid "SDN" msgstr "SDN" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163 msgid "SLAAC" msgstr "SLAAC" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100 msgid "SMBIOS settings (type1)" msgstr "SMBIOS postavke (tip1)" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76 msgid "SMURFS filter" msgstr "SMURFS filter" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271 msgid "SSD emulation" msgstr "SSD emulacija" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73 msgid "SSH Keys" msgstr "SSH ključevi" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257 msgid "SSH public key" msgstr "SSH javni ključ" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:465 msgid "Same as Public Network" msgstr "Isto kao javna mreža" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285 msgid "Same as bridge" msgstr "Isto kao premosnik" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251 msgid "Same as source" msgstr "Isto kao izvor" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52 msgid "Save the key in your password manager." msgstr "Spremite ključ u svoj upravitelj lozinki." #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368 msgid "Scaling mode" msgstr "Način skaliranja" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them." msgstr "Skeniraj sve omogućene pohrane za nereferencirane diskove i izbriši ih." #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15 msgid "Scan for available storages on the selected node" msgstr "Skeniraj dostupne pohrane na odabranom čvoru" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7 msgid "Scan node" msgstr "Skeniraj čvor" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118 msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje..." #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704 msgid "Schedule Simulator" msgstr "Simulator rasporeda" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265 msgid "Schedule now" msgstr "Zakaži sada" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85 msgid "Scope" msgstr "Opseg" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932 msgid "Scrub" msgstr "Pročišćavanje" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438 msgid "Scrub OSD.{0}" msgstr "Očisti OSD.{0}" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48 msgid "Second" msgstr "Drugi" #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90 msgid "Second Server" msgstr "Drugi poslužitelj" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48 msgid "Seconds" msgstr "Sekunde" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108 msgid "Secret Key" msgstr "Tajni ključ" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111 msgid "Secret Length" msgstr "Tajna duljina" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45 msgid "Section" msgstr "Odjeljak" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:249 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739 msgid "Security Group" msgstr "Sigurnosna grupa" #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172 msgid "Select File" msgstr "Odaberi datoteku" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299 msgid "" "Select if join information should be extracted from pasted cluster " "information, deselect for manual entering" msgstr "Označi ako informacija pridruživanja treba biti izvučena iz " "zalijepljene klaster informacije, odznači za ručno unošenje" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777 msgid "Selection" msgstr "Odabir" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199 msgid "Selection mode" msgstr "Način odabira" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34 msgid "Send email to" msgstr "Pošalji e-poštu na" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57 msgid "Serial Port" msgstr "Serijski priključak" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured." msgstr "Serijsko sučelje '{0}' nije ispravno konfigurirano." #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608 msgid "Serial terminal" msgstr "Serijski terminal" #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40 msgid "Server Address" msgstr "Adresa poslužitelja" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22 msgid "Server View" msgstr "Prikaz poslužitelja" #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57 msgid "Service" msgstr "Servis" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41 msgid "Service VLAN" msgstr "VLAN servis" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47 msgid "Service-VLAN Protocol" msgstr "Service-VLAN Protolol" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser" msgstr "Postavke su spremljene u lokalnu pohranu preglednika" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73 msgid "Severity" msgstr "Ozbiljnost" #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229 msgid "Shared" msgstr "Dijeljeno" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113 msgid "Shares" msgstr "Dijeli" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634 msgid "Show" msgstr "Prikaži" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133 msgid "Show Configuration" msgstr "Prikaži konfiguraciju" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179 msgid "Show Permissions" msgstr "Prikaži dopuštenja" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628 msgid "" "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job" msgstr "Prikaži detalje posla i koji gosti i volumeni su pogođeni sa poslom izrade sig. kopije" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148 msgid "Shutdown Policy" msgstr "Pravila isključivanja" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101 msgid "Shutdown node '{0}'?" msgstr "Isključi čvor '{0}'?" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49 msgid "Shutdown timeout" msgstr "Istek vremena za isključivanja" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}" msgstr "Isključi, primijeni promjene na čekanju i ponovno pokreni {0}" #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125 msgid "Signed/Offline" msgstr "Potpisano/izvan mreže" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107 msgid "Simulate" msgstr "Simuliraj" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43 msgid "Single Disk" msgstr "Jedan disk" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56 msgid "Size Increment" msgstr "Veličina povećanja" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305 msgid "Skip replication" msgstr "Preskoči replikaciju" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:842 msgid "Snapshot" msgstr "Snimak" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92 msgid "Snapshots" msgstr "Snimke" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113 msgid "Snippets" msgstr "Isječci" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635 msgid "Some guests are not covered by any backup job." msgstr "Neki gosti nisu pokriveni nikakvim poslovima izrade sigurnosne kopije." #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22 msgid "Sort Key" msgstr "Ključ sortiranja" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185 msgid "Source" msgstr "Izvor" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337 msgid "Source node" msgstr "Izvorni čvor" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331 msgid "Source port" msgstr "Izvorni priključak" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144 msgid "Spares" msgstr "Rezervni dijelovi" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96 msgid "Speed" msgstr "Brzina" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311 msgid "Spice Enhancements" msgstr "Spice Poboljšanja" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78 msgid "Spice Port" msgstr "Spice Priključak" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33 msgid "Standalone node - no cluster defined" msgstr "Samostalni čvor - nije definiran klaster" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32 msgid "Standard" msgstr "Standardno" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599 msgid "Standard VGA" msgstr "Standardni VGA" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214 msgid "Start after created" msgstr "Pokreni nakon kreiranja" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232 msgid "Start after restore" msgstr "Pokreni nakon povrata" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988 msgid "Start all VMs and Containers" msgstr "Pokreni sve VM-ove i kotejnere" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65 msgid "Start at boot" msgstr "Pokreni pri podizanju sustava" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38 msgid "Start on boot delay" msgstr "Pokreni nakon isteka odgode pokretanja" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605 msgid "Start the selected backup job now?" msgstr "Započni odabrani posao sigurnosne kopije?" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:318 msgid "Start {0} installation" msgstr "Pokreni {0} instalaciju" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69 msgid "Start/Shutdown order" msgstr "Redoslijed pokretanja/isključivanja" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42 msgid "Startup delay" msgstr "Odgoda pokretanja" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141 msgid "Static" msgstr "Statično" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226 msgid "Stop MDS" msgstr "Zaustavi MDS" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225 msgid "Stop MON" msgstr "Zaustavi MON" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568 msgid "Stop OSD" msgstr "Zaustavi OSD" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989 msgid "Stop all VMs and Containers" msgstr "Zaustavi sve VM-ove i kontejnere" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180 msgid "Stop {0} immediately" msgstr "Odmah zaustavi {0}" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204 msgid "Storage Retention Configuration" msgstr "Konfiguracija zadržavanja pohrane" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32 msgid "Storage {0} on node {1}" msgstr "Pohrana {0} na čvoru {1}" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337 msgid "Sub-Device" msgstr "Poduređaj" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328 msgid "Sub-Vendor" msgstr "Poddobavljač" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226 msgid "Subdirectory" msgstr "Poddirektorij" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62 msgid "Subnet" msgstr "Podmreža" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13 msgid "Subnets" msgstr "Podmreže" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56 msgid "Subscriptions" msgstr "Pretplate" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84 msgid "Subsystem Vendor/Device" msgstr "Podsustav Dobavljača/uređaja" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252 msgid "Summary columns" msgstr "Stupci sažetka" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31 msgid "Sunday" msgstr "Nedjelja" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33 msgid "Support" msgstr "Podrška" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6 msgid "Suspend" msgstr "Obustavi" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171 msgid "Suspend to disk" msgstr "Obustavi i spremi na disk" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931 msgid "Sync Preview" msgstr "Pregled sinkronizacije" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481 msgid "TCP Timeout" msgstr "TCP istek vremena" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77 msgid "TCP flags filter" msgstr "TCP filter zastavica" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29 msgid "TFA" msgstr "TFA" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248 msgid "TOTP Locked" msgstr "TOTP zaključan" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691 msgid "TPM State" msgstr "TPM stanje" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52 msgid "TPM Storage" msgstr "TPM pohrana" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87 msgid "TTY count" msgstr "TTY broj" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112 msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389 msgid "Tag Color Override" msgstr "Premošćivanje oznake boje" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385 msgid "Tag Style Override" msgstr "Premošćivanje stila oznake" #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167 msgid "Tag must not be empty." msgstr "Oznaka ne smije biti prazna." #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306 msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243 msgid "Take Snapshot" msgstr "Napravi snimku" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137 msgid "Target Guest" msgstr "Ciljani gost" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297 msgid "Target Ratio" msgstr "Ciljani omjer" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306 msgid "Target Size" msgstr "Ciljna veličina" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248 msgid "Target Storage" msgstr "Ciljna pohrana" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82 msgid "Target group" msgstr "Ciljna skupina" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358 msgid "Target node" msgstr "Ciljni čvor" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125 msgid "Target portal group" msgstr "Ciljna portal grupa" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370 msgid "Target storage" msgstr "Ciljna pohrana" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296 msgid "Task History" msgstr "Povijest zadataka" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198 msgid "Template" msgstr "Predložak" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192 msgid "Templates" msgstr "Predlošci" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297 msgid "Test" msgstr "Testiraj" #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76 msgid "" "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases " "redundancy with more than one CephFS." msgstr "Dodatni ID dopušta stvaranje više MDS-ova po čvoru, što povećava " "redundantnost sa više od jednog CephFS" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161 msgid "" "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling." msgstr "Količina podataka u ovom skupu. Korišteno za automatsko skaliranje." #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots" msgstr "Trenutna konfiguracija gosta ne podržava snimanje stvaranje novih snimaka" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:163 msgid "" "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!" msgstr "Enterprise spremište je omogućeno, ali nema aktivne pretplate!" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60 msgid "The newest version installed in the Cluster." msgstr "Najnovija inačica instalirana u klasteru." #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172 msgid "" "The no-subscription repository is not the best choice for production setups." msgstr "Spremište bez pretplate nije najbolji izbor za korištenje u produkciji." #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411 msgid "The notes are added to each backup created by this job." msgstr "Bilješke se dodaju svakoj sigurnosnoj kopiji stvorenoj ovim poslom." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146 msgid "" "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools " "with ratios. Used for auto-scaling." msgstr "Omjer količine pohrane koje će ovaj skup koristi u usporedbi sa " "drugim skupovima. Korišteno za automatsko skaliranje." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184 msgid "The saved VM state will be permanently lost." msgstr "Spremljeno VM stanje bit će trajno izgubljeno." #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:174 msgid "" "The test repository should only be used for test setups or after consulting " "the official Proxmox support!" msgstr "Testno spremište bi se trebalo koristiti samo za testne okoline ili " "nakon konzultiranja sa službenom Proxmox podrškom!" #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167 msgid "Thin Pool" msgstr "Thin Skup" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101 msgid "Thin provision" msgstr "Thin opskrba" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300 msgid "This will permanently erase all data." msgstr "Ovo će trajno izbrisati sve podatke." #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96 msgid "This will permanently erase current {0} data." msgstr "Ovo će trajno izbrisati aktualne {0} podatke." #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41 msgid "This {0} ID does not exist" msgstr "Ovaj {0} ID ne postoji" #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42 msgid "This {0} ID is already in use" msgstr "Ovaj {0} ID je već u upotrebi" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100 msgid "Time Step" msgstr "Vremenski korak" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123 msgid "Timeout (s)" msgstr "Istek vremena (s)" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75 msgid "Timestamp" msgstr "Vremenska biljeg" #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32 msgid "" "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of " "the VM." msgstr "Za korištenje ovih značajki postavi prikaz na SPICE u postavkama" "sklopovlja VM-a." #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73 msgid "Token" msgstr "Token" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179 msgid "Token ID" msgstr "ID tokena" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42 msgid "Token Name" msgstr "Naziv tokena" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163 msgid "Token Secret" msgstr "Tajna tokena" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251 msgid "Too long, consider using IP sets." msgstr "Predugo, razmislite o korištenju IP skupova." #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200 msgid "Total Disk Read" msgstr "Ukupno čitanje diska" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208 msgid "Total Disk Write" msgstr "Ukupno pisanje na disk" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216 msgid "Total NetIn" msgstr "Ukupni dolazni promet" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224 msgid "Total NetOut" msgstr "Ukupni odlazni promet" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147 msgid "Total cores" msgstr "Ukupno jezgri" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5 msgid "Tree Settings" msgstr "Postavke stabla" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436 msgid "Tree Shape" msgstr "Oblik stabla" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371 msgid "Tree Shape: {0}" msgstr "Oblik stabla: {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106 msgid "Two Factor" msgstr "Dva faktora" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195 msgid "U2F AppID URL" msgstr "U2F AppID URL" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204 msgid "U2F Origin" msgstr "U2F porijeklo" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187 msgid "U2F Settings" msgstr "U2F postavke" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157 msgid "USB Device" msgstr "USB uređaj" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312 msgid "USB Devices" msgstr "USB uređaji" #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60 msgid "Unable to load subscription status" msgstr "Nije moguće učitati status pretplate" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236 msgid "Unable to parse network configuration" msgstr "Nije moguće analizirati konfiguraciju mreže" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219 msgid "Unique" msgstr "Jedinstveno" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76 msgid "Unit File" msgstr "Datoteka jedinice" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271 msgid "Unknown Node" msgstr "Nepoznati čvor" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186 msgid "Unlock TFA" msgstr "Otključaj TFA" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108 msgid "Unlock TFA authentication for {0}" msgstr "Otključaj TFA autentifikaciju za {0}" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011 msgid "Unmount" msgstr "Isključi" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173 msgid "Unplugged" msgstr "Odkopčano" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268 msgid "Unprivileged" msgstr "Neprivilegirano" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132 msgid "Unprivileged container" msgstr "Neprivilegirani kontejner" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204 msgid "Unused" msgstr "Nekorišteno" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302 msgid "Unused Disk" msgstr "Neiskorišteni disk" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46 msgid "Up" msgstr "Gore" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302 msgid "Upgrade packages" msgstr "Paketi nadogradnje" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296 msgid "Upgrade packages on boot" msgstr "Ažuriraj pakete pri pokretanju sustava" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316 msgid "Upload an existing client encryption key" msgstr "Učitaj postojeći klijentski ključ šifriranja" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355 msgid "Upper" msgstr "Gornji" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33 msgid "Url" msgstr "Url" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits." msgstr "Koristite '0' da onemogućite sva ograničenja propusnosti." #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)" msgstr "Koristi datoteku slike CD/DVD diska (iso)" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service" msgstr "Koristite CRS za odabir najmanje opterećenog čvora prilikom pokretanja HA usluge" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76 msgid "" "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys " "enrolled." msgstr "Koristi EFIvars sliku sa standardnom distribucijom i Microsoft sigurne " "ključeve za pokretanje" #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146 msgid "Use LUNs directly" msgstr "Koristi LUN-ove izravno" #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool" msgstr "Koristi Proxmox VE upravljani hiper-konvergirani ceph skup" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS" msgstr "Koristi Proxmox VE upravljani hiper-konvergirani cephFS" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211 msgid "Use USB Port" msgstr "Koristi USB priključak" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191 msgid "Use USB Vendor/Device ID" msgstr "Koristi USB dobavljač/uređaj ID" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143 msgid "Use USB3" msgstr "Koristi USB3" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246 msgid "Use local time for RTC" msgstr "Koristi lokalno vrijeme za RTC" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85 msgid "Use mapped Device" msgstr "Koristi mapirani uređaj" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133 msgid "Use physical CD/DVD Drive" msgstr "Koristi fizički CD/DVD pogon" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145 msgid "Use tablet for pointer" msgstr "Koristi tablet kao pokazivač" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199 msgid "" "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge" msgstr "Koristi psebnu vrijednost '1' za nasljedovanje MTU vrijednosti od temeljnog premosnika" #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21 msgid "Use watchdog based fencing." msgstr "Koristi watchdog za potvrđivanje da je čvor u kvaru van mreže." #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236 msgid "Use with Mediated Devices" msgstr "Koristi s posredničkim uređajima" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10 msgid "Use {0}" msgstr "Koristi {0}" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124 msgid "Use {0} for unlimited" msgstr "Koristite {0} za neograničeno" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34 msgid "User Permission" msgstr "Korisnička dozvola" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5 msgid "User Tag Access" msgstr "Pristup korisničke oznake" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22 msgid "Users" msgstr "Korisnici" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102 msgid "Users and Groups" msgstr "Korisnici i grupe" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83 msgid "" "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host " "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a " "decrease in security in practice." msgstr "Koristeći /dev/random kao izvor entropije se ne preporuča, jer može " "dovesti do smanjenja entropije u odnosu na potrebu. /dev/urandom se " "preporučuje i neće dovesti do smanjenja sigurnosti." #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175 msgid "VCPUs" msgstr "VCPU-ovi" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266 msgid "VG Name" msgstr "VG Naziv" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120 msgid "VLAN Aware" msgstr "Svjestan VLAN-a" #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506 msgid "VLAN Tag" msgstr "VLAN Oznaka" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68 msgid "VM Disks" msgstr "VM Diskovi" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325 msgid "VM State storage" msgstr "Pohrana za RAM VM-a" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226 msgid "VMID" msgstr "VMID" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600 msgid "VMware compatible" msgstr "VMware kompatibilan" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7 msgid "VMware image format" msgstr "VMware format slike" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65 msgid "VNet" msgstr "VNet" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13 msgid "VNet Permissions" msgstr "VNet dozvole" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688 msgid "VZDump backup file" msgstr "VZDump sigurnosna kopija datoteke" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121 msgid "Various information about the OSD" msgstr "Različite informacije o OSD-u" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80 msgid "Vendor/Device" msgstr "Dobavljač/uređaj" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427 msgid "Verification" msgstr "Provjera" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77 msgid "Verify SSL certificate of the server" msgstr "Provjeri SSL certifikat poslužitelja" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085 msgid "Verify State" msgstr "Provjeri stanje" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199 msgid "Verify certificates" msgstr "Provjeri certifikate" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99 msgid "VirtIO RNG" msgstr "VirtIO RNG" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtualni stroj" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'" msgstr "Virtualni stroj {0} na čvoru '{1}'" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39 msgid "Virtual Machines" msgstr "Virtualni strojevi" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68 msgid "Vnet MAC address" msgstr "Vnet MAC adresa" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133 msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283 msgid "Volume Action" msgstr "Akcija za volumen" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248 msgid "Volume Details for {0}" msgstr "Detalji volumena za {0}" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139 msgid "Volume group" msgstr "Grupa volumena" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294 msgid "Votes" msgstr "Glasovi" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126 msgid "WAL Disk" msgstr "WAL Disk" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140 msgid "WAL size" msgstr "WAL veličina" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160 msgid "" "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you " "change the type you will not be able to go back!" msgstr "UPOZORENJE: Nemate dozvolu za konfiguriranje prilagođenih CPU tipova, " "ako promijenite tip nećete moći vratit natrag!" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'" msgstr "Slanje paketa Wake on LAN za '{0}': '{1}'" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85 msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Wake-on-LAN" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!" msgstr "Upozorenje: Vatrozid je još uvijek onemogućen na razini podatkovnog centra!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!" msgstr "Upozorenje: Nije odabran uređaj, VM se vjerojatno neće pokrenuti!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS." msgstr "Upozorenje: VM trenutno ne koristi 'OVMF (UEFI)' kao BIOS." #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:" msgstr "Preporučamo sljedeću strategiju čuvanja na sigurnom:" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223 msgid "WebAuthn Settings" msgstr "WebAuthn Postavke" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179 msgid "" "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on " "guest start." msgstr "Kad je više urešaja odabrano, prvi slobodni će biti odabran pri " "pokretanju gosta." #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19 msgid "Wipe labels and other left-overs" msgstr "Obrišite labele i druge ostatke" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128 msgid "" "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as " "fallback for backup jobs" msgstr "Bez ijedne opcije čuvanja, vzdump.conf čvora ili `čuvaj-sve` će se " "koristiti kao pričuva za poslove izrade sigurnosne kopije" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376 msgid "" "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump." "conf is used as fallback" msgstr "Bez ijedne opcije čuvanja, konfiguracija pohrane ili vzdump.conf čvora" "će se koristiti kao pričuva" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193 msgid "Working" msgstr "Radi" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43 msgid "Would you like to install it now?" msgstr "Želite li ga sada instalirati?" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109 msgid "Write cache" msgstr "Predmemorija pisanja" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358 msgid "Write limit" msgstr "Ograničenje pisanja" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397 msgid "Write max burst" msgstr "Maks. izbijanje pisanjal" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265 msgid "Writes" msgstr "Piše" #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193 msgid "Wrong file extension" msgstr "Pogrešan nastavak datoteke" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360 msgid "You are here!" msgstr "Ovdje ste!" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane" msgstr "Možete izbrisati sliku iz liste sklopovlja gosta" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360 msgid "You can drag-and-drop a key file here." msgstr "Ovdje možete povući i ispustiti dataoteku ključa." #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37 msgid "" "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online " "help for details." msgstr "Morate dodati jedan EFI disk za pohranu EFI postavki. Pogledajte " "pomoć na mreži za detalje." #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39 msgid "You need to create an initial config once." msgstr "Morate stvoriti početnu konfiguraciju." #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71 msgid "ZFS Pool" msgstr "ZFS Skup" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 proxmox-backup/www/Utils.js:428 msgid "ZFS Storage" msgstr "ZFS Pohrana" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104 msgid "Zone" msgstr "Zona" #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22 msgid "Zone {0} on node {1}" msgstr "Zona {0} na čvoru {1}" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196 msgid "Zones" msgstr "Zone" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131 msgid "any CD-ROM" msgstr "bilo koji CD-ROM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127 msgid "any net" msgstr "bilo koja mreža" #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39 msgid "api key" msgstr "api ključ" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68 msgid "ashift" msgstr "ashift" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115 msgid "auto detect" msgstr "automatsko otkrivanje" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116 msgid "dRAID Config" msgstr "dRAID konfiguracija" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399 msgid "default" msgstr "zadano" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172 msgid "directory" msgstr "direktorij" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26 msgid "dns" msgstr "dns" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6 msgid "fast" msgstr "brzo" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8 msgid "fast and good" msgstr "brzo i dobro" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124 msgid "first disk" msgstr "prvi disk" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7 msgid "good" msgstr "dobro" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15 msgid "hourly" msgstr "svaki sat" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93 msgid "iSCSI Provider" msgstr "iSCSI Davatelj" #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI Cilj" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167 msgid "keep-daily" msgstr "zadrži-dnevno" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162 msgid "keep-hourly" msgstr "zadrži po satu" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157 msgid "keep-last" msgstr "zadrži-zadnji" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177 msgid "keep-monthly" msgstr "zadrži-mjesečno" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172 msgid "keep-weekly" msgstr "zadrži-tjedno" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182 msgid "keep-yearly" msgstr "zadrži-godišnje" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28 msgid "keyctl" msgstr "keyctl" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193 msgid "maxcpu" msgstr "maxcpu" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107 msgid "" "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects." msgstr "min_size < size/2 može dovesti do gubitka podataka, nepotpunih PG-ova ili nepronađenih objekata." #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7 msgid "no VLAN" msgstr "nema VLAN-a" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364 msgid "noVNC Settings" msgstr "noVNC Postavke" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194 msgid "of {0} CPU(s)" msgstr "od {0} CPU(a)" #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6 msgid "paravirtualized" msgstr "paravirtualizirano" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238 msgid "peer's link address: {0}" msgstr "adresa peer-a: {0}" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1088 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242 msgid "pending" msgstr "na čekanju" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17 msgid "privileged only" msgstr "samo privilegirani" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526 msgid "" "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!" msgstr "pveproxy će se ponovno pokrenut sa novim certifikatima, molim ponovno pokreni sučelje!" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365 msgid "syncing" msgstr "sinkronizacija" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12 msgid "unchanged" msgstr "nepromijenjeno" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69 msgid "unlimited" msgstr "neograničeno" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20 msgid "unprivileged only" msgstr "samo neprivilegirani" #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9 msgid "unsafe" msgstr "nesiguran" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76 msgid "use OSD disk" msgstr "koristi OSD disk" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130 msgid "use OSD/DB disk" msgstr "koristi OSD/DB disk" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254 msgid "use host settings" msgstr "koristi postavke domaćina" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271 msgid "with options" msgstr "s opcijama" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337 msgid "{0} ID" msgstr "{0} ID" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215 msgid "{0} is deprecated, use {1}" msgstr "{0} je zastario, koristite {1}" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38 msgid "{0} is not initialized." msgstr "{0} nije inicijaliziran." #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42 msgid "{0} is not installed on this node." msgstr "{0} nije instaliran na ovom čvoru." #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1720 msgid "{0} not installed." msgstr "{0} nije instaliran." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167 msgid "{0} takes precedence." msgstr "{0} ima prednost." #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28 msgid "{0} to {1}" msgstr "{0} do {1}" #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12 msgid " Network/Time" msgstr " Mreža/Vrijeme" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit." msgstr "Zarezom odvojen popis mreža za primjenu (dijeljenog) ograničenja." #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63 msgid "ACME Accounts" msgstr "ACME Računi" #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15 msgid "API token" msgstr "API token" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6 msgid "Access Control" msgstr "Kontrola Pristupa" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118 msgid "Add Datastore" msgstr "Dodaj skladište podataka" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210 msgid "Add NS" msgstr "Dodaj NS" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187 msgid "Add Tape" msgstr "Dodaj Traku" #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32 msgid "Add as Datastore" msgstr "Dodaj kao skladište podataka" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397 msgid "Alert Flags" msgstr "Zastavice upozorenja" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125 msgid "All OK" msgstr "Sve u redu" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121 msgid "All OK (old)" msgstr "Sve u redu (staro)" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!" msgstr "Sve sigurnosne snimke i njihovi podaci bit će trajno uništeni!" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140 msgid "All failed" msgstr "Sve neuspješno" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38 msgid "Allocation Policy" msgstr "Pravila dodjele" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60 msgid "An absolute path" msgstr "Apsolutna putanja" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300 msgid "Apply Always" msgstr "Primijeni uvijek" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281 msgid "Apply on all Networks" msgstr "Primijeni na sve mreže" #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?" msgstr "Jeste li sigurni da želite formatirati traku '{0}'?" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?" msgstr "Jeste li sigurni da želite formatirati umetnutu traku?" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti snimku {0}" #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95 msgid "Auth ID" msgstr "Auth ID" #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158 msgid "Autogenerate" msgstr "Automatski generiraj" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99 msgid "Available" msgstr "Dostupno" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59 msgid "Backing Path" msgstr "Povratna Putanja" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145 msgid "Backup Count" msgstr "Broj sigurnosnih kopija" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887 msgid "Backup Group" msgstr "Sigurnosna grupa" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225 msgid "Backup Groups" msgstr "Sigurnosne grupe" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55 msgid "Backup Jobs" msgstr "Poslovi sigurnosne kopije" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195 msgid "Bad Chunks" msgstr "Loši komadi" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677 msgid "Barcode Label" msgstr "Oznaka crtičnog koda" #: proxmox-backup/www/Utils.js:399 msgid "Barcode-Label Media" msgstr "Mediji s naljepnicama crtičnog koda" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005 msgid "Browse" msgstr "Pregledaj" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263 msgid "Burst In" msgstr "Skok u dolaznom prometu" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270 msgid "Burst Out" msgstr "Skok u odlaznom prometu" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408 msgid "CT" msgstr "CT" #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277 msgid "Cartridge Memory" msgstr "Memorija spremnika trake" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 msgid "Catalog Media" msgstr "Katalog Medija" #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26 msgid "Change Owner" msgstr "Promijeni vlasnika" #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173 msgid "Change Password" msgstr "Promijeni lozinku" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956 msgid "Change owner of '{0}'" msgstr "Promijeni vlasnika '{0}'" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967 msgid "Change protection of '{0}'" msgstr "Promjena zaštite '{0}'" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34 msgid "Changer" msgstr "Mjenjač" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30 msgid "Changers" msgstr "Izmjenjivači" #: proxmox-backup/www/Utils.js:733 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234 msgid "Chunk Order" msgstr "Redoslijed dijelova" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816 msgid "Clean Drive" msgstr "Očisti pogon" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136 msgid "Clear Status" msgstr "Obriši status" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17 msgid "Configuration change only, no data will be deleted." msgstr "Samo promjena konfiguracije, nikakvi podaci neće biti izbrisani." #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45 msgid "Confirm Password" msgstr "Potvrdi lozinku" #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441 msgid "Current Auth ID" msgstr "Trenutni ID autentifikacije" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431 msgid "Current User" msgstr "Trenutni korisnik" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220 msgid "Daily" msgstr "Dnevno" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138 msgid "Damaged" msgstr "Oštećeno" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491 msgid "Datastore Mapping" msgstr "Mapiranje pohrane podataka" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38 msgid "Datastore Options" msgstr "Opcije pohrane podataka" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56 msgid "Datastore Usage" msgstr "Upotreba pohrane podataka" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68 msgid "Datastore is in maintenance mode" msgstr "Pohrana podataka je na održavanju" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72 msgid "Datastore is not available" msgstr "Pohrana podataka nije dostupna" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196 msgid "Datastores" msgstr "Pohrane podataka" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219 msgid "Days" msgstr "Dani" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31 msgid "Days to show" msgstr "Dani za prikaz" #: proxmox-backup/www/Utils.js:390 msgid "Deactivate {0} Account" msgstr "Deaktiviraj {0} Račun" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185 msgid "Deduplication Factor" msgstr "Faktor deduplikacije" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6 msgid "Default (Always)" msgstr "Zadano (Uvijek)" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18 msgid "Default (Errors)" msgstr "Zadano (Pogreške)" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39 msgid "Default Datastore" msgstr "Zadana pohrana podataka" #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51 msgid "Default Language" msgstr "Zadani jezik" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42 msgid "Default Namespace" msgstr "Zadani imenski prostor" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73 msgid "Delete all Backup Groups" msgstr "Izbriši sve sigurnosne grupe" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99 msgid "Destroy Namespace '{0}'" msgstr "Uništi imenski prostor '{0}'" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43 msgid "Destroy all data (dangerous!)" msgstr "Uništi sve podatke (opasno!)" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999 msgid "Download '{0}'" msgstr "Preuzmi '{0}'" #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:453 msgid "Drive" msgstr "Pogon" #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56 msgid "Drive Number" msgstr "Broj pogona" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69 msgid "Drive is busy" msgstr "Pogon je zauzet" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36 msgid "Drives" msgstr "Pogoni" #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65 msgid "Dry Run" msgstr "Simuliraj" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamički" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231 msgid "Edit dashboard settings" msgstr "Uredi postavke nadzorne ploče" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225 msgid "Eject" msgstr "Izbaci" #: proxmox-backup/www/Utils.js:405 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145 msgid "Eject Media" msgstr "Izbaci medij" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38 msgid "Encryption Fingerprint" msgstr "Digitalni Otisak za enkripciju" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49 msgid "Encryption Keys" msgstr "Ključevi šifriranja" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157 msgid "Estimated Full" msgstr "Procijenjeno Puno" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16 msgid "Every Saturday" msgstr "Svake subote" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18 msgid "Every first Saturday of the month" msgstr "Svake prve subote u mjesecu" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10 msgid "Every hour" msgstr "Svakog sata" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212 msgid "Export" msgstr "Izvezi" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127 msgid "Export Media-Set" msgstr "Izvezi skup medija" #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50 msgid "FQDN or IP-address" msgstr "FQDN ili IP-adresa" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281 msgid "Filter Type" msgstr "Vrsta filtra" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291 msgid "Filter Value" msgstr "Vrijednost filtra" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371 msgid "Filters are additive (OR-like)" msgstr "Filteri su aditivni (ILI log.)" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337 msgid "Fixed" msgstr "Popravljeno" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407 msgid "Force all Tapes" msgstr "Nametni sve trake" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60 msgid "Force new Media-Set" msgstr "Nametni novi skup medija" #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 msgid "Format media" msgstr "Formatiraj medij" #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18 msgid "Format/Erase" msgstr "Formatiraj/Izbriši" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373 msgid "Fri" msgstr "Pet" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105 msgid "From Slot" msgstr "Iz utora" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67 msgid "GC Schedule" msgstr "GC raspored" #: proxmox-backup/www/Utils.js:408 msgid "Garbage Collect" msgstr "Skupiti odpadke" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97 msgid "Garbage Collection" msgstr "Skupljanje odpadaka" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69 msgid "Garbage Collection Schedule" msgstr "Raspored skupljanja odpadaka" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31 msgid "Garbage collections" msgstr "Skupljanja odpadaka" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132 msgid "History (last Month)" msgstr "Povijest (posljednji mjesec)" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219 msgid "Hourly" msgstr "Po satu" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274 msgid "IO Delay" msgstr "IO odgoda" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272 msgid "IO Delay (ms)" msgstr "IO odgoda (ms)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203 msgid "IO wait" msgstr "IO čekanje" #: proxmox-backup/www/Utils.js:651 msgid "Idle" msgstr "U mirovanju" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957 msgid "Import" msgstr "Uvezi" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41 msgid "Import-Export Slots" msgstr "Mjesta za uvoz-izvoz" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132 msgid "Import/Export Slots" msgstr "Mjesta za uvoz-izvoz" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275 msgid "Include all groups" msgstr "Uključi sve grupe" #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718 msgid "Inode" msgstr "Inode" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)" msgstr "Ulazno/izlazne operacije u sekundi (IOPS)" #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132 msgid "Invalid permission path." msgstr "Nevažeća putanja dozvola." #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 msgid "Inventory Update" msgstr "Ažuriranje inventara" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157 msgid "Job ID" msgstr "ID Posla" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8 msgid "Keep" msgstr "Zadrži" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51 msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: proxmox-backup/www/Utils.js:498 msgid "Label Information" msgstr "Informacije o oznaci" #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8 msgid "Label Media" msgstr "Označi medije" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218 msgid "Last" msgstr "Zadnji" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239 msgid "Last Backup" msgstr "Posljednja sigurnosna kopija" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230 msgid "Last Prune" msgstr "Zadnje pročišćavanje" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232 msgid "Last Verification" msgstr "Posljednja potvrda" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153 msgid "Latest Only" msgstr "Samo najnovije" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755 msgid "Load" msgstr "Učitaj" #: proxmox-backup/www/Utils.js:412 msgid "Load Media" msgstr "Učitaj medije" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218 msgid "Load Media into Drive" msgstr "Učitaj medije u pogon" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65 msgid "Local Datastore" msgstr "Lokalna pohrana podataka" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90 msgid "Local Namespace" msgstr "Lokalni imenski prostor" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108 msgid "Local Owner" msgstr "Lokalni vlasnik" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194 msgid "Local Store" msgstr "Lokalna pohrana" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271 msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: proxmox-backup/www/Utils.js:413 msgid "Log Rotation" msgstr "Rotacija dnevnika zapisa" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5 msgid "Longest Tasks" msgstr "Najduži zadaci" #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56 msgid "Maintenance Type" msgstr "Vrsta održavanja" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19 msgid "Maintenance mode" msgstr "Održavanje" #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35 msgid "" "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in " "the label written on the tape." msgstr "Prava traka mora biti umetnuta u dabrani uređaj i upiši oznaku sa trake." #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive." msgstr "Provjerite jeste li umetnuli traku u odabrani pogon." #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39 msgid "Max Depth" msgstr "Maksimalna dubina" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88 msgid "Max. Depth" msgstr "Maks. dubina" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226 msgid "Max. Recursion" msgstr "Maks. rekurzija" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127 msgid "Media" msgstr "Mediji" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96 msgid "Media Pool" msgstr "Skup medija" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42 msgid "Media Pools" msgstr "Skupovi medija" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333 msgid "Media-Set" msgstr "Postavljanje medija" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:914 msgid "Media-Set UUID" msgstr "Media-Set UUID" #: proxmox-backup/www/Utils.js:25 msgid "Mixed" msgstr "Mješovito" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333 msgid "Mon" msgstr "Pon" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222 msgid "Monthly" msgstr "Mjesečno" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340 msgid "Namespace '{0}'" msgstr "Imenski prostor '{0}'" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44 msgid "Namespace Name" msgstr "Naziv imenskog prostora" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:602 msgid "Need at least one mapping" msgstr "Potrebno je barem jedno mapiranje" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:775 msgid "Need at least one snapshot" msgstr "Potrebna je barem jedna snimka" #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39 msgid "Network Interfaces" msgstr "Mrežna sučelja" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279 msgid "Network(s)" msgstr "Mreža(e)" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300 msgid "New Backup" msgstr "Nova sigurnosna kopija" #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43 msgid "New Owner" msgstr "Novi vlasnik" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265 msgid "Next Media" msgstr "Sljedeći medij" #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40 msgid "No Changer" msgstr "Nema mjenjača" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59 msgid "No Data" msgstr "Nema podataka" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132 msgid "No Datastores configured" msgstr "Nema konfiguriranih skladišta podataka" #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41 msgid "No Groups" msgstr "Nema grupa" #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8 msgid "No Mount-Units found" msgstr "Nisu pronađene jedinice za montiranje" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:809 msgid "No Snapshots" msgstr "Nema snimaka" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10 msgid "No Tasks" msgstr "Nema zadataka" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}" msgstr "Nisu pronađene dostupne snimke u imenskom prostoru {0}" #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38 msgid "No namespaces accessible." msgstr "Nema dostupnih imenskih prostora." #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6 msgid "No running tasks" msgstr "Nema pokrenutih zadataka" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622 msgid "Not Labeled" msgstr "Nije označeno" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23 msgid "Not configured" msgstr "Nije konfigurirano" #: proxmox-backup/www/Utils.js:294 msgid "Not enough data" msgstr "Nema dovoljno podataka" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66 msgid "Notify User" msgstr "Obavijesti korisnika" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276 msgid "On-site" msgstr "Na mjestu" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed" msgstr "Dopušteni su samo alfanumerički, '_' i '-' (ako nisu na početku)" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112 msgid "Open Task" msgstr "Otvori zadatak" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332 msgid "Open restore wizard for {0}" msgstr "Otvori čarobnjaka za vraćanje za {0}" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52 msgid "OpenID redirect failed, please try again" msgstr "OpenID preusmjeravanje nije uspjelo, pokušajte ponovno" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440 msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35 msgid "Parent Namespace" msgstr "Nadređeni imenski prostor" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986 msgid "Permanently forget group '{0}'" msgstr "Trajno zaboravi grupu '{0}'" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'" msgstr "Trajno zaboravi snimku '{0}'" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot" msgstr "Skup/Media-Set/Snimak" #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634 msgid "Property" msgstr "Svojstvo" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252 msgid "Proxmox Backup Server Login" msgstr "Prijava na Proxmox Backup Server" #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61 msgid "Prune & GC" msgstr "Pročišćavanje & SO" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961 msgid "Prune '{0}'" msgstr "Pročišćavanje '{0}'" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192 msgid "Prune All" msgstr "Pročisti sve" #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12 msgid "Prune Job" msgstr "Posao pročišćavanja" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90 msgid "Prune Jobs" msgstr "Poslovi pročišćavanja" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114 msgid "Prune Schedule" msgstr "Raspored pročišćavanja" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30 msgid "Prunes" msgstr "Pročišćavanja" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238 msgid "Rate In" msgstr "Dolazni promet" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129 msgid "Rate In Used" msgstr "Iskorišteno dolaznog prometa" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129 msgid "Rate Limit" msgstr "Ograničenje prometa" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245 msgid "Rate Out" msgstr "Odlazni promet" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148 msgid "Rate Out Used" msgstr "Iskorišteno odlaznog prometa" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117 msgid "Re-Verify After" msgstr "Ponovna provjera nakon" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266 msgid "Read" msgstr "Pročitaj" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257 msgid "Read Label" msgstr "Pročitaj oznaku" #: proxmox-backup/www/Utils.js:416 msgid "Read Objects" msgstr "Pročitaj objekte" #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7 msgid "Read only" msgstr "Samo za čitanje" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143 msgid "Reboot backup server?" msgstr "Ponovo pokrenuti poslužitelj?" #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100 msgid "Recursive" msgstr "Rekurzivno" #: proxmox-backup/www/Utils.js:392 msgid "Register {0} Account" msgstr "Registrirajte {0} račun" #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35 msgid "Remote ID" msgstr "Udaljeni ID" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219 msgid "Remote Namespace" msgstr "Udaljeni imenski prostor" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213 msgid "Remote Store" msgstr "Udaljena pohrana" #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419 msgid "Remote Sync" msgstr "Udaljena sinkronizacija" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33 msgid "Remotes" msgstr "Daljinski upravljači" #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137 msgid "Remove Datastore" msgstr "Ukloni pohranu podataka" #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 msgid "Remove Group" msgstr "Ukloni grupu" #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 msgid "Remove Namespace" msgstr "Ukloni imenski prostor" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157 msgid "Remove entry?" msgstr "Ukloniti unos?" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982 msgid "Remove namespace '{0}'" msgstr "Ukloni imenski prostor '{0}'" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206 msgid "" "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?" msgstr "Ukloni snimke iz lokalne pohrane ako su nestali iz izvorne pohrane podataka?" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201 msgid "Remove vanished" msgstr "Ukloni nestalo" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401 msgid "Restore Catalogs" msgstr "Vrati kataloge" #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112 msgid "Restore Key" msgstr "Ključ za vraćanje" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6 msgid "Restore Media-Set" msgstr "Vrati skup medija" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24 msgid "Restore Snapshot(s)" msgstr "Vrati snimku(e)" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49 msgid "Retention Policy" msgstr "Pravila zadržavanja" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139 msgid "Retired" msgstr "Završio sa radom" #: proxmox-backup/www/Utils.js:417 msgid "Rewind Media" msgstr "Premotaj medije" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260 msgid "Root Disk IO Delay (ms)" msgstr "IO odgoda korijenskog diska (ms)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)" msgstr "Ulazno/izlazne operacije po sekundi (IOPS) korijenskog diska" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)" msgstr "Brzina prijenosa korijenskog diska (okteta/sekundi)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239 msgid "Root Disk usage" msgstr "Popunjenost korijenskog diska" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339 msgid "Root Namespace" msgstr "Korijenski imenski prostor" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5 msgid "Running Tasks" msgstr "Pokrenuti zadaci" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271 msgid "Same as Rate" msgstr "Isto kao brzina" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383 msgid "Sat" msgstr "Sub" #: proxmox-backup/www/Utils.js:424 msgid "Scheduled Verification" msgstr "Zakazana provjera" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319 msgid "Select Media-Set to restore" msgstr "Odaberite Media-Set za vraćanje" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345 msgid "Seq. Nr." msgstr "Slij. Br." #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50 msgid "Server Status" msgstr "Status poslužitelja" #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115 msgid "" "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed " "certificates" msgstr "Digitalni otisak SHA-256 certifikata servera je potreban za " "samopotpisne certifikate" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192 msgid "Set Location" msgstr "Postavi Lokaciju" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77 msgid "Set Media Location" msgstr "Postavi Lokaciju Medija" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119 msgid "Set Media Status" msgstr "Postavi Status Medija" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199 msgid "Set Status" msgstr "Postavi Status" #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66 msgid "Show All Tasks" msgstr "Prikaži Sve Zadatke" #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70 msgid "Show Fingerprint" msgstr "Prikaži digitalni otisak" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163 msgid "Show Log" msgstr "Prikaži dnevnik zapisa" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153 msgid "Shutdown backup server?" msgstr "Isključiti poslužitelj?" #: proxmox-backup/www/Utils.js:26 msgid "Signed" msgstr "Potpisano" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107 msgid "Skip Verified" msgstr "Preskoči potvrđeno" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705 msgid "Slots" msgstr "Utori" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295 msgid "Snapshot Selection" msgstr "Odabir snimke" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:649 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:834 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153 msgid "Source Datastore" msgstr "Izvorna Pohrana podataka" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172 msgid "Source Namespace" msgstr "Izvorni imenik prostora" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138 msgid "Source Remote" msgstr "Daljinski izvor" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238 msgid "Source Slot" msgstr "Izvorni utor" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52 msgid "Start Garbage Collection" msgstr "Pokreni sakupljanje otpadaka" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78 msgid "Starttime" msgstr "Vrijeme početka" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180 msgid "Stats from last Garbage Collection" msgstr "Statistika zadnjeg sakupljanja odpadaka" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51 msgid "Status (No Tape loaded)" msgstr "Stanje (traka nije učitana)" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6 msgid "Storage / Disks" msgstr "Skladište / Diskovi" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254 msgid "Storage usage" msgstr "Popunjenost pohrane" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252 msgid "Storage usage (bytes)" msgstr "Popunjenost pohrane (okteti)" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393 msgid "Sun" msgstr "Ned" #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12 msgid "Sync Job" msgstr "Posao sinkronizacije" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83 msgid "Sync Jobs" msgstr "Poslovi sinkronizacije" #: proxmox-backup/www/Utils.js:738 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242 msgid "Sync Level" msgstr "Razina sinkronizacije" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117 msgid "Sync Schedule" msgstr "Raspored sinkronizacije" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32 msgid "Syncs" msgstr "Sinkronizacije" #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:234 msgid "TFA Lock" msgstr "TFA zaključavanje" #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5 msgid "Tape Backup" msgstr "Sigurnosna kopija trake" #: proxmox-backup/www/Utils.js:421 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10 msgid "Tape Backup Job" msgstr "Posao sigurnosne kopije trake" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33 msgid "Tape Backup Jobs" msgstr "Poslovi sigurnosne kopije za traku" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328 msgid "Tape Density" msgstr "Gustoća Trake" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368 msgid "Tape Manufacture Date" msgstr "Datum Proizvodnje Trake" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385 msgid "Tape Passes" msgstr "Prolazi Traka" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352 msgid "Tape Position" msgstr "Položaj Trake" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377 msgid "Tape Read" msgstr "Čitanje Trake" #: proxmox-backup/www/Utils.js:422 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35 msgid "Tape Restore" msgstr "Vraćanje sa Trake" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388 msgid "Tape Wearout" msgstr "Istrošenost trake" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381 msgid "Tape Written" msgstr "Traka zapisana" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340 msgid "Tapes" msgstr "Trake" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:654 msgid "Target Datastore" msgstr "Ciljno skladište podataka" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684 msgid "Target Namespace" msgstr "Ciljni Imenik Prostor" #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73 msgid "Target Server" msgstr "Ciljni poslužitelj" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228 msgid "Task Summary" msgstr "Sažetak Zadatka" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)" msgstr "Maksimalna količina snimaka za prijenos (po grupi)" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90 msgid "" "This will permanently remove all backups from the current namespace and all " "namespaces below it!" msgstr "Ovo će trajno izbrisati sve sigurnosne kopije iz trenutnog imenskog " "prostora i iz onih ispod!" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363 msgid "Thu" msgstr "Čet" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320 msgid "Time End" msgstr "Vrijeme završetka" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308 msgid "Time Start" msgstr "Vrijeme početka" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289 msgid "Timeframes" msgstr "Vremenski okviri" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110 msgid "To Slot" msgstr "U utor" #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192 msgid "Token name" msgstr "Naziv tokena" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29 msgid "Traffic Control" msgstr "Kontrola Prometa" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12 msgid "Traffic Control Rule" msgstr "Pravilo Kontrole Prometa" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743 msgid "Transfer" msgstr "Prijenos" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236 msgid "Transfer Last" msgstr "Posljednji prijenos" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258 msgid "Transfer Rate (bytes/second)" msgstr "Brzina prijenosa (okteta/sekundi)" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343 msgid "Tue" msgstr "Uto" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210 msgid "Tuning Options" msgstr "Opcije podešavanja" #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24 msgid "Two Factor Authentication" msgstr "Autentikacija u dva faktora" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246 msgid "Unlimited" msgstr "Neograničeno" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887 msgid "Unload" msgstr "Izbaci" #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 msgid "Unload Media" msgstr "Izbaci Medij" #: proxmox-backup/www/Utils.js:394 msgid "Update {0} Account" msgstr "Ažuriraj {0} Račun" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106 msgid "Usage %" msgstr "Upotreba %" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207 msgid "Usage History" msgstr "Povijest Korištenja" #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9 msgid "User Password" msgstr "Korisnička Lozinka" #: proxmox-backup/www/Utils.js:409 msgid "User Sync" msgstr "Korisnička Sinkronizacija" #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184 msgid "User/Group/API Token" msgstr "Korisnik/Grupa/API token" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407 msgid "VM" msgstr "VM" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282 msgid "Vault" msgstr "Trezor" #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12 msgid "Verification Job" msgstr "Posao Provjere" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76 msgid "Verification Jobs" msgstr "Poslovi Provjere" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14 msgid "Verify" msgstr "Provjeri" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948 msgid "Verify '{0}'" msgstr "Provjeri '{0}'" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186 msgid "Verify All" msgstr "Provjeri Sve" #: proxmox-backup/www/Utils.js:424 msgid "Verify Job" msgstr "Provjeri Posao" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33 msgid "Verify Jobs" msgstr "Provjeri Poslove" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182 msgid "Verify New" msgstr "Potvrdi novo" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177 msgid "Verify New Snapshots" msgstr "Provjeri nove snimke" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187 msgid "Verify new backups immediately after completion" msgstr "Provjerite nove sigurnosne kopije odmah nakon završetka" #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267 msgid "Volume Statistics" msgstr "Statistika volumena" #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76 msgid "WebAuthn TFA" msgstr "WebAuthn TFA" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353 msgid "Wed" msgstr "Sri" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221 msgid "Weekly" msgstr "Tjedno" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266 msgid "Write" msgstr "Piši" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342 msgid "Write Protect" msgstr "Zaštita od pisanja" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223 msgid "Yearly" msgstr "Godišnje" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239 msgid "all" msgstr "sve" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222 msgid "group, date or owner" msgstr "grupa, datum ili vlasnik" #: proxmox-backup/www/Utils.js:307 msgid "in {0}" msgstr "u {0}" #: proxmox-backup/www/Utils.js:8 msgid "missing" msgstr "nedostaje" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98 msgid "none (disabled)" msgstr "ništa (onemogućeno)" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891 msgid "protected" msgstr "zaštićeno" #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43 msgid "root@$hostname" msgstr "root@$hostname" #: proxmox-backup/www/Utils.js:689 msgid "{0} conflicting tasks still active." msgstr "{0} zadataka u konfliktu još uvijek je aktivno." #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11 msgid "{0} days" msgstr "{0} dana" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9 msgid "{0} minutes" msgstr "{0} minuta" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13 msgid "{0} months" msgstr "{0} mjeseci" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12 msgid "{0} weeks" msgstr "{0} tjedana" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14 msgid "{0} years" msgstr "{0} godina"