# Czech translations for noVNC package. # Copyright (C) 2018 The noVNC Authors # This file is distributed under the same license as the noVNC package. # Petr , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noVNC 1.0.0-testing.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-19 12:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 12:00+0200\n" "Last-Translator: Petr \n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../app/ui.js:389 msgid "Connecting..." msgstr "Připojení..." #: ../app/ui.js:396 msgid "Disconnecting..." msgstr "Odpojení..." #: ../app/ui.js:402 msgid "Reconnecting..." msgstr "Obnova připojení..." #: ../app/ui.js:407 msgid "Internal error" msgstr "Vnitřní chyba" #: ../app/ui.js:997 msgid "Must set host" msgstr "Hostitel musí být nastavení" #: ../app/ui.js:1079 msgid "Connected (encrypted) to " msgstr "Připojení (šifrované) k " #: ../app/ui.js:1081 msgid "Connected (unencrypted) to " msgstr "Připojení (nešifrované) k " #: ../app/ui.js:1104 msgid "Something went wrong, connection is closed" msgstr "Něco se pokazilo, odpojeno" #: ../app/ui.js:1107 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Chyba připojení k serveru" #: ../app/ui.js:1117 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojeno" #: ../app/ui.js:1130 msgid "New connection has been rejected with reason: " msgstr "Nové připojení bylo odmítnuto s odůvodněním: " #: ../app/ui.js:1133 msgid "New connection has been rejected" msgstr "Nové připojení bylo odmítnuto" #: ../app/ui.js:1153 msgid "Password is required" msgstr "Je vyžadováno heslo" #: ../vnc.html:84 msgid "noVNC encountered an error:" msgstr "noVNC narazilo na chybu:" #: ../vnc.html:94 msgid "Hide/Show the control bar" msgstr "Skrýt/zobrazit ovládací panel" #: ../vnc.html:101 msgid "Move/Drag Viewport" msgstr "Přesunout/přetáhnout výřez" #: ../vnc.html:101 msgid "viewport drag" msgstr "přesun výřezu" #: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116 msgid "Active Mouse Button" msgstr "Aktivní tlačítka myši" #: ../vnc.html:107 msgid "No mousebutton" msgstr "Žádné" #: ../vnc.html:110 msgid "Left mousebutton" msgstr "Levé tlačítko myši" #: ../vnc.html:113 msgid "Middle mousebutton" msgstr "Prostřední tlačítko myši" #: ../vnc.html:116 msgid "Right mousebutton" msgstr "Pravé tlačítko myši" #: ../vnc.html:119 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" #: ../vnc.html:119 msgid "Show Keyboard" msgstr "Zobrazit klávesnici" #: ../vnc.html:126 msgid "Extra keys" msgstr "Extra klávesy" #: ../vnc.html:126 msgid "Show Extra Keys" msgstr "Zobrazit extra klávesy" #: ../vnc.html:131 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: ../vnc.html:131 msgid "Toggle Ctrl" msgstr "Přepnout Ctrl" #: ../vnc.html:134 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: ../vnc.html:134 msgid "Toggle Alt" msgstr "Přepnout Alt" #: ../vnc.html:137 msgid "Send Tab" msgstr "Odeslat tabulátor" #: ../vnc.html:137 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: ../vnc.html:140 msgid "Esc" msgstr "Esc" #: ../vnc.html:140 msgid "Send Escape" msgstr "Odeslat Esc" #: ../vnc.html:143 msgid "Ctrl+Alt+Del" msgstr "Ctrl+Alt+Del" #: ../vnc.html:143 msgid "Send Ctrl-Alt-Del" msgstr "Poslat Ctrl-Alt-Del" #: ../vnc.html:151 msgid "Shutdown/Reboot" msgstr "Vypnutí/Restart" #: ../vnc.html:151 msgid "Shutdown/Reboot..." msgstr "Vypnutí/Restart..." #: ../vnc.html:157 msgid "Power" msgstr "Napájení" #: ../vnc.html:159 msgid "Shutdown" msgstr "Vypnout" #: ../vnc.html:160 msgid "Reboot" msgstr "Restart" #: ../vnc.html:161 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../vnc.html:166 ../vnc.html:172 msgid "Clipboard" msgstr "Schránka" #: ../vnc.html:176 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" #: ../vnc.html:182 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" #: ../vnc.html:187 ../vnc.html:194 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: ../vnc.html:197 msgid "Shared Mode" msgstr "Sdílený režim" #: ../vnc.html:200 msgid "View Only" msgstr "Pouze prohlížení" #: ../vnc.html:204 msgid "Clip to Window" msgstr "Přizpůsobit oknu" #: ../vnc.html:207 msgid "Scaling Mode:" msgstr "Přizpůsobení velikosti" #: ../vnc.html:209 msgid "None" msgstr "Žádné" #: ../vnc.html:210 msgid "Local Scaling" msgstr "Místní" #: ../vnc.html:211 msgid "Remote Resizing" msgstr "Vzdálené" #: ../vnc.html:216 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" #: ../vnc.html:219 msgid "Repeater ID:" msgstr "ID opakovače" #: ../vnc.html:223 msgid "WebSocket" msgstr "WebSocket" #: ../vnc.html:226 msgid "Encrypt" msgstr "Šifrování:" #: ../vnc.html:229 msgid "Host:" msgstr "Hostitel:" #: ../vnc.html:233 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../vnc.html:237 msgid "Path:" msgstr "Cesta" #: ../vnc.html:244 msgid "Automatic Reconnect" msgstr "Automatická obnova připojení" #: ../vnc.html:247 msgid "Reconnect Delay (ms):" msgstr "Zpoždění připojení (ms)" #: ../vnc.html:252 msgid "Show Dot when No Cursor" msgstr "Tečka místo chybějícího kurzoru myši" #: ../vnc.html:257 msgid "Logging:" msgstr "Logování:" #: ../vnc.html:269 msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" #: ../vnc.html:288 msgid "Connect" msgstr "Připojit" #: ../vnc.html:298 msgid "Password:" msgstr "Heslo" #: ../vnc.html:302 msgid "Send Password" msgstr "Odeslat heslo" #: ../vnc.html:312 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit"