# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2018 The noVNC Authors # This file is distributed under the same license as the noVNC package. # Baw Appie , 2018. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noVNC 1.0.0-testing.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-31 16:29+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Baw Appie \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../app/ui.js:395 msgid "Connecting..." msgstr "연결중..." #: ../app/ui.js:402 msgid "Disconnecting..." msgstr "연결 해제중..." #: ../app/ui.js:408 msgid "Reconnecting..." msgstr "재연결중..." #: ../app/ui.js:413 msgid "Internal error" msgstr "내부 오류" #: ../app/ui.js:1002 msgid "Must set host" msgstr "호스트는 설정되어야 합니다." #: ../app/ui.js:1083 msgid "Connected (encrypted) to " msgstr "다음과 (암호화되어) 연결되었습니다:" #: ../app/ui.js:1085 msgid "Connected (unencrypted) to " msgstr "다음과 (암호화 없이) 연결되었습니다:" #: ../app/ui.js:1108 msgid "Something went wrong, connection is closed" msgstr "무언가 잘못되었습니다, 연결이 닫혔습니다." #: ../app/ui.js:1111 msgid "Failed to connect to server" msgstr "서버에 연결하지 못했습니다." #: ../app/ui.js:1121 msgid "Disconnected" msgstr "연결이 해제되었습니다." #: ../app/ui.js:1134 msgid "New connection has been rejected with reason: " msgstr "새 연결이 다음 이유로 거부되었습니다:" #: ../app/ui.js:1137 msgid "New connection has been rejected" msgstr "새 연결이 거부되었습니다." #: ../app/ui.js:1158 msgid "Password is required" msgstr "비밀번호가 필요합니다." #: ../vnc.html:91 msgid "noVNC encountered an error:" msgstr "noVNC에 오류가 발생했습니다:" #: ../vnc.html:101 msgid "Hide/Show the control bar" msgstr "컨트롤 바 숨기기/보이기" #: ../vnc.html:108 msgid "Move/Drag Viewport" msgstr "움직이기/드래그 뷰포트" #: ../vnc.html:108 msgid "viewport drag" msgstr "뷰포트 드래그" #: ../vnc.html:114 ../vnc.html:117 ../vnc.html:120 ../vnc.html:123 msgid "Active Mouse Button" msgstr "마우스 버튼 활성화" #: ../vnc.html:114 msgid "No mousebutton" msgstr "마우스 버튼 없음" #: ../vnc.html:117 msgid "Left mousebutton" msgstr "왼쪽 마우스 버튼" #: ../vnc.html:120 msgid "Middle mousebutton" msgstr "중간 마우스 버튼" #: ../vnc.html:123 msgid "Right mousebutton" msgstr "오른쪽 마우스 버튼" #: ../vnc.html:126 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" #: ../vnc.html:126 msgid "Show Keyboard" msgstr "키보드 보이기" #: ../vnc.html:133 msgid "Extra keys" msgstr "기타 키들" #: ../vnc.html:133 msgid "Show Extra Keys" msgstr "기타 키들 보이기" #: ../vnc.html:138 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: ../vnc.html:138 msgid "Toggle Ctrl" msgstr "Ctrl 켜기/끄기" #: ../vnc.html:141 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: ../vnc.html:141 msgid "Toggle Alt" msgstr "Alt 켜기/끄기" #: ../vnc.html:144 msgid "Send Tab" msgstr "Tab 보내기" #: ../vnc.html:144 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: ../vnc.html:147 msgid "Esc" msgstr "Esc" #: ../vnc.html:147 msgid "Send Escape" msgstr "Esc 보내기" #: ../vnc.html:150 msgid "Ctrl+Alt+Del" msgstr "Ctrl+Alt+Del" #: ../vnc.html:150 msgid "Send Ctrl-Alt-Del" msgstr "Ctrl+Alt+Del 보내기" #: ../vnc.html:158 msgid "Shutdown/Reboot" msgstr "셧다운/리붓" #: ../vnc.html:158 msgid "Shutdown/Reboot..." msgstr "셧다운/리붓..." #: ../vnc.html:164 msgid "Power" msgstr "전원" #: ../vnc.html:166 msgid "Shutdown" msgstr "셧다운" #: ../vnc.html:167 msgid "Reboot" msgstr "리붓" #: ../vnc.html:168 msgid "Reset" msgstr "리셋" #: ../vnc.html:173 ../vnc.html:179 msgid "Clipboard" msgstr "클립보드" #: ../vnc.html:183 msgid "Clear" msgstr "지우기" #: ../vnc.html:189 msgid "Fullscreen" msgstr "전체화면" #: ../vnc.html:194 ../vnc.html:201 msgid "Settings" msgstr "설정" #: ../vnc.html:204 msgid "Shared Mode" msgstr "공유 모드" #: ../vnc.html:207 msgid "View Only" msgstr "보기 전용" #: ../vnc.html:211 msgid "Clip to Window" msgstr "창에 클립" #: ../vnc.html:214 msgid "Scaling Mode:" msgstr "스케일링 모드:" #: ../vnc.html:216 msgid "None" msgstr "없음" #: ../vnc.html:217 msgid "Local Scaling" msgstr "로컬 스케일링" #: ../vnc.html:218 msgid "Remote Resizing" msgstr "원격 크기 조절" #: ../vnc.html:223 msgid "Advanced" msgstr "고급" #: ../vnc.html:226 msgid "Repeater ID:" msgstr "중계 ID" #: ../vnc.html:230 msgid "WebSocket" msgstr "웹소켓" #: ../vnc.html:233 msgid "Encrypt" msgstr "암호화" #: ../vnc.html:236 msgid "Host:" msgstr "호스트:" #: ../vnc.html:240 msgid "Port:" msgstr "포트:" #: ../vnc.html:244 msgid "Path:" msgstr "위치:" #: ../vnc.html:251 msgid "Automatic Reconnect" msgstr "자동 재연결" #: ../vnc.html:254 msgid "Reconnect Delay (ms):" msgstr "재연결 지연 시간 (ms)" #: ../vnc.html:260 msgid "Logging:" msgstr "로깅" #: ../vnc.html:272 msgid "Disconnect" msgstr "연결 해제" #: ../vnc.html:291 msgid "Connect" msgstr "연결" #: ../vnc.html:301 msgid "Password:" msgstr "비밀번호:" #: ../vnc.html:305 msgid "Send Password" msgstr "비밀번호 전송" #: ../vnc.html:315 msgid "Cancel" msgstr "취소"