msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Nov 29 08:17:42 2018\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-31 13:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Mar 19 11:33:12 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
"Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
msgstr "/some/path"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
-#, fuzzy
msgid "ACME Directory"
-msgstr "ディレクトリ"
+msgstr "ACMEディレクトリ"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
msgid "ACPI support"
msgstr "ACPI サポート"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:252
msgid "Abort"
msgstr "中止"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
msgid "Accept TOS"
-msgstr ""
+msgstr "Accept TOS"
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:233 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
-#, fuzzy
msgid "Account"
-msgstr "ã\83\9eウント"
+msgstr "ã\82¢ã\82«ウント"
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
msgid "Account attribute name"
msgstr "アカウント属性名"
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:581
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
msgid "Accounts"
msgstr "アカウント"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:669
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:287
msgid "Action"
-msgstr "選択"
+msgstr "動作"
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:116
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:119
msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
-#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:141
+#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
#: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:386
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:83
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
-#, fuzzy
msgid "Add Storage"
-msgstr "ストレージ"
+msgstr "ストレージ追加"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
msgid "Add TLS received header"
msgstr ""
-#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:30 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:162
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:312
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:202
+#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:332
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:201
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
msgid "Address"
-msgstr "IP アドレス"
+msgstr "アドレス"
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:587
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
msgid "Addresses"
msgstr "アドレス"
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "詳細設定"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:160
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:276
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
msgid "Alias"
-msgstr "エイリアス"
+msgstr "別名"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:325
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
msgid "All"
-msgstr "すべて"
+msgstr "全部"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:145
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:149
msgid "All Functions"
-msgstr "一括操作"
+msgstr "全機能"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:327
msgid "All except {0}"
msgstr "{0} を除くすべて"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
msgid "Allocated"
-msgstr ""
+msgstr "割当済"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
msgid "Architecture"
msgstr "アーキテクチャ"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:429
-#, fuzzy
+#: pmg-gui/js/Utils.js:431
msgid "Archive Filter"
-msgstr "ã\82¢ã\83¼ã\82ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£"
+msgstr "ã\82¢ã\83¼ã\82«ã\82¤ã\83\96ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
-msgstr "æ\9c¬å½\93ã\81« {0} ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¦ã\82\82ã\82\88ã\82\8dã\81\97いですか?"
+msgstr "æ\9c¬å½\93ã\81« {0} ã\82\92å\88\86é\9b¢ã\81\97ã\81¦ã\82\88いですか?"
#: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
-#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
+#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:182
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:386
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
-msgstr "æ\9c¬å½\93ã\81« {0} ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¦ã\82\82ã\82\88ã\82\8dã\81\97いですか?"
+msgstr "æ\9c¬å½\93ã\81« {0} ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¦ã\82\88いですか?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
msgid "Are you sure you want to remove this entry"
-msgstr "本当にこの項目を削除してもよろしいですか?"
+msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
+
+#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
+msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:256
msgid ""
"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
msgstr ""
+"アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
+"入\n"
+"力."
-#: pmg-gui/js/Utils.js:518
+#: pmg-gui/js/Utils.js:520
msgid "Attach orig. Mail"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
msgid "Attribute"
-msgstr "ユーザー属性名"
+msgstr "属性"
#: pmg-gui/js/Utils.js:21
msgid "Auditor"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:22
msgid "Avail"
-msgstr "空き容量"
+msgstr "残容量"
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
-#, fuzzy
msgid "Available"
-msgstr "アップデートがありません."
+msgstr "有効"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
msgid "Available Objects"
msgid "Avg. Mail Processing Time"
msgstr "平均メール処理時間"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:559
+#: pmg-gui/js/Utils.js:561
msgid "BCC"
msgstr ""
+#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
msgid "Back"
msgstr "戻る"
msgid "Backup"
msgstr "バックアップ"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:280
msgid "Backup Job"
-msgstr "バックアップジョブ"
+msgstr "バックアップJob"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
msgid "Backup now"
msgstr "今すぐバックアップ"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
-#, fuzzy
msgid "Ballooning Device"
-msgstr "ブートデバイス"
+msgstr "Ballooning Device"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
msgid "Bandwidth Limit"
-msgstr ""
+msgstr "帯域制限値"
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:116
-#, fuzzy
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
msgid "Base DN"
-msgstr "ベースドメイン名"
+msgstr "ベースDN"
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
msgid "Base DN for Groups"
msgstr "グループのベースDN"
msgid "Base Domain Name"
msgstr "ベースドメイン名"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:123
+#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
msgid "Base storage"
msgstr "ベースストレージ"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:116
+#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
msgid "Base volume"
msgstr "ベースボリューム"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:306 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:51
-#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:174
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:362 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
+#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
+#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
msgid "Blacklist"
msgstr "ブラックリスト"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
msgid "Block Size"
-msgstr "ブロックサイズ"
+msgstr "ブロック長"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
msgid "Block encrypted archives"
msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:513
+#: pmg-gui/js/Utils.js:515
msgid "Body"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
msgid "Built-In"
-msgstr ""
+msgstr "ビルトイン"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
msgid "Bulk Actions"
msgid "CD/DVD Drive"
msgstr "CD/DVD ドライブ"
-#: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:195
+#: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:196
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
msgstr "CPU"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:140
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:141
msgid "CPU limit"
msgstr "CPUの上限"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
msgid "CPU units"
msgstr "CPUユニット"
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU使用率"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:766
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:758
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
msgid "CPU(s)"
msgstr "CPU"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
msgid "CRM State"
-msgstr ""
+msgstr "CRMステート"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
msgid "Cache"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:452
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:472
msgid "Cannot remove disk image."
-msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
+msgstr "ディスクイメージを削除できない."
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:448
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:468
msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
-msgstr ""
+msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:142
msgid "Cannot use default address safely"
-msgstr ""
+msgstr "Cannot use default address safely"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28
msgid "Capacity"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:117
msgid "CephFS"
-msgstr ""
+msgstr "CephFS"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
-#, fuzzy
msgid "Certificate"
-msgstr "Notification"
+msgstr "Certificate"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
-#, fuzzy
msgid "Certificate Chain"
-msgstr "Notification"
+msgstr "Certificate Chain"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Certificates"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
msgstr "Changelog"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "Changelog"
+msgstr "チャネル"
-#: pmg-gui/js/Subscription.js:96
+#: pmg-gui/js/Subscription.js:163
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Check"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
msgid "Choose Port"
-msgstr ""
+msgstr "ポートを選択"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
msgid "ClamAV"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:117
msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "クラス"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
msgid "Clear User name"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:99
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:132
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:136
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
msgid "Clone"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
msgid "CloudInit Drive"
-msgstr ""
+msgstr "CloudInitデバイス"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
msgid "Cluster Administration"
-msgstr ""
+msgstr "クラスタ管理"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
-#, fuzzy
msgid "Cluster Information"
-msgstr "選択"
+msgstr "クラスタ情報"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115
-#, fuzzy
msgid "Cluster Join"
-msgstr "クラスタログ"
+msgstr "クラスタJoin"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:42
-#, fuzzy
msgid "Cluster Join Information"
-msgstr "クラスタログ"
+msgstr "クラスタJoin情報"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
-#, fuzzy
msgid "Cluster Name"
-msgstr "クラスタ"
+msgstr "クラスタ名"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
-#, fuzzy
msgid "Cluster Nodes"
-msgstr "ã\82¯ã\83©ã\82¹ã\82¿ã\83ã\82°"
+msgstr "ã\82¯ã\83©ã\82¹ã\82¿ã\83\8eã\83¼ã\83\89"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:230
msgid ""
"Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
-msgstr ""
+msgstr "クラスタjoinタスク完了、node certificate may have changed, reload GUI!"
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
msgid "Cluster log"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ActionList.js:141
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:574
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
msgid "Community"
msgstr "Community"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:173
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
msgid "Compression"
msgstr "圧縮"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
-#, fuzzy
msgid "Config Version"
-msgstr "設定"
+msgstr "Config Version"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:56
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:65
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
#: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452
+#, fuzzy
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "確認"
#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:114 pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:117 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
+#: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:105
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
#: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:68
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:90
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:105
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:145
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:94
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:109
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:149
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
-#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:143
+#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:145
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:238 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:312
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:314 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:316
-#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:318 pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
+#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:318 pve-manager/www/manager6/Utils.js:407
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1125
msgid "Connection error"
msgstr "接続エラー"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:432 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:433
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
-#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:18
+#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:181
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:166
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:195
msgid "Console"
msgstr "コンソール"
msgid "Contact"
msgstr "コンタクト"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:446
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
msgid "Container"
msgstr "コンテナ"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
msgid "Container template"
msgstr "コンテナテンプレート"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:164
-#, fuzzy
msgid "Container {0} on node '{1}'"
msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
-#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:41
-#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:171
-#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:70
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:192
-#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:20
-#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:103
-#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:160
-#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:154
-#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:108
-#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:166
+#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
+#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
+#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
+#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
+#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
+#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
+#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
+#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:110
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:66
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
msgid "Content"
msgstr "内容"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:379 pmg-gui/js/Utils.js:446
-#, fuzzy
+#: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
msgid "Content Type"
-msgstr "種別"
+msgstr "Content Type"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:362
-#, fuzzy
+#: pmg-gui/js/Utils.js:364
msgid "Content Type Filter"
-msgstr "種別"
+msgstr "Content Typeフィルタ"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:140
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:107
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:144
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
msgid "Convert to template"
msgstr "テンプレートに変換"
msgstr "コピー"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:106
-#, fuzzy
msgid "Copy Information"
-msgstr "選択"
+msgstr "コピー情報"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
msgid "Copy data"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:55
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
-msgstr ""
+msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
msgid "Corosync Ring 0"
-msgstr ""
+msgstr "Corosync Ring 0"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:310
msgid "Corosync Ring 1"
-msgstr ""
+msgstr "Corosync Ring 1"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:231
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:518
+#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
-#: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:136
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:342
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:170
+#: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:135
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:349
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:180
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
msgid "Create CT"
msgstr "CTを作成"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:194
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:204
msgid "Create CephFS"
-msgstr "CTを作成"
+msgstr "CephFSを作成"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:429
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
-#, fuzzy
msgid "Create Cluster"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼を作成"
+msgstr "ã\82¯ã\83©ã\82¹ã\82¿を作成"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:275
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:295
msgid "Create MDS"
-msgstr "VMを作成"
+msgstr "MDSを作成"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:251
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
msgstr "VMを作成"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
-#, fuzzy
msgid "Created"
-msgstr "作成"
+msgstr "作成済"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
msgid "Custom"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
-#, fuzzy
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS サーバー"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
+#, fuzzy
msgid "DNSBL Sites"
-msgstr ""
+msgstr "DNSBL スレッショルド"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
-#, fuzzy
msgid "DNSBL Threshold"
-msgstr "スレッショルド"
+msgstr "DNSBL スレッショルド"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
+#, fuzzy
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Dashboardストレージ"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
+#, fuzzy
msgid "Dashboard Options"
-msgstr ""
+msgstr "Dashboardストレージ"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
msgid "Dashboard Storages"
-msgstr ""
+msgstr "Dashboardストレージ"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
msgid "Database Mirror"
msgstr "データセンター"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
-#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
+#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
-#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "日 "
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:420
msgid "Day of week"
msgstr "曜日"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423
-#, fuzzy
msgid "Deactivate"
-msgstr "稼働中"
+msgstr "Deactivate"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:339
-#, fuzzy
msgid "Deduplication"
-msgstr "é\81¸æ\8a\9e"
+msgstr "é\87\8dè¤\87æ\8e\92é\99¤"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
-#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82
+#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
msgid "Default"
-msgstr "デフォルト"
+msgstr "既定値"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
msgid "Default Relay"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:144
msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
-msgstr ""
+msgstr "既定値: IP はノードのホスト名で解決"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
msgid "Defaults to target storage restore limit"
-msgstr ""
+msgstr "Defaults to target storage restore limit"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
+#, fuzzy
msgid "Deferred Mail"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルを選択…"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
msgid "Delay Warning Time (hours)"
msgstr "遅れ警告時間(時)"
-#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:318
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
+#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:374
+#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43
+#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
-#, fuzzy
msgid "Delete Custom Certificate"
-msgstr "ソースの削除"
+msgstr "Delete Custom Certificate~"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
msgid "Delete Snapshot"
msgid "Delete source"
msgstr "ソースの削除"
-#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
+#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:368
+#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50
+#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
msgid "Deliver"
msgstr "配信"
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:172
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
-#: pmg-gui/js/Utils.js:481 pmg-gui/js/Utils.js:538 pmg-gui/js/Utils.js:571
-#: pmg-gui/js/Utils.js:607 pmg-gui/js/Utils.js:640
+#: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
+#: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:642
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
-#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
+#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:61
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
msgid "Dest. port"
-msgstr ""
+msgstr "Dest. port"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:707
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Destination"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:441 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:385
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:183
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:392
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
msgid "Destroy"
msgstr "を破棄"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:460
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:480
msgid "Destroy '{0}'"
-msgstr "VM {0} を破棄"
+msgstr "'{0}' を破棄"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:280
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:300
msgid "Destroy MDS"
-msgstr "を破棄"
+msgstr "MDSを破棄"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
-msgid "Destroy image from unkown guest"
+msgid "Destroy image from unknown guest"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
-#, fuzzy
msgid "Detach"
-msgstr "詳細"
+msgstr "Detach"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
-#, fuzzy
msgid "Detail"
msgstr "詳細"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:73
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:77
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:396
-#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "デバイス"
msgstr "送信方向"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
-#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:12
+#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
-#, fuzzy
msgid "Directory Storage"
-msgstr "ディレクトリストレージを作成"
+msgstr "ディレクトリストレージ"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
msgid "Disable MX lookup"
msgstr "MXルックアップを無効にする"
-#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:178
+#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:179
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:263
msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Discard"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
msgid "Discard address verification database"
msgstr ""
-#: pmg-gui/js/Utils.js:628 pmg-gui/js/Utils.js:647
+#: pmg-gui/js/Utils.js:630 pmg-gui/js/Utils.js:649
msgid "Disclaimer"
msgstr "Disclaimer"
msgid "Disconnect"
msgstr "切断"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:187
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:188
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:29
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
msgid "Disk IO"
msgstr "ディスク I/O"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:115
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:200
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:227
msgid "Disks"
msgstr "ディスク"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:92
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:93
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:134
msgid "Display"
msgstr "ディスプレイ"
msgstr "メディアを使用しない"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
-#, fuzzy
msgid "Documentation"
-msgstr "認証"
+msgstr "ドキュメント"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:267
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
-msgstr ""
+msgstr "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
-#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:218
-#: pmg-gui/js/Utils.js:224 pmg-gui/js/Utils.js:233 pmg-gui/js/Utils.js:240
+#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
+#: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
-#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:178
+#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
msgid "Domain"
-msgstr "DNS ドメイン"
+msgstr "DNSドメイン"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
-#, fuzzy
msgid "Domains"
-msgstr "DNS ドメイン"
+msgstr "DNSドメイン"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Down"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:350 pmg-gui/js/Subscription.js:61
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:110
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
-#, fuzzy
msgid "Duration"
-msgstr "選択"
+msgstr "Duration"
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
-#: pmg-gui/js/Utils.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:193 pmg-gui/js/Utils.js:202
-#: pmg-gui/js/Utils.js:209 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
+#: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
+#: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
-#, fuzzy
msgid "E-Mail Processing"
-msgstr "プロセッサー設定を編集"
+msgstr "Eメール処理中"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
-#, fuzzy
msgid "E-Mail Volume"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "E-Mailボリューム"
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
-#, fuzzy
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
msgid "E-Mail address"
-msgstr "送り元メールアドレス"
+msgstr "Eメールアドレス"
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:287
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
+#, fuzzy
msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Eメールアドレス"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:202
msgstr "EFIディスク"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
+#, fuzzy
msgid "EMail 'From:'"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mailボリューム"
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
msgid "EMail attribute name(s)"
msgstr "Eメール属性名"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:88
#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:513 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
#: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:359
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:43
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
-#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
+#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:448
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:357
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:304
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
-#, fuzzy
msgid "Edit Domains"
-msgstr "DNS ドメイン"
+msgstr "ドメインを編集"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
-#, fuzzy
msgid "Egress"
-msgstr "IP アドレス"
+msgstr "Egress"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:29
msgid "Email from address"
msgstr "送り元メールアドレス"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:166
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:167
msgid "Email notification"
msgstr "メール通知"
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:109 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:186
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:344
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:642
msgid "Enable"
msgstr "有効"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:159
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
msgid "Enable NUMA"
msgstr "NUMAを有効"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
-#, fuzzy
msgid "Enable TLS"
-msgstr "有効"
+msgstr "TLSを有効化"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
+#, fuzzy
msgid "Enable TLS Logging"
-msgstr ""
+msgstr "TLSを有効化"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:241
msgid "Enable quota"
msgstr "quotaを有効"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
-#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
+#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
-#: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
+#: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:398
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:126
msgstr "有効"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
-#, fuzzy
msgid "End"
-msgstr "有効"
+msgstr "End"
-#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:291
+#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
msgid "End Time"
msgstr "終了時刻"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:491 pmg-gui/js/LoginView.js:58
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508 pmg-gui/js/LoginView.js:58
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
-#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:104
-#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:81 pmg-gui/js/Utils.js:722
-#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1029
+#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:90
+#: pmg-gui/js/Subscription.js:171 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:90
+#: pmg-gui/js/Utils.js:724 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51
+#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
+#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1029
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:226
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:16
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:284
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:291
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:90
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:103
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:153
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:167
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:314
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:336
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:410
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:304
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:311
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:89
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:102
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:152
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:166
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:321
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:343
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:417
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
+#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:203
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:122
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:272
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:276
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:238
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:292
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:296
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
+#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:36
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:40
-#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
+#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:97
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:290
-#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "エラー"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
msgid "Every day"
-msgstr ""
+msgstr "毎日"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
msgid "Every two hours"
-msgstr ""
+msgstr "2時間毎"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
msgid "Every {0} minutes"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 分毎"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
-#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "有効期限"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
msgid "Failing"
-msgstr ""
+msgstr "Failing"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
msgid "Fallback Server"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:70
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Family"
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:83
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
-#, fuzzy
msgid "Features"
-msgstr "シグネチャ"
+msgstr "Features"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
msgid "Fencing"
-msgstr ""
+msgstr "Fencing"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:338 pmg-gui/js/Utils.js:544
+#: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
+#, fuzzy
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "一致フィールド"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:410
+#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:412
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
-#, fuzzy
msgid "Filesystem"
-msgstr "システム"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 "
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "IPフィルタ"
+msgstr "フィルタ"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
msgid "Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Fingerprint"
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:132
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
msgid "Finish"
msgstr "完了"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
-#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
-#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:81
-#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
+#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:71
+#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:92
+#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:499
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:271
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
+#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
+#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
msgid "Firewall"
msgstr "ファイアウォール"
msgstr "フラグ"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
+#, fuzzy
msgid "Flush"
-msgstr ""
+msgstr "キューを開放"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
msgid "Flush Queue"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
msgid "Font-Family"
-msgstr ""
+msgstr "Font-Family"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
-#, fuzzy
msgid "Font-Size"
-msgstr "サイズ"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88ã\82µã\82¤ã\82º"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:563
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:583
msgid "Format"
msgstr "形式"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
-#, fuzzy
msgid "Fragmentation"
-msgstr "認証"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Free"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:221
msgid "Freeze CPU at startup"
-msgstr "起動時に CPU をロックする"
+msgstr "起動時に CPU をロック"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
#: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
+#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
msgid "From"
msgstr "送信者"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
-#, fuzzy
msgid "From File"
-msgstr "送信者"
+msgstr "From File"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
msgid "Full Clone"
msgstr "グループのアクセス権限"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
-#, fuzzy
msgid "Group member"
-msgstr "グループ名"
+msgstr "グループメンバ"
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
msgid "Group objectclass"
msgstr ""
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:593 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:119
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:412
-#, fuzzy
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
msgid "Groups of '{0}'"
-msgstr "ユーザー {0} を編集"
+msgstr "{0} のグループ"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
-#, fuzzy
msgid "Guest"
-msgstr "Guests "
+msgstr "Guest"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
msgid "Guest Agent Network Information"
-msgstr ""
+msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
msgid "Guest Agent not running"
-msgstr ""
+msgstr "ゲストエージェントが未実行"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
-#, fuzzy
msgid "Guest OS"
-msgstr "Guests "
+msgstr "ゲストOS"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:126
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
msgid "Guest user"
-msgstr "Guests "
+msgstr "ゲストユーザ"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
msgid "Guests"
-msgstr "Guests "
+msgstr "Guests"
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
msgid "HA Group"
msgid "Header"
msgstr ""
-#: pmg-gui/js/Utils.js:526
+#: pmg-gui/js/Utils.js:528
msgid "Header Attribute"
msgstr "Header Attribute"
msgstr "ヘルプ"
#: pmg-gui/js/Utils.js:19
-#, fuzzy
msgid "Help Desk"
-msgstr "ヘルプ"
+msgstr "Deskのヘルプ"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
msgid "Heuristic Score"
msgid "Hide Internal Hosts"
msgstr ""
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:297
+msgid "Hookscript"
+msgstr ""
+
#: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:307
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:327
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:186
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:185
msgid "Host"
msgstr "ホスト名"
msgstr "ホスト名"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
-#, fuzzy
msgid "Hosts"
msgstr "ホスト名"
msgstr "IO 遅延"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
-#, fuzzy
msgid "IOMMU Group"
-msgstr "HAグループ"
+msgstr "IOMMUグループ"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
+#, fuzzy
msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:249
-#: pmg-gui/js/Utils.js:255 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
+#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
+#: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
msgid "IP Address"
msgstr "IPアドレス"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
-#, fuzzy
msgid "IP Config"
-msgstr "確認"
+msgstr "IP構成"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:264 pmg-gui/js/Utils.js:270
+#: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
msgid "IP Network"
msgstr "IPネットワーク"
msgid "IP address"
msgstr "IP アドレス"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
+#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:103
msgid "IP filter"
msgstr "IPフィルタ"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
-#, fuzzy
msgid "IPv4/CIDR"
-msgstr "IP/CIDR"
+msgstr "IPv4/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
msgid "IPv6 address"
-msgstr "IPv6アドレス"
+msgstr "IPv6アドレス"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
-#, fuzzy
msgid "IPv6/CIDR"
-msgstr "IP/CIDR"
+msgstr "IPv6/CIDR"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:441
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:445
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
msgid "ISO image"
msgstr "ISO イメージ"
#: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:44
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "In"
#: pmg-gui/js/Utils.js:90
msgid "In & Out"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
-#, fuzzy
msgid "Include Greylist"
-msgstr "選択した VM を含む"
+msgstr "Greylistを含む"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
+#, fuzzy
msgid "Include NDRs"
-msgstr ""
+msgstr "Include RAM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
msgid "Include RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Include RAM"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
msgid "Include selected VMs"
msgstr "選択した VM を含む"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
+#, fuzzy
msgid "Incoming"
-msgstr ""
+msgstr "受信メール"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
msgid "Incoming Mail Traffic"
msgid "Incoming Mails"
msgstr "受信メール"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:728
+#: pmg-gui/js/Utils.js:730 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
msgid "Info"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:263
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "選択"
+msgstr "情報"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
+#, fuzzy
msgid "Ingress"
-msgstr ""
+msgstr "Egress"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:431
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
msgid "Initialize Disk with GPT"
msgstr "GPTでディスクを初期化"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
-#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
-#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
+#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:113
+#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
+#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
msgid "Input Policy"
-msgstr ""
+msgstr "入力ポリシー"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
+#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:31
+msgid "Install Ceph-"
+msgstr ""
+
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:15
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:47
+#, fuzzy
+msgid "Installation"
+msgstr "インストールメディア"
+
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
msgstr "インタフェース名"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
-#, fuzzy
msgid "Interfaces"
-msgstr "インタフェース名"
+msgstr "インタフェース"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
msgid "Internal SMTP Port"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Issuer"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "Job"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:123
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Join"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
-#, fuzzy
msgid "Join Cluster"
-msgstr "クラスタ"
+msgstr "クラスタに参加"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
-#, fuzzy
msgid "Join Information"
-msgstr "選択"
+msgstr "Join情報"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:235
msgid "Join Task Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Joinタスク完了"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:37
-#, fuzzy
msgid "Journal/DB Disk"
-msgstr "ジャーナルディスク"
+msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
msgid "KSM sharing"
-msgstr ""
+msgstr "KSM sharing"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "キーボードレイアウト"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:156
+#: pmg-gui/js/Utils.js:158
msgid "LDAP Group"
msgstr "LDAPグループ"
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP サーバー"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:163
+#: pmg-gui/js/Utils.js:165
msgid "LDAP User"
msgstr "LDAPユーザー"
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAPフィルタ"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
-#, fuzzy
msgid "LVM Storage"
-msgstr "LVM ストレージを作成"
+msgstr "LVM ストレージ"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
-#, fuzzy
msgid "LVM-Thin Storage"
-msgstr "LVM ストレージを作成"
+msgstr "LVM-Thin ストレージ"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
msgstr "苗字"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
-#, fuzzy
msgid "Last Sync"
-msgstr "姓"
+msgstr "Last Sync"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
-#, fuzzy
msgid "Last Update"
-msgstr "アップデート"
+msgstr "最後の更新"
-#: pmg-gui/js/Subscription.js:73
+#: pmg-gui/js/Subscription.js:140
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
msgid "Last checked"
-msgstr ""
+msgstr "Last checked"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:233
msgid "Latency (ms)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
msgid "Letter Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Letter Spacing"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:307
+#: pmg-gui/js/Utils.js:309
+#, fuzzy
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "RAIDレベル"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
msgid "Line Height"
-msgstr ""
+msgstr "Line Height"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
msgid "Linked Clone"
msgstr "負荷平均"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
-#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "ロード中…"
msgid "Log"
msgstr "ログ"
+#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
+msgid "Log In"
+msgstr ""
+
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1146
+msgid "Log in as root to install."
+msgstr ""
+
#: pmg-gui/js/LoginView.js:174
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:185
msgid "Login"
msgid "MAC address prefix"
msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:85
+#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
msgid "MAC filter"
msgstr "MACフィルタ"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:155
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
msgid "MDev Type"
-msgstr "VM 種別"
+msgstr "MDev 種別"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:127
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
-#, fuzzy
msgid "Manage HA"
-msgstr "HAã\81§管理"
+msgstr "HAã\81®管理"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:40
msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Manufacturer"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
+#, fuzzy
msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "一致フィールド"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:330
+#: pmg-gui/js/Utils.js:332
msgid "Match Field"
msgstr "一致フィールド"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:404
+#: pmg-gui/js/Utils.js:406
msgid "Match Filename"
msgstr "一致ファイル名"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:158
-#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:34
-#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:111
-#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:116
+#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
+#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
+#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
+#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
+#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
msgid "Max Backups"
msgstr "最大バックアップ数"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
+#, fuzzy
msgid "Max Spam Size (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
msgid "Max credit card numbers"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
-#, fuzzy
msgid "Max file size"
-msgstr "不正なファイルサイズ:"
+msgstr "最大ファイルサイズ:"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
-#, fuzzy
msgid "Max files"
-msgstr "MACフィルタ"
+msgstr "最大ファイル数"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
-#, fuzzy
msgid "Max recursion"
-msgstr "バージョン"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
+#, fuzzy
msgid "Max scan size"
-msgstr ""
+msgstr "最大ファイルサイズ:"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
msgstr "最大文字数"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
-#, fuzzy
msgid "Mediated Devices"
-msgstr "ネットワークデバイス"
+msgstr "Mediated Devices"
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
msgid "Members"
msgstr "メンバ"
-#: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:193
+#: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:194
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:79
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:80
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:51
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:139
msgid "Message Size (bytes)"
msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:226
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:236
msgid "Metadata Servers"
-msgstr "メモリー使用状況"
+msgstr "Metadata Servers"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
msgid "Metadata Size"
-msgstr ""
+msgstr "メタデータサイズ"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
-#, fuzzy
msgid "Metadata Usage"
-msgstr "ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼使用状況"
+msgstr "ã\83¡ã\82¿ã\83\87ã\83¼ã\82¿使用状況"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
msgid "Metadata Used"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata Used"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:119
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:105
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:126
msgid "Minimum memory"
msgstr "最小メモリ量"
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:176
+#, fuzzy
+msgid "Minimum replicas"
+msgstr "最小文字数"
+
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:250
+#, fuzzy
+msgid "Mixed Subscriptions"
+msgstr "サブスクリプション"
+
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:180
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
msgid "Monday to Friday"
-msgstr ""
+msgstr "月から金"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:247
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
-#, fuzzy
msgid "Month"
-msgstr "月間 (最大)"
+msgstr "月"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:96
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "More"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464
msgid "Mount"
msgstr "マウントポイント"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159
-#, fuzzy
msgid "Mount Point ID"
-msgstr "マウントポイント"
+msgstr "マウントポイントID"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
-#, fuzzy
msgid "Move Volume"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "ボリューム移動"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
msgid "Move disk"
msgstr "ディスクの移動"
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:78
-#, fuzzy
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:80
msgid "Multiple E-Mails selected"
-msgstr "VMが選択されていません"
+msgstr "複数のEmailが選択された"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
msgid "Must end with"
msgid "My Settings"
msgstr "自分の設定"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:771
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:763
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
-#: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:476 pmg-gui/js/Utils.js:533
-#: pmg-gui/js/Utils.js:566 pmg-gui/js/Utils.js:602 pmg-gui/js/Utils.js:635
+#: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535
+#: pmg-gui/js/Utils.js:568 pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:637
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:205
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:302
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:179
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:215
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:322
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:178
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:556
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:576
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
msgid "Nesting"
-msgstr "設定"
+msgstr "Nesting"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:189
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:190
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
msgstr "ネットワーク"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
-#, fuzzy
msgid "Network Config"
-msgstr "ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯è»¢é\80\81é\87\8f"
+msgstr "ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯è¨å®\9a"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:405
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:321
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
msgid "Network Device"
-msgstr "ネットワークデバイス"
+msgstr "networkデバイス"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
msgstr "ネットワーク転送量"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
-#, fuzzy
msgid "Network/Time"
-msgstr "ネットワーク"
+msgstr "ネットワーク/時間"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
msgid "Networks"
msgstr "ネットワーク"
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:42
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
-#, fuzzy
msgid "Next Sync"
-msgstr "次へ"
+msgstr "Next Sync"
-#: pmg-gui/js/Subscription.js:77
+#: pmg-gui/js/Subscription.js:144
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
msgid "Next due date"
-msgstr ""
+msgstr "Next due date"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
msgid "No CloudInit Drive found"
-msgstr ""
+msgstr "CloudInitドライブが見つからない"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
msgid "No Disks found"
msgstr "未使用のディスクがありません"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
-#, fuzzy
msgid "No E-Mail address selected"
-msgstr "VMが選択されていません"
+msgstr "Emailアドレスが選択されていません"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
msgid "No Guest Agent configured"
-msgstr ""
+msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
#: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
msgid "No Help available"
msgstr "ヘルプがありません"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:425
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:432
msgid "No OSD selected"
msgstr "OSDが選択されていません"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
+#, fuzzy
msgid "No Objects"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクト”誰が”"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
msgid "No Reports"
msgid "No Spam Info"
msgstr ""
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
+#, fuzzy
+msgid "No Subscription"
+msgstr "サブスクリプション"
+
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
msgid "No VM selected"
msgstr "VMが選択されていません"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
-#, fuzzy
msgid "No Volume Groups found"
-msgstr "ボリュームグループ"
+msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
msgid "No Warnings/Errors"
msgstr "キャッシュがありません"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
-#, fuzzy
msgid "No change"
msgstr "変更なし"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:219 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:399
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
-#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:15
-#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
-#, fuzzy
+#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17
+#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:155 pmg-gui/js/VirusCharts.js:13
+#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
msgid "No data in database"
-msgstr "ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83\87ã\83¼ã\83\88ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹"
+msgstr "ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹ä¸ã\81«ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:102
msgid "No network device"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
-#, fuzzy
msgid "No network information"
-msgstr "ネットワークデバイスなし"
+msgstr "ネットワーク情報なし"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
msgid "No restrictions"
msgstr "無制限"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
-#, fuzzy
msgid "No thinpools found"
-msgstr "ディスクがありません"
+msgstr "thinpoolがありません"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194
msgid "No updates available."
msgstr "アップデートがありません."
-#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:354
+#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:354 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
+#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
msgid "No valid subscription"
msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:227
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:237
msgid "No {0} configured."
-msgstr ""
+msgstr "{0} が設定されていません"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
-#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:88
+#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:139
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:88
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
-#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:84
+#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
-#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:97
+#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
msgstr "ノード"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
-#, fuzzy
msgid "Node Resources"
-msgstr "リソース"
+msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\83ªã\82½ã\83¼ã\82¹"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
-#, fuzzy
msgid "Nodename"
-msgstr "ノード"
+msgstr "ノード名"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
msgid "Normalized"
-msgstr ""
+msgstr "Normalized\""
-#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:128
+#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:119
+#, fuzzy
+msgid "Not a valid DNS name or IP address."
+msgstr "有効なDNS名ではありません"
+
+#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:138
msgid "Not a valid list of hosts"
msgstr "有効なホストの一覧がありません"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
msgid "Note: Rollback stops CT"
-msgstr ""
+msgstr "Note: Rollback stops CT"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
msgid "Notes"
msgstr "メモ"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:469
+#: pmg-gui/js/Utils.js:471
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Number"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
msgid "Number of LVs"
-msgstr ""
+msgstr "LVの数"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
msgid "Number of Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "ノードの数"
+
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
+#, fuzzy
+msgid "Number of replicas"
+msgstr "ノードの数"
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
+#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
msgid "On failure only"
-msgstr ""
+msgstr "On failure only"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
msgstr "オプション"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
-#, fuzzy
msgid "Order"
-msgstr "ブート順"
+msgstr "順"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:421
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
msgid "Order Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Order Certificate"
#: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
msgid "Out"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
+#, fuzzy
msgid "Outgoing"
-msgstr ""
+msgstr "送信メール"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
msgid "Outgoing Mail Traffic"
msgid "Output"
msgstr "出力"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:112
-#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
-#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
+#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
+#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134
+#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139
msgid "Output Policy"
msgstr "出力ポリシー"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:223
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:627
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:208
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:212
msgid "PCI Device"
-msgstr "デバイス"
+msgstr "PCIデバイス"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
msgid "PEM"
-msgstr ""
+msgstr "PEM"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
msgid "PVE Manager Version"
msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:51
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"
msgid "Package versions"
msgstr "パッケージのバージョン"
-#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
+#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:83
msgid "Parallel jobs"
-msgstr ""
+msgstr "平行job"
#: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99 pmg-gui/js/LoginView.js:154
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
+#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:292
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
-#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:90
+#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:148
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:139
+#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:149
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しません"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:264
msgid "Paste encoded Cluster Information here"
-msgstr ""
+msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Paused"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:280
-#, fuzzy
msgid "Peer Address"
-msgstr "サーバーアドレス"
+msgstr "Peerアドレス"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
-#, fuzzy
msgid "Peer's root password"
-msgstr "パスワードを入力して下さい"
+msgstr "Peerのrootパスワード"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
msgid "Pending changes"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
-#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:50
+#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
msgid "Permissions"
msgstr "アクセス権限"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
msgid "Please enter the ID to confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Please enter the ID to confirm"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
msgid "Please reboot to activate changes"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:490
msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
-msgstr ""
+msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
+#, fuzzy
msgid "Please select a contact"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトを選択してください"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
+#, fuzzy
msgid "Please select a receiver."
-msgstr ""
+msgstr "ルールを選択してください"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
msgid "Please select a rule."
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
+#, fuzzy
msgid "Please select a sender."
-msgstr ""
+msgstr "ルールを選択してください"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
msgid "Please select an object."
msgstr "しばらくお待ち下さい…"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
-#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "ポーランド語"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
-#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:88
+#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
-#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:111
-#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:123
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
msgid "Pool"
msgstr "Pool"
msgid "Pools"
msgstr "Pools"
-#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
+#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
#: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
msgid "Prefix length"
msgstr "プレフィックス長"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:238
-#, fuzzy
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
msgid "Primary E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "プライマリE-Mail"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:173
msgid "Primary GPU"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "プライマリGPU"
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
msgid "Priority"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
msgid "Private Key (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "プライベートキー(オプション)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:80
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:187
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:188
msgid "Processors"
msgstr "プロセッサー"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
+#, fuzzy
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "製品名"
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:544
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
msgid "Profile Name"
msgstr "製品名"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
msgid "Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Protection"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:62 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:550
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:715
msgstr "プロトコル"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:126
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
-msgstr "Proxmox VE ログイン"
+msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:119
msgid "Proxmox VE Login"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
msgid "Q35 only"
-msgstr ""
+msgstr "Q35のみ"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
msgid "QEMU image format"
msgstr "検疫"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
-#, fuzzy
msgid "Quarantine Host"
-msgstr "コンテナのホスト名"
+msgstr "検疫ホスト"
#: pmg-gui/js/Utils.js:20
msgid "Quarantine Manager"
msgstr "検疫マネージャ"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
+#, fuzzy
msgid "Queue Administration"
-msgstr ""
+msgstr "サーバー管理"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
msgid "Queues"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:51
msgid "Quorate"
-msgstr ""
+msgstr "Quorate"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:195
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:194
msgid "Quorum"
-msgstr ""
+msgstr "Quorum"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
msgid "RAID Level"
-msgstr ""
+msgstr "RAIDレベル"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
msgid "RTC start date"
msgstr "RTC 開始日時"
+#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
-#, fuzzy
msgid "Read Limit (MiB/s)"
-msgstr "帯域上限 (MB/s)"
+msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:292
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:310
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:361
msgid "Read max burst"
-msgstr ""
+msgstr "Read max burst"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:256
msgid "Read-only"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
msgid "Reads"
-msgstr ""
+msgstr "Reads"
#: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "再起動"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
msgid "Reboot node '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
-#: pmg-gui/js/Utils.js:488
+#: pmg-gui/js/Utils.js:490
msgid "Receiver"
msgstr "受信者"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
msgid "Regenerate Image"
-msgstr ""
+msgstr "Regenerate Image"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "登録"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
-#, fuzzy
msgid "Register Account"
-msgstr "マウント"
+msgstr "登録アカウント"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:170
-#: pmg-gui/js/Utils.js:178
+#: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
+#: pmg-gui/js/Utils.js:180
msgid "Regular Expression"
msgstr "正規表現"
msgstr "未知送信者を拒否"
#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
+#, fuzzy
msgid "Rejects"
-msgstr ""
+msgstr "SPF拒否"
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
#: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
-#, fuzzy
msgid "Relay Domain"
-msgstr "DNS ドメイン"
+msgstr "リレードメイン"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
-#, fuzzy
msgid "Relay Domains"
-msgstr "DNS ドメイン"
+msgstr "リレードメイン"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
msgid "Relaying"
msgstr "リレー"
-#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:460
+#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:467
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
msgid "Removal Scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Removal Scheduled"
#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:94
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
-#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:146
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:146
+#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:166
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:145
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:378
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:379
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:424
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:444
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:592
-#, fuzzy
+#: pmg-gui/js/Utils.js:594
msgid "Remove Attachments"
-msgstr "パーティションの削除"
+msgstr "添付の削除"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
msgid "Remove Partitions"
msgstr "パーティションの削除"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:620
-#, fuzzy
+#: pmg-gui/js/Utils.js:622
msgid "Remove all attachments"
-msgstr "パーティションの削除"
+msgstr "全添付の削除"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:426
-#, fuzzy
msgid "Renew Certificate"
-msgstr "Notification"
+msgstr "Renew Certificate"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:237
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:319
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:251
-#, fuzzy
msgid "Replication"
-msgstr "選択"
+msgstr "レプリケーション"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
-#, fuzzy
msgid "Replication Job"
-msgstr "選択モード"
+msgstr "レプリケーションJob"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
-#, fuzzy
msgid "Replication Log"
-msgstr "選択モード"
+msgstr "レプリケーションログ"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
msgid "Replication needs at least two nodes"
-msgstr ""
+msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
msgid "Report Style"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:121
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
msgid "Request State"
-msgstr ""
+msgstr "Request State"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
msgid "Requires '{0}' Privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Requires '{0}' Privileges"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
msgid "Reset Layout"
-msgstr ""
+msgstr "レイアウトをリセット"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
msgid "Reset rule database to factory defaults?"
msgstr "ディスクのリサイズ"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
-#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "リソース"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:99 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
-#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:127
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:367
+#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:126
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:374
msgid "Restart"
msgstr "再起動"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:485
-#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:110
-#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:159
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:505
+#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:112
+#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:161
msgid "Restore"
msgstr "リストア"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:77
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:81
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
msgid "Resume"
msgstr "再開"
#: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:310
msgid "Revert"
msgstr "リバート"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
-#, fuzzy
msgid "Revoke Certificate"
-msgstr "Notification"
+msgstr "Revoke Certificate"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
msgid "Ring 0"
-msgstr ""
+msgstr "リング0"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
-#, fuzzy
msgid "Ring 0 Address"
-msgstr "IPアドレス"
+msgstr "リング0アドレス"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
msgid "Ring 1"
-msgstr ""
+msgstr "リング1"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
#: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
msgid "Root Disk"
-msgstr "rootディスク"
+msgstr "rootディスク"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:84
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
msgid "Router Advertisement"
-msgstr "ã\83«ã\83¼ã\82¿åº\83å\91\8aã\82\92許å\8f¯"
+msgstr "ã\83«ã\83¼ã\82¿å\85¬å\91\8a"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:261
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
msgid "Run guest-trim after clone disk"
-msgstr ""
+msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:214
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
-#, fuzzy
msgid "SCSI Controller"
-msgstr "SCSIコントローラタイプ"
+msgstr "SCSIコントローラ"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
msgid "SCSI Controller Type"
msgid "SMTPD Banner"
msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:70
+#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:78
msgid "SMURFS filter"
msgstr "SMURFS フィルタ"
msgstr "SPF拒否"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:274
-#, fuzzy
msgid "SSD emulation"
-msgstr "選択"
+msgstr "SSDエミュレーション"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
msgid "SSH Keys"
-msgstr ""
+msgstr "SSHキー"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
msgid "SWAP usage"
msgstr "SWAP 使用状況"
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:159
+msgid "Same as Public Network"
+msgstr ""
+
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
-#, fuzzy
msgid "Same as source"
-msgstr "リソース"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "保存"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:176
msgid "Save User name"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "スキャン"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "スケジュール"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
msgid "Schedule now"
-msgstr ""
+msgstr "Schedule now"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:246 pmg-gui/js/Utils.js:14
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/Utils.js:14
msgid "Score"
msgstr "スコア"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
#: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
#: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:208
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:533
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:553
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "Search domain"
msgstr "Search domain"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:87
+#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
msgid "Second Server"
-msgstr "2番めのサーバ"
+msgstr "2番めのサーバ"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
msgid "Security Group"
msgstr "Security Group"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:200
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
msgid "Select File..."
msgstr "ファイルを選択…"
"information, deselect for manual entering"
msgstr ""
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:272 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
-#, fuzzy
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:321 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
msgid "Selected Mail"
msgstr "ファイルを選択…"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:476
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:477
msgid "Selection"
msgstr "選択"
msgstr "選択モード"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
-#, fuzzy
msgid "Send daily reports"
-msgstr "メールの送信先"
+msgstr "日毎レポートの送信"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:162
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
msgid "Send email to"
msgstr "メールの送信先"
msgid "Sender"
msgstr "送信者"
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:240 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:289 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
+#, fuzzy
msgid "Sender/Subject"
-msgstr ""
+msgstr "件名"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:30
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:641
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
-#, fuzzy
msgid "Serial Port"
-msgstr "Serial"
+msgstr "シリアルポート"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
-msgstr ""
+msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:307 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:309 pve-manager/www/manager6/Utils.js:310
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:308 pve-manager/www/manager6/Utils.js:309
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:310 pve-manager/www/manager6/Utils.js:311
msgid "Serial terminal"
msgstr "シリアルターミナル"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:73
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:556 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
-#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:110
-#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:71
-#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:84
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
+#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
+#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
+#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:86
msgid "Server"
msgstr "サーバー"
msgid "Server Administration"
msgstr "サーバー管理"
-#: pmg-gui/js/Subscription.js:67
+#: pmg-gui/js/Subscription.js:134
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
msgid "Server ID"
msgstr "サーバーID"
msgid "Services"
msgstr "サービス"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:403
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:432
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:410
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
msgid "Set noout"
-msgstr ""
+msgstr "Set noout"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
msgstr "重要度"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
-#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:30
-#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
+#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
+#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
msgid "Shared"
msgstr "共有"
msgstr "Short"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:517
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:537
msgid "Show Configuration"
msgstr "設定の表示"
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:428
-#, fuzzy
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
msgid "Show E-Mail addresses"
-msgstr "送り元メールアドレス"
+msgstr "Emailアドレスの表示"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:402
-#, fuzzy
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
msgid "Show Users"
-msgstr "ユーザー"
+msgstr "ユーザーの表示"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:85
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
msgid "Shutdown"
msgstr "シャットダウン"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
-#, fuzzy
msgid "Shutdown node '{0}'?"
-msgstr "VM {0} をシャットダウン"
+msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:106
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
msgstr "シグネチャ"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
-#, fuzzy
msgid "Single Disk"
-msgstr "未使用のディスク"
+msgstr "単一ディスク"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:252 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:23
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:574
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:594
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
-#, fuzzy
msgid "Skip replication"
-msgstr "選択"
+msgstr "複製をスキップ"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
msgid "Snapshots"
msgstr "スナップショット"
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:447
+msgid "Snippets"
+msgstr ""
+
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
msgid "Socket"
msgstr "ソケット"
-#: pmg-gui/js/Subscription.js:70
+#: pmg-gui/js/Subscription.js:137
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:93
msgstr "スパム"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
+#, fuzzy
msgid "Spam / min"
-msgstr ""
+msgstr "スパムメール"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
msgid "Spam Detector"
msgstr "スパム検知"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:300
+#: pmg-gui/js/Utils.js:302
msgid "Spam Filter"
msgstr "スパムフィルタ"
msgstr "スパムメール"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:219
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268
msgid "Spam Quarantine"
msgstr "スパム検疫"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
-#, fuzzy
msgid "Spam Scores"
-msgstr "合計コア数"
+msgstr "スパムスコア"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
+#, fuzzy
msgid "Spamscore"
-msgstr ""
+msgstr "スパムスコア"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "スピード"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
-#, fuzzy
msgid "Spice Port"
-msgstr "サーバーポート"
+msgstr "Spiceポート"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:32
msgid "Standalone node - no cluster defined"
msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:301
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:302
msgid "Standard VGA"
msgstr "標準 VGA"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:446 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:83 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:109
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:355
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:108
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:362
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:54
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
msgid "Start"
-msgstr "起動"
+msgstr "開始"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
-#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:285
+#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:287
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:149
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:464
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:465
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
msgid "Start Time"
msgstr "開始時刻"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
-#, fuzzy
msgid "Start after created"
-msgstr "ブート時に起動"
+msgstr "作成後に起動"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
msgid "Start all VMs and Containers"
msgid "Start at boot"
msgstr "ブート時に起動"
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:36
+#, fuzzy
+msgid "Start installation"
+msgstr "インストールメディア"
+
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:90
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
msgstr "開始時の遅延"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:317
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:337
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
msgid "State"
msgstr "状態"
msgstr "Static"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
-#, fuzzy
msgid "Statistic"
-msgstr "Static"
+msgstr "Statistic"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
-#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:60
+#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:43
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:91
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:118
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:361
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:117
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:368
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:100
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:104
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:470
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:471
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:47
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
msgid "Storage {0} on node {1}"
msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:495 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
+#: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
msgid "Subject"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
msgid "Subject Alternative Names"
-msgstr ""
+msgstr "Subject Alternative Names"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:329
msgstr "サブネットマスク"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
-#: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
+#: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:393
msgid "Subscription"
msgstr "サブスクリプション"
-#: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:57
+#: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
msgid "Subscription Key"
msgstr "サブスクリプションキー"
-#: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:64
#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "サブスクリプション"
+
+#: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:232
msgid "Success"
msgstr "正常終了"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:62
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:66
msgid "Suspend"
msgstr "一時停止"
msgstr "スワップ"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
-#, fuzzy
msgid "Swap usage"
-msgstr "VSwap 使用状況"
+msgstr "Swap 使用状況"
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
msgid "Synchronize"
msgstr ""
msgid "System Configuration"
msgstr "システム設定"
+#: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
msgid "System Report"
msgstr "システムレポート"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:71
+#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:79
msgid "TCP flags filter"
msgstr "TCP flags filter"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
+#, fuzzy
msgid "TLS Domain Policy"
-msgstr ""
+msgstr "TLSポリシー"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
-#, fuzzy
msgid "TLS Policy"
-msgstr "出力ポリシー"
+msgstr "TLSポリシー"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
msgid "Take Snapshot"
msgstr "スナップショット採取"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:577 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
+#: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
msgid "Target group"
msgstr "ターゲットグループ"
-#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
+#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:73
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:79
msgid "Target node"
msgstr "ターゲットノード"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
-#, fuzzy
msgid "Target portal group"
-msgstr "ターゲットグループ"
+msgstr "ã\82¿ã\83¼ã\82²ã\83\83ã\83\88ã\83\9dã\83¼ã\82¿ã\83«ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
-#, fuzzy
msgid "Task"
msgstr "タスク"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
-#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:385
+#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:386
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
msgid "Task History"
msgstr "タスク実行履歴"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:93
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:378
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:398
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
-#, fuzzy
msgid "Terms of Service"
-msgstr "サービス"
+msgstr "Terms of Service"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
-#, fuzzy
msgid "Terms of Services"
-msgstr "サービス"
+msgstr "Terms of Services"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
msgid "Test Name"
msgstr "Test Name"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:350 pmg-gui/js/Utils.js:416
-#, fuzzy
+#: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
msgid "Test String"
-msgstr "ã\82¿ã\83¼ã\82²ã\83\83ã\83\88ã\82¹ã\83\88ã\83¬ã\83¼ã\82¸"
+msgstr "ã\83\86ã\82¹ã\83\88æ\96\87å\97å\88\97"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:614
+#: pmg-gui/js/Utils.js:616
msgid "Text Replacement"
msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:116
-#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:123
+#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
+#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
msgid "Thin Pool"
msgstr "Thin Pool"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
msgid "Thin provision"
msgstr "Thin provision"
msgid "This will permanently erase all data."
msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
-#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:142
+#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:144
msgid "This will permanently erase current VM data."
msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:314 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
msgid "Time"
msgid "Time zone"
msgstr "タイムゾーン"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:279
+#: pmg-gui/js/Utils.js:281
msgid "TimeFrame"
msgstr "時間幅"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
#: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
+#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
msgid "To"
msgstr "受信者"
msgid "Toggle Legend"
msgstr ""
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:335 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
msgid "Toggle Raw"
msgstr ""
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:293
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342
msgid "Toggle Spam Info"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
+#, fuzzy
msgid "Top Receivers"
-msgstr ""
+msgstr "受信者"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
+#, fuzzy
msgid "Total Mail Count"
-msgstr ""
+msgstr "メール合計"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
msgid "Total Mails"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
+#, fuzzy
msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "トランスポート"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
msgid "Transports"
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
-#, fuzzy
msgid "Trusted Network"
-msgstr "ネットワーク"
+msgstr "信頼済ネットワーク"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
-#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:54
+#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
-#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
+#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:17
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:112
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:46
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:568
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:588
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
msgid "Type"
msgstr "種別"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:212
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:613
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
-#, fuzzy
msgid "USB Device"
-msgstr "デバイス"
+msgstr "USBデバイス"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
-#, fuzzy
msgid "Unable to parse network configuration"
-msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
+msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
#: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
msgid "Undo Zoom"
msgstr "一意なタスク ID"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
-#, fuzzy
msgid "Unit File"
-msgstr "ファイル"
+msgstr "ã\83¦ã\83\8bã\83\83ã\83\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
-#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
+#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:73
msgid "Unprivileged container"
msgstr "非特権コンテナ"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:432
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
msgid "Unset noout"
msgstr "Unset noout"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Up"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
msgstr "アップデート"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
-#, fuzzy
msgid "Update Available"
-msgstr "ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83\87ã\83¼ã\83\88ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93."
+msgstr "ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83\87ã\83¼ã\83\88ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\99."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
-#, fuzzy
msgid "Update Now"
-msgstr "アップデート"
+msgstr "今すぐ更新"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
msgid "Update now"
msgstr "アップグレード"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:127
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:240
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:307
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:391
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:260
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:327
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:411
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
msgid "Upload Custom Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Upload Custom Certificate"
-#: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:86
+#: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
msgid "Upload Subscription Key"
msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
msgid "Uploading file..."
msgstr "ファイルをアップロード中…"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
-msgstr ""
+msgstr "帯域制限解除には '0' を指定"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
msgid "Use Bayesian filter"
msgid "Use Greylisting"
msgstr "グレイリスト使用"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:111
+#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
msgid "Use LUNs directly"
msgstr "LUNs を直接使用する"
#: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
+#, fuzzy
msgid "Use MX"
-msgstr ""
+msgstr "SPF使用"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:192
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
-msgstr ""
+msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:90
+#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
-msgstr ""
+msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
msgid "Use RBL checks"
msgstr "RBLチェック使用"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
+#, fuzzy
msgid "Use Razor2 checks"
-msgstr ""
+msgstr "RBLチェック使用"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
msgid "Use SPF"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
msgid "Use USB Port"
-msgstr ""
+msgstr "USBポートを使用"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
msgid "Use USB Vendor/Device ID"
-msgstr ""
+msgstr "USB ベンダ/デバイスID"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
msgid "Use USB3"
-msgstr ""
+msgstr "USB3を使用"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
+#, fuzzy
msgid "Use advanced statistic filters"
-msgstr ""
+msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
msgid "Use auto-whitelists"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
msgid "Use tablet for pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Use tablet for pointer"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
msgstr "使用中"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
+#, fuzzy
msgid "Used Objects"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクト”何時”"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
msgstr "ユーザー属性名"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
+#, fuzzy
msgid "User Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "ブラックリスト"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
msgid "User Management"
msgstr "ユーザのアクセス権限"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
+#, fuzzy
msgid "User Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "ホワイトリスト"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
-#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:92
+#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
#: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
#: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:112
-#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:61
-#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:157
+#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:139
msgid "User name"
msgstr "ユーザー名"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
+#, fuzzy
msgid "User statistic lifetime (days)"
-msgstr ""
+msgstr "保存日数(日)"
-#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64
-#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:125
+#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
+#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:264 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:433
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
+#, fuzzy
msgid "Users of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "{0} のグループ"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:128
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:129
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
msgid "VLAN aware"
msgstr "VLAN aware"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:302
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:303
msgid "VMware compatible"
msgstr "VMWare 互換"
msgid "VMware image format"
msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:439
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:443
msgid "VZDump backup file"
msgstr "VZDump バックアップファイル"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
msgid "Valid Since"
-msgstr ""
+msgstr "Valid Since"
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
-#: pmg-gui/js/Utils.js:346 pmg-gui/js/Utils.js:391 pmg-gui/js/Utils.js:458
-#: pmg-gui/js/Utils.js:551 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
+#: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
+#: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
msgid "Value"
msgid "Verbose"
msgstr "詳細"
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
+#, fuzzy
+msgid "Verify Certificate"
+msgstr "View Certificate"
+
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
msgid "Verify Receivers"
msgstr "受信者認証"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:52
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:56
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
msgstr "表示"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
-#, fuzzy
msgid "View Account"
-msgstr "ã\83\9eウント"
+msgstr "ã\83\93ã\83¥ã\83¼ã\82¢ã\82«ウント"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "View Certificate"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
msgstr "仮想マシン"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
-#, fuzzy
msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
msgstr "ウィルス"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
+#, fuzzy
msgid "Virus Charts"
-msgstr ""
+msgstr "ウィルスチャート"
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
msgid "Virus Charts"
msgid "Virus Detector"
msgstr "ウィルス検知"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:316
+#: pmg-gui/js/Utils.js:318
msgid "Virus Filter"
msgstr "ウィルスフィルタ"
msgid "Virus info"
msgstr "ウィルス情報"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:99
-#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:106
-#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:107
-#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:130
+#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
+#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
+#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
+#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
msgid "Volume group"
msgstr "ボリュームグループ"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
-#, fuzzy
msgid "Votes"
-msgstr "メモ"
+msgstr "Votes"
+
+#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
+msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
+msgstr ""
+
+#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
+msgid "Wake-on-LAN"
+msgstr ""
+
+#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
+msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:252
msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
-#, fuzzy
msgid "Webinterface Settings"
-msgstr "リソース設定を編集"
+msgstr "Webインタフェースの設定"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
msgstr "オブジェクト”何時”"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
-#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:300
-#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:53 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:208
+#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:356
+#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:244
+#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
msgid "Whitelist"
msgstr "ホワイトリスト"
msgid "Whole year"
msgstr ""
-#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:229
+#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:268
msgid ""
"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
"or E-mail addresses."
"この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す"
"ることができます。"
-#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
+#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
msgid ""
"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
"addresses as spam."
msgid "Worst"
msgstr "Worst"
+#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
+msgid "Would you like to install it now?"
+msgstr ""
+
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
msgid "Write cache"
msgstr "Write cache"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
msgid "You are here!"
-msgstr ""
+msgstr "You are here!"
#: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:171
msgid "You are logged in as {0}"
msgstr "{0} でログイン中"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:449
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:469
msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
-msgstr ""
+msgstr "You can delete the image from the guest's hardware pane"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:246
msgid "You have at least one node without subscription."
msgstr ""
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
msgid "Your subscription status is valid."
-msgstr "ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\82ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92解æ\9e\90ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgstr "ã\82µã\83\96ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³ç\8a¶æ\85\8bã\81¯æ\9c\89å\8a¹ã\81§ã\81\99."
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:48
-#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:55
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
+#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
msgid "ZFS Pool"
msgstr "ZFSプール"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
-#, fuzzy
msgid "ZFS Storage"
-msgstr "ストレージ"
+msgstr "ZFSストレージ"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
msgid "ashift"
-msgstr ""
+msgstr "ashift"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
-#, fuzzy
msgid "average"
-msgstr "負荷平均"
+msgstr "平均"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
msgid "current"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:363
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
msgid "default"
-msgstr "デフォルト"
+msgstr "既定値"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
msgid "fast"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
msgid "hourly"
-msgstr ""
+msgstr "hourly"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
msgid "iSCSI Provider"
msgstr "iSCSI プロバイダ"
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:13
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
msgid "keyctl"
-msgstr ""
+msgstr "keyctl"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
msgid "letter"
msgid "none"
msgstr "none"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:193
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:203
msgid "of {0} CPU(s)"
msgstr "{0}個のCPU(s)"
+#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
+msgid "only unicast addresses are allowed"
+msgstr ""
+
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
msgid "paravirtualized"
msgstr "準仮想化"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
msgid "pending"
-msgstr ""
+msgstr "pending"
+
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
+#, fuzzy
+msgid "privileged only"
+msgstr "非特権のみ"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
msgid ""
"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
msgstr ""
+"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
msgid "running"
msgstr "稼働中"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:583
+#: pmg-gui/js/Utils.js:585
+#, fuzzy
msgid "send orig. Mail"
-msgstr ""
+msgstr "受信メール"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
msgid "stopped"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
msgid "syncing"
-msgstr ""
+msgstr "同期中"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:303
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:312
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:321
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:142
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
msgid "unlimited"
msgstr "無制限"
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:60
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
msgid "unprivileged only"
-msgstr "é\9d\9eç\89¹æ¨©ã\82³ã\83³ã\83\86ã\83\8a"
+msgstr "é\9d\9eç\89¹æ¨©ã\81®ã\81¿"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
msgid "unsafe"
msgstr "ホスト設定を使用する"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
-#, fuzzy
msgid "with options"
-msgstr "CPUオプション"
+msgstr "with options"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
-#, fuzzy
msgid "xterm.js Settings"
-msgstr "ブラウザ設定"
+msgstr "xterm.js 設定"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} 時間"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:774
+#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:37
+msgid "{0} is not installed on this node."
+msgstr ""
+
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1145
+msgid "{0} not installed."
+msgstr ""
+
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:766
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:196
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:199
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:206
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{1}の {0}"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:749
+#: pmg-gui/js/Utils.js:751
msgid "{0} on behalf of {1}"
msgstr "{0} on behalf of {1}"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
+#, fuzzy
msgid "{0} seconds"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 時間"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
-#, fuzzy
msgid "{0} to {1} ({2})"
-msgstr "{1}の {0}"
+msgstr "{0} to {1} ({2})"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:765
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:757
msgid "{0}% of {1}"
msgstr "{1} の {0}%"
#~ msgid "Add IP address (venet)"
#~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
-#, fuzzy
#~ msgid "Add Storages"
-#~ msgstr "ストレージ"
+#~ msgstr "ストレージの追加"
#~ msgid "Add ethernet device (veth)"
#~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "アラビア語"
-#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
-#~ msgstr "本当にストレージ {0} を削除してもよろしいですか?"
+#~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
#~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
#~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
-#~ msgstr "æ\9c¬å½\93ã\81«ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97: {0} ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¦ã\81\97ã\81¾ã\81£ã\81¦ã\82\82ã\82\88ã\82\8dã\81\97いですか?"
+#~ msgstr "æ\9c¬å½\93ã\81«ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97: {0} ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¦ã\82\88いですか?"
#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
-#~ msgstr "æ\9c¬å½\93ã\81«ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼: {0} ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¦ã\81\97ã\81¾ã\81£ã\81¦ã\82\82ã\82\88ã\82\8dã\81\97いですか?"
+#~ msgstr "æ\9c¬å½\93ã\81«ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼: {0} ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¦ã\82\88いですか?"
#~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
-#~ msgstr "æ\9c¬å½\93ã\81«èª\8d証ã\83¬ã\83«ã\83 : {0} ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¦ã\81\97ã\81¾ã\81£ã\81¦ã\82\82ã\82\88ã\82\8dã\81\97いですか?"
+#~ msgstr "æ\9c¬å½\93ã\81«èª\8d証ã\83¬ã\83«ã\83 : {0} ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¦ã\82\88いですか?"
#~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
-#~ msgstr "æ\9c¬å½\93ã\81« IP ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ {0} ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¦ã\82\82ã\82\88ã\82\8dã\81\97いですか"
+#~ msgstr "æ\9c¬å½\93ã\81« IP ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ {0} ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¦ã\82\88いですか"
-#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
-#~ msgstr "本当にデバイス {0} を削除してもよろしいですか"
+#~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
-#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
-#~ msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
+#~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
#~ "permanently erase all data."
#~ msgstr ""
-#~ "本当に VM {0} を削除してもよろしいですか? 削除すると、VM データを復活させ"
-#~ "ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81¯ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ"
+#~ "ã\82\8cã\81¾ã\81\99."
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
#~ "current VM data."
#~ msgstr ""
-#~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? リストアすると現在の VM デー"
-#~ "ã\82¿ã\81¯æ¶\88å\8e»ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+#~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去"
+#~ "されます。"
-#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
-#~ msgstr "本当にこの項目を削除してもよろしいですか?"
+#~ msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
-#~ msgstr "本当にストレージ {0} を削除してもよろしいですか?"
+#~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
-#~ msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
+#~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
#~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
#~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
#~ msgid "Backup VM {0}"
#~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
-#, fuzzy
#~ msgid "Barrier"
-#~ msgstr "バリア値"
+#~ msgstr "バリア"
#~ msgid "Bond"
#~ msgstr "Bond"
#~ msgid "Boot order"
#~ msgstr "ブート順"
-#, fuzzy
#~ msgid "Bootdisk Size"
-#~ msgstr "ディスクサイズ"
+#~ msgstr "ã\83\96ã\83¼ã\83\88ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\82µã\82¤ã\82º"
#~ msgid "Bridged mode"
#~ msgstr "ブリッジモード"
#~ msgid "CD/DVD"
#~ msgstr "CD/DVD"
-#, fuzzy
#~ msgid "CPU Options"
#~ msgstr "オプション"
-#, fuzzy
#~ msgid "CPU Usage"
#~ msgstr "CPU 使用率"
#~ msgid "CT/VM Resource"
#~ msgstr "CT/VMリソース"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ceph Config"
-#~ msgstr "確認"
+#~ msgstr "Cephの構成"
#~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
#~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
#~ msgid "Confirm Password"
#~ msgstr "パスワード確認"
-#, fuzzy
#~ msgid "Console (JS)"
-#~ msgstr "コンソール"
+#~ msgstr "コンソール (JS)"
#~ msgid "Containers"
#~ msgstr "コンテナ"
#~ msgstr "認証を作成"
#~ msgid "Create Backup Job"
-#~ msgstr "バックアップジョブを作成"
+#~ msgstr "バックアップJOBを作成"
#~ msgid "Create Bond"
#~ msgstr "Bond を作成"
#~ msgid "Create new virtual machine"
#~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
-#, fuzzy
#~ msgid "Create realm"
-#~ msgstr "ブリッジを作成"
+#~ msgstr "realmを作成"
-#, fuzzy
#~ msgid "Create {0}"
-#~ msgstr "CT {0} を作成"
+#~ msgstr "{0} を作成"
#~ msgid "Croatia"
#~ msgstr "クロアチア語"
#~ msgstr "一日 (最大)"
#~ msgid "Default (English)"
-#~ msgstr "デフォルト (英語)"
+#~ msgstr "既定値 (英語)"
#~ msgid "Default (no cache)"
-#~ msgstr "デフォルト (キャッシュなし)"
+#~ msgstr "既定値 (キャッシュなし)"
#~ msgid "Default (qemu64)"
-#~ msgstr "デフォルト (qemu64)"
+#~ msgstr "既定値 (qemu64)"
#~ msgid "Deletion Confirmation"
#~ msgstr "削除の確認"
#~ msgstr "デバイス名"
#~ msgid "Disk size (GB)"
-#~ msgstr "サイズ (GB)"
+#~ msgstr "ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\82µã\82¤ã\82º (GB)"
#~ msgid "Disk space (GB)"
#~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
#~ msgid "Do not use any proxy"
#~ msgstr "プロキシを使用しない"
-#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
-#~ msgstr "æ\9c¬å½\93ã\81«ã\80\81VM {0} ã\82\92ã\83ªã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\97ã\81¾すか?"
+#~ msgstr "æ\9c¬å½\93ã\81«ã\80\81VM {0} ã\82\92ã\83\86ã\83³ã\83\97ã\83¬ã\83¼ã\83\88ã\81«å¤\89æ\8f\9bã\81\97ã\81¦ã\82\88ã\81\84ã\81§すか?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
-#~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
+#~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
#~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
#~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
#~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
#~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
#~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
#~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
#~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
#~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
-#~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
+#~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
-#~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
+#~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
-#~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
+#~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
#~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
#~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
-#~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
+#~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
#~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
-#~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
+#~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
#~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
#~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
-#~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
+#~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "オランダ語"
#~ msgid "Dutch (Belgium)"
#~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
-#, fuzzy
#~ msgid "EMail"
#~ msgstr "E-Mail"
#~ msgid "Edit network device {0}"
#~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
-#, fuzzy
#~ msgid "Edit realm {0}"
-#~ msgstr "ユーザー {0} を編集"
+#~ msgstr "realm {0} を編集"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "メール"
#~ msgid "Enable NDP"
#~ msgstr "NDPを有効"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enable numa"
-#~ msgstr "有効"
+#~ msgstr "numaを有効"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "英語"
#~ msgid "GroupID"
#~ msgstr "グループ ID"
-#, fuzzy
#~ msgid "HA Service Status"
-#~ msgstr "サービス"
+#~ msgstr "HAサービス状態"
#~ msgid "HD space (root)"
#~ msgstr "HD スペース (root)"
#~ msgid "Initialize GPT"
#~ msgstr "GPTの初期化"
-#~ msgid "Installation Media"
-#~ msgstr "インストールメディア"
-
#~ msgid "Intel E1000"
#~ msgstr "Intel E1000"
#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "マケドニア語"
-#, fuzzy
#~ msgid "Maxheld"
-#~ msgstr "直近の最大値"
+#~ msgstr "Maxheld"
#~ msgid "Maximum memory"
#~ msgstr "最大メモリ量"
#~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
#~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
-#, fuzzy
#~ msgid "Migrate All VMs"
-#~ msgstr "マイグレート"
+#~ msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®VMã\82\92ã\83\9eã\82¤ã\82°ã\83¬ã\83¼ã\83\88"
-#, fuzzy
#~ msgid "Migrate {0}"
-#~ msgstr "VM {0} をマイグレート"
+#~ msgstr "{0} をマイグレート"
#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "変更"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "月曜日"
-#, fuzzy
#~ msgid "Monitor Host"
-#~ msgstr "モニター"
+#~ msgstr "モニターHost"
#~ msgid "Month (average)"
#~ msgstr "月間 (平均)"
#~ msgid "Network card"
#~ msgstr "カード種別"
-#, fuzzy
#~ msgid "No data in database."
-#~ msgstr "ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83\87ã\83¼ã\83\88ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹"
+#~ msgstr "ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹ä¸ã\81«ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93."
#~ msgid "Node list"
#~ msgstr "ノードリスト"
#~ msgstr "ノルウェー語"
#~ msgid "OS default"
-#~ msgstr "OS デフォルト"
+#~ msgstr "OS 既定値"
#~ msgid "OSDs"
#~ msgstr "OSDs"
-#, fuzzy
#~ msgid "OpenVZ Container"
#~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
-#, fuzzy
#~ msgid "OpenVZ Containers"
#~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
#~ msgid "PID"
#~ msgstr "PID"
-#, fuzzy
#~ msgid "Passsword"
#~ msgstr "パスワード"
#~ msgid "Reload service {0}"
#~ msgstr "サービス {0} を再読込"
-#, fuzzy
#~ msgid "Reload {0}"
-#~ msgstr "再読込"
+#~ msgstr "{0}を再読込"
-#, fuzzy
#~ msgid "Reset {0}"
-#~ msgstr "VM {0} をリセット"
+#~ msgstr "{0} をリセット"
#~ msgid "Restart service {0}"
#~ msgstr "サービス {0} を再起動"
-#, fuzzy
#~ msgid "Restart {0}"
-#~ msgstr "再起動"
+#~ msgstr "{0}を再起動"
-#, fuzzy
#~ msgid "Restarts"
#~ msgstr "再起動"
#~ msgid "Restore VM {0}"
#~ msgstr "VM {0} をリストア"
-#, fuzzy
#~ msgid "Restore {0}"
-#~ msgstr "CT {0} をリストア"
+#~ msgstr "{0} をリストア"
-#, fuzzy
#~ msgid "Resume {0}"
-#~ msgstr "VM {0} を再開"
+#~ msgstr "{0} を再開"
#~ msgid "Revert changes"
#~ msgstr "元に戻す"
#~ msgid "Set time zone"
#~ msgstr "タイムゾーンを設定"
-#, fuzzy
#~ msgid "Shell (JS)"
-#~ msgstr "シェル"
+#~ msgstr "シェル (JS)"
#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "スロベニア語"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "スペイン語"
-#, fuzzy
#~ msgid "Spice Console"
-#~ msgstr "コンソール"
+#~ msgstr "Spiceコンソール"
-#, fuzzy
#~ msgid "Start All VMs"
#~ msgstr "すべての VM"
#~ msgid "Start time"
#~ msgstr "開始時刻"
-#, fuzzy
#~ msgid "Start {0}"
-#~ msgstr "CT {0} を起動"
+#~ msgstr "{0} を起動"
#~ msgid "Started"
#~ msgstr "起動しました"
-#, fuzzy
#~ msgid "Stop All VMs"
-#~ msgstr "すべての VM"
+#~ msgstr "すべての VMを停止"
#~ msgid "Stop VM {0}"
#~ msgstr "VM {0} を停止"
#~ msgid "Stop service {0}"
#~ msgstr "サービス {0} を停止"
-#, fuzzy
#~ msgid "Stop {0}"
-#~ msgstr "CT {0} を停止"
+#~ msgstr "{0} を停止"
#~ msgid "Storage ID"
#~ msgstr "ストレージ ID"
#~ msgstr ""
#~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
-#, fuzzy
#~ msgid "Suspend {0}"
-#~ msgstr "VM {0} を一時停止"
+#~ msgstr "{0} を一時停止"
#~ msgid "Swap (MB)"
#~ msgstr "スワップ (MB)"
#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "スウェーデン語"
-#, fuzzy
#~ msgid "System upgrade on node {0}"
-#~ msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
+#~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
#~ msgid "Task viewer: "
#~ msgstr "タスクビューワー:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Template download"
-#~ msgstr "テンプレート"
+#~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "タイ語"
#~ msgid "This device is already in use."
#~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
-#, fuzzy
#~ msgid "This will permanently erase all image data."
-#~ msgstr ""
-#~ "本当にイメージ {0} を削除してもよろしいですか? 削除すると、イメージデータ"
-#~ "を復活させることはできません。"
+#~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "木曜日"
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
-#, fuzzy
#~ msgid "Unable to parse drive options"
-#~ msgstr "ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯オプションを解析できません"
+#~ msgstr "ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83\96オプションを解析できません"
-#, fuzzy
#~ msgid "Unable to parse mount point options"
-#~ msgstr "ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯オプションを解析できません"
+#~ msgstr "ã\83\9eã\82¦ã\83³ã\83\88オプションを解析できません"
-#, fuzzy
#~ msgid "Unable to parse smbios options"
-#~ msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
+#~ msgstr "smbiosオプションを解析できません"
#~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
#~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
#~ msgid "VIRTIO"
#~ msgstr "VIRTIO"
-#, fuzzy
#~ msgid "VM"
-#~ msgstr "LVM"
+#~ msgstr "VM"
#~ msgid "VM ID"
#~ msgstr "VM ID"
#~ msgid "VM name"
#~ msgstr "VM 名"
-#, fuzzy
#~ msgid "VM protection"
-#~ msgstr "ディレクトリ"
+#~ msgstr "VMの保護"
#~ msgid "VMID"
#~ msgstr "VMID"
-#, fuzzy
#~ msgid "VNC connection to {0}"
-#~ msgstr "VM/CT {0} へ VNC 接続"
+#~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
#~ msgid "VNC shell"
#~ msgstr "VNC シェル"
-#, fuzzy
#~ msgid "Verify Password"
-#~ msgstr "パスワード"
+#~ msgstr "パスワードの検証"
#~ msgid "Virtual machines"
#~ msgstr "仮想マシン"
#~ msgid "core2duo"
#~ msgstr "Core 2 Duo"
-#, fuzzy
#~ msgid "disabled"
-#~ msgstr "有効"
+#~ msgstr "無効"
-#, fuzzy
#~ msgid "enable"
#~ msgstr "有効"
#~ msgid "held"
-#~ msgstr "現在値"
+#~ msgstr "held"
#~ msgid "iSCSI"
#~ msgstr "iSCSI"
#~ msgid "interface name already in use"
-#~ msgstr "インターフェース名は既に使用されています"
+#~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
#~ msgid "kvm32"
#~ msgstr "kvm32"
#~ msgid "qemu64"
#~ msgstr "qemu64"
-#, fuzzy
#~ msgid "restricted"
-#~ msgstr "無制限"
+#~ msgstr "制限中"
-#, fuzzy
#~ msgid "serial"
-#~ msgstr "ユーザーID"
+#~ msgstr "serial"
#~ msgid "server offline?"
#~ msgstr "サーバーオフライン?"
#~ msgid "unsupported config"
#~ msgstr "サポートしていない設定です"
-#, fuzzy
#~ msgid "version"
#~ msgstr "バージョン"