From 092bd70bad2c4877b1231c5838651f31045ac326 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Lamprecht Date: Tue, 4 Oct 2022 13:27:31 +0200 Subject: [PATCH] update traditional Chinese translations Contributed-by: Jason Cheng Signed-off-by: Thomas Lamprecht --- zh_TW.po | 120 ++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po index e49cceb..2b136a6 100644 --- a/zh_TW.po +++ b/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Tue May 17 08:06:33 2022\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-16 22:18+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-10 22:46+0800\n" "Last-Translator: Jason Cheng \n" "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -30,9 +30,8 @@ msgid "(no bootdisk)" msgstr "(沒有開機磁碟)" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:327 -#, fuzzy msgid ".tar.zst" -msgstr "下載 .tar.zst" +msgstr ".tar.zst" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:321 msgid ".zip" @@ -287,9 +286,8 @@ msgid "Add EFI Disk" msgstr "新增 EFI 磁碟" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199 -#, fuzzy msgid "Add NS" -msgstr "增加磁帶" +msgstr "增加命名空間" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112 msgid "Add Remote" @@ -662,9 +660,8 @@ msgstr "自動建立使用者" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158 -#, fuzzy msgid "Autogenerate" -msgstr "有效節點數" +msgstr "自動產生" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:217 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses" @@ -785,7 +782,7 @@ msgstr "立即備份" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:255 msgid "Backup Restore" -msgstr "備份還原" +msgstr "還原備份" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:122 msgid "Backup Retention" @@ -1099,7 +1096,7 @@ msgstr "容量" #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277 msgid "Cartridge Memory" -msgstr "" +msgstr "磁帶匣" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:803 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247 @@ -1841,7 +1838,7 @@ msgstr "目前配置" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263 msgid "Current state will be lost." -msgstr "" +msgstr "將會遺失目前狀態。" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93 @@ -2072,9 +2069,8 @@ msgid "Default Language" msgstr "預設語言" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42 -#, fuzzy msgid "Default Namespace" -msgstr "命名空間" +msgstr "預設命名空間" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10 msgid "Default Relay" @@ -2129,9 +2125,8 @@ msgid "Delete Snapshot" msgstr "刪除快照" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73 -#, fuzzy msgid "Delete all Backup Groups" -msgstr "備份群組" +msgstr "刪除所有備份群組" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102 msgid "Delete all Messages" @@ -2231,9 +2226,8 @@ msgid "Destroy '{0}'" msgstr "銷毀 '{0}'" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99 -#, fuzzy msgid "Destroy Namespace '{0}'" -msgstr "銷毀 '{0}'" +msgstr "銷毀命名空間 '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1880 msgid "Destroy image from unknown guest" @@ -2321,7 +2315,7 @@ msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106 msgid "Disable arp-nd suppression" -msgstr "" +msgstr "停用 arp-nd suppression" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423 @@ -2484,9 +2478,8 @@ msgid "Download Files" msgstr "下載檔案" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:314 -#, fuzzy msgid "Download as" -msgstr "下載" +msgstr "下載為" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12 @@ -3288,9 +3281,8 @@ msgid "Filter VMID" msgstr "篩選 VMID" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291 -#, fuzzy msgid "Filter Value" -msgstr "篩選 VMID" +msgstr "篩選值" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371 msgid "Filters are additive (OR-like)" @@ -4001,9 +3993,8 @@ msgid "Include all groups" msgstr "包含所有群組" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109 -#, fuzzy msgid "Include in Backup" -msgstr "在備份作業中包含這個 Volume" +msgstr "包含在備份裡" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384 @@ -4172,9 +4163,8 @@ msgid "" msgstr "建議直接在 Proxmox Backup Server 上設定備份保留。" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73 -#, fuzzy msgid "Iterations" -msgstr "期間" +msgstr "重複" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300 msgid "Job" @@ -4551,9 +4541,8 @@ msgstr "本機儲存區" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90 -#, fuzzy msgid "Local Namespace" -msgstr "命名空間" +msgstr "本機命名空間" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108 msgid "Local Owner" @@ -4779,7 +4768,7 @@ msgstr "符合檔名" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39 msgid "Max Depth" -msgstr "" +msgstr "最大深度" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22 msgid "Max Spam Size (bytes)" @@ -4809,12 +4798,10 @@ msgstr "最大掃描大小" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88 -#, fuzzy msgid "Max. Depth" -msgstr "最多重新啟動" +msgstr "最大深度" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226 -#, fuzzy msgid "Max. Recursion" msgstr "最大遞迴層數" @@ -5263,9 +5250,8 @@ msgid "Name, Format" msgstr "名稱, 格式" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113 -#, fuzzy msgid "Name, Format, Notes" -msgstr "名稱, 格式" +msgstr "名稱, 格式, 備註" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560 @@ -5281,14 +5267,12 @@ msgid "Namespace" msgstr "命名空間" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:333 -#, fuzzy msgid "Namespace '{0}'" -msgstr "命名空間" +msgstr "命名空間 ‘{0}’" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44 -#, fuzzy msgid "Namespace Name" -msgstr "命名空間" +msgstr "命名空間名稱" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:580 msgid "Need at least one mapping" @@ -5593,9 +5577,8 @@ msgid "No match found" msgstr "沒有找到符合" #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38 -#, fuzzy msgid "No namespaces accesible." -msgstr "沒有可用的更新。" +msgstr "沒有可用的命名空間。" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103 msgid "No network device" @@ -6112,9 +6095,8 @@ msgid "Parallel jobs" msgstr "平行作業" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35 -#, fuzzy msgid "Parent Namespace" -msgstr "命名空間" +msgstr "上層命名空間" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386 #, fuzzy @@ -6797,7 +6779,7 @@ msgstr "下載速率" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129 msgid "Rate In Used" -msgstr "" +msgstr "目前下載速率" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129 msgid "Rate Limit" @@ -6810,7 +6792,7 @@ msgstr "上傳速率" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148 msgid "Rate Out Used" -msgstr "" +msgstr "目前上傳速率" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400 @@ -6910,11 +6892,11 @@ msgstr "重新指派磁區" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:405 msgid "Reassign disk to another VM" -msgstr "" +msgstr "重新指派磁碟至其它 VM" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:263 msgid "Reassign volume to another CT" -msgstr "" +msgstr "重新指派磁區至其它 CT" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208 msgid "Rebalance" @@ -7083,9 +7065,8 @@ msgid "Remote ID" msgstr "遠端 ID" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219 -#, fuzzy msgid "Remote Namespace" -msgstr "命名空間" +msgstr "遠端命名空間" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213 msgid "Remote Store" @@ -7149,9 +7130,8 @@ msgid "Remove Group" msgstr "移除群組" #: proxmox-backup/www/Utils.js:388 -#, fuzzy msgid "Remove Namespace" -msgstr "命名空間" +msgstr "移除命名空間" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146 msgid "Remove Schedule" @@ -7165,7 +7145,6 @@ msgstr "移除技術支援合約" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:281 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:123 -#, fuzzy msgid "Remove Vanished Options" msgstr "移除已消失項目" @@ -7185,9 +7164,8 @@ msgid "Remove from replication, HA and backup jobs" msgstr "從複寫、HA 與備份作業中移除" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:973 -#, fuzzy msgid "Remove namespace '{0}'" -msgstr "重新啟動節點 '{0}'?" +msgstr "移除命名空間 '{0}'" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206 msgid "" @@ -7200,14 +7178,13 @@ msgstr "移除已消失項目" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:299 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141 -#, fuzzy msgid "Remove vanished properties from synced users." -msgstr "移除已消失項目" +msgstr "從同步使用者中移除已消失的屬性。" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:293 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135 msgid "Remove vanished user and group entries." -msgstr "" +msgstr "移除已經消失的使用者及群組。" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818 proxmox-backup/www/Utils.js:382 msgid "Renew Certificate" @@ -7467,9 +7444,8 @@ msgid "Root Disk usage" msgstr "開機磁碟使用量" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:332 -#, fuzzy msgid "Root Namespace" -msgstr "命名空間" +msgstr "根命名空間" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111 #, fuzzy @@ -7790,9 +7766,8 @@ msgid "" msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:126 -#, fuzzy msgid "Selected \"{0}\"" -msgstr "已選擇郵件" +msgstr "已選擇 \"{0}\"" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:311 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155 @@ -7818,7 +7793,6 @@ msgid "Send NDR on Blocked E-Mails" msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知)" #: pmg-gui/js/Utils.js:620 -#, fuzzy msgid "Send Original Mail" msgstr "寄送原始郵件" @@ -8265,9 +8239,8 @@ msgid "Source Datastore" msgstr "資料來源儲存區" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172 -#, fuzzy msgid "Source Namespace" -msgstr "命名空間" +msgstr "來源命名空間" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138 msgid "Source Remote" @@ -8407,9 +8380,8 @@ msgid "Start at boot" msgstr "開機後自動啓動" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38 -#, fuzzy msgid "Start on boot delay" -msgstr "開機後自動啓動" +msgstr "啟動後客體開機延遲" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:686 msgid "Start the selected backup job now?" @@ -8858,9 +8830,8 @@ msgid "TOTP codes consist of six decimal digits" msgstr "TOTP 認證碼由六個十進位數字組成" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353 -#, fuzzy msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits" -msgstr "TOTP 驗證碼由六個十進位數字組成" +msgstr "TOTP 驗證碼通常由六個十進位數字組成" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:248 @@ -8957,9 +8928,8 @@ msgstr "目標客體" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:662 -#, fuzzy msgid "Target Namespace" -msgstr "命名空間" +msgstr "目標命名空間" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167 @@ -9221,7 +9191,7 @@ msgstr "時間戳記" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125 msgid "Tip:" -msgstr "" +msgstr "提示:" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60 @@ -9890,9 +9860,8 @@ msgstr "帳號名稱" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58 -#, fuzzy msgid "Username Claim" -msgstr "帳號名稱" +msgstr "使用者名稱宣告" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92 @@ -10283,7 +10252,6 @@ msgid "Waiting for second factor." msgstr "正在等待雙因素。" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55 -#, fuzzy msgid "Wake on LAN" msgstr "網路喚醒" @@ -10339,9 +10307,8 @@ msgid "WebAuthn" msgstr "Webauthn" #: pmg-gui/js/TFAView.js:97 -#, fuzzy msgid "WebAuthn " -msgstr "Webauthn" +msgstr "WebAuthn " #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176 msgid "WebAuthn Settings" @@ -10416,7 +10383,7 @@ msgstr "抹除磁碟" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19 msgid "Wipe labels and other left-overs" -msgstr "" +msgstr "抹除標籤與其它殘存物" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264 msgid "" @@ -10649,9 +10616,8 @@ msgid "default" msgstr "預設" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172 -#, fuzzy msgid "directory" -msgstr "Directory" +msgstr "目錄" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185 -- 2.39.2