From b3398e9bb88721bf88186eee3062fcb36786e209 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Moayad Almalat Date: Fri, 18 Nov 2022 11:30:25 +0100 Subject: [PATCH] Arabic translation update Signed-off-by: Moayad Almalat --- ar.po | 865 +++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 337 insertions(+), 528 deletions(-) diff --git a/ar.po b/ar.po index f29e58f..acf4fa3 100644 --- a/ar.po +++ b/ar.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pve-manager 31813246103b2582162f422dc34d8077eaee1e01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Thu Nov 17 19:57:32 2022\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-02 10:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-18 11:08+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" @@ -29,13 +29,12 @@ msgid "(No boot device selected)" msgstr "(لم يتم تحديد جهاز التمهيد)" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:327 -#, fuzzy msgid ".tar.zst" -msgstr "تنزيل .tar.zst" +msgstr ".tar.zst" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:321 msgid ".zip" -msgstr "" +msgstr ".zip" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247 msgid "/some/path" @@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:285 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:127 msgid "ACL" -msgstr "" +msgstr "قائمة التحكم في الوصول" #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63 msgid "ACME Accounts" @@ -131,8 +130,7 @@ msgid "" "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-" "interface!" msgstr "" -"سيتم إعادة تشغيل سيرفر API لاستخدام شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة " -"الويب!" +"سيتم إعادة تشغيل سيرفر API لاستخدام شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة الويب!" #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15 msgid "API token" @@ -171,8 +169,7 @@ msgstr "أسم الحساب" msgid "Account attribute name" msgstr "اسم خصائص الحساب" -#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5 -#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596 +#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25 msgid "Accounts" msgstr "حسابات" @@ -209,9 +206,8 @@ msgstr "أجراءات" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328 -#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194 -#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249 -#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28 +#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 +#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:249 pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31 @@ -293,9 +289,8 @@ msgid "Add EFI Disk" msgstr "إضافة قرص EFI" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210 -#, fuzzy msgid "Add NS" -msgstr "أضفه كـ" +msgstr "أضفه NS" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112 msgid "Add Remote" @@ -317,9 +312,8 @@ msgid "Add TPM" msgstr "أضف TPM" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:284 -#, fuzzy msgid "Add Tag" -msgstr "أضف Tape" +msgstr "إضافة علامة" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187 msgid "Add Tape" @@ -413,8 +407,7 @@ msgstr "الاسم المستعار" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:496 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178 @@ -433,9 +426,8 @@ msgid "All" msgstr "جميع" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202 -#, fuzzy msgid "All Cores" -msgstr "أنوية" +msgstr "جميع الأنوية" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151 msgid "All Functions" @@ -475,8 +467,7 @@ msgstr "تخصيص" msgid "Allocation Policy" msgstr "سياسة التخصيص" -#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66 -#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19 +#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19 msgid "Allow HREFs" msgstr "السماح بـ HREFs" @@ -490,10 +481,9 @@ msgstr "السماح ترحيل القرص المحلي" msgid "Allowed characters" msgstr "الأحرف المسموح بها" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936 msgid "Alphabetical" -msgstr "" +msgstr "مرتب حسب الحروف الأبجدية" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214 @@ -617,14 +607,13 @@ msgid "Assigned to LVs" msgstr "معين إلى LVs" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301 -msgid "" -"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password." +msgid "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password." msgstr "" "الانضمام المساعد: لصق معلومات الانضمام إلى الكتلة المشفرة وإدخال كلمة المرور." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309 msgid "Async IO" -msgstr "" +msgstr "Async IO" #: pmg-gui/js/Utils.js:555 msgid "Attach orig. Mail" @@ -635,9 +624,8 @@ msgid "Attachment Quarantine" msgstr "مرفق الحجر الصحي" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8 -#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "لا ملفات مرفقة" +msgstr "المرفقات" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34 msgid "Attribute" @@ -689,9 +677,8 @@ msgstr "إنشاء المستخدمين تلقائيًا" #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158 -#, fuzzy msgid "Autogenerate" -msgstr "Quorate" +msgstr "التوليد الذاتي" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses" @@ -743,8 +730,7 @@ msgstr "متوسط وقت معالجة البريد" msgid "BCC" msgstr "BCC" -#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10 -#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170 +#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10 pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268 msgid "Back" msgstr "عودة" @@ -754,9 +740,8 @@ msgid "Backend Driver" msgstr "برنامج تشغيل الواجهة الخلفية" #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "عدد النسخ الاحتياطي" +msgstr "خلفية" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59 msgid "Backing Path" @@ -775,8 +760,7 @@ msgstr "نقاط التشتت الخلفي" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:291 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244 -#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:394 +#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306 proxmox-backup/www/Utils.js:394 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5 msgid "Backup" msgstr "نسخة احتياطية" @@ -809,9 +793,8 @@ msgid "Backup Jobs" msgstr "مهام النسخ الاحتياطي" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:410 -#, fuzzy msgid "Backup Notes" -msgstr "نسخة احتياطية الآن" +msgstr "ملاحظات النسخ الاحتياطي" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200 msgid "Backup Now" @@ -859,7 +842,7 @@ msgstr "النسخ الاحتياطي" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:179 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:181 msgid "Bad Chunks" -msgstr "Bad Chunks" +msgstr "قطع سيئة" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1234 msgid "Bad Request" @@ -959,7 +942,7 @@ msgstr "هيئة" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373 msgid "Bond Mode" -msgstr "Bond Mode" +msgstr "وضع Bond" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89 @@ -971,8 +954,7 @@ msgstr "أمر الاقلاع" msgid "Bootdisk size" msgstr "حجم قرص التشغيل" -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54 -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78 +#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195 msgid "Bounces" @@ -983,12 +965,12 @@ msgstr "مستبعد" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81 msgid "Bridge" -msgstr "Bridge" +msgstr "جسر" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74 msgid "Bridge ports" -msgstr "Bridge ports" +msgstr "منافذ الجسر" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005 msgid "Browse" @@ -1035,12 +1017,12 @@ msgstr "إيقاف بالجملة" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263 msgid "Burst In" -msgstr "" +msgstr "الاندفاع في" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270 msgid "Burst Out" -msgstr "" +msgstr "الاندفاع خارج" #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65 msgid "Bus/Device" @@ -1054,7 +1036,7 @@ msgstr "محرك أقراص CD / DVD" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399 msgid "CIDR" -msgstr "CIDR" +msgstr "منفذ وحدة التحكم" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37 @@ -1066,9 +1048,8 @@ msgid "CPU" msgstr "وحدة المعالجة المركزية" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200 -#, fuzzy msgid "CPU Affinity" -msgstr "حد وحدة المعالجة المركزية" +msgstr "أُلْفَة CPU" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191 @@ -1092,8 +1073,7 @@ msgstr "وحدات وحدة المعالجة المركزية" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80 msgid "CPU usage" msgstr "استعمال وحدة المعالج المركزية" @@ -1126,9 +1106,8 @@ msgid "Cache" msgstr "ذاكرة تخزين مؤقت" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:304 -#, fuzzy msgid "Cancel Edit" -msgstr "إلغاء" +msgstr "إلغاء التحرير" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52 msgid "Cannot remove disk image." @@ -1252,9 +1231,8 @@ msgid "Changers" msgstr "صرافون" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:244 -#, fuzzy msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries." -msgstr "قد يؤدي تغيير الطرف المعتمد إلى كسر إدخالات webAuthn TFA الحالية." +msgstr "يؤدي تغيير المعرّف إلى كسر إدخالات WebAuthn TFA الموجودة." #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries." @@ -1291,16 +1269,15 @@ msgstr "اختيار المنفذ" msgid "" "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored " "Container." -msgstr "" -"اختر ما إذا كنت تريد الاحتفاظ بمستوى امتياز الحاوية المستعادة أو تجاوزه." +msgstr "اختر ما إذا كنت تريد الاحتفاظ بمستوى امتياز الحاوية المستعادة أو تجاوزه." #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "دائرة" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926 msgid "Cirlce" -msgstr "" +msgstr "Cirlce" #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18 msgid "ClamAV" @@ -1367,8 +1344,7 @@ msgstr "مفتاح العميل" msgid "Client Message Rate Limit" msgstr "حد معدل رسالة العميل" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112 @@ -1393,8 +1369,7 @@ msgstr "أغلق" msgid "CloudInit Drive" msgstr "محرك CloudInit" -#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78 -#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12 +#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44 msgid "Cluster" @@ -1409,8 +1384,7 @@ msgstr "إدارة الكتلة" msgid "Cluster Information" msgstr "معلومات الكتلة" -#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35 -#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72 +#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127 msgid "Cluster Join" msgstr "الانضمام إلى الكتلة" @@ -1454,7 +1428,7 @@ msgstr "طي الكل" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:430 msgid "Color Overrides" -msgstr "" +msgstr "تجاوزات اللون" #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31 msgid "Command" @@ -1573,9 +1547,8 @@ msgid "Config locked ({0})" msgstr "التكوين مقفل ({0})" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48 -#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 -#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5 -#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5 +#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 +#: pmg-gui/js/UserManagement.js:5 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127 @@ -1646,8 +1619,8 @@ msgstr "تأكيد العامل الثاني" msgid "Confirm TFA Removal" msgstr "تأكيد إزالة المصادقة ثنائية" -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30 -#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30 pmg-gui/js/UserEdit.js:70 +#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33 @@ -1666,8 +1639,8 @@ msgstr "تأكيد كلمة المرور ({0})" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:462 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:464 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466 -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:468 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:660 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1669 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:468 pve-manager/www/manager6/Utils.js:660 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1669 msgid "Connection error" msgstr "خطأ في الإتصال" @@ -1676,8 +1649,7 @@ msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?" msgstr "فشل الاتصال. خطأ في الشبكة أو خدمات Proxmox VE لا تعمل؟" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:230 @@ -1758,8 +1730,7 @@ msgstr "المراقب" msgid "Controllers" msgstr "وحدات التحكم" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2057 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129 @@ -1770,8 +1741,7 @@ msgstr "تحويل إلى قالب" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86 -#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86 proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53 msgid "Copy" msgstr "نسخ" @@ -1831,18 +1801,12 @@ msgstr "عدد" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2042 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2042 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:389 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:392 @@ -1910,7 +1874,7 @@ msgstr "التخطيط الحالي" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263 msgid "Current state will be lost." -msgstr "" +msgstr "ستفقد الحالة الحالية." #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93 @@ -1964,8 +1928,7 @@ msgstr "DNS API" msgid "DNS TXT Record" msgstr "سجل DNS TXT" -#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37 -#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146 +#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37 pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243 msgid "DNS domain" msgstr "مجال DNS" @@ -2002,9 +1965,8 @@ msgid "DNSBL Threshold" msgstr "تصفية DNSBL" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220 -#, fuzzy msgid "Daily" -msgstr "اليومي" +msgstr "يومية" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138 msgid "Damaged" @@ -2024,9 +1986,8 @@ msgid "Dashboard Storages" msgstr "أجهزة تخزين لوحة المعلومات" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:119 -#, fuzzy msgid "Data Devs" -msgstr "مخازن البيانات" +msgstr "مطوري البيانات" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10 msgid "Database Mirror" @@ -2039,8 +2000,8 @@ msgid "Datacenter" msgstr "مركز البيانات" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109 -#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188 +#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82 proxmox-backup/www/Utils.js:397 +#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17 @@ -2065,14 +2026,12 @@ msgstr "استخدام مخزن البيانات" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:54 -#, fuzzy msgid "Datastore is in maintenance mode" -msgstr "نمط الصيانة" +msgstr "مخزن البيانات في وضع الصيانة" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:58 -#, fuzzy msgid "Datastore is not available" -msgstr "استخدام مخزن البيانات" +msgstr "مخزن البيانات غير متوفر" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196 msgid "Datastores" @@ -2130,8 +2089,8 @@ msgid "Deep Scrub OSD.{0}" msgstr "Deep Scrub OSD.{0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53 -#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175 -#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41 +#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 +#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:256 @@ -2154,9 +2113,8 @@ msgid "Default Language" msgstr "اللغة الافتراضية" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42 -#, fuzzy msgid "Default Namespace" -msgstr "مساحة الاسم" +msgstr "مساحة الاسم الافتراضية" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10 msgid "Default Relay" @@ -2194,10 +2152,10 @@ msgstr "تأخر" msgid "Delay Warning Time (hours)" msgstr "تأخير وقت التحذير (ساعات)" -#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:132 -#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12 -#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:263 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145 -#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99 +#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:132 pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 +#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:263 +#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 +#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -2206,15 +2164,13 @@ msgstr "حذف" msgid "Delete Custom Certificate" msgstr "حذف شهادة مخصصة" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2043 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2043 msgid "Delete Snapshot" msgstr "حذف اللقطة" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73 -#, fuzzy msgid "Delete all Backup Groups" -msgstr "مجموعات النسخ الاحتياطي" +msgstr "حذف كافة مجموعات النسخ الاحتياطي" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102 msgid "Delete all Messages" @@ -2234,16 +2190,16 @@ msgstr "حذف المصدر" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420 msgid "" -"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups " -"created with it!" +"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups created " +"with it!" msgstr "" -"سيؤدي حذف مفتاح التشفير أو استبداله إلى قطع النسخ الاحتياطية المستعادة التي " -"تم إنشاؤها معه!" +"سيؤدي حذف مفتاح التشفير أو استبداله إلى قطع النسخ الاحتياطية المستعادة التي تم " +"إنشاؤها معه!" -#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126 -#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6 -#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:257 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139 -#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82 +#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126 pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 +#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:257 +#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 +#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82 msgid "Deliver" msgstr "تسليم" @@ -2253,7 +2209,7 @@ msgstr "تسليم إلى" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929 msgid "Dense" -msgstr "" +msgstr "كثيف" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36 @@ -2264,9 +2220,8 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61 -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200 -#: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 -#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:69 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200 pmg-gui/js/ActionList.js:134 +#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:69 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79 @@ -2283,9 +2238,8 @@ msgid "Description" msgstr "وصف" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:236 -#, fuzzy msgid "Description of the job" -msgstr "وصف" +msgstr "وصف الوظيفة" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337 msgid "Dest. port" @@ -2298,14 +2252,10 @@ msgstr "منفذ الوجهة" msgid "Destination" msgstr "الوجهة" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2044 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2044 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:914 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:412 @@ -2322,14 +2272,12 @@ msgid "Destroy '{0}'" msgstr "تدمير \"{0}\"" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336 -#, fuzzy msgid "Destroy MON" -msgstr "هدم" +msgstr "تدمير MON" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99 -#, fuzzy msgid "Destroy Namespace '{0}'" -msgstr "تدمير \"{0}\"" +msgstr "تدمير Namespace \"{0}\"" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2037 msgid "Destroy image from unknown guest" @@ -2385,20 +2333,17 @@ msgid "Digits" msgstr "أرقام" #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37 -#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 -#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195 +#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195 msgid "Direction" msgstr "الاتجاه" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:31 -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:31 proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170 -#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:400 +#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14 proxmox-backup/www/Utils.js:400 msgid "Directory" msgstr "Directory" @@ -2447,8 +2392,7 @@ msgstr "إخلاء مسؤولية" msgid "Disconnect" msgstr "قطع الاتصال" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432 -#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30 @@ -2557,7 +2501,7 @@ msgstr "مجال" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:191 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})" -msgstr "" +msgstr "تأمين المجال (على سبيل المثال ، {0})" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53 msgid "Down" @@ -2581,9 +2525,8 @@ msgid "Download '{0}'" msgstr "تحميل \"{0}\"" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:314 -#, fuzzy msgid "Download as" -msgstr "تحميل" +msgstr "تحميل كـ" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12 @@ -2737,8 +2680,7 @@ msgstr "اسم(اسماء) خصائص البريد الإلكتروني" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102 -#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49 -#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28 +#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:405 @@ -2806,9 +2748,8 @@ msgid "Edit Notes" msgstr "تحرير الملاحظات" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:327 -#, fuzzy msgid "Edit Tags" -msgstr "تحرير المجالات" +msgstr "تعديل العلامات" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221 msgid "Edit dashboard settings" @@ -2818,8 +2759,7 @@ msgstr "تحرير إعدادات لوحة القيادة" msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)" msgstr "تحرير مفتاح التشفير الموجود (خطير!)" -#: pmg-gui/js/ActionList.js:148 -#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6 +#: pmg-gui/js/ActionList.js:148 pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6 msgid "Editable" msgstr "قابل للتعديلقابل للتعديل" @@ -2828,10 +2768,8 @@ msgid "Egress" msgstr "الخروج" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450 -msgid "" -"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate" -msgstr "" -"إما إعادة التشغيل أو استخدام \"تطبيق التكوين\" (يحتاج ifupdown2) للتنشيط" +msgid "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate" +msgstr "إما إعادة التشغيل أو استخدام \"تطبيق التكوين\" (يحتاج ifupdown2) للتنشيط" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225 @@ -2900,12 +2838,12 @@ msgstr "تمكين الحصة النسبية" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216 -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65 -#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 -#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103 -#: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:538 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 +#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 +#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 +#: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:388 pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:538 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:787 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75 @@ -3000,8 +2938,7 @@ msgstr "دُخُول" msgid "Erase data" msgstr "محو البيانات" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50 -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50 proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:508 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155 @@ -3036,14 +2973,13 @@ msgstr "محو البيانات" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112 -#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 -#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 -#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89 -#: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 -#: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 -#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 -#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503 +#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 +#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 +#: pmg-gui/js/Subscription.js:89 pmg-gui/js/Subscription.js:177 +#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 pmg-gui/js/Utils.js:754 +#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 +#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485 @@ -3205,8 +3141,7 @@ msgstr "كل {0} دقيقة" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117 -#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14 -#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16 +#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:573 @@ -3349,15 +3284,15 @@ msgstr "تحميل ملف" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186 -#, fuzzy msgid "File name" -msgstr "اسم الملف" +msgstr "اسم ملف" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:137 msgid "" "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory " "instead." msgstr "" +"لا يمكن تنزيل ملف من النوع {0} مباشرة ، قم بتنزيل دليل رئيسي بدلاً من ذلك." #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198 @@ -3402,9 +3337,8 @@ msgstr "المرشحات مضافة (تشبه OR)" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21 -#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57 -#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114 -#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79 +#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 +#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:341 @@ -3424,9 +3358,8 @@ msgid "Finish" msgstr "إنهاء" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:316 -#, fuzzy msgid "Finish Edit" -msgstr "إنهاء" +msgstr "إنهاء التحرير" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66 @@ -3516,7 +3449,7 @@ msgstr "فرض" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407 msgid "Force all Tapes" -msgstr "" +msgstr "فرض جميع الأشرطة" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60 msgid "Force new Media-Set" @@ -3667,7 +3600,7 @@ msgstr "شبح OSDs" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled." -msgstr "" +msgstr "تم تمكين العلامات العالمية التي تحد من الشفاء الذاتي لـ Ceph." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144 @@ -3949,9 +3882,8 @@ msgid "Hour" msgstr "ساعة" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219 -#, fuzzy msgid "Hourly" -msgstr "ساعيا" +msgstr "كل ساعة" #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 msgid "Hourly Distribution" @@ -4124,9 +4056,8 @@ msgid "Include all groups" msgstr "تضمين جميع المجموعات" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109 -#, fuzzy msgid "Include in Backup" -msgstr "تضمين وحدة التخزين في مهمة النسخ الاحتياطي" +msgstr "تضمين في النسخ الاحتياطي" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384 @@ -4150,8 +4081,7 @@ msgstr "الوارده" msgid "Incoming Mail Traffic" msgstr "حركة مرور البريد الواردة" -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24 -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102 +#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 @@ -4285,8 +4215,8 @@ msgid "" "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when " "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies." msgstr "" -"يوصى بتضمين ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) أو إستخدام برنامج الضيف (QEMU) عند " -"أخذ لقطة من VM قيد التشغيل لتجنب عدم التناسق." +"يوصى بتضمين ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) أو إستخدام برنامج الضيف (QEMU) عند أخذ " +"لقطة من VM قيد التشغيل لتجنب عدم التناسق." #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111 msgid "" @@ -4296,9 +4226,8 @@ msgstr "" "يُفضل تكوين الاحتفاظ بالنسخ الاحتياطي مباشرةً على خادم النسخ الاحتياطي Proxmox." #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10 -#, fuzzy msgid "Item" -msgstr "معرف {0}" +msgstr "العنصر" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73 msgid "Iterations" @@ -4309,9 +4238,8 @@ msgid "Job" msgstr "وظيفة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232 -#, fuzzy msgid "Job Comment" -msgstr "تعليق" +msgstr "تعليق الوظيفة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:722 msgid "Job Detail" @@ -4355,8 +4283,7 @@ msgstr "إنهاء المهمة المرتبطة" msgid "Join {0}" msgstr "الانضمام إلى {0}" -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 +#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 msgid "Junk Mails" msgstr "رسائل البريد العشوائي" @@ -4535,9 +4462,8 @@ msgid "Languages" msgstr "اللغات" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218 -#, fuzzy msgid "Last" -msgstr "اسم العائلة" +msgstr "آخر" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239 msgid "Last Backup" @@ -4549,9 +4475,8 @@ msgid "Last Name" msgstr "اسم العائلة" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230 -#, fuzzy msgid "Last Prune" -msgstr "تقليم" +msgstr "آخر تقليم" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253 @@ -4591,8 +4516,7 @@ msgstr "تخطيط" msgid "" "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!" msgstr "" -"يتوفر أقل من {0} من مفاتيح الاسترداد. يرجى إنشاء مجموعة جديدة بعد تسجيل " -"الدخول!" +"يتوفر أقل من {0} من مفاتيح الاسترداد. يرجى إنشاء مجموعة جديدة بعد تسجيل الدخول!" #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254 @@ -4603,8 +4527,7 @@ msgstr "تباعد الأحرف" msgid "Level" msgstr "مستوى" -#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23 -#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10 +#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10 msgid "Lifetime (days)" msgstr "العمر (أيام)" @@ -4692,9 +4615,8 @@ msgstr "محل بيانات محلي" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90 -#, fuzzy msgid "Local Namespace" -msgstr "مساحة الاسم" +msgstr "مساحة الاسم المحلية" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108 msgid "Local Owner" @@ -4751,8 +4673,7 @@ msgstr "مستوى السجل" msgid "Log rate limit" msgstr "عنوان ماك" -#: pmg-gui/js/LoginView.js:290 -#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14 +#: pmg-gui/js/LoginView.js:290 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14 msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" @@ -4762,8 +4683,7 @@ msgstr "تسجيل الدخول" msgid "Login (OpenID redirect)" msgstr "تسجيل الدخول (OpenID redirect)" -#: pmg-gui/js/LoginView.js:90 -#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146 +#: pmg-gui/js/LoginView.js:90 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93 msgid "Login failed. Please try again" msgstr "فشل عملية الدخول. حاول مرة اخرى" @@ -4788,7 +4708,7 @@ msgstr "Loopback Interface" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:301 msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "أدنى" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505 @@ -4827,11 +4747,9 @@ msgstr "آلة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114 msgid "" -"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest " -"OS." +"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest OS." msgstr "" -"قد يؤثر تغيير إصدار الجهاز على تخطيط الأجهزة والإعدادات في نظام التشغيل " -"الضيف." +"قد يؤثر تغيير إصدار الجهاز على تخطيط الأجهزة والإعدادات في نظام التشغيل الضيف." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267 @@ -4869,8 +4787,8 @@ msgstr "نمط الصيانة" #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35 msgid "" -"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in " -"the label written on the tape." +"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in the " +"label written on the tape." msgstr "" "تأكد من إدخال الشريط الصحيح في محرك الأقراص المحدد واكتب الملصق المكتوب على " "الشريط." @@ -4928,7 +4846,7 @@ msgstr "لمطابقة اسم الملف" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39 msgid "Max Depth" -msgstr "" +msgstr "أقصى عمق" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22 msgid "Max Spam Size (bytes)" @@ -4960,9 +4878,8 @@ msgstr "الحد الأقصى لحجم المسح الضوئي" #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88 -#, fuzzy msgid "Max. Depth" -msgstr "الحد الأقصى لإعادة التشغيل" +msgstr "أقصى عمق" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226 #, fuzzy @@ -5012,9 +4929,8 @@ msgstr "تجمعات الوسائط" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332 -#, fuzzy msgid "Media-Set" -msgstr "مجموعة الوسائط" +msgstr "مجموعة وسائط" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344 @@ -5099,8 +5015,7 @@ msgstr "بيانات التعريف المستخدمة" msgid "Metric Server" msgstr "Metric Server" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93 @@ -5166,14 +5081,12 @@ msgid "Mode" msgstr "وضع" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:452 -#, fuzzy msgid "Mode {0}" -msgstr "إدارة {0}" +msgstr "وضع {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448 -#, fuzzy msgid "Mode: {0}" -msgstr "إدارة {0}" +msgstr "وضع: {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303 @@ -5231,9 +5144,8 @@ msgid "Month" msgstr "الشهر" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222 -#, fuzzy msgid "Monthly" -msgstr "الشهر" +msgstr "شهرية" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108 @@ -5269,7 +5181,7 @@ msgstr "خيارات نقطة الوصول" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100 msgid "Mount point volumes are also erased." -msgstr "" +msgstr "يتم أيضًا مسح أحجام نقطة التحميل." #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387 @@ -5299,8 +5211,7 @@ msgid "Multiple E-Mails selected" msgstr "تم تحديد رسائل بريد إلكتروني متعددة" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32 -msgid "" -"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority." +msgid "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority." msgstr "" "يتم استخدام الروابط المتعددة كتجاوز فشل ، والأرقام الأقل لها أولوية أعلى." @@ -5335,11 +5246,11 @@ msgstr "ملاحظة: تغيير AppID فواصل تسجيلات U2F الموج #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags." -msgstr "" +msgstr "ملاحظة: يتم تعريف العلامات التالية أيضًا على أنها علامات مسجلة." #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list." -msgstr "" +msgstr "ملاحظة: يتم تعريف العلامات التالية أيضًا في قائمة سماح المستخدم." #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327 msgid "NOW" @@ -5419,8 +5330,8 @@ msgstr "الآن" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180 -#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 +#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65 proxmox-backup/www/Utils.js:543 +#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:66 @@ -5450,12 +5361,10 @@ msgid "Name, Format" msgstr "الاسم والصيغة" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113 -#, fuzzy msgid "Name, Format, Notes" -msgstr "الاسم والصيغة" +msgstr "الاسم والصيغة والملاحظات" -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560 +#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200 @@ -5470,14 +5379,12 @@ msgid "Namespace" msgstr "مساحة الاسم" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340 -#, fuzzy msgid "Namespace '{0}'" -msgstr "مساحة الاسم" +msgstr "مساحة الاسم \"{0}\"" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44 -#, fuzzy msgid "Namespace Name" -msgstr "مساحة الاسم" +msgstr "اسم مساحة الاسم" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582 msgid "Need at least one mapping" @@ -5573,7 +5480,7 @@ msgstr "التالي" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:295 msgid "Next Free VMID Range" -msgstr "" +msgstr "التالي نطاق VMID المجاني" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265 msgid "Next Media" @@ -5694,9 +5601,8 @@ msgstr "لا توجد كائنات" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:320 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102 -#, fuzzy msgid "No Overrides" -msgstr "الكتابة فوق" +msgstr "لا يوجد تجاوزات" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163 @@ -5704,9 +5610,8 @@ msgid "No Plugins configured" msgstr "لم يتم تكوين أي ملحقات إضافية" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:468 -#, fuzzy msgid "No Registered Tags" -msgstr "تسجيل" +msgstr "لا توجد علامات مسجلة" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14 msgid "No Reports" @@ -5729,15 +5634,13 @@ msgid "No Subscription" msgstr "لا اشتراك" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:276 -#, fuzzy msgid "No Tags" -msgstr "لا توجد مهام" +msgstr "بدون علامات" #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:52 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72 -#, fuzzy msgid "No Tags defined" -msgstr "لم يتم العثور على مهام" +msgstr "لم يتم تحديد أي علامات" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10 msgid "No Tasks" @@ -5802,9 +5705,8 @@ msgid "No match found" msgstr "لا يوجد تطابق" #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38 -#, fuzzy msgid "No namespaces accessible." -msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة." +msgstr "لا توجد مساحات أسماء يمكن الوصول إليها." #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:127 msgid "No network device" @@ -5844,9 +5746,9 @@ msgstr "لم يتم العثور على عدد من الـ thinpools" msgid "No updates available." msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة." -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:515 -#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145 -#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:515 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 +#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:145 pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 +#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 msgid "No valid subscription" msgstr "لا يوجد اشتراك صالح" @@ -5877,8 +5779,7 @@ msgstr "لم يتم تحديد {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:802 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52 pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35 @@ -5954,9 +5855,8 @@ msgid "Not a valid DNS name or IP address." msgstr "اسم DNS غير صالح أو عنوان IP." #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170 -#, fuzzy msgid "Not a valid color." -msgstr "قائمة غير صالحة من المضيفين" +msgstr "لون غير صالح." #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179 msgid "Not a valid list of hosts" @@ -5987,9 +5887,8 @@ msgid "Note" msgstr "ملاحظة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:393 -#, fuzzy msgid "Note Template" -msgstr "قالب" +msgstr "قالبقالب الملاحظة" #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:235 @@ -5999,8 +5898,8 @@ msgstr "ملحوظة:" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296 msgid "" -"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by " -"the VM may be lost." +"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by the " +"VM may be lost." msgstr "" "ملاحظة: إذا حدث خطأ ما أثناء الاستعادة الحية ، فقد تُفقد البيانات الجديدة " "المكتوبة بواسطة الجهاز الظاهري." @@ -6023,8 +5922,7 @@ msgstr "ملاحظات" msgid "Notification" msgstr "تنبيه" -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 -#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109 +#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109 msgid "Notify" msgstr "إعلام" @@ -6091,16 +5989,15 @@ msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112 -#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:697 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276 +#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44 proxmox-backup/www/Utils.js:697 +#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8 msgid "Offline" msgstr "غير متصل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89 -#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89 proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -6135,6 +6032,7 @@ msgstr "يمكن تكوين 5 مجالات فقط مع نوع DNS" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed" msgstr "" +"يُسمح فقط بالأرقام الأبجدية العددية و \"_\" و \"-\" (إذا لم تكن في البداية)" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46 msgid "Open Repositories Panel" @@ -6150,8 +6048,7 @@ msgstr "افتح المهمة" msgid "Open restore wizard for {0}" msgstr "فتح معالج الاستعادة لـ {0}" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12 pve-manager/www/manager6/Utils.js:709 msgid "OpenID Connect Server" msgstr "OpenID Connect Server" @@ -6178,9 +6075,8 @@ msgid "Optimal # of PGs" msgstr "العدد الأمثل من PGs" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:390 -#, fuzzy msgid "Option" -msgstr "خيارات" +msgstr "خيار" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29 @@ -6218,14 +6114,12 @@ msgid "Order Certificates Now" msgstr "اطلب الشهادات الآن" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:422 -#, fuzzy msgid "Ordering" -msgstr "أمر" +msgstr "ترتيب" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327 -#, fuzzy msgid "Ordering: {0}" -msgstr "في {0}" +msgstr "الطلب: {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55 @@ -6250,8 +6144,8 @@ msgstr "خطأ آخر" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202 msgid "" -"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade " -"and restart" +"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade and " +"restart" msgstr "" "أعضاء الكتلة الأخرى استخدام إصدار أحدث من هذه الخدمة، الرجاء الترقية وإعادة " "تشغيل" @@ -6273,8 +6167,7 @@ msgstr "صادرة" msgid "Outgoing Mail Traffic" msgstr "حركة مرور البريد الصادرة" -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72 -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108 +#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194 @@ -6293,9 +6186,8 @@ msgid "Output Policy" msgstr "سياسة الإخراج" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304 -#, fuzzy msgid "Override Settings" -msgstr "إستبدال الملف الموجود" +msgstr "تجاوز الإعدادات" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7 @@ -6344,9 +6236,8 @@ msgid "Parallel jobs" msgstr "الوظائف الموازية" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35 -#, fuzzy msgid "Parent Namespace" -msgstr "مساحة الاسم" +msgstr "مساحة اسم الأصل" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411 msgid "Partitions" @@ -6549,8 +6440,8 @@ msgstr "الرجاء إعادة تشغيل pmg-smtp-filter لتنشيط التغ #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127 msgid "" -"Please save the encryption key - losing it will render any backup created " -"with it unusable" +"Please save the encryption key - losing it will render any backup created with " +"it unusable" msgstr "" "الرجاء حفظ مفتاح التشفير - سيؤدي فقدانه إلى جعل أي نسخة احتياطية تم إنشاؤها " "باستخدامه غير قابلة للاستخدام" @@ -6578,11 +6469,11 @@ msgstr "الرجاء تحديد كائن." #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83 msgid "" -"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the " -"following IP address and fingerprint." +"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the following " +"IP address and fingerprint." msgstr "" -"الرجاء استخدام زر \"الانضمام\" على العقدة التي تريد إضافتها، باستخدام عنوان " -"IP التالي وبصمة الإصبع." +"الرجاء استخدام زر \"الانضمام\" على العقدة التي تريد إضافتها، باستخدام عنوان IP " +"التالي وبصمة الإصبع." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185 @@ -6681,7 +6572,7 @@ msgstr "Ports/Slaves" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197 msgid "Possible template variables are: {0}" -msgstr "" +msgstr "متغيرات النموذج المحتملة هي: {0}" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 msgid "Postscreen" @@ -6693,7 +6584,7 @@ msgstr "مفاتيح التسجيل المسبق" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:456 msgid "Pre-defined:" -msgstr "" +msgstr "محدد مسبقًا:" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60 msgid "Preallocation" @@ -6701,7 +6592,7 @@ msgstr "قبل التخصيص" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67 msgid "Predefined Tags" -msgstr "" +msgstr "العلامات المحددة مسبقًا" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33 msgid "Premium" @@ -6883,18 +6774,15 @@ msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'" msgstr "تقليم النسخ الاحتياطية لـ \"{0}\" على وحدة التخزين \"{1}\"" #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12 -#, fuzzy msgid "Prune Job" -msgstr "تقليم" +msgstr "وظيفة تقليم" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78 -#, fuzzy msgid "Prune Jobs" -msgstr "Prunes" +msgstr "وظائف تقليم" -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124 -#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95 +#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124 proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95 msgid "Prune Options" msgstr "خيارات التقليم" @@ -6915,7 +6803,7 @@ msgstr "قم بتقليم النسخ الاحتياطية القديمة بعد #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28 msgid "Prunes" -msgstr "Prunes" +msgstr "تقليمات" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:311 @@ -6990,7 +6878,7 @@ msgstr "قوائم الانتظار" #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44 msgid "Quorate" -msgstr "Quorate" +msgstr "النصاب القانوني" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27 msgid "Quorum" @@ -7009,8 +6897,7 @@ msgstr "ذاكرة الوصول العشوائي" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:179 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218 -#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218 proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99 msgid "RAM usage" msgstr "استخدام ذاكرة الوصول العشوائي" @@ -7046,9 +6933,8 @@ msgid "Rate In Used" msgstr "معدل في المستخدمة" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129 -#, fuzzy msgid "Rate Limit" -msgstr "حدود التقييم" +msgstr "حد التقييم" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245 @@ -7067,9 +6953,8 @@ msgid "Rate limit" msgstr "حدود التقييم" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100 -#, fuzzy msgid "Raw Certificate" -msgstr "تجديد الشهادة" +msgstr "شهادة خام" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5 msgid "Raw disk image" @@ -7081,8 +6966,7 @@ msgstr "صورة القرص الخام" msgid "Re-Verify After" msgstr "أعد التحقق بعد ذلك" -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:246 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252 msgid "Read" @@ -7137,7 +7021,7 @@ msgstr "حقل" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4 msgid "Realm Sync" -msgstr "Realm Sync" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44 @@ -7173,8 +7057,7 @@ msgstr "إعادة تعيين وحدة التخزين إلى CT آخر" msgid "Rebalance" msgstr "إعادة التوازن" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84 @@ -7223,9 +7106,8 @@ msgid "Recovery Keys" msgstr "مفاتيح الاسترداد" #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100 -#, fuzzy msgid "Recursive" -msgstr "الحد الأقصى للتكرار" +msgstr "متداخل" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33 msgid "Referenced disks will always be destroyed." @@ -7243,11 +7125,10 @@ msgstr "إعادة إنشاء الصورة" #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396 msgid "Regex" -msgstr "" +msgstr "عبارة نمطية" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974 -#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9 msgid "Register" msgstr "تسجيل" @@ -7266,9 +7147,8 @@ msgstr "تسجيل حساب {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:473 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5 -#, fuzzy msgid "Registered Tags" -msgstr "تسجيل" +msgstr "العلامات المسجلة" #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194 msgid "Regular Expression" @@ -7301,7 +7181,7 @@ msgstr "منفذ الترحيل" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20 msgid "Relay Protocol" -msgstr "بروتوكولRelay Protocol" +msgstr "بروتوكول الترحيل" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14 msgid "Relaying" @@ -7312,9 +7192,9 @@ msgstr "تغيير مصدر" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86 -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65 -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163 -#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:806 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65 pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 +#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:806 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169 @@ -7346,9 +7226,8 @@ msgid "Remote ID" msgstr "معرف بعيد" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219 -#, fuzzy msgid "Remote Namespace" -msgstr "مساحة الاسم" +msgstr "مساحة الاسم البعيدة" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213 msgid "Remote Store" @@ -7374,8 +7253,7 @@ msgstr "الإزالة المجدولة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2060 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286 @@ -7403,8 +7281,7 @@ msgstr "إزالة قوائم التحكم بالوصول للمستخدمين msgid "Remove Attachments" msgstr "إزالة المرفقات" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:397 -#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:94 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:94 msgid "Remove Datastore" msgstr "إزالة مخزن البيانات" @@ -7413,9 +7290,8 @@ msgid "Remove Group" msgstr "إزالة المجموعة" #: proxmox-backup/www/Utils.js:398 -#, fuzzy msgid "Remove Namespace" -msgstr "مساحة الاسم" +msgstr "إزالة مساحة الاسم" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146 msgid "Remove Schedule" @@ -7433,9 +7309,8 @@ msgid "Remove Vanished Options" msgstr "إزالة الخيارات المختفية" #: pmg-gui/js/Utils.js:654 -#, fuzzy msgid "Remove all Attachments" -msgstr "إزالة كافة المرفقات" +msgstr "إزالة جميع المرفقات" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160 @@ -7449,9 +7324,8 @@ msgid "Remove from replication, HA and backup jobs" msgstr "إزالة من النسخ المتماثل ، HA ومهام النسخ الاحتياطي" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982 -#, fuzzy msgid "Remove namespace '{0}'" -msgstr "إعادة تشغيل العقدة '{0}'؟" +msgstr "إزالة مساحة الاسم '{0}'" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206 msgid "" @@ -7466,9 +7340,8 @@ msgstr "إزالة اختفت" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:299 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141 -#, fuzzy msgid "Remove vanished properties from synced users." -msgstr "إزالة الخصائص من المستخدمين المختفين." +msgstr "إزالة الخصائص المختفية من المستخدمين الذين تمت مزامنتهم." #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:293 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135 @@ -7481,7 +7354,7 @@ msgstr "تجديد الشهادة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:244 msgid "Repeat missed" -msgstr "" +msgstr "تكرار الفائت" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:288 @@ -7609,8 +7482,7 @@ msgstr "إعادة تشغيل pmg-smtp-filter" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2049 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2049 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356 @@ -7623,9 +7495,8 @@ msgid "Restore" msgstr "استعادة" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401 -#, fuzzy msgid "Restore Catalogs" -msgstr "استعادة اللقطات" +msgstr "استعادة الكتالوجات" #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112 @@ -7641,8 +7512,7 @@ msgstr "استعادة مجموعة الوسائط" msgid "Restore Snapshot(s)" msgstr "استعادة اللقطات" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48 msgid "Resume" @@ -7704,22 +7574,19 @@ msgstr "دور" msgid "Roles" msgstr "الأدوار" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2051 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2051 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253 msgid "Rollback" msgstr "العوده" -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:559 +#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:559 #: proxmox-backup/www/Utils.js:704 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534 -#, fuzzy msgid "Root" -msgstr "قرص جذري" +msgstr "جذر" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102 msgid "Root Disk" @@ -7742,9 +7609,8 @@ msgid "Root Disk usage" msgstr "استخدام قرص الجذر" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339 -#, fuzzy msgid "Root Namespace" -msgstr "مساحة الاسم" +msgstr "مساحة اسم الجذر" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111 msgid "Route-target import" @@ -7764,8 +7630,7 @@ msgstr "قاعدة" msgid "Rule Database" msgstr "قاعدة بيانات القواعد" -#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10 -#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212 +#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10 pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212 msgid "Rules" msgstr "قواعد" @@ -7868,9 +7733,8 @@ msgid "Same as Rate" msgstr "نفس المعدل" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:279 -#, fuzzy msgid "Same as bridge" -msgstr "نفس المصدر" +msgstr "مثل الجسر" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250 msgid "Same as source" @@ -7886,8 +7750,7 @@ msgstr "السبت" msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: pmg-gui/js/LoginView.js:277 -#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379 +#: pmg-gui/js/LoginView.js:277 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310 msgid "Save User name" msgstr "حفظ اسم المستخدم" @@ -8004,9 +7867,8 @@ msgid "Search domain" msgstr "مجال البحث" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48 -#, fuzzy msgid "Second" -msgstr "الخادم الثاني" +msgstr "ثان" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23 msgid "Second Factors" @@ -8021,9 +7883,8 @@ msgid "Second login factor required" msgstr "مطلوب عامل تسجيل الدخول الثاني" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48 -#, fuzzy msgid "Seconds" -msgstr "العوامل الثانية" +msgstr "الثواني" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141 @@ -8073,9 +7934,8 @@ msgstr "" "لصقها ، وإلغاء التحديد للإدخال اليدوي" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:126 -#, fuzzy msgid "Selected \"{0}\"" -msgstr "البريد المحدد" +msgstr "تم تحديد \"{0}\"" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:196 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98 @@ -8101,9 +7961,8 @@ msgid "Send NDR on Blocked E-Mails" msgstr "إرسال NDR على رسائل البريد الإلكتروني المحظورة" #: pmg-gui/js/Utils.js:620 -#, fuzzy msgid "Send Original Mail" -msgstr "إرسال orig. البريد" +msgstr "إرسال البريد الأصلي" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66 msgid "Send daily admin reports" @@ -8193,7 +8052,6 @@ msgid "Server ID" msgstr "معرف الخادم" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50 -#, fuzzy msgid "Server Status" msgstr "حالة الخادم" @@ -8209,8 +8067,7 @@ msgstr "بصمة إصبع شهادة الخادم SHA-256 ، مطلوبة للش #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115 msgid "" -"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed " -"certificates" +"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates" msgstr "بصمة SHA-256 الخاصة بشهادة الخادم ، مطلوبة للشهادات الموقعة ذاتيا" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:170 @@ -8291,8 +8148,7 @@ msgid "Shares" msgstr "تشارك" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621 -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2040 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107 @@ -8310,9 +8166,8 @@ msgid "Show" msgstr "تبين" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22 -#, fuzzy msgid "Show All Parts" -msgstr "إظهار كافة المهام" +msgstr "إظهار جميع الأجزاء" #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66 msgid "Show All Tasks" @@ -8363,8 +8218,7 @@ msgstr "" "اعرض تفاصيل الوظيفة والمدعوين والأحجام التي ستتأثر بوظيفة النسخ الاحتياطي" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2052 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59 @@ -8422,9 +8276,8 @@ msgstr "وقعت" #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:147 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:138 -#, fuzzy msgid "Signed/Offline" -msgstr "غير متصل" +msgstr "موقّع / غير متصل" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86 msgid "Simulate" @@ -8496,8 +8349,7 @@ msgstr "فتحات" msgid "Smarthost" msgstr "المضيف الذكي" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2053 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2053 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56 @@ -8561,9 +8413,8 @@ msgid "Source Datastore" msgstr "مخزن بيانات المصدر" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172 -#, fuzzy msgid "Source Namespace" -msgstr "مساحة الاسم" +msgstr "مصدر مساحة الاسم" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138 msgid "Source Remote" @@ -8619,9 +8470,8 @@ msgid "Spamscore" msgstr "نقاط البريد المزعج" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133 -#, fuzzy msgid "Spares" -msgstr "تشارك" +msgstr "إضافي" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81 msgid "Speed" @@ -8650,9 +8500,8 @@ msgid "Standard VGA" msgstr "القياسية VGA" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624 -#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80 -#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029 +#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80 pmg-gui/js/MailTracker.js:97 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2054 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:260 @@ -8708,9 +8557,8 @@ msgid "Start at boot" msgstr "البدء من الاقلاع" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38 -#, fuzzy msgid "Start on boot delay" -msgstr "البدء من الاقلاع" +msgstr "ابدأ في تأخير التمهيد" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:701 msgid "Start the selected backup job now?" @@ -8730,17 +8578,15 @@ msgid "Start/Shutdown order" msgstr "أمر البدء/إيقاف التشغيل" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78 -#, fuzzy msgid "Starttime" -msgstr "وقت البدء" +msgstr "وقت البداية" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42 msgid "Startup delay" msgstr "تأخير بدء التشغيل" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 -#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136 @@ -8763,11 +8609,11 @@ msgid "Statistic" msgstr "إحصائية" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 -#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 -#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 -#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5 +#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 +#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 +#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 +#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 +#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5 msgid "Statistics" msgstr "الإحصاء" @@ -8839,8 +8685,7 @@ msgstr "الحالة (لم يتم تحميل شريط)" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:213 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:219 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:269 @@ -8856,19 +8701,16 @@ msgid "Stop" msgstr "وقف" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:178 -#, fuzzy msgid "Stop MDS" -msgstr "وقف" +msgstr "وقف MDS" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:177 -#, fuzzy msgid "Stop MON" -msgstr "وقف" +msgstr "وقف MON" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568 -#, fuzzy msgid "Stop OSD" -msgstr "وقف" +msgstr "وقف OSD" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036 msgid "Stop all VMs and Containers" @@ -8887,8 +8729,7 @@ msgstr "إيقاف {0} فوراً" msgid "Stopped" msgstr "توقفت" -#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492 -#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244 +#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492 pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:54 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183 @@ -8933,9 +8774,8 @@ msgid "Storage {0} on node {1}" msgstr "{0} التخزين على {1} العقدة" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "تخزين" +msgstr "مخزن" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231 msgid "Sub-Device" @@ -8981,8 +8821,7 @@ msgstr "الشبكات الفرعية" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:427 -#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72 -#: proxmox-backup/www/Subscription.js:23 +#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72 proxmox-backup/www/Subscription.js:23 msgid "Subscription" msgstr "اشتراك" @@ -9211,20 +9050,20 @@ msgstr "علامة" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:340 msgid "Tag Color Override" -msgstr "" +msgstr "تجاوز لون العلامة" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:336 msgid "Tag Style Override" -msgstr "" +msgstr "تجاوز نمط العلامة" #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:56 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167 msgid "Tag must not be empty." -msgstr "" +msgstr "يجب ألا تكون العلامة فارغة." #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "العلامات" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243 @@ -9299,9 +9138,8 @@ msgstr "الضيف المستهدف" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664 -#, fuzzy msgid "Target Namespace" -msgstr "مساحة الاسم" +msgstr "مساحة الاسم المستهدفة" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167 @@ -9310,9 +9148,8 @@ msgid "Target Ratio" msgstr "النسبة المستهدفة" #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73 -#, fuzzy msgid "Target Server" -msgstr "الحجم المطلوب" +msgstr "الخادم المستهدف" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297 @@ -9413,17 +9250,15 @@ msgstr "سلسلة الاختبار" #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "نص" #: pmg-gui/js/Utils.js:648 msgid "Text Replacement" msgstr "استبدال النص" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161 -msgid "" -"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling." -msgstr "" -"مقدار البيانات المخزنة في النهاية في هذا التجمع. تستخدم للقياس التلقائي." +msgid "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling." +msgstr "مقدار البيانات المخزنة في النهاية في هذا التجمع. تستخدم للقياس التلقائي." #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots" @@ -9448,15 +9283,15 @@ msgstr "لا يُنصح باستخدام المستودع بدون اشتراك #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:422 msgid "The notes are added to each backup created by this job." -msgstr "" +msgstr "تتم إضافة الملاحظات إلى كل نسخة احتياطية تم إنشاؤها بواسطة هذه المهمة." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146 msgid "" "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools " "with ratios. Used for auto-scaling." msgstr "" -"نسبة كمية التخزين التي سيستهلكها هذا المجمع مقارنة بالمجمعات الأخرى ذات " -"النسب. تستخدم للقياس التلقائي." +"نسبة كمية التخزين التي سيستهلكها هذا المجمع مقارنة بالمجمعات الأخرى ذات النسب. " +"تستخدم للقياس التلقائي." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184 msgid "The saved VM state will be permanently lost." @@ -9484,9 +9319,8 @@ msgid "Thin provision" msgstr "توفير Thin" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127 -#, fuzzy msgid "This is not a valid CpuSet" -msgstr "هذا ليس اسم DNS صالح" +msgstr "هذه ليست CpuSet صالحة" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137 @@ -9500,15 +9334,16 @@ msgid "This will permanently erase all data." msgstr "سيؤدي ذلك إلى محو كافة البيانات بشكل دائم." #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96 -#, fuzzy msgid "This will permanently erase current {0} data." -msgstr "سيؤدي ذلك إلى محو بيانات VM الحالية بشكل دائم." +msgstr "سيؤدي هذا إلى محو بيانات {0} الحالية بشكل دائم." #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90 msgid "" "This will permanently remove all backups from the current namespace and all " "namespaces below it!" msgstr "" +"سيؤدي هذا إلى إزالة جميع النسخ الاحتياطية بشكل دائم من مساحة الاسم الحالية " +"وجميع مساحات الأسماء الموجودة أسفلها!" #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41 msgid "This {0} ID does not exist" @@ -9597,8 +9432,8 @@ msgstr "إلى فتحة" #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32 msgid "" -"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of " -"the VM." +"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of the " +"VM." msgstr "لاستخدام هذه الميزات تعيين العرض إلى SPICE في إعدادات الأجهزة من VM." #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:217 @@ -9653,8 +9488,7 @@ msgstr "أعلى مستلمون" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:179 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:242 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:240 msgid "Total" @@ -9726,11 +9560,11 @@ msgstr "نقل" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:384 msgid "Tree Shape" -msgstr "" +msgstr "شكل شجرة" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:325 msgid "Tree Shape: {0}" -msgstr "" +msgstr "شكل الشجرة: {0}" #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122 @@ -9756,9 +9590,9 @@ msgstr "مصادقة الاستيثاق الثنائي (2FA)" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:291 -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176 -#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290 -#: pmg-gui/js/Subscription.js:118 pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:244 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 +#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:290 pmg-gui/js/Subscription.js:118 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:244 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116 @@ -9838,9 +9672,8 @@ msgstr "تعذر تحميل حالة الاشتراك" msgid "Unable to parse network configuration" msgstr "غير قادر على تحليل تكوين الشبكة" -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167 -#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78 -#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 +#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25 msgid "Unchanged" msgstr "دون تغيير" @@ -10005,7 +9838,7 @@ msgstr "تحميل مفتاح تشفير عميل موجود" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309 msgid "Upper" -msgstr "" +msgstr "أعلى" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230 @@ -10139,7 +9972,7 @@ msgstr "استخدام الكمبيوتر اللوحي للمؤشر" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:195 msgid "" "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge" -msgstr "" +msgstr "استخدم القيمة الخاصة \"1\" لاكتساب قيمة MTU من الجسر الأساسي" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10 msgid "Use {0}" @@ -10224,7 +10057,7 @@ msgstr "تقرير نمط البريد المزعج للمستخدم" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:458 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5 msgid "User Tag Access" -msgstr "" +msgstr "الوصول إلى علامة المستخدم" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128 msgid "User Whitelist" @@ -10251,8 +10084,7 @@ msgstr "فئات المستخدمين" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342 -#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272 -#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167 +#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272 proxmox-backup/www/config/UserView.js:167 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38 msgid "User name" msgstr "اسم المستخدم" @@ -10298,12 +10130,12 @@ msgstr "مستخدم '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83 msgid "" "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host " -"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a " -"decrease in security in practice." +"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a decrease " +"in security in practice." msgstr "" "لا يُنصح باستخدام /dev/random كمصدر للإنتروبيا ، حيث يمكن أن يؤدي إلى تجويع " -"إنتروبيا المضيف. يفضل استخدام /dev/urandom ، ولا يؤدي إلى انخفاض مستوى " -"الأمان في الممارسة العملية." +"إنتروبيا المضيف. يفضل استخدام /dev/urandom ، ولا يؤدي إلى انخفاض مستوى الأمان " +"في الممارسة العملية." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584 @@ -10391,10 +10223,9 @@ msgid "Validation Delay" msgstr "تأخير التحقق من الصحة" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350 -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40 -#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410 -#: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588 -#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 +#: pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410 pmg-gui/js/Utils.js:473 +#: pmg-gui/js/Utils.js:588 pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128 #: proxmox-backup/www/Utils.js:511 proxmox-backup/www/Utils.js:548 #: proxmox-backup/www/Utils.js:591 proxmox-backup/www/Utils.js:633 msgid "Value" @@ -10533,8 +10364,7 @@ msgstr "عرض الشهادة" msgid "View DNS Record" msgstr "عرض سجل DNS" -#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63 -#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16 +#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16 msgid "View images" msgstr "عرض الصور" @@ -10590,8 +10420,7 @@ msgstr "كاشف الفيروسات" msgid "Virus Filter" msgstr "تصفية الفيروسات" -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60 -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84 +#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195 msgid "Virus Mails" @@ -10667,9 +10496,8 @@ msgid "Waiting for second factor." msgstr "في انتظار العامل الثاني." #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55 -#, fuzzy msgid "Wake on LAN" -msgstr "التنبيه على الشبكة المحلية (LAN)" +msgstr "استيقظ على الشبكة المحلية (LAN)" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'" @@ -10695,8 +10523,7 @@ msgstr "تحذير: جدار الحماية لا يزال معطلاً على م #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!" -msgstr "" -"تحذير: لم يتم تحديد أي أجهزة ، من المحتمل ألا يتم تشغيل الجهاز الظاهري!" +msgstr "تحذير: لم يتم تحديد أي أجهزة ، من المحتمل ألا يتم تشغيل الجهاز الظاهري!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS." @@ -10708,8 +10535,7 @@ msgid "" msgstr "تحذير: تحتاج إلى تحديث سجلات DNS _domainkey من كافة المجالات الموقعة!" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251 -#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251 proxmox-backup/www/Dashboard.js:316 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same." msgstr "تحذير: مستويات اشتراكك ليست هي نفسها." @@ -10723,13 +10549,12 @@ msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:" msgstr "ونوصي باتباع استراتيجية حفظ الأمن التالية:" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259 -#, fuzzy msgid "WebAuthn" -msgstr "Webauthn" +msgstr "WebAuthn" #: pmg-gui/js/TFAView.js:97 msgid "WebAuthn " -msgstr "Webauthn " +msgstr "WebAuthn " #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:177 msgid "WebAuthn Settings" @@ -10763,9 +10588,8 @@ msgid "Week" msgstr "أسبوع" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221 -#, fuzzy msgid "Weekly" -msgstr "أسبوع" +msgstr "اسبوعياً" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391 msgid "What" @@ -10837,11 +10661,10 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:389 msgid "" -"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump." -"conf is used as fallback" +"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump.conf " +"is used as fallback" msgstr "" -"بدون أي خيار حفظ ، يتم استخدام تكوين التخزين أو vzdump.conf العقدة كعقد " -"احتياطي" +"بدون أي خيار حفظ ، يتم استخدام تكوين التخزين أو vzdump.conf العقدة كعقد احتياطي" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193 msgid "Working" @@ -10855,8 +10678,7 @@ msgstr "أسوأ" msgid "Would you like to install it now?" msgstr "هل ترغب في تثبيته الآن؟" -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:246 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252 msgid "Write" @@ -10895,9 +10717,8 @@ msgid "Year" msgstr "عام" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223 -#, fuzzy msgid "Yearly" -msgstr "عام" +msgstr "سنوياً" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250 @@ -10938,20 +10759,19 @@ msgstr "لديك عقدة واحدة على الأقل بدون اشتراك." #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37 msgid "" -"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online " -"help for details." +"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online help " +"for details." msgstr "" -"تحتاج إلى إضافة قرص EFI لتخزين إعدادات EFI. راجع التعليمات عبر الإنترنت " -"للحصول على التفاصيل." +"تحتاج إلى إضافة قرص EFI لتخزين إعدادات EFI. راجع التعليمات عبر الإنترنت للحصول " +"على التفاصيل." #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing" msgstr "تحتاج إلى إنشاء محدد قبل تمكين توقيع DKIM" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39 -#, fuzzy msgid "You need to create an initial config once." -msgstr "تحتاج إلى إنشاء التكوين الأولي مرة واحدة." +msgstr "تحتاج إلى إنشاء تهيئة أولية مرة واحدة." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17 msgid "" @@ -10965,8 +10785,7 @@ msgid "Your E-Mail" msgstr "بريدك الالكتروني" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258 -#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258 proxmox-backup/www/Dashboard.js:312 msgid "Your subscription status is valid." msgstr "حالة الاشتراك صالحة." @@ -11036,9 +10855,8 @@ msgid "current" msgstr "حديث" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:105 -#, fuzzy msgid "dRAID Config" -msgstr "تكوين IP" +msgstr "تكوين dRAID" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26 msgid "daily" @@ -11092,7 +10910,7 @@ msgstr "سريع وجيد" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124 msgid "first disk" -msgstr "" +msgstr "القرص الأول" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7 msgid "good" @@ -11236,29 +11054,26 @@ msgid "privileged only" msgstr "مميزة فقط" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891 -#, fuzzy msgid "protected" -msgstr "محمي" +msgstr "يتمتع بالحماية" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526 -msgid "" -"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!" +msgid "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!" msgstr "" "سيتم إعادة تشغيل pveproxy مع شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة المستخدم " "الرسومية!" #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43 msgid "root@$hostname" -msgstr "" +msgstr "root@$hostname" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56 msgid "running" msgstr "قيد التشغيل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82 -#, fuzzy msgid "running..." -msgstr "قيد التشغيل" +msgstr "نَشِيط..." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57 msgid "stopped" @@ -11295,8 +11110,7 @@ msgstr "بدون صلاحيات فقط" msgid "unsafe" msgstr "غير مأمون" -#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38 -#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46 +#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38 pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247 @@ -11326,9 +11140,8 @@ msgid "{0} ({1}/{2}) successful" msgstr "{0} ({1} / {2}) نجح" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73 -#, fuzzy msgid "{0} Attachments" -msgstr "لا ملفات مرفقة" +msgstr "{0} المرفقات" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205 @@ -11338,14 +11151,12 @@ msgid "{0} ID" msgstr "معرف {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13 -#, fuzzy msgid "{0} Item" -msgstr "معرف {0}" +msgstr "{0} عنصر" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13 -#, fuzzy msgid "{0} Items" -msgstr "{0} دقيقة" +msgstr "{0} العناصر" #: proxmox-backup/www/Utils.js:683 msgid "{0} conflicting tasks still active." @@ -11461,8 +11272,7 @@ msgstr "{0}% من {1}" #~ msgid "" #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA." -#~ msgstr "" -#~ "لا يتم دعم تكوين المعامل الثاني المخصص في ملفات التخصيص مع '{0}' TFA." +#~ msgstr "لا يتم دعم تكوين المعامل الثاني المخصص في ملفات التخصيص مع '{0}' TFA." #~ msgid "Day of week" #~ msgstr "يوم من الأسبوع" @@ -11521,11 +11331,11 @@ msgstr "{0}% من {1}" #~ msgstr "ملاحظة: التراجع يوقف CT" #~ msgid "" -#~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. " -#~ "Please use the client to do this." +#~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please " +#~ "use the client to do this." #~ msgstr "" -#~ "ملاحظة: لن يتم التحقق من تواقيع الملفات الموقعة على الخادم. الرجاء " -#~ "استخدام العميل للقيام بذلك." +#~ "ملاحظة: لن يتم التحقق من تواقيع الملفات الموقعة على الخادم. الرجاء استخدام " +#~ "العميل للقيام بذلك." #, fuzzy #~ msgid "Notfiy User" @@ -11612,8 +11422,7 @@ msgstr "{0}% من {1}" #~ msgid "" #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and " #~ "follow the instructions." -#~ msgstr "" -#~ "لتسجيل جهاز U2F، قم بتوصيل الجهاز، ثم انقر فوق الزر واتبع الإرشادات." +#~ msgstr "لتسجيل جهاز U2F، قم بتوصيل الجهاز، ثم انقر فوق الزر واتبع الإرشادات." #~ msgid "Toggle Legend" #~ msgstr "تبديل وسيلة إيضاح" -- 2.39.2