From dcf88b4fee7ca3f95009528179ab5183ac35bc9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Lamprecht Date: Mon, 26 Jun 2023 08:00:15 +0200 Subject: [PATCH] update Ukrainian translations MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Contributed-by: Олександр Олександрович Signed-off-by: Thomas Lamprecht --- ukr.po | 122 +++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/ukr.po b/ukr.po index 16f0249..02e275b 100644 --- a/ukr.po +++ b/ukr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Wed Jun 21 18:10:26 2023\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-18 18:38+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-25 22:44+0300\n" "Last-Translator: Oleksandr KHarchenko \n" "Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n" "Language: uk\n" @@ -64,6 +64,8 @@ msgid "" "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is " "intended." msgstr "" +"Вибраний пристрій не входить до окремої групи IOMMU, переконайтеся, що це " +"передбачено." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110 @@ -341,7 +343,7 @@ msgstr "Додати стрічку" #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26 msgid "Add USB mapping" -msgstr "" +msgstr "Додати USB-відображення" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11 msgid "Add a TOTP login factor" @@ -371,7 +373,7 @@ msgstr "Додати як Сховище" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337 msgid "Add new host mapping for '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Додати нове відображення хостів для '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration." @@ -615,19 +617,16 @@ msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?" msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати вставлену стрічку?" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove '{0}'" -msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {0}" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи {0}" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи '{0}' для '{1}'" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи {0}" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи '{0}' на '{1}' для '{2}'" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178 @@ -1210,11 +1209,11 @@ msgstr "Скасувати Редагування" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35 msgid "Cannot find PCI id {0}" -msgstr "" +msgstr "Не вдається знайти PCI id {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38 msgid "Cannot find USB device {0}" -msgstr "" +msgstr "Не вдається знайти USB-Пристрій {0}" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52 msgid "Cannot remove disk image." @@ -1740,7 +1739,7 @@ msgstr "Лише зміна конфігурації, жодні дані не #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація для {0} неправильна ('{1}' != '{2}')" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967 msgid "Configure" @@ -3020,12 +3019,11 @@ msgstr "Редагувати" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345 msgid "Edit Mapping '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Редагувати відображення '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346 -#, fuzzy msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'" -msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}'" +msgstr "Редагувати відображення '{0}' для '{1}'" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146 @@ -3101,18 +3099,16 @@ msgid "Enable DKIM Signing" msgstr "Увімкнути підпис DKIM" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306 -#, fuzzy msgid "Enable Job" -msgstr "Увімкнути" +msgstr "Увімкнути Завдання" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229 msgid "Enable NUMA" msgstr "Увімкнути NUMA" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344 -#, fuzzy msgid "Enable New" -msgstr "Увімкнути новий" +msgstr "Увімкнути Нове" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10 msgid "Enable TLS" @@ -4339,11 +4335,11 @@ msgstr "ID {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75 msgid "ID/Node/Path" -msgstr "" +msgstr "ID/Вузол/Шлях" #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75 msgid "ID/Node/Vendor&Device" -msgstr "" +msgstr "ID/Вузол/Постачальник&Пристрій" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274 @@ -4371,7 +4367,6 @@ msgid "IOMMU Group" msgstr "Група IOMMU" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88 -#, fuzzy msgid "IOMMU-Group" msgstr "Група IOMMU" @@ -5350,22 +5345,21 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "Виробник" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193 -#, fuzzy msgid "Mapped Device" -msgstr "Посередницькі пристрої" +msgstr "Відображений пристрій" #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:51 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276 msgid "Mapping matches host data" -msgstr "" +msgstr "Відображення збігається з даними хоста" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166 msgid "Mapping on Node" -msgstr "" +msgstr "Відображення на Вузлі" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77 msgid "Match" @@ -5766,7 +5760,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42 msgid "Must choose at least one device" -msgstr "" +msgstr "Необхідно вибрати принаймні один пристрій" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110 msgid "Must end with" @@ -6114,9 +6108,8 @@ msgid "No Delay" msgstr "Без затримки" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5 -#, fuzzy msgid "No Devices found" -msgstr "Дисків не знайдено" +msgstr "Пристрої не знайдено" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68 msgid "No Disk selected" @@ -6162,15 +6155,16 @@ msgid "" "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further " "information." msgstr "" +"IOMMU не виявлено, активуйте його. Для отримання додаткової інформації див. " +"документацію." #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284 msgid "No LDAP/AD Realm found" -msgstr "" +msgstr "Сфера LDAP/AD не знайдено" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8 -#, fuzzy msgid "No Mapping found" -msgstr "Нічого не знайдено" +msgstr "Відображення не знайдено" #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8 msgid "No Mount-Units found" @@ -6345,9 +6339,8 @@ msgid "No valid subscription" msgstr "Немає дійсної підписки" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8 -#, fuzzy msgid "No {0} configured" -msgstr "{0} не налаштовано." +msgstr "Не налаштовано {0}" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101 msgid "No {0} configured." @@ -6866,13 +6859,12 @@ msgid "PCI Device" msgstr "PCI-Пристрій" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302 -#, fuzzy msgid "PCI Devices" -msgstr "PCI-Пристрій" +msgstr "PCI-Пристрої" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8 msgid "PCI mapping" -msgstr "" +msgstr "PCI-відображення" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343 @@ -6912,9 +6904,8 @@ msgid "Partitions" msgstr "Розділи" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159 -#, fuzzy msgid "Pass through all functions as one device" -msgstr "Перекидання певного пристрою" +msgstr "Прокидання всіх функцій як один пристрій" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67 msgid "Passthrough a full port" @@ -7672,9 +7663,8 @@ msgid "Raw Certificate" msgstr "Необроблений сертифікат" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219 -#, fuzzy msgid "Raw Device" -msgstr "Пристрій" +msgstr "Необроблений Пристрій" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5 msgid "Raw disk image" @@ -7746,17 +7736,16 @@ msgstr "Сфера" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4 msgid "Realm Sync" -msgstr "Синхронізація сфери" +msgstr "Синхронізація Сфери" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172 msgid "Realm Sync Job" -msgstr "Завдання синхронізація сфери" +msgstr "Завдання синхронізація Сфери" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153 -#, fuzzy msgid "Realm Sync Jobs" -msgstr "Завдання синхронізація сфери" +msgstr "Завдання синхронізація Сфери" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44 @@ -8017,9 +8006,8 @@ msgid "Remove" msgstr "Видалити" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354 -#, fuzzy msgid "Remove '{0}'" -msgstr "Видалити простір імен '{0}'" +msgstr "Видалити '{0}'" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363 msgid "Remove ACLs of vanished users" @@ -8083,14 +8071,12 @@ msgid "Remove from replication, HA and backup jobs" msgstr "Видалити із завдань реплікації, HA та резервного копіювання" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357 -#, fuzzy msgid "Remove mapping '{0}'" -msgstr "Видалити простір імен '{0}'" +msgstr "Вилучити відображення '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356 -#, fuzzy msgid "Remove mapping for '{0}'" -msgstr "Видалити простір імен '{0}'" +msgstr "Вилучити відображення для '{0}'" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982 msgid "Remove namespace '{0}'" @@ -8229,9 +8215,8 @@ msgid "Resource" msgstr "Ресурс" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287 -#, fuzzy msgid "Resource Mappings" -msgstr "Відображення сховища даних" +msgstr "Ресурс Відображень" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16 @@ -8426,7 +8411,6 @@ msgid "Rules" msgstr "Правила" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151 -#, fuzzy msgid "Run Now" msgstr "Запустити зараз" @@ -9687,9 +9671,8 @@ msgid "Subscriptions" msgstr "Підписки" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84 -#, fuzzy msgid "Subsystem Vendor/Device" -msgstr "Використовувати USB Постачальник/ID пристрою" +msgstr "Підсистема Постачальник/Пристрій" #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:568 @@ -10218,25 +10201,23 @@ msgstr "" "після консультації з офіційною службою підтримки Proxmox!" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494 -#, fuzzy msgid "" "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!" -msgstr "Корпоративний репозиторій увімкнено, але активної підписки немає!" +msgstr "Корпоративний репозиторій {0} увімкнено, але немає активної підписки!" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:501 -#, fuzzy msgid "" "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!" msgstr "" -"Репозиторій без підписки не рекомендується для використання у виробництві!" +"Репозиторій {0} без підписки {1} не рекомендовано для використання у " +"виробництві!" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509 -#, fuzzy msgid "" "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended " "for production use!" msgstr "" -"Тестовий репозиторій може завантажувати нестабільні оновлення, тому його НЕ " +"Тестовий репозиторій {0} може містити нестабільні оновлення і НЕ " "рекомендується використовувати у виробництві!" #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167 @@ -10625,9 +10606,8 @@ msgid "USB Device" msgstr "USB-Пристрій" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312 -#, fuzzy msgid "USB Devices" -msgstr "USB-Пристрій" +msgstr "USB-Пристрої" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88 msgid "Ukrainian" @@ -10687,9 +10667,8 @@ msgid "Unknown LDAP address" msgstr "Невідома адреса LDAP" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271 -#, fuzzy msgid "Unknown Node" -msgstr "Невідомий" +msgstr "Невідомий Вузол" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:425 msgid "Unknown error" @@ -10960,9 +10939,8 @@ msgid "Use local time for RTC" msgstr "Використовуйте місцевий час для RTC" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85 -#, fuzzy msgid "Use mapped Device" -msgstr "Посередницькі пристрої" +msgstr "Використовувати прив'язаний Пристрій" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133 msgid "Use physical CD/DVD Drive" @@ -10985,9 +10963,8 @@ msgid "Use watchdog based fencing." msgstr "Використовуйте огорожу на основі watchdog." #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236 -#, fuzzy msgid "Use with Mediated Devices" -msgstr "Посередницькі пристрої" +msgstr "Використання з опосередкованими пристроями" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10 msgid "Use {0}" @@ -11300,9 +11277,8 @@ msgid "Vendor" msgstr "Постачальник" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80 -#, fuzzy msgid "Vendor/Device" -msgstr "Використовувати USB Постачальник/ID пристрою" +msgstr "Постачальник/Пристрій" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16 msgid "Verbose" @@ -11673,6 +11649,8 @@ msgid "" "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on " "guest start." msgstr "" +"Якщо вибрано кілька пристроїв, під час гостьового запуску буде обрано перший " +"вільний пристрій." #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255 -- 2.39.5