]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed May 27 14:46:19 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
25 msgid "/some/path"
26 msgstr "/some/path"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
29 msgid ""
30 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
31 msgstr ""
32
33 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
34 msgid "ACME"
35 msgstr ""
36
37 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
38 msgid "ACME DNS Plugin"
39 msgstr ""
40
41 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
42 msgid "ACME Directory"
43 msgstr "ACMEディレクトリ"
44
45 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
46 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
47 msgid "ACPI support"
48 msgstr "ACPI サポート"
49
50 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
51 #, fuzzy
52 msgid "API"
53 msgstr "PID"
54
55 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
56 msgid "API Data"
57 msgstr ""
58
59 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
61 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
62 msgid "API Token"
63 msgstr ""
64
65 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
67 #, fuzzy
68 msgid "API Token Permission"
69 msgstr "ユーザのアクセス権限"
70
71 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
73 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
74 msgid "API Tokens"
75 msgstr ""
76
77 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
78 msgid "Abort"
79 msgstr "中止"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
82 msgid "Accept TOS"
83 msgstr "Accept TOS"
84
85 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
86 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
87 msgid "Account"
88 msgstr "アカウント"
89
90 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
91 #, fuzzy
92 msgid "Account Name"
93 msgstr "アカウント"
94
95 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
96 msgid "Account attribute name"
97 msgstr "アカウント属性名"
98
99 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
101 msgid "Accounts"
102 msgstr "アカウント"
103
104 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
105 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
106 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
107 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
108 msgid "Action"
109 msgstr "動作"
110
111 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:131
112 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
113 msgstr ""
114
115 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
116 msgid "Action Objects"
117 msgstr "アクション”オブジェクト”"
118
119 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
120 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:358 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
121 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
122 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
123 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
124 msgid "Active"
125 msgstr "稼働中"
126
127 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:578
128 msgid "Active Directory Server"
129 msgstr "Active Directory サーバー"
130
131 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445
132 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:261 pmg-gui/js/ActionList.js:103
133 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
134 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
135 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:160
136 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
137 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
138 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
139 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
141 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
142 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
143 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
144 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:112
145 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
146 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
147 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
148 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
149 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:473
151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:286
152 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
153 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:619
155 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:100
156 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:100
157 msgid "Add"
158 msgstr "追加"
159
160 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
161 #, fuzzy
162 msgid "Add ACME Account"
163 msgstr "アカウント"
164
165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
166 #, fuzzy
167 msgid "Add EFI Disk"
168 msgstr "EFIディスク"
169
170 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
171 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
172 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
173 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
174 msgid "Add Storage"
175 msgstr "ストレージ追加"
176
177 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
178 msgid "Add TLS received header"
179 msgstr ""
180
181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
183 #, fuzzy
184 msgid "Add as Storage"
185 msgstr "ストレージ追加"
186
187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
188 #, fuzzy
189 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
190 msgstr "クラスタ情報"
191
192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
193 #, fuzzy
194 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
195 msgstr "クラスタ情報"
196
197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:224
198 msgid ""
199 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
200 "Monitor tab."
201 msgstr ""
202
203 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
204 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
206 msgid "Address"
207 msgstr "アドレス"
208
209 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
210 msgid "Addresses"
211 msgstr "アドレス"
212
213 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
214 msgid "Administration"
215 msgstr "管理"
216
217 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
218 msgid "Administrator"
219 msgstr "管理者"
220
221 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
222 msgid "Administrator EMail"
223 msgstr "管理者Eメール"
224
225 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:341
226 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
227 msgid "Advanced"
228 msgstr "詳細設定"
229
230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
231 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
232 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
235 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
236 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
237 msgid "Alias"
238 msgstr "別名"
239
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
243 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
244 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
245 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:40
246 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
247 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
248 msgid "All"
249 msgstr "全部"
250
251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
252 msgid "All Functions"
253 msgstr "全機能"
254
255 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
256 msgid "All except {0}"
257 msgstr "{0} を除くすべて"
258
259 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
260 msgid "Allocated"
261 msgstr "割当済"
262
263 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68
264 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
265 msgid "Allow HREFs"
266 msgstr "HREF許可"
267
268 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
269 msgid "Allow local disk migration"
270 msgstr ""
271
272 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:104 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:112
273 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:120
274 msgid "Allowed characters"
275 msgstr "使用可能な文字"
276
277 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
278 msgid "Always"
279 msgstr "常時"
280
281 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:45
282 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
283 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:512
284 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
285 msgid "Apply"
286 msgstr ""
287
288 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:139
289 #, fuzzy
290 msgid "Apply Configuration"
291 msgstr "設定"
292
293 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
294 #, fuzzy
295 msgid "Apply Custom Scores"
296 msgstr "スパムスコア"
297
298 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
299 msgid "Architecture"
300 msgstr "アーキテクチャ"
301
302 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
303 msgid "Archive Filter"
304 msgstr "アーカイブフィルタ"
305
306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:452
307 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
308 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか?"
309
310 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
311 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
312 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
313
314 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:133 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
315 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:181
316 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:160
317 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:416
319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
322 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
323 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
324 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
325
326 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
327 #, fuzzy
328 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
329 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
330
331 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
332 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
333 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
334
335 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:176
336 #, fuzzy
337 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
338 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
339
340 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:302
341 msgid ""
342 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
343 msgstr ""
344 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
345 "入\n"
346 "力."
347
348 #: pmg-gui/js/Utils.js:545
349 msgid "Attach orig. Mail"
350 msgstr ""
351
352 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
353 #, fuzzy
354 msgid "Attachment Quarantine"
355 msgstr "スパム検疫"
356
357 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
358 msgid "Attribute"
359 msgstr "属性"
360
361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:721
365 #, fuzzy
366 msgid "Audio Device"
367 msgstr "デバイス"
368
369 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
370 msgid "Auditor"
371 msgstr ""
372
373 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
374 msgid "Authentication"
375 msgstr "認証"
376
377 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
378 msgid "Authentication mode"
379 msgstr "認証モード"
380
381 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
382 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
383 msgstr ""
384
385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
388 #, fuzzy
389 msgid "Automatic"
390 msgstr "自動的に開始"
391
392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:316
393 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
394 msgstr ""
395
396 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:52
397 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
398 msgid "Autostart"
399 msgstr "自動的に開始"
400
401 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
402 msgid "Avail"
403 msgstr "残容量"
404
405 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
406 msgid "Available"
407 msgstr "有効"
408
409 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
410 msgid "Available Objects"
411 msgstr "可能なオブジェクト"
412
413 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
414 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
415 msgid "Avg. Mail Processing Time"
416 msgstr "平均メール処理時間"
417
418 #: pmg-gui/js/Utils.js:586
419 msgid "BCC"
420 msgstr ""
421
422 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
423 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
424 msgid "Back"
425 msgstr "戻る"
426
427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
428 msgid "Backend Driver"
429 msgstr ""
430
431 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
432 msgid "Backscatter Score"
433 msgstr ""
434
435 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:549 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
436 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
441 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
442 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
443 msgid "Backup"
444 msgstr "バックアップ"
445
446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
447 msgid "Backup Job"
448 msgstr "バックアップJob"
449
450 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
451 #, fuzzy
452 msgid "Backup Restore"
453 msgstr "バックアップJob"
454
455 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:116
456 msgid "Backup now"
457 msgstr "今すぐバックアップ"
458
459 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1035
460 msgid "Bad Request"
461 msgstr ""
462
463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
464 msgid "Ballooning Device"
465 msgstr "Ballooning Device"
466
467 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
468 msgid "Bandwidth Limit"
469 msgstr "帯域制限値"
470
471 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:174
472 #, fuzzy
473 msgid "Bandwidth Limits"
474 msgstr "帯域制限値"
475
476 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
477 msgid "Base DN"
478 msgstr "ベースDN"
479
480 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
481 msgid "Base DN for Groups"
482 msgstr "グループのベースDN"
483
484 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
485 msgid "Base Domain Name"
486 msgstr "ベースドメイン名"
487
488 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
489 msgid "Base storage"
490 msgstr "ベースストレージ"
491
492 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
493 msgid "Base volume"
494 msgstr "ベースボリューム"
495
496 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
497 msgid "Basic"
498 msgstr "Basic"
499
500 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:86
501 msgid "Before Queue Filtering"
502 msgstr ""
503
504 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:141
505 #, fuzzy
506 msgid "Bind Password"
507 msgstr "パスワード"
508
509 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:134
510 #, fuzzy
511 msgid "Bind User"
512 msgstr "ユーザー"
513
514 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
515 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:339 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
516 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:206 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
517 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
518 msgid "Blacklist"
519 msgstr "ブラックリスト"
520
521 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
522 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
523 msgid "Block Size"
524 msgstr "ブロック長"
525
526 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
527 #, fuzzy
528 msgid "Block encrypted archives and documents"
529 msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
530
531 #: pmg-gui/js/Utils.js:540
532 msgid "Body"
533 msgstr ""
534
535 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:392
536 #, fuzzy
537 msgid "Bond Mode"
538 msgstr "モード"
539
540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
542 msgid "Boot Order"
543 msgstr "ブート順"
544
545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
548 msgid "Boot device"
549 msgstr "ブートデバイス"
550
551 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
552 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
553 msgid "Bootdisk size"
554 msgstr "ブートディスクサイズ"
555
556 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
557 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
558 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
559 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
560 msgid "Bounces"
561 msgstr "バウンス"
562
563 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
565 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:502
566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
567 msgid "Bridge"
568 msgstr "ブリッジ"
569
570 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:68
571 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:74
572 msgid "Bridge ports"
573 msgstr "ブリッジポート"
574
575 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
576 msgid "Build time"
577 msgstr "作成時刻"
578
579 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
580 msgid "Built-In"
581 msgstr "ビルトイン"
582
583 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
584 msgid "Bulk Actions"
585 msgstr "一括操作"
586
587 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
588 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
589 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
590 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
591 msgid "Bulk Migrate"
592 msgstr "一括マイグレート"
593
594 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
595 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
596 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
597 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
598 msgid "Bulk Start"
599 msgstr "一括起動"
600
601 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
602 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
603 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
604 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
605 msgid "Bulk Stop"
606 msgstr "一括停止"
607
608 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
609 msgid "Bus/Device"
610 msgstr "バス/デバイス"
611
612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:637
614 msgid "CD/DVD Drive"
615 msgstr "CD/DVD ドライブ"
616
617 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
618 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:418
619 #, fuzzy
620 msgid "CIDR"
621 msgstr "IP/CIDR"
622
623 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409 pve-manager/www/manager6/Utils.js:267
624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
625 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
626 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
629 msgid "CPU"
630 msgstr "CPU"
631
632 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
634 msgid "CPU limit"
635 msgstr "CPUの上限"
636
637 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:145
639 msgid "CPU units"
640 msgstr "CPUユニット"
641
642 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
643 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:180
644 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
645 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
646 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
647 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
648 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
649 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
650 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
651 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
652 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
653 msgid "CPU usage"
654 msgstr "CPU使用率"
655
656 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:983
657 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
658 msgid "CPU(s)"
659 msgstr "CPU"
660
661 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
662 msgid "CRM State"
663 msgstr "CRMステート"
664
665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:226
666 msgid "Cache"
667 msgstr "キャッシュ"
668
669 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
670 msgid "Cancel"
671 msgstr ""
672
673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
674 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
675 msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
676
677 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
678 msgid "Cannot remove disk image."
679 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
680
681 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
682 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
683 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
684
685 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
686 msgid "Capacity"
687 msgstr "容量"
688
689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
690 #, fuzzy
691 msgid "Ceph Version"
692 msgstr "バージョン"
693
694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
695 #, fuzzy
696 msgid "Ceph cluster configuration"
697 msgstr "クラスタ情報"
698
699 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
700 msgid "CephFS"
701 msgstr "CephFS"
702
703 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
704 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
705 msgid "Certificate"
706 msgstr "Certificate"
707
708 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
709 msgid "Certificate Chain"
710 msgstr "Certificate Chain"
711
712 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:181
713 msgid "Certificates"
714 msgstr "Certificates"
715
716 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
717 msgid "Challenge Plugins"
718 msgstr ""
719
720 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
721 #, fuzzy
722 msgid "Challenge Type"
723 msgstr "Content Type"
724
725 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
726 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
727 msgid "Changelog"
728 msgstr "Changelog"
729
730 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
731 msgid "Channel"
732 msgstr "チャネル"
733
734 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
735 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
736 msgid "Check"
737 msgstr "Check"
738
739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
740 #, fuzzy
741 msgid "Choose Device"
742 msgstr "PCIデバイス"
743
744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
745 msgid "Choose Port"
746 msgstr "ポートを選択"
747
748 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
749 msgid "ClamAV"
750 msgstr ""
751
752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
753 msgid "Class"
754 msgstr "クラス"
755
756 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
757 msgid "Clean"
758 msgstr ""
759
760 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
761 msgid "Cleanup Disks"
762 msgstr ""
763
764 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:404
765 msgid "Client"
766 msgstr ""
767
768 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:66
769 msgid "Client Connection Count Limit"
770 msgstr "クライアント接続数制限"
771
772 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:69
773 msgid "Client Connection Rate Limit"
774 msgstr "クライアント接続速度制限"
775
776 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
777 msgid "Client Message Rate Limit"
778 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
779
780 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
781 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
784 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
787 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
788 msgid "Clone"
789 msgstr "クローン"
790
791 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
792 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
793 msgid "Close"
794 msgstr "クローズ"
795
796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:234
799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:707
800 msgid "CloudInit Drive"
801 msgstr "CloudInitデバイス"
802
803 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
804 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
805 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
807 msgid "Cluster"
808 msgstr "クラスタ"
809
810 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
812 msgid "Cluster Administration"
813 msgstr "クラスタ管理"
814
815 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
816 msgid "Cluster Information"
817 msgstr "クラスタ情報"
818
819 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
820 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
821 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:128
822 msgid "Cluster Join"
823 msgstr "クラスタJoin"
824
825 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:49
826 msgid "Cluster Join Information"
827 msgstr "クラスタJoin情報"
828
829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
830 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
831 msgid "Cluster Name"
832 msgstr "クラスタ名"
833
834 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
835 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:369
836 #, fuzzy
837 msgid "Cluster Network"
838 msgstr "信頼済ネットワーク"
839
840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:213
841 msgid "Cluster Nodes"
842 msgstr "クラスタノード"
843
844 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:279
845 msgid ""
846 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
847 msgstr "クラスタjoinタスク完了、node certificate may have changed, reload GUI!"
848
849 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
850 msgid "Cluster log"
851 msgstr "クラスタログ"
852
853 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
854 msgid "Command"
855 msgstr "コマンド"
856
857 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
858 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:225
859 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:432 pmg-gui/js/ActionList.js:143
860 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
861 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
862 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
863 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:65 pmg-gui/js/RelayDomains.js:104
864 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:136 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131
865 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279
866 #: pmg-gui/js/Transport.js:108 pmg-gui/js/Transport.js:195
867 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:149 pmg-gui/js/UserView.js:167
868 #: pmg-gui/js/Utils.js:508 pmg-gui/js/Utils.js:565 pmg-gui/js/Utils.js:598
869 #: pmg-gui/js/Utils.js:634 pmg-gui/js/Utils.js:673
870 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
871 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
872 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
873 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
874 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
875 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
876 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
877 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
878 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:78
879 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
880 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
881 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:192
882 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
883 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
884 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
885 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
886 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
887 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
888 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
889 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
890 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
891 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
892 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
893 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
894 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
895 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
896 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
897 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
898 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
899 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
900 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
901 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
902 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
903 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
904 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
905 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
906 msgid "Comment"
907 msgstr "コメント"
908
909 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
910 msgid "Community"
911 msgstr "Community"
912
913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
914 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
915 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
916 msgid "Compression"
917 msgstr "圧縮"
918
919 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
920 msgid "Config Version"
921 msgstr "Config Version"
922
923 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
924 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
925 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
926 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
927 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
928 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
929 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:326
930 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
931 msgid "Configuration"
932 msgstr "設定"
933
934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
935 #, fuzzy
936 msgid "Configuration Database"
937 msgstr "設定"
938
939 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1036
940 #, fuzzy
941 msgid "Configuration Unsupported"
942 msgstr "設定"
943
944 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506
945 #, fuzzy
946 msgid "Configure"
947 msgstr "確認"
948
949 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
950 #, fuzzy
951 msgid "Configure Ceph"
952 msgstr "確認"
953
954 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:46
955 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
956 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:129 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
957 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
959 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:498
960 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
966 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
974 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:174
975 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
976 msgid "Confirm"
977 msgstr "確認"
978
979 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:30 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
980 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
982 msgid "Confirm password"
983 msgstr "パスワードの確認"
984
985 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:245 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:362
986 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:364 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:366
987 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:368 pve-manager/www/manager6/Utils.js:525
988 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1405
989 msgid "Connection error"
990 msgstr "接続エラー"
991
992 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
993 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
994 msgstr ""
995
996 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
997 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
998 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
1000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
1001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
1002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
1003 msgid "Console"
1004 msgstr "コンソール"
1005
1006 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
1007 msgid "Console Viewer"
1008 msgstr "コンソールビューワ"
1009
1010 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
1011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
1012 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
1013 msgid "Console mode"
1014 msgstr "コンソールモード"
1015
1016 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
1017 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
1018 msgid "Contact"
1019 msgstr "コンタクト"
1020
1021 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:564
1022 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
1023 msgid "Container"
1024 msgstr "コンテナ"
1025
1026 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:562
1027 msgid "Container template"
1028 msgstr "コンテナテンプレート"
1029
1030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
1031 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1032 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1033
1034 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
1035 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1036 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
1037 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
1038 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
1039 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
1040 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1041 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1042 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
1043 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1044 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
1045 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
1046 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1047 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1048 msgid "Content"
1049 msgstr "内容"
1050
1051 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
1052 msgid "Content Type"
1053 msgstr "Content Type"
1054
1055 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
1056 msgid "Content Type Filter"
1057 msgstr "Content Typeフィルタ"
1058
1059 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1060 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Controller"
1063 msgstr "SCSIコントローラ"
1064
1065 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Controllers"
1068 msgstr "SCSIコントローラ"
1069
1070 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
1071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
1073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
1075 msgid "Convert to template"
1076 msgstr "テンプレートに変換"
1077
1078 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
1079 msgid "Copy"
1080 msgstr "コピー"
1081
1082 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:119
1083 msgid "Copy Information"
1084 msgstr "コピー情報"
1085
1086 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165
1087 msgid "Copy Secret Value"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:545
1091 msgid "Copy data"
1092 msgstr "データのコピー"
1093
1094 #: pmg-gui/js/Utils.js:653
1095 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:62
1099 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1100 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1101
1102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
1103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
1104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
1105 msgid "Cores"
1106 msgstr "コア"
1107
1108 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1109 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
1110 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
1111 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1112 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
1113 msgid "Count"
1114 msgstr "カウント"
1115
1116 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
1117 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:534
1118 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:536 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:538
1119 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:540 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:542
1120 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:543 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:554
1121 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:555 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:556
1122 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:557
1123 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:307
1124 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:265
1125 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
1126 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
1127 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
1128 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:58
1129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
1130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
1131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1132 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1133 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1134 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1135 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
1136 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1137 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1138 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1139 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1140 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
1141 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1142 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1143 msgid "Create"
1144 msgstr "作成"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:276
1147 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1148 msgid "Create CT"
1149 msgstr "CTを作成"
1150
1151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
1152 msgid "Create CephFS"
1153 msgstr "CephFSを作成"
1154
1155 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
1156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:146
1157 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
1158 msgid "Create Cluster"
1159 msgstr "クラスタを作成"
1160
1161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Create Device Nodes"
1164 msgstr "Mediated Devices"
1165
1166 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:263
1167 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1168 msgid "Create VM"
1169 msgstr "VMを作成"
1170
1171 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1172 msgid "Created"
1173 msgstr "作成済"
1174
1175 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1176 msgid "Custom"
1177 msgstr "カスタム"
1178
1179 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
1180 msgid ""
1181 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1185 msgid "Custom Rule Score"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Custom Scores"
1191 msgstr "スパムスコア"
1192
1193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1194 #, fuzzy
1195 msgid "DB Disk"
1196 msgstr "ディスク"
1197
1198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1199 #, fuzzy
1200 msgid "DB size"
1201 msgstr "ディスクサイズ"
1202
1203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1205 msgid "DHCP"
1206 msgstr "DHCP"
1207
1208 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1209 msgid "DKIM"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1213 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1216 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:189
1217 msgid "DNS"
1218 msgstr "DNS"
1219
1220 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1221 msgid "DNS API"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1225 msgid "DNS TXT Record"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1229 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1231 msgid "DNS domain"
1232 msgstr "DNS ドメイン"
1233
1234 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1235 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1236 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1237 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1238 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1239 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1241 msgid "DNS server"
1242 msgstr "DNS サーバー"
1243
1244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1246 msgid "DNS servers"
1247 msgstr "DNS サーバー"
1248
1249 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1250 #, fuzzy
1251 msgid "DNSBL Sites"
1252 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1253
1254 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1255 msgid "DNSBL Threshold"
1256 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1257
1258 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:287 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Dashboard"
1261 msgstr "Dashboardストレージ"
1262
1263 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Dashboard Options"
1266 msgstr "Dashboardストレージ"
1267
1268 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1269 msgid "Dashboard Storages"
1270 msgstr "Dashboardストレージ"
1271
1272 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1273 msgid "Database Mirror"
1274 msgstr "データベースミラー"
1275
1276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1277 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1278 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1279 msgid "Datacenter"
1280 msgstr "データセンター"
1281
1282 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1283 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1284 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:278 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1285 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
1286 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1287 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1288 msgid "Date"
1289 msgstr "日付"
1290
1291 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1292 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1293 msgid "Day"
1294 msgstr "日 "
1295
1296 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1297 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
1298 msgid "Day of week"
1299 msgstr "曜日"
1300
1301 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473
1302 msgid "Deactivate"
1303 msgstr "Deactivate"
1304
1305 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1306 msgid "Deduplication"
1307 msgstr "重複排除"
1308
1309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1310 msgid "Deep Scrub"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1314 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
1318 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:148 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1319 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1320 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1321 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1322 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
1323 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1324 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1325 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1326 msgid "Default"
1327 msgstr "既定値"
1328
1329 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1330 msgid "Default Relay"
1331 msgstr "デフォルトリレー"
1332
1333 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:156
1334 msgid "Default Sync Options"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1338 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:152
1342 msgid "Defaults to origin"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
1346 msgid "Defaults to requesting host URI"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1350 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1351 msgstr "Defaults to target storage restore limit"
1352
1353 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Deferred Mail"
1356 msgstr "ファイルを選択…"
1357
1358 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
1359 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1360 msgstr "遅れ警告時間(時)"
1361
1362 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:173 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1363 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:182
1364 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1365 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:529
1366 msgid "Delete"
1367 msgstr "削除"
1368
1369 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1370 msgid "Delete Custom Certificate"
1371 msgstr "Delete Custom Certificate~"
1372
1373 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
1374 msgid "Delete Snapshot"
1375 msgstr "スナップショットの削除"
1376
1377 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1378 msgid "Delete all Messages"
1379 msgstr "全メッセージを削除"
1380
1381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1382 msgid "Delete source"
1383 msgstr "ソースの削除"
1384
1385 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:167 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1386 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:345 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:176
1387 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1388 msgid "Deliver"
1389 msgstr "配信"
1390
1391 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1392 msgid "Deliver to"
1393 msgstr "通知送信先"
1394
1395 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1396 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1397 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:155 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1398 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1399 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:89
1400 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:108
1401 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1402 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1403 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1404 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1405 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1406 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1407 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1408 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1409 msgid "Description"
1410 msgstr "説明"
1411
1412 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1413 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1414 msgid "Dest. port"
1415 msgstr "Dest. port"
1416
1417 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:35
1418 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:77
1419 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1420 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1421 msgid "Destination"
1422 msgstr "Destination"
1423
1424 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
1425 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:535 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:537
1426 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:539 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:541
1427 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:544 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1428 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1430 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1431 msgid "Destroy"
1432 msgstr "を破棄"
1433
1434 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1435 msgid "Destroy '{0}'"
1436 msgstr "'{0}' を破棄"
1437
1438 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:547
1439 msgid "Destroy image from unknown guest"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
1443 msgid "Detach"
1444 msgstr "Detach"
1445
1446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:110
1447 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
1448 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1449 msgid "Detail"
1450 msgstr "詳細"
1451
1452 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1453 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1454 msgid "Details"
1455 msgstr "詳細"
1456
1457 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1458 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1459 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1460 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1461 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1462 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1464 msgid "Device"
1465 msgstr "デバイス"
1466
1467 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1037
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Device Ineligible"
1470 msgstr "デバイス名"
1471
1472 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1473 msgid "Devices"
1474 msgstr "デバイス"
1475
1476 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:423
1477 msgid "Digits"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1481 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1482 msgid "Direction"
1483 msgstr "送信方向"
1484
1485 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1486 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1487 msgid "Directory"
1488 msgstr "ディレクトリ"
1489
1490 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:554
1491 msgid "Directory Storage"
1492 msgstr "ディレクトリストレージ"
1493
1494 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1497 msgstr "MXルックアップを無効にする"
1498
1499 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
1500 msgid "Disabled"
1501 msgstr "無効"
1502
1503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1504 msgid ""
1505 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1506 "Proceed with caution."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:230
1510 msgid "Discard"
1511 msgstr "Discard"
1512
1513 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1514 msgid "Discard address verification database"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: pmg-gui/js/Utils.js:661 pmg-gui/js/Utils.js:680
1518 msgid "Disclaimer"
1519 msgstr "Disclaimer"
1520
1521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1522 msgid "Disconnect"
1523 msgstr "切断"
1524
1525 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:259
1526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1527 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1528 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1529 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1530 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1531 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1534 msgid "Disk"
1535 msgstr "ディスク"
1536
1537 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1538 msgid "Disk IO"
1539 msgstr "ディスク I/O"
1540
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Disk Move"
1544 msgstr "ディスクサイズ"
1545
1546 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:560
1547 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
1549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
1550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:216
1551 msgid "Disk image"
1552 msgstr "ディスクイメージ"
1553
1554 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:147
1555 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1556 msgid "Disk size"
1557 msgstr "ディスクサイズ"
1558
1559 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1560 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
1561 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:138
1562 msgid "Disk usage"
1563 msgstr "ディスク使用状況"
1564
1565 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:274
1566 msgid "Disks"
1567 msgstr "ディスク"
1568
1569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
1571 msgid "Display"
1572 msgstr "ディスプレイ"
1573
1574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1575 msgid "Do not use any media"
1576 msgstr "メディアを使用しない"
1577
1578 #: pmg-gui/js/MainView.js:184 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1579 msgid "Documentation"
1580 msgstr "ドキュメント"
1581
1582 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:313
1583 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1584 msgstr "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1585
1586 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1587 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1588 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1589 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1590 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
1591 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
1592 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
1593 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
1594 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1595 msgid "Domain"
1596 msgstr "DNSドメイン"
1597
1598 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1599 msgid "Down"
1600 msgstr "Down"
1601
1602 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:548 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1603 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:320
1604 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1605 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
1606 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1607 msgid "Download"
1608 msgstr "ダウンロード"
1609
1610 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
1611 msgid "Duplicate link address not allowed."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
1615 msgid "Duplicate link number not allowed."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1619 msgid "Duration"
1620 msgstr "Duration"
1621
1622 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1623 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1624 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
1625 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
1626 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
1627 msgid "E-Mail"
1628 msgstr "E-Mail"
1629
1630 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
1631 msgid "E-Mail Processing"
1632 msgstr "Eメール処理中"
1633
1634 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:318
1635 msgid "E-Mail Volume"
1636 msgstr "E-Mailボリューム"
1637
1638 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1639 msgid "E-Mail address"
1640 msgstr "Eメールアドレス"
1641
1642 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1643 #, fuzzy
1644 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1645 msgstr "Eメールアドレス"
1646
1647 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:146
1648 #, fuzzy
1649 msgid "E-Mail attribute"
1650 msgstr "Eメール属性名"
1651
1652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
1654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:515
1655 msgid "EFI Disk"
1656 msgstr "EFIディスク"
1657
1658 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:62
1659 #, fuzzy
1660 msgid "EMail 'From:'"
1661 msgstr "E-Mailボリューム"
1662
1663 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1664 msgid "EMail attribute name(s)"
1665 msgstr "Eメール属性名"
1666
1667 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
1668 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1669 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:106
1670 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1671 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
1672 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1673 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:94 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1674 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:91 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1675 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1676 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1677 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1678 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:77
1679 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:52
1680 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1681 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1682 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
1683 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
1684 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
1685 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1686 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
1687 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1688 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1689 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1690 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1691 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
1692 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1693 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
1694 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1695 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1696 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1697 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1698 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:456
1701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1702 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1703 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
1704 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1705 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1706 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
1708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
1709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333
1710 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
1711 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
1712 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
1713 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
1714 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
1715 msgid "Edit"
1716 msgstr "編集"
1717
1718 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Editable"
1721 msgstr "無効"
1722
1723 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1724 msgid "Egress"
1725 msgstr "Egress"
1726
1727 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:451
1728 msgid ""
1729 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:91
1733 msgid "Email from address"
1734 msgstr "送り元メールアドレス"
1735
1736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1737 msgid "Email notification"
1738 msgstr "メール通知"
1739
1740 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1742 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1743 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1744 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1745 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1746 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1747 msgid "Enable"
1748 msgstr "有効"
1749
1750 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Enable DKIM Signing"
1753 msgstr "TLSを有効化"
1754
1755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
1756 msgid "Enable NUMA"
1757 msgstr "NUMAを有効"
1758
1759 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1760 msgid "Enable TLS"
1761 msgstr "TLSを有効化"
1762
1763 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Enable TLS Logging"
1766 msgstr "TLSを有効化"
1767
1768 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Enable new"
1771 msgstr "numaを有効"
1772
1773 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:235
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Enable new users"
1776 msgstr "numaを有効"
1777
1778 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:269
1779 msgid "Enable quota"
1780 msgstr "quotaを有効"
1781
1782 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1783 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1784 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1785 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:373
1786 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:547
1787 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1788 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
1789 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:155
1790 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1791 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
1797 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1798 msgid "Enabled"
1799 msgstr "有効"
1800
1801 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:278
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Enabled for Windows"
1804 msgstr "numaを有効"
1805
1806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1807 msgid "Encrypt OSD"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:113
1811 msgid "End"
1812 msgstr "End"
1813
1814 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:293
1815 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1816 msgid "End Time"
1817 msgstr "終了時刻"
1818
1819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
1820 msgid "Entropy source"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:546
1824 msgid "Erase data"
1825 msgstr "データを消去"
1826
1827 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:397
1828 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:153
1829 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1830 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:358
1831 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:132
1832 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:159
1833 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:325
1834 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1835 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:149
1836 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:211
1837 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:169
1838 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:149
1839 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
1840 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
1841 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:189
1842 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61
1843 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
1844 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
1845 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
1846 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
1847 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
1848 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
1849 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:171
1850 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:89 pmg-gui/js/Utils.js:755
1851 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
1852 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
1853 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1279
1854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:294
1855 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:299
1856 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1857 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1860 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
1861 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
1862 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
1863 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
1864 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1865 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
1866 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1867 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1868 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
1869 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
1870 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1871 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1872 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:165
1873 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:209
1874 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:264
1875 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:290
1876 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:335
1877 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1878 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1879 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1880 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1881 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1882 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1883 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1886 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:382
1887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:357
1889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:429
1890 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1891 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
1892 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
1893 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
1894 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
1895 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1896 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1897 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1898 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1899 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
1900 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
1901 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1902 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
1903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
1905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1909 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
1910 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1911 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:245
1912 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
1913 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1914 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:313
1915 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
1916 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1917 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1918 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1919 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
1920 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:199
1921 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1922 msgid "Error"
1923 msgstr "エラー"
1924
1925 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1926 msgid "Errors"
1927 msgstr "エラー"
1928
1929 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1930 msgid "Every day"
1931 msgstr "毎日"
1932
1933 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1934 msgid "Every two hours"
1935 msgstr "2時間毎"
1936
1937 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1938 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1939 msgid "Every {0} minutes"
1940 msgstr "{0} 分毎"
1941
1942 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:16 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25
1943 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:31 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
1944 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:46 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:52
1945 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:68 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75
1946 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:127
1947 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:138 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1948 msgid "Example"
1949 msgstr "例"
1950
1951 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1952 msgid "Exclude selected VMs"
1953 msgstr "選択した VM を除外"
1954
1955 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1956 msgid "Existing LDAP address"
1957 msgstr "既存LDAPアドレス"
1958
1959 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1960 msgid "Existing volume groups"
1961 msgstr "既存のボリュームグループ"
1962
1963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:68
1964 msgid "Experimental"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: proxmox-widget-toolkit/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:99
1968 #: pmg-gui/js/UserView.js:153 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
1969 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:162
1970 msgid "Expire"
1971 msgstr "有効期限"
1972
1973 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
1974 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
1975 msgid "Expires"
1976 msgstr "有効期限"
1977
1978 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
1979 #, fuzzy
1980 msgid "External Gateway Peers"
1981 msgstr "外部SMTPポート"
1982
1983 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1984 msgid "External SMTP Port"
1985 msgstr "外部SMTPポート"
1986
1987 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1988 msgid "Factory Defaults"
1989 msgstr "出荷時初期設定"
1990
1991 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1992 msgid "Failing"
1993 msgstr "Failing"
1994
1995 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
1996 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
1997 msgid "Fallback Server"
1998 msgstr "フォールバックサーバ"
1999
2000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2001 msgid "Family"
2002 msgstr "Family"
2003
2004 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:119
2005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
2006 msgid "Features"
2007 msgstr "Features"
2008
2009 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2010 msgid "Fencing"
2011 msgstr "Fencing"
2012
2013 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:571
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Field"
2016 msgstr "一致フィールド"
2017
2018 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
2019 msgid "File"
2020 msgstr "ファイル"
2021
2022 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
2023 #: pmg-gui/js/Utils.js:412 pmg-gui/js/Utils.js:479
2024 msgid "Filename"
2025 msgstr "ファイル名"
2026
2027 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
2028 msgid "Filesystem"
2029 msgstr "ファイルシステム"
2030
2031 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Filetype"
2034 msgstr "ファイル"
2035
2036 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:82 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
2037 msgid "Filter"
2038 msgstr "フィルタ"
2039
2040 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
2041 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
2042 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:80
2043 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:358
2044 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
2045 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
2046 msgid "Fingerprint"
2047 msgstr "Fingerprint"
2048
2049 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
2050 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
2051 msgid "Finish"
2052 msgstr "完了"
2053
2054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
2055 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
2056 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
2057 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
2058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
2059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
2060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:507
2061 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
2062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
2063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2064 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
2065 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
2066 msgid "Firewall"
2067 msgstr "ファイアウォール"
2068
2069 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:213
2070 msgid "First Ceph monitor"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
2074 msgid "First Name"
2075 msgstr "氏名"
2076
2077 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
2078 msgid "Flags"
2079 msgstr "フラグ"
2080
2081 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Flush"
2084 msgstr "キューを開放"
2085
2086 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
2087 msgid "Flush Queue"
2088 msgstr "キューを開放"
2089
2090 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2091 msgid "Folder View"
2092 msgstr "フォルダ表示"
2093
2094 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
2095 msgid "Font-Family"
2096 msgstr "Font-Family"
2097
2098 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
2099 msgid "Font-Size"
2100 msgstr "フォントサイズ"
2101
2102 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:361
2103 msgid "Force"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:522
2107 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2108 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
2109
2110 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
2111 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
2112 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2113 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
2114 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:214
2115 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
2116 msgid "Format"
2117 msgstr "形式"
2118
2119 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
2120 msgid "Fragmentation"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2124 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
2125 msgid "Free"
2126 msgstr "Free"
2127
2128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
2129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
2130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
2131 msgid "Freeze CPU at startup"
2132 msgstr "起動時に CPU をロック"
2133
2134 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:353
2135 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
2136 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
2137 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
2138 msgid "From"
2139 msgstr "送信者"
2140
2141 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2142 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2143 msgid "From File"
2144 msgstr "From File"
2145
2146 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
2147 #, fuzzy
2148 msgid "From backup configuration"
2149 msgstr "クラスタ情報"
2150
2151 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:182
2152 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
2153 msgid "Full"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2157 msgid "Full Clone"
2158 msgstr "完全クローン"
2159
2160 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:303
2161 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:317
2162 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:425
2163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:227
2164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
2165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:537
2166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2168 msgid "Gateway"
2169 msgstr "ゲートウェイ"
2170
2171 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Gateway Nodes"
2174 msgstr "ゲートウェイ"
2175
2176 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
2177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
2178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
2179 msgid "General"
2180 msgstr "全般"
2181
2182 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
2183 msgid "Google Safe Browsing"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Granted Permissions"
2189 msgstr "グループのアクセス権限"
2190
2191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
2193 msgid "Graphic card"
2194 msgstr "グラフィックカード"
2195
2196 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2197 msgid "Greylisted Mails"
2198 msgstr "グレイリスト登録メール"
2199
2200 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:58 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2201 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2202 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
2203 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2204 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
2205 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
2206 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
2207 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2208 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2209 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2210 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
2211 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2212 msgid "Group"
2213 msgstr "グループ"
2214
2215 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:210
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Group Filter"
2218 msgstr "ウィルスフィルタ"
2219
2220 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2221 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
2222 msgid "Group Permission"
2223 msgstr "グループのアクセス権限"
2224
2225 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Group classes"
2228 msgstr "グループ"
2229
2230 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2231 msgid "Group member"
2232 msgstr "グループメンバ"
2233
2234 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
2235 msgid "Group objectclass"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:152
2239 msgid "Groupname attr."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:168
2243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
2244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
2245 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
2246 msgid "Groups"
2247 msgstr "グループ"
2248
2249 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2250 msgid "Groups of '{0}'"
2251 msgstr "{0} のグループ"
2252
2253 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
2254 msgid "Guest"
2255 msgstr "Guest"
2256
2257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2258 msgid "Guest Agent Network Information"
2259 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
2260
2261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
2262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
2263 msgid "Guest Agent not running"
2264 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
2265
2266 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Guest Notes"
2269 msgstr "Guests"
2270
2271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
2272 msgid "Guest OS"
2273 msgstr "ゲストOS"
2274
2275 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
2276 msgid "Guest user"
2277 msgstr "ゲストユーザ"
2278
2279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2280 msgid "Guests"
2281 msgstr "Guests"
2282
2283 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2284 msgid "HA Group"
2285 msgstr "HAグループ"
2286
2287 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:122
2288 #, fuzzy
2289 msgid "HA Settings"
2290 msgstr "設定"
2291
2292 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:261
2293 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2294 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2295 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2296 msgid "HA State"
2297 msgstr "HA状態"
2298
2299 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2300 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2301 msgid "HD space"
2302 msgstr "HDスペース"
2303
2304 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
2305 msgid "HTTP proxy"
2306 msgstr "HTTP プロキシ"
2307
2308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
2309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:386
2311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
2312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
2313 msgid "Hard Disk"
2314 msgstr "ハードディスク"
2315
2316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2317 msgid "Hardware"
2318 msgstr "ハードウェア"
2319
2320 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:397
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Hash Policy"
2323 msgstr "ポーランド語"
2324
2325 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
2326 msgid "Hash policy"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2330 msgid "Header"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: pmg-gui/js/Utils.js:553
2334 msgid "Header Attribute"
2335 msgstr "Header Attribute"
2336
2337 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2338 msgid "Headers"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2342 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2343 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
2344 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2345 msgid "Health"
2346 msgstr "状態"
2347
2348 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
2349 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2350 msgid "Help"
2351 msgstr "ヘルプ"
2352
2353 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2354 msgid "Help Desk"
2355 msgstr "Deskのヘルプ"
2356
2357 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2358 msgid "Heuristic Score"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
2362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2364 msgid "Hibernate"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:189
2368 msgid "Hibernation VM State"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2372 msgid "Hide Internal Hosts"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
2376 msgid "Hint"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326
2381 msgid "Hookscript"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
2385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2388 msgid "Host"
2389 msgstr "ホスト名"
2390
2391 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2392 msgid "Host group"
2393 msgstr "ホストグループ"
2394
2395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2399 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2400 msgid "Hostname"
2401 msgstr "ホスト名"
2402
2403 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:198
2404 msgid "Hosts"
2405 msgstr "ホスト名"
2406
2407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2410 msgid "Hotplug"
2411 msgstr "Hotplug"
2412
2413 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2414 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2415 msgid "Hour"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2419 msgid "Hourly Distribution"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2423 msgid "Hours to show"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:282
2428 msgid "ID"
2429 msgstr "ID"
2430
2431 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2432 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2433 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2434 msgid "IO delay"
2435 msgstr "IO 遅延"
2436
2437 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2438 msgid "IOMMU Group"
2439 msgstr "IOMMUグループ"
2440
2441 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2442 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2443 #, fuzzy
2444 msgid "IP"
2445 msgstr "IPv4"
2446
2447 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2448 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:72
2449 msgid "IP Address"
2450 msgstr "IPアドレス"
2451
2452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2453 msgid "IP Config"
2454 msgstr "IP構成"
2455
2456 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2457 msgid "IP Network"
2458 msgstr "IPネットワーク"
2459
2460 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:402
2461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:523
2462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2463 msgid "IP address"
2464 msgstr "IP アドレス"
2465
2466 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2467 msgid "IP filter"
2468 msgstr "IPフィルタ"
2469
2470 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:249
2471 #, fuzzy
2472 msgid "IP resolved by node's hostname"
2473 msgstr "既定値: IP はノードのホスト名で解決"
2474
2475 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
2476 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
2477 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2478 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2479 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2480 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2481 msgid "IP/CIDR"
2482 msgstr "IP/CIDR"
2483
2484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
2485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
2486 msgid "IPSet"
2487 msgstr "IPSet"
2488
2489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2491 msgid "IPv4"
2492 msgstr "IPv4"
2493
2494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2495 msgid "IPv4/CIDR"
2496 msgstr "IPv4/CIDR"
2497
2498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2500 msgid "IPv6"
2501 msgstr "IPv6"
2502
2503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2504 msgid "IPv6/CIDR"
2505 msgstr "IPv6/CIDR"
2506
2507 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:563
2508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2509 msgid "ISO image"
2510 msgstr "ISO イメージ"
2511
2512 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2513 msgid "In"
2514 msgstr "In"
2515
2516 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2517 msgid "In & Out"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:139
2521 msgid "Include Empty Senders"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:146
2525 msgid "Include Greylist"
2526 msgstr "Greylistを含む"
2527
2528 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
2529 msgid "Include RAM"
2530 msgstr "Include RAM"
2531
2532 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2533 msgid "Include selected VMs"
2534 msgstr "選択した VM を含む"
2535
2536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
2537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
2538 msgid "Include volume in backup job"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Incoming"
2544 msgstr "受信メール"
2545
2546 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2547 msgid "Incoming Mail Traffic"
2548 msgstr "受信メールトラフィック"
2549
2550 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2551 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2552 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2553 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2554 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2555 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2556 msgid "Incoming Mails"
2557 msgstr "受信メール"
2558
2559 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:18
2560 msgid "Incremental Download"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: pmg-gui/js/Utils.js:761 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2564 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2565 msgid "Info"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2569 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
2570 msgid "Information"
2571 msgstr "情報"
2572
2573 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Ingress"
2576 msgstr "Egress"
2577
2578 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
2579 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2580 msgid "Initialize Disk with GPT"
2581 msgstr "GPTでディスクを初期化"
2582
2583 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2584 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2585 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2586 msgid "Input Policy"
2587 msgstr "入力ポリシー"
2588
2589 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2590 msgid "Insert"
2591 msgstr "挿入"
2592
2593 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2594 msgid "Install Ceph-"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Installation"
2600 msgstr "インストールメディア"
2601
2602 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2603 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2604 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2605 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2606 msgid "Interface"
2607 msgstr "インタフェース名"
2608
2609 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2610 msgid "Interfaces"
2611 msgstr "インタフェース"
2612
2613 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2614 msgid "Internal SMTP Port"
2615 msgstr "内部SMTPポート"
2616
2617 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2618 msgid "Interval"
2619 msgstr "間隔"
2620
2621 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:375
2622 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Invalid Value"
2625 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2626
2627 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1279
2628 msgid "Invalid file size: "
2629 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2630
2631 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2632 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2633 msgid "Issuer"
2634 msgstr "Issuer"
2635
2636 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:434
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Issuer Name"
2639 msgstr "Issuer"
2640
2641 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
2642 msgid ""
2643 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
2644 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2648 msgid "Job"
2649 msgstr "Job"
2650
2651 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2652 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:159
2653 msgid "Join"
2654 msgstr "Join"
2655
2656 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
2657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:162
2658 msgid "Join Cluster"
2659 msgstr "クラスタに参加"
2660
2661 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:154
2662 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:89
2663 msgid "Join Information"
2664 msgstr "Join情報"
2665
2666 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:284
2667 msgid "Join Task Finished"
2668 msgstr "Joinタスク完了"
2669
2670 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:157
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Join {0}"
2673 msgstr "Join"
2674
2675 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2676 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2677 msgid "Junk Mails"
2678 msgstr "不要メール"
2679
2680 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2681 msgid "KSM sharing"
2682 msgstr "KSM sharing"
2683
2684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2686 msgid "KVM hardware virtualization"
2687 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
2688
2689 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2690 msgid "Keep old mails"
2691 msgstr "古いメールを保存"
2692
2693 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2694 msgid "Kernel Version"
2695 msgstr "カーネルのバージョン"
2696
2697 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
2698 msgid "Key"
2699 msgstr "キー"
2700
2701 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
2702 msgid "Key IDs"
2703 msgstr "キーID"
2704
2705 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Key Size"
2708 msgstr "サイズ"
2709
2710 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2711 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:74
2712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2714 msgid "Keyboard Layout"
2715 msgstr "キーボードレイアウト"
2716
2717 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2718 msgid "LDAP Group"
2719 msgstr "LDAPグループ"
2720
2721 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:584
2722 msgid "LDAP Server"
2723 msgstr "LDAP サーバー"
2724
2725 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2726 msgid "LDAP User"
2727 msgstr "LDAPユーザー"
2728
2729 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2730 msgid "LDAP filter"
2731 msgstr "LDAPフィルタ"
2732
2733 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:555
2734 msgid "LVM Storage"
2735 msgstr "LVM ストレージ"
2736
2737 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:556
2738 msgid "LVM-Thin Storage"
2739 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
2740
2741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2742 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2743 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2744 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2745 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2747 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
2748 msgid "LXC Container"
2749 msgstr "LXCコンテナ"
2750
2751 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:30
2752 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:37 pmg-gui/js/LoginView.js:160
2753 #: pmg-gui/js/MainView.js:205 pmg-gui/js/QuarantineView.js:233
2754 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
2755 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
2756 msgid "Language"
2757 msgstr "言語"
2758
2759 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2760 msgid "Languages"
2761 msgstr "言語"
2762
2763 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
2764 msgid "Last Name"
2765 msgstr "苗字"
2766
2767 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2768 msgid "Last Sync"
2769 msgstr "Last Sync"
2770
2771 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2772 msgid "Last Update"
2773 msgstr "最後の更新"
2774
2775 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2776 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
2777 msgid "Last checked"
2778 msgstr "Last checked"
2779
2780 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
2781 msgid "Layout"
2782 msgstr "レイアウト"
2783
2784 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
2785 msgid "Letter Spacing"
2786 msgstr "Letter Spacing"
2787
2788 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Level"
2791 msgstr "RAIDレベル"
2792
2793 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2794 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2795 msgid "Lifetime (days)"
2796 msgstr "保存日数(日)"
2797
2798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
2799 msgid "Limit (Bytes/Period)"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
2803 msgid "Line Height"
2804 msgstr "Line Height"
2805
2806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:298
2807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:303
2808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:308
2809 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:313
2810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:318
2811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:323
2812 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:328
2813 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:333
2814 msgid "Link {0}"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2818 msgid "Linked Clone"
2819 msgstr "リンクされたクローン"
2820
2821 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Live Mode"
2824 msgstr "モード"
2825
2826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2828 msgid "Load SSH Key File"
2829 msgstr "SSHキーファイルのロード"
2830
2831 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2832 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2833 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
2834 msgid "Load average"
2835 msgstr "負荷平均"
2836
2837 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
2838 msgid "Loading"
2839 msgstr "ロード中…"
2840
2841 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:236
2842 msgid "Loading..."
2843 msgstr "ロード中…"
2844
2845 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2846 msgid "Local"
2847 msgstr "ローカル"
2848
2849 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:275
2850 msgid "Lock"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2854 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
2855 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:367
2856 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:375
2857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
2858 msgid "Log"
2859 msgstr "ログ"
2860
2861 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2862 msgid "Log In"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Log burst limit"
2868 msgstr "Write limit"
2869
2870 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1428
2871 msgid "Log in as root to install."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2875 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Log level"
2878 msgstr "RAIDレベル"
2879
2880 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2881 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2882 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Log rate limit"
2885 msgstr "Rateの制限値"
2886
2887 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2888 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
2889 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
2890 msgid "Login"
2891 msgstr "ログイン"
2892
2893 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2894 msgid "Login failed. Please try again"
2895 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
2896
2897 #: pmg-gui/js/MainView.js:212 pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
2898 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:388
2899 msgid "Logout"
2900 msgstr "ログアウト"
2901
2902 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:451
2903 msgid "Logs"
2904 msgstr "ログ"
2905
2906 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:61
2907 #, fuzzy
2908 msgid "MAC Address"
2909 msgstr "MAC アドレス"
2910
2911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:518
2913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2915 msgid "MAC address"
2916 msgstr "MAC アドレス"
2917
2918 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:96
2919 msgid "MAC address prefix"
2920 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
2921
2922 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2923 msgid "MAC filter"
2924 msgstr "MACフィルタ"
2925
2926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
2927 msgid "MDev Type"
2928 msgstr "MDev 種別"
2929
2930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
2931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
2932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
2933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Machine"
2936 msgstr "仮想マシン"
2937
2938 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2939 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2940 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2941 msgid "Macro"
2942 msgstr "マクロ"
2943
2944 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2945 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2946 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2947 msgid "Mail"
2948 msgstr "メール"
2949
2950 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2951 msgid "Mail Filter"
2952 msgstr "メールフィルタ"
2953
2954 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2955 msgid "Mail Proxy"
2956 msgstr "メールプロキシ"
2957
2958 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:332
2959 msgid "Mails / min"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
2963 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
2967 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
2971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
2972 msgid "Manage HA"
2973 msgstr "HAの管理"
2974
2975 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
2976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Manage {0}"
2979 msgstr "HAの管理"
2980
2981 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Manager"
2984 msgstr "HAの管理"
2985
2986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Managers"
2989 msgstr "HAの管理"
2990
2991 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
2992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2993 msgid "Manufacturer"
2994 msgstr "Manufacturer"
2995
2996 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Match"
2999 msgstr "一致フィールド"
3000
3001 #: pmg-gui/js/Utils.js:473
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Match Archive Filename"
3004 msgstr "一致ファイル名"
3005
3006 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
3007 msgid "Match Field"
3008 msgstr "一致フィールド"
3009
3010 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
3011 msgid "Match Filename"
3012 msgstr "一致ファイル名"
3013
3014 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3015 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
3016 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
3017 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
3018 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
3019 msgid "Max Backups"
3020 msgstr "最大バックアップ数"
3021
3022 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Max Spam Size (bytes)"
3025 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
3026
3027 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
3028 msgid "Max credit card numbers"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
3032 msgid "Max file size"
3033 msgstr "最大ファイルサイズ:"
3034
3035 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
3036 msgid "Max files"
3037 msgstr "最大ファイル数"
3038
3039 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
3040 msgid "Max recursion"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Max scan size"
3046 msgstr "最大ファイルサイズ:"
3047
3048 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
3049 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
3050 msgid "Max. Relocate"
3051 msgstr "最大リストア数"
3052
3053 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
3054 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
3055 msgid "Max. Restart"
3056 msgstr "最大再起動数"
3057
3058 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
3059 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:106
3063 msgid "Maximum characters"
3064 msgstr "最大文字数"
3065
3066 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
3067 msgid "Mediated Devices"
3068 msgstr "Mediated Devices"
3069
3070 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
3071 msgid "Members"
3072 msgstr "メンバ"
3073
3074 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:413 pve-manager/www/manager6/Utils.js:265
3075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
3076 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
3077 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
3078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
3079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
3080 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
3081 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
3082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
3083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
3084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
3085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
3086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
3087 msgid "Memory"
3088 msgstr "メモリー"
3089
3090 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:172
3091 msgid "Memory size"
3092 msgstr "メモリーサイズ"
3093
3094 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
3095 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:155
3096 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:163
3097 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
3098 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
3099 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
3100 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
3101 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
3102 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
3103 msgid "Memory usage"
3104 msgstr "メモリー使用状況"
3105
3106 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
3107 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
3108 msgid "Message"
3109 msgstr "メッセージ"
3110
3111 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
3112 msgid "Message Size (bytes)"
3113 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
3114
3115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Meta Data Servers"
3118 msgstr "Metadata Servers"
3119
3120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
3121 msgid "Metadata Servers"
3122 msgstr "Metadata Servers"
3123
3124 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
3125 msgid "Metadata Size"
3126 msgstr "メタデータサイズ"
3127
3128 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
3129 msgid "Metadata Usage"
3130 msgstr "メタデータ使用状況"
3131
3132 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
3133 msgid "Metadata Used"
3134 msgstr "Metadata Used"
3135
3136 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
3137 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
3138 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
3139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
3140 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
3141 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
3142 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
3143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
3144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
3145 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
3146 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:425
3147 msgid "Migrate"
3148 msgstr "マイグレート"
3149
3150 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:553
3151 msgid "Migrate all VMs and Containers"
3152 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
3153
3154 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Migration"
3157 msgstr "マイグレート"
3158
3159 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:101
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Migration Settings"
3162 msgstr "自分の設定"
3163
3164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
3165 msgid "Min. Size"
3166 msgstr "最小サイズ"
3167
3168 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:105 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:113
3169 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:121
3170 msgid "Minimum characters"
3171 msgstr "最小文字数"
3172
3173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
3174 msgid "Minimum memory"
3175 msgstr "最小メモリ量"
3176
3177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Mixed Subscriptions"
3180 msgstr "サブスクリプション"
3181
3182 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:173
3183 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:278
3184 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
3185 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
3186 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
3187 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:327
3188 msgid "Mode"
3189 msgstr "モード"
3190
3191 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:21
3192 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
3193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
3194 msgid "Model"
3195 msgstr "モデル"
3196
3197 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
3198 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3199 msgid "Monday to Friday"
3200 msgstr "月から金"
3201
3202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
3203 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:333
3204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
3205 msgid "Monitor"
3206 msgstr "モニター"
3207
3208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:217
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Monitor node"
3211 msgstr "モニターHost"
3212
3213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
3214 msgid "Monitors"
3215 msgstr "モニター"
3216
3217 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
3218 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
3219 msgid "Month"
3220 msgstr "月"
3221
3222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
3223 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
3224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
3225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
3226 msgid "More"
3227 msgstr "More"
3228
3229 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518
3230 msgid "Mount"
3231 msgstr "マウント"
3232
3233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
3234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:360
3235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
3236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:290
3237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3238 msgid "Mount Point"
3239 msgstr "マウントポイント"
3240
3241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:182
3242 msgid "Mount Point ID"
3243 msgstr "マウントポイントID"
3244
3245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:289
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Mount options"
3248 msgstr "マウントポイント"
3249
3250 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
3251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
3252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3253 msgid "Move Volume"
3254 msgstr "ボリューム移動"
3255
3256 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
3257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
3259 msgid "Move disk"
3260 msgstr "ディスクの移動"
3261
3262 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
3263 msgid "Multiple E-Mails selected"
3264 msgstr "複数のEmailが選択された"
3265
3266 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:33
3267 msgid ""
3268 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:115
3272 msgid "Must end with"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
3276 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
3277 msgid "Must start with"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351
3281 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3282 msgid "My Settings"
3283 msgstr "自分の設定"
3284
3285 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:988
3286 msgid "N/A"
3287 msgstr "N/A"
3288
3289 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
3290 #, fuzzy
3291 msgid "NFS Version"
3292 msgstr "バージョン"
3293
3294 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:171
3295 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3299 msgid "NOW"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:306
3303 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:249
3304 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:345
3305 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:129
3306 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
3307 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
3308 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
3309 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163
3310 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267 pmg-gui/js/UserView.js:160
3311 #: pmg-gui/js/Utils.js:503 pmg-gui/js/Utils.js:560 pmg-gui/js/Utils.js:593
3312 #: pmg-gui/js/Utils.js:629 pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/VirusCharts.js:26
3313 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
3314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
3315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3316 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
3317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
3318 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
3319 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:124
3320 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
3321 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
3322 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3323 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3324 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3325 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3326 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3327 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3328 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3329 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3330 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:169
3331 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3332 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3333 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3334 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
3335 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
3336 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
3337 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:202
3338 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3339 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3340 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3341 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3342 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3343 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:497
3344 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3345 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3346 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3347 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3348 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3349 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3350 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3351 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
3352 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
3353 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
3354 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3355 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
3358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
3359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
3360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
3361 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
3362 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3363 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
3364 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3365 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
3366 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
3367 msgid "Name"
3368 msgstr "名前"
3369
3370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
3371 msgid "Nesting"
3372 msgstr "Nesting"
3373
3374 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
3377 msgstr "グレイリスト使用"
3378
3379 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
3382 msgstr "グレイリスト使用"
3383
3384 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:261
3385 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
3386 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
3388 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
3389 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:171
3390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
3392 msgid "Network"
3393 msgstr "ネットワーク"
3394
3395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
3396 msgid "Network Config"
3397 msgstr "ネットワーク設定"
3398
3399 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
3400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:329
3401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:245
3402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:650
3403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
3405 msgid "Network Device"
3406 msgstr "networkデバイス"
3407
3408 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3409 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3410 msgid "Network traffic"
3411 msgstr "ネットワーク転送量"
3412
3413 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3414 msgid "Network/Time"
3415 msgstr "ネットワーク/時間"
3416
3417 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3418 msgid "Networks"
3419 msgstr "ネットワーク"
3420
3421 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
3422 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
3423 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3424 msgid "Next"
3425 msgstr "次へ"
3426
3427 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
3428 msgid "Next Sync"
3429 msgstr "Next Sync"
3430
3431 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
3432 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
3433 msgid "Next due date"
3434 msgstr "Next due date"
3435
3436 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
3437 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3438 msgid "No"
3439 msgstr "いいえ"
3440
3441 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
3442 #, fuzzy
3443 msgid "No Account available."
3444 msgstr "アップデートがありません."
3445
3446 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
3447 #, fuzzy
3448 msgid "No Accounts configured"
3449 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
3450
3451 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3452 #, fuzzy
3453 msgid "No Attachments"
3454 msgstr "添付の削除"
3455
3456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
3457 msgid "No CloudInit Drive found"
3458 msgstr "CloudInitドライブが見つからない"
3459
3460 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
3461 msgid "No Disks found"
3462 msgstr "ディスクがありません"
3463
3464 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
3465 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
3466 msgid "No Disks unused"
3467 msgstr "未使用のディスクがありません"
3468
3469 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
3470 #, fuzzy
3471 msgid "No Domains configured"
3472 msgstr "{0} が設定されていません"
3473
3474 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3475 msgid "No E-Mail address selected"
3476 msgstr "Emailアドレスが選択されていません"
3477
3478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
3479 msgid "No Guest Agent configured"
3480 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
3481
3482 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
3483 msgid "No Help available"
3484 msgstr "ヘルプがありません"
3485
3486 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3487 msgid "No OSD selected"
3488 msgstr "OSDが選択されていません"
3489
3490 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3491 #, fuzzy
3492 msgid "No Objects"
3493 msgstr "オブジェクト”誰が”"
3494
3495 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
3496 #, fuzzy
3497 msgid "No Plugins configured"
3498 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
3499
3500 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3501 msgid "No Reports"
3502 msgstr "レポートが有りません"
3503
3504 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3505 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3506 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
3507
3508 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3509 msgid "No Spam Info"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
3513 #, fuzzy
3514 msgid "No Subscription"
3515 msgstr "サブスクリプション"
3516
3517 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3518 msgid "No VM selected"
3519 msgstr "VMが選択されていません"
3520
3521 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3522 msgid "No Volume Groups found"
3523 msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
3524
3525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:81
3526 msgid "No Warnings/Errors"
3527 msgstr "警告/エラーはありません"
3528
3529 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3530 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3531 msgid "No cache"
3532 msgstr "キャッシュがありません"
3533
3534 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3535 msgid "No change"
3536 msgstr "変更なし"
3537
3538 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:74
3539 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:456
3540 msgid "No changes"
3541 msgstr "変更なし"
3542
3543 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3544 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:439 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3545 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3546 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
3547 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:248
3548 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3549 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
3550 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
3551 msgid "No data in database"
3552 msgstr "データベース中にデータがありません"
3553
3554 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
3555 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
3556 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
3557 #, fuzzy
3558 msgid "No default available"
3559 msgstr "ヘルプがありません"
3560
3561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3562 msgid "No network device"
3563 msgstr "ネットワークデバイスなし"
3564
3565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
3567 msgid "No network information"
3568 msgstr "ネットワーク情報なし"
3569
3570 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
3571 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
3572 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:40
3573 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
3574 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3575 msgid "No restrictions"
3576 msgstr "無制限"
3577
3578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3579 #, fuzzy
3580 msgid "No such service configured."
3581 msgstr "{0} が設定されていません"
3582
3583 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3584 msgid "No thinpools found"
3585 msgstr "thinpoolがありません"
3586
3587 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3588 msgid "No updates available."
3589 msgstr "アップデートがありません."
3590
3591 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:404 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3592 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3593 msgid "No valid subscription"
3594 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
3595
3596 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3597 msgid "No {0} configured."
3598 msgstr "{0} が設定されていません"
3599
3600 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:145
3601 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:134
3602 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3603 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3604 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:240
3605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
3608 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3610 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3611 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3612 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3613 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3614 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3615 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3616 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3618 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3619 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3620 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3621 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3623 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
3624 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
3625 msgid "Node"
3626 msgstr "ノード"
3627
3628 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:396
3629 msgid "Node Resources"
3630 msgstr "ノードリソース"
3631
3632 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Node is offline"
3635 msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
3636
3637 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:277
3638 msgid "Nodename"
3639 msgstr "ノード名"
3640
3641 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3642 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3643 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3644 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3645 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3646 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:121
3647 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
3648 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
3649 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:39
3650 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
3651 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3652 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3653 msgid "Nodes"
3654 msgstr "ノード"
3655
3656 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45
3657 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
3658 msgid "None"
3659 msgstr "なし"
3660
3661 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3662 msgid "Normalized"
3663 msgstr "Normalized\""
3664
3665 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:148
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3668 msgstr "有効なDNS名ではありません"
3669
3670 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:167
3671 msgid "Not a valid list of hosts"
3672 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
3673
3674 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:132
3675 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3676 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3677 msgid "Notes"
3678 msgstr "メモ"
3679
3680 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
3681 msgid "Notification"
3682 msgstr "Notification"
3683
3684 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3685 msgid "Number"
3686 msgstr "Number"
3687
3688 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3689 msgid "Number of LVs"
3690 msgstr "LVの数"
3691
3692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:193
3693 msgid "Number of Nodes"
3694 msgstr "ノードの数"
3695
3696 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:268 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3697 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3698 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3699 msgid "OK"
3700 msgstr "OK"
3701
3702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3703 msgid "OS"
3704 msgstr "OS"
3705
3706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3708 msgid "OS Type"
3709 msgstr "OS の種別"
3710
3711 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:79
3712 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:99
3713 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:218
3714 msgid "OVS options"
3715 msgstr "OVSオプション"
3716
3717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3718 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
3719 msgid "Offline"
3720 msgstr "オフライン"
3721
3722 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3723 msgid "On failure only"
3724 msgstr "On failure only"
3725
3726 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:79
3727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3728 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3729 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3730 msgid "Online"
3731 msgstr "オンライン"
3732
3733 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
3734 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:110
3738 msgid "Only Errors"
3739 msgstr "エラーのみ"
3740
3741 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3742 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3743 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3744 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3745 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3746 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
3747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
3748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
3749 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:260
3750 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
3752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
3753 msgid "Options"
3754 msgstr "オプション"
3755
3756 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3757 msgid "Order"
3758 msgstr "順"
3759
3760 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
3761 msgid "Order Certificate"
3762 msgstr "Order Certificate"
3763
3764 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Order Certificates Now"
3767 msgstr "Order Certificate"
3768
3769 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1034
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Other Error"
3772 msgstr "エラーのみ"
3773
3774 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
3775 msgid ""
3776 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3777 "and restart"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3781 msgid "Out"
3782 msgstr "出力"
3783
3784 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3785 msgid "Outdated OSDs"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3789 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Outgoing"
3792 msgstr "送信メール"
3793
3794 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3795 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3796 msgstr "送信メールトラフィック"
3797
3798 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3799 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3800 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3801 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3802 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3803 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3804 msgid "Outgoing Mails"
3805 msgstr "送信メール"
3806
3807 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:196
3808 msgid "Output"
3809 msgstr "出力"
3810
3811 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3812 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3813 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3814 msgid "Output Policy"
3815 msgstr "出力ポリシー"
3816
3817 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
3818 msgid "Overwrite existing file"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
3822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:680
3823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
3824 msgid "PCI Device"
3825 msgstr "PCIデバイス"
3826
3827 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3828 msgid "PEM"
3829 msgstr "PEM"
3830
3831 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3832 msgid "PVE Manager Version"
3833 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
3834
3835 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3836 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3837 msgid "Package"
3838 msgstr "パッケージ"
3839
3840 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3841 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3842 msgid "Package versions"
3843 msgstr "パッケージのバージョン"
3844
3845 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3846 msgid "Parallel jobs"
3847 msgstr "平行job"
3848
3849 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
3850 msgid "Passthrough a full port"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
3854 msgid "Passthrough a specific device"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:6
3858 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:18
3859 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3860 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3861 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3862 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3863 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358
3864 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:350
3865 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:496
3866 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3867 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
3870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
3871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
3872 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3873 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
3874 msgid "Password"
3875 msgstr "パスワード"
3876
3877 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:178
3878 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3879 msgid "Passwords do not match"
3880 msgstr "パスワードが一致しません"
3881
3882 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:310
3883 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3884 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
3885
3886 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3887 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
3888 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
3889 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:239
3891 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3892 msgid "Path"
3893 msgstr "パス"
3894
3895 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
3896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Pause"
3900 msgstr "Paused"
3901
3902 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3903 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3904 msgid "Paused"
3905 msgstr "Paused"
3906
3907 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:336
3908 msgid "Peer Address"
3909 msgstr "Peerアドレス"
3910
3911 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Peer Address List"
3914 msgstr "Peerアドレス"
3915
3916 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349
3917 msgid "Peer's root password"
3918 msgstr "Peerのrootパスワード"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
3921 msgid "Peers"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:450
3925 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
3926 msgid "Pending changes"
3927 msgstr "変更を保留中"
3928
3929 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3930 msgid "Percentage"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3934 msgid "Performance"
3935 msgstr "パフォーマンス"
3936
3937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
3938 msgid "Period"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Permission"
3944 msgstr "アクセス権限"
3945
3946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
3947 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:99
3948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
3949 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
3951 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
3952 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3953 msgid "Permissions"
3954 msgstr "アクセス権限"
3955
3956 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
3957 msgid "Please enter the ID to confirm"
3958 msgstr "Please enter the ID to confirm"
3959
3960 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
3961 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:233
3965 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3969 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
3970 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156
3974 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
3980 msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
3981
3982 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Please select a contact"
3985 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3986
3987 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Please select a receiver."
3990 msgstr "ルールを選択してください"
3991
3992 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3993 msgid "Please select a rule."
3994 msgstr "ルールを選択してください"
3995
3996 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3997 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Please select a sender."
4000 msgstr "ルールを選択してください"
4001
4002 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
4003 msgid "Please select an object."
4004 msgstr "オブジェクトを選択してください"
4005
4006 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
4007 msgid ""
4008 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
4009 "following IP address and fingerprint."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:321
4013 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:23 pmg-gui/js/LoginView.js:47
4014 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
4015 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
4016 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
4017 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
4018 msgid "Please wait..."
4019 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
4020
4021 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
4022 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
4023 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
4024 msgid "Plugin"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
4028 msgid "Plugin ID"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:40
4032 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:83
4033 msgid "Policy"
4034 msgstr "ポーランド語"
4035
4036 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:254
4037 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
4038 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
4039 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
4040 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
4041 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
4042 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
4043 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
4044 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
4045 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
4046 msgid "Pool"
4047 msgstr "Pool"
4048
4049 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
4050 msgid "Pool View"
4051 msgstr "Pool表示"
4052
4053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Pool based"
4056 msgstr "Pools"
4057
4058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Pool to backup"
4061 msgstr "バックアップがありません"
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
4064 msgid "Pools"
4065 msgstr "Pools"
4066
4067 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
4068 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:77 pmg-gui/js/Transport.js:97
4069 #: pmg-gui/js/Transport.js:179 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
4070 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
4071 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
4072 msgid "Port"
4073 msgstr "ポート"
4074
4075 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
4076 msgid "Portal"
4077 msgstr "ポータル"
4078
4079 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
4080 msgid "Ports"
4081 msgstr "ポート"
4082
4083 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:387
4084 msgid "Ports/Slaves"
4085 msgstr "ポート/スレーブ"
4086
4087 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
4088 msgid "Postscreen"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
4092 msgid "Premium"
4093 msgstr "Premium"
4094
4095 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
4096 msgid "Preview"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
4100 msgid "Primary E-Mail"
4101 msgstr "プライマリE-Mail"
4102
4103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
4104 msgid "Primary GPU"
4105 msgstr "プライマリGPU"
4106
4107 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
4108 msgid "Priority"
4109 msgstr "プライオリティ"
4110
4111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
4112 msgid "Private Key (Optional)"
4113 msgstr "プライベートキー(オプション)"
4114
4115 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:67
4116 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Privilege Separation"
4119 msgstr "非特権のみ"
4120
4121 #: proxmox-widget-toolkit/form/RoleSelector.js:29
4122 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
4123 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
4124 msgid "Privileges"
4125 msgstr "権限"
4126
4127 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:138
4128 msgid "Process ID"
4129 msgstr "プロセス ID"
4130
4131 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
4132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
4133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:182
4134 msgid "Processors"
4135 msgstr "プロセッサー"
4136
4137 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
4138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
4139 msgid "Product"
4140 msgstr "Product"
4141
4142 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
4143 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Profile"
4146 msgstr "製品名"
4147
4148 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
4149 msgid "Profile Name"
4150 msgstr "製品名"
4151
4152 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
4153 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
4154 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
4155 msgid "Propagate"
4156 msgstr "継承"
4157
4158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
4159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
4160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:273
4161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:278
4162 msgid "Protection"
4163 msgstr "Protection"
4164
4165 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
4166 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
4167 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
4168 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
4169 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
4170 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
4171 msgid "Protocol"
4172 msgstr "プロトコル"
4173
4174 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
4175 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
4176 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
4177
4178 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
4179 msgid "Proxmox VE Login"
4180 msgstr "Proxmox VE ログイン"
4181
4182 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
4183 msgid "Public Key Alogrithm"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
4187 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
4188 msgid "Public Key Size"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
4192 msgid "Public Key Type"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Pull file"
4198 msgstr "IPフィルタ"
4199
4200 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:247
4201 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
4202 msgid "Purge"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
4206 msgid "Purge ACLs"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Push file"
4212 msgstr "IPフィルタ"
4213
4214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
4215 msgid "Q35 only"
4216 msgstr "Q35のみ"
4217
4218 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
4219 msgid "QEMU image format"
4220 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
4221
4222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:264
4223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4224 msgid "Qemu Agent"
4225 msgstr "Qemuエージェント"
4226
4227 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
4228 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
4229 msgid "Quarantine"
4230 msgstr "検疫"
4231
4232 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
4233 msgid "Quarantine Host"
4234 msgstr "検疫ホスト"
4235
4236 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
4237 msgid "Quarantine Manager"
4238 msgstr "検疫マネージャ"
4239
4240 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Quarantine port"
4243 msgstr "検疫ホスト"
4244
4245 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Queue Administration"
4248 msgstr "サーバー管理"
4249
4250 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
4251 msgid "Queues"
4252 msgstr "キュー"
4253
4254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
4255 msgid "Quorate"
4256 msgstr "Quorate"
4257
4258 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
4259 msgid "Quorum"
4260 msgstr "Quorum"
4261
4262 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
4263 msgid "RAID Level"
4264 msgstr "RAIDレベル"
4265
4266 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
4267 msgid "RAM"
4268 msgstr "RAM"
4269
4270 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
4271 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
4272 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
4273 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
4274 msgid "RAM usage"
4275 msgstr "RAM 使用状況"
4276
4277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
4278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:240
4279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
4280 msgid "RTC start date"
4281 msgstr "RTC 開始日時"
4282
4283 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:405
4284 msgid "Randomize"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
4288 msgid "Range"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
4292 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
4293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
4294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
4295 msgid "Rate limit"
4296 msgstr "Rateの制限値"
4297
4298 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
4299 msgid "Raw disk image"
4300 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
4301
4302 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Read Limit"
4305 msgstr "Readリミット"
4306
4307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
4308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:276
4309 msgid "Read limit"
4310 msgstr "Readリミット"
4311
4312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
4313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
4314 msgid "Read max burst"
4315 msgstr "Read max burst"
4316
4317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:284
4318 msgid "Read-only"
4319 msgstr "Read-only"
4320
4321 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:206
4322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:226
4323 msgid "Reads"
4324 msgstr "Reads"
4325
4326 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
4327 #: proxmox-widget-toolkit/form/RealmComboBox.js:30 pmg-gui/js/UserView.js:133
4328 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
4329 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
4330 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
4331 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:148
4332 msgid "Realm"
4333 msgstr "レルム"
4334
4335 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Realm Sync"
4338 msgstr "レルム"
4339
4340 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
4341 msgid "Reason"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521
4345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
4346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
4347 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
4348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
4349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
4350 msgid "Reboot"
4351 msgstr "再起動"
4352
4353 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
4354 msgid "Reboot node '{0}'?"
4355 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
4356
4357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
4358 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
4359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Reboot {0}"
4362 msgstr "再起動"
4363
4364 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
4365 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
4366 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:76 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
4367 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4368 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
4369 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
4370 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
4371 msgid "Receiver"
4372 msgstr "受信者"
4373
4374 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
4375 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:93
4376 msgid "Refresh"
4377 msgstr "再表示"
4378
4379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
4380 msgid "Regenerate Image"
4381 msgstr "Regenerate Image"
4382
4383 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
4384 msgid "Register"
4385 msgstr "登録"
4386
4387 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
4388 msgid "Register Account"
4389 msgstr "登録アカウント"
4390
4391 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:521
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Register U2F Device"
4394 msgstr "Mediated Devices"
4395
4396 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
4397 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4398 msgid "Regular Expression"
4399 msgstr "正規表現"
4400
4401 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
4402 msgid "Reject Unknown Clients"
4403 msgstr "未知クライアントを拒否"
4404
4405 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
4406 msgid "Reject Unknown Senders"
4407 msgstr "未知送信者を拒否"
4408
4409 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Rejects"
4412 msgstr "SPF拒否"
4413
4414 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
4415 #: pmg-gui/js/Transport.js:82 pmg-gui/js/Transport.js:151
4416 msgid "Relay Domain"
4417 msgstr "リレードメイン"
4418
4419 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
4420 msgid "Relay Domains"
4421 msgstr "リレードメイン"
4422
4423 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Relay Port"
4426 msgstr "シリアルポート"
4427
4428 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Relay Protocol"
4431 msgstr "プロトコル"
4432
4433 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
4434 msgid "Relaying"
4435 msgstr "リレー"
4436
4437 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
4438 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
4439 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
4440 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
4441 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
4442 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
4443 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
4444 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
4445 msgid "Reload"
4446 msgstr "再読込"
4447
4448 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
4449 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
4450 msgid "Removal Scheduled"
4451 msgstr "Removal Scheduled"
4452
4453 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:101
4454 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:112
4455 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:263
4456 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
4457 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:165
4458 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
4459 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
4460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
4461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
4462 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
4463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
4464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
4465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
4466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
4467 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:453
4468 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
4469 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
4470 msgid "Remove"
4471 msgstr "削除"
4472
4473 #: pmg-gui/js/Utils.js:619
4474 msgid "Remove Attachments"
4475 msgstr "添付の削除"
4476
4477 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Remove Subscription"
4480 msgstr "サブスクリプション"
4481
4482 #: pmg-gui/js/Utils.js:647
4483 msgid "Remove all attachments"
4484 msgstr "全添付の削除"
4485
4486 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
4487 msgid "Remove from replication and backup jobs"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
4491 msgid "Renew Certificate"
4492 msgstr "Renew Certificate"
4493
4494 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
4495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
4496 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:321
4497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4498 msgid "Replication"
4499 msgstr "レプリケーション"
4500
4501 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
4502 msgid "Replication Job"
4503 msgstr "レプリケーションJob"
4504
4505 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
4506 msgid "Replication Log"
4507 msgstr "レプリケーションログ"
4508
4509 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
4510 msgid "Replication needs at least two nodes"
4511 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
4512
4513 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
4514 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
4515 msgid "Request State"
4516 msgstr "Request State"
4517
4518 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
4519 msgid "Require TFA"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
4523 msgid "Requires '{0}' Privileges"
4524 msgstr "Requires '{0}' Privileges"
4525
4526 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
4527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
4528 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
4529 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
4530 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
4531 msgid "Reset"
4532 msgstr "リセット"
4533
4534 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
4535 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
4539 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Reset {0} immediately"
4545 msgstr "{0} をリセット"
4546
4547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
4548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
4549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
4550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
4551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
4552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4553 msgid "Resize disk"
4554 msgstr "ディスクのリサイズ"
4555
4556 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
4557 msgid "Resource"
4558 msgstr "リソース"
4559
4560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
4561 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
4562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
4563 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
4564 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
4565 msgid "Resource Pool"
4566 msgstr "リソースプール"
4567
4568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
4569 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
4570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
4571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
4572 msgid "Resources"
4573 msgstr "リソース"
4574
4575 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
4576 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
4577 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
4579 msgid "Restart"
4580 msgstr "再起動"
4581
4582 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
4583 msgid "Restart Mode"
4584 msgstr "再起動モード"
4585
4586 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
4587 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
4591 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
4592 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
4593 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
4594 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
4595 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
4596 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:190
4597 msgid "Restore"
4598 msgstr "リストア"
4599
4600 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523
4601 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
4602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
4603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
4604 msgid "Resume"
4605 msgstr "再開"
4606
4607 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
4608 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:314
4609 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
4610 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
4611 msgid "Revert"
4612 msgstr "リバート"
4613
4614 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
4615 msgid "Revoke Certificate"
4616 msgstr "Revoke Certificate"
4617
4618 #: proxmox-widget-toolkit/form/RoleSelector.js:23
4619 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
4620 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
4621 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
4622 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
4623 msgid "Role"
4624 msgstr "ロール"
4625
4626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
4627 msgid "Roles"
4628 msgstr "ロール"
4629
4630 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
4631 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
4632 msgid "Rollback"
4633 msgstr "ロールバック"
4634
4635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
4636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
4637 msgid "Root Disk"
4638 msgstr "rootディスク"
4639
4640 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4641 msgid "Router Advertisement"
4642 msgstr "ルータ公告"
4643
4644 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4645 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4646 msgid "Rule"
4647 msgstr "Rule"
4648
4649 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4650 msgid "Rule Database"
4651 msgstr "ルールデータベース"
4652
4653 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4654 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
4655 msgid "Rules"
4656 msgstr "Rules"
4657
4658 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
4659 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4660 msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行"
4661
4662 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
4663 msgid "Run now"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4668 msgid "Running"
4669 msgstr "稼働中"
4670
4671 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4672 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4673 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
4674
4675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:179
4676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
4677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4678 msgid "SCSI Controller"
4679 msgstr "SCSIコントローラ"
4680
4681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4682 msgid "SCSI Controller Type"
4683 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
4684
4685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
4686 #, fuzzy
4687 msgid "SDN"
4688 msgstr "DNS"
4689
4690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
4691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4692 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4693 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4694
4695 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4696 msgid "SMTP HELO checks"
4697 msgstr "SMTP HELOチェック"
4698
4699 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:77
4700 msgid "SMTPD Banner"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4704 msgid "SMURFS filter"
4705 msgstr "SMURFS フィルタ"
4706
4707 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4708 msgid "SPF rejects"
4709 msgstr "SPF拒否"
4710
4711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:240
4712 msgid "SSD emulation"
4713 msgstr "SSDエミュレーション"
4714
4715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4716 msgid "SSH Keys"
4717 msgstr "SSHキー"
4718
4719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
4721 msgid "SSH public key"
4722 msgstr "SSH公開鍵"
4723
4724 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4725 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4726 msgid "SWAP usage"
4727 msgstr "SWAP 使用状況"
4728
4729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:203
4730 msgid "Same as Public Network"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4734 msgid "Same as source"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4738 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
4739 msgid "Save"
4740 msgstr "保存"
4741
4742 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
4743 msgid "Save User name"
4744 msgstr "ユーザ名を保存"
4745
4746 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Saved User Name"
4749 msgstr "ユーザ名を保存しました"
4750
4751 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Scaling mode"
4754 msgstr "選択モード"
4755
4756 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4757 msgid "Scan"
4758 msgstr "スキャン"
4759
4760 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:465
4761 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4765 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4766 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4767 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4768 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4769 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4770 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4771 msgid "Scanning..."
4772 msgstr "スキャン中…"
4773
4774 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4775 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4776 msgid "Schedule"
4777 msgstr "スケジュール"
4778
4779 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4780 msgid "Schedule now"
4781 msgstr "Schedule now"
4782
4783 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:162
4784 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
4785 msgid "Scope"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
4789 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
4790 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265
4791 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
4792 msgid "Score"
4793 msgstr "スコア"
4794
4795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4796 msgid "Scrub"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4800 msgid "Scrub OSD.{0}"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
4804 msgid "Sdn"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4808 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:95
4809 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4810 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4811 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4812 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
4813 msgid "Search"
4814 msgstr "検索"
4815
4816 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4817 msgid "Search domain"
4818 msgstr "Search domain"
4819
4820 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4821 msgid "Second Server"
4822 msgstr "2番めのサーバ"
4823
4824 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
4825 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142
4826 msgid "Secret"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Secret Length"
4832 msgstr "プレフィックス長"
4833
4834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
4835 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4836 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4837 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4838 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4839 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4840 msgid "Security Group"
4841 msgstr "Security Group"
4842
4843 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4844 msgid "Select File..."
4845 msgstr "ファイルを選択…"
4846
4847 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Select Timespan"
4850 msgstr "選択"
4851
4852 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
4853 msgid ""
4854 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4855 "information, deselect for manual entering"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291
4859 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
4860 msgid "Selected Mail"
4861 msgstr "ファイルを選択…"
4862
4863 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4864 msgid "Selection"
4865 msgstr "選択"
4866
4867 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4868 msgid "Selection mode"
4869 msgstr "選択モード"
4870
4871 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
4872 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Selector"
4875 msgstr "選択"
4876
4877 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
4878 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Send daily admin reports"
4884 msgstr "日毎レポートの送信"
4885
4886 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4887 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4888 msgid "Send email to"
4889 msgstr "メールの送信先"
4890
4891 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:70
4892 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
4893 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4894 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4895 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4896 msgid "Sender"
4897 msgstr "送信者"
4898
4899 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
4900 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Sender/Subject"
4903 msgstr "件名"
4904
4905 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4906 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4907 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4909 msgid "Serial"
4910 msgstr "Serial"
4911
4912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
4913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:694
4914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4916 msgid "Serial Port"
4917 msgstr "シリアルポート"
4918
4919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
4920 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4921 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
4922
4923 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:426 pve-manager/www/manager6/Utils.js:427
4924 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:428 pve-manager/www/manager6/Utils.js:429
4925 msgid "Serial terminal"
4926 msgstr "シリアルターミナル"
4927
4928 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4929 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4930 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
4931 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
4932 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4933 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4934 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4935 msgid "Server"
4936 msgstr "サーバー"
4937
4938 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4939 msgid "Server Address"
4940 msgstr "サーバーアドレス"
4941
4942 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4943 msgid "Server Administration"
4944 msgstr "サーバー管理"
4945
4946 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4947 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
4948 msgid "Server ID"
4949 msgstr "サーバーID"
4950
4951 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4952 msgid "Server View"
4953 msgstr "サーバー表示"
4954
4955 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
4956 msgid "Server load"
4957 msgstr "サーバー負荷"
4958
4959 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4960 msgid "Server time"
4961 msgstr "サーバーの時刻"
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4964 msgid "Service"
4965 msgstr "サービス"
4966
4967 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Service VLAN"
4970 msgstr "サービス"
4971
4972 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
4973 msgid "Service-VLAN Protocol"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:160
4978 msgid "Services"
4979 msgstr "サービス"
4980
4981 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4982 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
4983 msgid "Settings"
4984 msgstr "設定"
4985
4986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4987 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4988 msgid "Setup"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
4992 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
4993 msgid "Severity"
4994 msgstr "重要度"
4995
4996 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4997 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4998 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4999 msgid "Shared"
5000 msgstr "共有"
5001
5002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
5003 msgid "Shares"
5004 msgstr "共有"
5005
5006 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
5007 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
5008 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
5009 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:143
5010 msgid "Shell"
5011 msgstr "シェル"
5012
5013 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
5014 msgid "Short"
5015 msgstr "Short"
5016
5017 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
5018 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
5019 msgid "Show Configuration"
5020 msgstr "設定の表示"
5021
5022 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
5023 msgid "Show E-Mail addresses"
5024 msgstr "Emailアドレスの表示"
5025
5026 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Show Permissions"
5029 msgstr "アクセス権限"
5030
5031 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
5032 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
5033 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
5034
5035 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
5036 msgid "Show Users"
5037 msgstr "ユーザーの表示"
5038
5039 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Show details"
5042 msgstr "ユーザーの表示"
5043
5044 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520
5045 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:529 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
5046 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
5047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
5048 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
5049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
5050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
5051 msgid "Shutdown"
5052 msgstr "シャットダウン"
5053
5054 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:130
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Shutdown Policy"
5057 msgstr "シャットダウン"
5058
5059 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
5060 msgid "Shutdown node '{0}'?"
5061 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
5062
5063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
5064 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
5065 msgid "Shutdown timeout"
5066 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
5067
5068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
5069 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Sign Domain"
5075 msgstr "DNSドメイン"
5076
5077 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Sign Domains"
5080 msgstr "ドメインを編集"
5081
5082 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Sign Outgoing Mails"
5085 msgstr "送信メール"
5086
5087 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Sign all Outgoing Mail"
5090 msgstr "送信メール"
5091
5092 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:103
5093 msgid "Signatures"
5094 msgstr "シグネチャ"
5095
5096 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
5097 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:227
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Since"
5100 msgstr "Valid Since"
5101
5102 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
5103 msgid "Single Disk"
5104 msgstr "単一ディスク"
5105
5106 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
5107 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
5108 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:392
5109 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
5110 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
5111 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
5112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
5113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
5114 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
5115 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
5116 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:219
5117 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
5118 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
5119 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
5120 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
5121 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
5122 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
5123 msgid "Size"
5124 msgstr "サイズ"
5125
5126 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
5127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
5128 msgid "Size Increment"
5129 msgstr "増分サイズ"
5130
5131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:324
5132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
5133 msgid "Skip replication"
5134 msgstr "複製をスキップ"
5135
5136 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:153
5137 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
5138 msgid "Slaves"
5139 msgstr "スレーブ"
5140
5141 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58
5142 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68
5143 msgid "Smarthost"
5144 msgstr "スマートホスト"
5145
5146 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507
5147 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
5148 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
5149 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
5150 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
5151 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
5152 msgid "Snapshot"
5153 msgstr "スナップショット"
5154
5155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
5156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
5157 msgid "Snapshots"
5158 msgstr "スナップショット"
5159
5160 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:565
5161 msgid "Snippets"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5165 msgid "Socket"
5166 msgstr "ソケット"
5167
5168 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
5169 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
5170 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
5171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
5172 msgid "Sockets"
5173 msgstr "ソケット"
5174
5175 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
5176 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
5177 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
5178 msgid "Source"
5179 msgstr "ソース"
5180
5181 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:319
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Source node"
5184 msgstr "ソースポート"
5185
5186 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
5187 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
5188 msgid "Source port"
5189 msgstr "ソースポート"
5190
5191 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
5192 msgid "Spam"
5193 msgstr "スパム"
5194
5195 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:347
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Spam / min"
5198 msgstr "スパムメール"
5199
5200 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
5201 msgid "Spam Detector"
5202 msgstr "スパム検知"
5203
5204 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
5205 msgid "Spam Filter"
5206 msgstr "スパムフィルタ"
5207
5208 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
5209 msgid "Spam Mails"
5210 msgstr "スパムメール"
5211
5212 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
5213 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
5214 msgid "Spam Quarantine"
5215 msgstr "スパム検疫"
5216
5217 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5218 msgid "Spam Scores"
5219 msgstr "スパムスコア"
5220
5221 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Spamscore"
5224 msgstr "スパムスコア"
5225
5226 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
5227 msgid "Speed"
5228 msgstr "スピード"
5229
5230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:290
5231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:295
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Spice Enhancements"
5234 msgstr "増分サイズ"
5235
5236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
5237 msgid "Spice Port"
5238 msgstr "Spiceポート"
5239
5240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:203
5241 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
5242 msgid "Standalone node - no cluster defined"
5243 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
5244
5245 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
5246 msgid "Standard"
5247 msgstr "Standard"
5248
5249 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:420
5250 msgid "Standard VGA"
5251 msgstr "標準 VGA"
5252
5253 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516
5254 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:530
5255 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:98
5256 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
5257 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
5258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
5259 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
5260 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
5261 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
5262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
5263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
5264 msgid "Start"
5265 msgstr "開始"
5266
5267 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125
5268 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:287
5269 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
5270 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:614
5271 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
5272 msgid "Start Time"
5273 msgstr "開始時刻"
5274
5275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
5276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
5277 msgid "Start after created"
5278 msgstr "作成後に起動"
5279
5280 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Start after restore"
5283 msgstr "作成後に起動"
5284
5285 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:551
5286 msgid "Start all VMs and Containers"
5287 msgstr "VMとコンテナの起動"
5288
5289 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
5290 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
5291 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
5292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
5293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
5294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
5295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
5296 msgid "Start at boot"
5297 msgstr "ブート時に起動"
5298
5299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Start installation"
5302 msgstr "インストールメディア"
5303
5304 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
5305 msgid "Start the selected backup job now?"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
5309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
5310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
5311 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
5312 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
5313 msgid "Start/Shutdown order"
5314 msgstr "開始/停止順"
5315
5316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
5317 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
5318 msgid "Startup delay"
5319 msgstr "開始時の遅延"
5320
5321 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
5322 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
5323 msgid "State"
5324 msgstr "状態"
5325
5326 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
5327 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:249
5328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
5329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
5330 msgid "Static"
5331 msgstr "Static"
5332
5333 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
5334 msgid "Statistic"
5335 msgstr "Statistic"
5336
5337 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
5338 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5339 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
5340 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
5341 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5342 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5343 msgid "Statistics"
5344 msgstr "統計"
5345
5346 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
5347 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:161
5348 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
5349 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:187
5350 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:56 pmg-gui/js/MailTracker.js:365
5351 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
5352 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
5353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
5354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
5355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
5356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
5357 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
5358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
5359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
5360 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:268
5361 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
5362 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
5363 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:114
5364 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
5365 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
5366 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
5367 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
5368 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
5369 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
5370 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
5371 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
5372 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
5373 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
5374 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
5375 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
5376 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
5377 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
5378 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
5379 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
5380 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
5381 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
5382 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
5383 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
5384 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
5385 msgid "Status"
5386 msgstr "状態"
5387
5388 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517
5389 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:528 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:531
5390 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
5391 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:175
5392 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:181
5393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
5394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
5395 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
5396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
5397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
5398 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
5399 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
5400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
5401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
5402 msgid "Stop"
5403 msgstr "停止"
5404
5405 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:552
5406 msgid "Stop all VMs and Containers"
5407 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
5408
5409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
5410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
5411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
5412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
5413 msgid "Stop {0} immediately"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
5417 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
5418 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
5419 msgid "Stopped"
5420 msgstr "停止中"
5421
5422 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
5423 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:247
5424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
5425 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
5426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
5427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
5428 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
5429 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:83
5430 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
5431 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
5432 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
5433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
5434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
5435 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
5436 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
5437 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
5438 msgid "Storage"
5439 msgstr "ストレージ"
5440
5441 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
5442 msgid "Storage View"
5443 msgstr "ストレージ表示"
5444
5445 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
5446 msgid "Storage {0} on node {1}"
5447 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
5448
5449 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:522
5450 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
5451 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
5452 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
5453 msgid "Subject"
5454 msgstr "件名"
5455
5456 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
5457 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
5458 msgid "Subject Alternative Names"
5459 msgstr "Subject Alternative Names"
5460
5461 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:410
5462 msgid "Subnet mask"
5463 msgstr "サブネットマスク"
5464
5465 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
5466 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:395
5467 msgid "Subscription"
5468 msgstr "サブスクリプション"
5469
5470 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
5471 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
5472 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
5473 msgid "Subscription Key"
5474 msgstr "サブスクリプションキー"
5475
5476 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Subscriptions"
5479 msgstr "サブスクリプション"
5480
5481 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
5482 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:309
5483 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
5484 msgid "Success"
5485 msgstr "正常終了"
5486
5487 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:295
5488 msgid "Successful"
5489 msgstr "正常終了"
5490
5491 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
5492 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:103
5493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
5494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
5495 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:126
5496 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
5497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
5498 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
5499 msgid "Summary"
5500 msgstr "サマリー"
5501
5502 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Summary columns"
5505 msgstr "サマリー"
5506
5507 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
5508 msgid "Sunday"
5509 msgstr "日曜日"
5510
5511 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
5512 msgid "Superuser"
5513 msgstr "スーパーユーザー"
5514
5515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
5516 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
5517 msgid "Support"
5518 msgstr "サポート"
5519
5520 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522
5521 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
5522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
5523 msgid "Suspend"
5524 msgstr "一時停止"
5525
5526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
5527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Suspend to disk"
5530 msgstr "一時停止"
5531
5532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
5533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
5534 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
5535 msgid "Swap"
5536 msgstr "スワップ"
5537
5538 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
5539 msgid "Swap usage"
5540 msgstr "Swap 使用状況"
5541
5542 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
5543 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
5544 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Sync"
5547 msgstr "Last Sync"
5548
5549 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Sync Options"
5552 msgstr "オプション"
5553
5554 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
5555 msgid "Sync Preview"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
5559 msgid "Synchronize"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
5563 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:164
5564 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
5565 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
5566 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
5567 msgid "Syslog"
5568 msgstr "システムログ"
5569
5570 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
5571 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:157
5572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
5573 msgid "System"
5574 msgstr "システム"
5575
5576 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
5577 msgid "System Configuration"
5578 msgstr "システム設定"
5579
5580 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
5581 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
5582 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
5583 msgid "System Report"
5584 msgstr "システムレポート"
5585
5586 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
5587 msgid "TCP flags filter"
5588 msgstr "TCP flags filter"
5589
5590 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
5591 msgid "TFA"
5592 msgstr "TFA"
5593
5594 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
5595 msgid "TLS"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
5599 #, fuzzy
5600 msgid "TLS Destination Policy"
5601 msgstr "TLSポリシー"
5602
5603 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
5604 msgid "TLS Policy"
5605 msgstr "TLSポリシー"
5606
5607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
5608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
5609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
5610 msgid "TTY count"
5611 msgstr "TTY count"
5612
5613 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
5614 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Tag"
5617 msgstr "ストレージ"
5618
5619 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
5620 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
5621 msgid "Take Snapshot"
5622 msgstr "スナップショット採取"
5623
5624 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
5625 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
5626 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
5627 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
5628 msgid "Target"
5629 msgstr "ターゲット"
5630
5631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
5632 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
5633 msgid "Target Storage"
5634 msgstr "ターゲットストレージ"
5635
5636 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
5637 msgid "Target group"
5638 msgstr "ターゲットグループ"
5639
5640 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
5641 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
5642 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:340
5643 msgid "Target node"
5644 msgstr "ターゲットノード"
5645
5646 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
5647 msgid "Target portal group"
5648 msgstr "ターゲットポータルグループ"
5649
5650 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:352
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Target storage"
5653 msgstr "ターゲットストレージ"
5654
5655 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
5656 msgid "Task"
5657 msgstr "タスク"
5658
5659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
5660 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:388
5661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5662 msgid "Task History"
5663 msgstr "タスク実行履歴"
5664
5665 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:142
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Task ID"
5668 msgstr "タスク"
5669
5670 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
5671 msgid "Task type"
5672 msgstr "タスクの種別"
5673
5674 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
5675 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
5676 msgid "Tasks"
5677 msgstr "タスク"
5678
5679 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
5680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
5681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
5682 msgid "Template"
5683 msgstr "テンプレート"
5684
5685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
5686 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
5687 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5688 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:406
5689 msgid "Templates"
5690 msgstr "テンプレート"
5691
5692 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
5693 msgid "Terms of Services"
5694 msgstr "Terms of Services"
5695
5696 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
5697 msgid "Test Name"
5698 msgstr "Test Name"
5699
5700 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
5701 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5702 msgid "Test String"
5703 msgstr "テスト文字列"
5704
5705 #: pmg-gui/js/Utils.js:641
5706 msgid "Text Replacement"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
5710 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
5714 msgid "The newest version installed in the Cluster."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
5718 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
5722 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
5723 msgid "Thin Pool"
5724 msgstr "Thin Pool"
5725
5726 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
5727 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
5728 msgid "Thin provision"
5729 msgstr "Thin provision"
5730
5731 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:132
5732 msgid "This is not a valid DNS name"
5733 msgstr "有効なDNS名ではありません"
5734
5735 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:162
5736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
5737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
5738 msgid "This will permanently erase all data."
5739 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
5740
5741 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
5742 msgid "This will permanently erase current VM data."
5743 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
5744
5745 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
5746 #, fuzzy
5747 msgid "This {0} ID does not exist"
5748 msgstr "{0} というID は存在しません"
5749
5750 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
5751 msgid "This {0} ID is already in use"
5752 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
5753
5754 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
5755 msgid "Threshold"
5756 msgstr "スレッショルド"
5757
5758 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
5759 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:347
5760 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
5761 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:284
5762 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
5763 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
5764 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:207
5765 msgid "Time"
5766 msgstr "時刻"
5767
5768 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Time Step"
5771 msgstr "タイムゾーン"
5772
5773 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:413
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Time period"
5776 msgstr "猶予期間"
5777
5778 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
5779 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
5780 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
5781 msgid "Time zone"
5782 msgstr "タイムゾーン"
5783
5784 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
5785 msgid "TimeFrame"
5786 msgstr "時間幅"
5787
5788 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1038
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Timeout"
5791 msgstr "時刻"
5792
5793 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
5794 msgid "Timestamp"
5795 msgstr "タイムスタンプ"
5796
5797 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:359 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5798 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:390 pmg-gui/js/Utils.js:34
5799 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5800 msgid "To"
5801 msgstr "受信者"
5802
5803 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:487
5804 msgid ""
5805 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5806 "follow the instructions."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
5810 msgid ""
5811 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
5812 "the VM."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5816 msgid "Toggle Legend"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:160 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:305
5820 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:169
5821 msgid "Toggle Raw"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
5825 msgid "Toggle Spam Info"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
5829 msgid "Token"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:56
5833 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:134
5834 msgid "Token ID"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Token Name"
5840 msgstr "Test Name"
5841
5842 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:118
5843 msgid "Token Secret"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:425
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Top Receivers"
5849 msgstr "受信者"
5850
5851 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5852 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5853 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5855 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5856 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
5857 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5858 msgid "Total"
5859 msgstr "合計"
5860
5861 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:194
5862 msgid "Total Disk Read"
5863 msgstr "Total Disk Read"
5864
5865 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:202
5866 msgid "Total Disk Write"
5867 msgstr "Total Disk Write"
5868
5869 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5870 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Total Mail Count"
5873 msgstr "メール合計"
5874
5875 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5876 msgid "Total Mails"
5877 msgstr "メール合計"
5878
5879 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:210
5880 msgid "Total NetIn"
5881 msgstr "Total NetIn"
5882
5883 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
5884 msgid "Total NetOut"
5885 msgstr "Total NetOut"
5886
5887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:110
5888 msgid "Total cores"
5889 msgstr "合計コア数"
5890
5891 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:229 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
5892 msgid "Tracking Center"
5893 msgstr "追跡センター"
5894
5895 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5896 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5897 msgid "Traffic"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: pmg-gui/js/Transport.js:142
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Transport"
5903 msgstr "トランスポート"
5904
5905 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5906 msgid "Transports"
5907 msgstr "トランスポート"
5908
5909 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5910 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5911 msgid "Trusted Network"
5912 msgstr "信頼済ネットワーク"
5913
5914 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Two Factor Authentication"
5917 msgstr "認証"
5918
5919 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5920 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5921 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5922 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:64
5923 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
5924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5925 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5926 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5927 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5928 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
5929 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5930 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5931 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5932 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5933 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5934 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5935 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5936 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
5937 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5938 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5939 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
5940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5943 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:116
5944 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:115
5945 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5946 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
5947 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5948 msgid "Type"
5949 msgstr "種別"
5950
5951 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
5952 msgid "U2F AppID URL"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5956 msgid "U2F Device successfully connected."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
5960 msgid "U2F Origin"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:143
5964 #, fuzzy
5965 msgid "U2F Settings"
5966 msgstr "設定"
5967
5968 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
5969 msgid "URL"
5970 msgstr "URL"
5971
5972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
5973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
5974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
5975 msgid "USB Device"
5976 msgstr "USBデバイス"
5977
5978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5979 msgid "Unable to parse network configuration"
5980 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
5981
5982 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:140
5983 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:391
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Unchanged"
5986 msgstr "変更なし"
5987
5988 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5989 msgid "Undo Zoom"
5990 msgstr "Undo Zoom"
5991
5992 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Unique"
5995 msgstr "一意なタスク ID"
5996
5997 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:150
5998 msgid "Unique task ID"
5999 msgstr "一意なタスク ID"
6000
6001 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
6002 msgid "Unit File"
6003 msgstr "ユニットファイル"
6004
6005 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
6006 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
6007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
6008 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
6009 msgid "Unknown"
6010 msgstr "不明"
6011
6012 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
6013 msgid "Unknown LDAP address"
6014 msgstr "未知LDAPアドレス"
6015
6016 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:298
6017 msgid "Unknown error"
6018 msgstr "未知のエラー"
6019
6020 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
6021 msgid "Unkown"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519
6025 msgid "Unmount"
6026 msgstr "アンマウント"
6027
6028 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
6029 msgid "Unplugged"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
6033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
6034 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:101
6035 msgid "Unprivileged container"
6036 msgstr "非特権コンテナ"
6037
6038 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
6039 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:234
6040 msgid "Until"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
6044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
6045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
6046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
6047 msgid "Unused Disk"
6048 msgstr "未使用のディスク"
6049
6050 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
6051 msgid "Up"
6052 msgstr "Up"
6053
6054 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149
6055 msgid "Update"
6056 msgstr "アップデート"
6057
6058 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
6059 msgid "Update Available"
6060 msgstr "アップデートがあります."
6061
6062 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
6063 msgid "Update Now"
6064 msgstr "今すぐ更新"
6065
6066 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:172
6067 msgid "Update now"
6068 msgstr "今すぐ更新"
6069
6070 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:550
6071 msgid "Update package database"
6072 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
6073
6074 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
6075 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:229
6076 msgid "Updates"
6077 msgstr "アップデート"
6078
6079 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
6080 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:238
6081 msgid "Upgrade"
6082 msgstr "アップグレード"
6083
6084 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
6085 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:267
6086 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:335
6087 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:419
6088 msgid "Upload"
6089 msgstr "アップロード"
6090
6091 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
6092 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
6093 msgid "Upload Custom Certificate"
6094 msgstr "Upload Custom Certificate"
6095
6096 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
6097 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
6098 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
6099 msgid "Upload Subscription Key"
6100 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
6101
6102 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:239
6103 msgid "Uploading file..."
6104 msgstr "ファイルをアップロード中…"
6105
6106 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
6107 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:233
6108 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
6109 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
6110 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
6111 msgid "Uptime"
6112 msgstr "稼働時間"
6113
6114 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
6115 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
6116 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
6117 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
6118 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
6119 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
6120 msgid "Usage"
6121 msgstr "使用状況"
6122
6123 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
6124 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
6125 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定"
6126
6127 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
6128 msgid "Use Bayesian filter"
6129 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
6130
6131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
6132 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
6133 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
6134
6135 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Use Greylisting for IPv4"
6138 msgstr "グレイリスト使用"
6139
6140 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:53
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Use Greylisting for IPv6"
6143 msgstr "グレイリスト使用"
6144
6145 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
6146 msgid "Use LUNs directly"
6147 msgstr "LUNs を直接使用する"
6148
6149 #: pmg-gui/js/Transport.js:102 pmg-gui/js/Transport.js:190
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Use MX"
6152 msgstr "SPF使用"
6153
6154 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
6155 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
6156 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
6157
6158 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
6159 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
6160 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
6161
6162 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
6163 msgid "Use RBL checks"
6164 msgstr "RBLチェック使用"
6165
6166 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Use Razor2 checks"
6169 msgstr "RBLチェック使用"
6170
6171 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
6172 msgid "Use SPF"
6173 msgstr "SPF使用"
6174
6175 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
6176 msgid "Use SSL"
6177 msgstr "SSL使用"
6178
6179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
6180 msgid "Use USB Port"
6181 msgstr "USBポートを使用"
6182
6183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
6184 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
6185 msgstr "USB ベンダ/デバイスID"
6186
6187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
6188 msgid "Use USB3"
6189 msgstr "USB3を使用"
6190
6191 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Use advanced statistic filters"
6194 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
6195
6196 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
6197 msgid "Use auto-whitelists"
6198 msgstr "オートホワイトリスト使用"
6199
6200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
6201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
6202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
6203 msgid "Use local time for RTC"
6204 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
6205
6206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
6207 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
6208 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
6209
6210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
6211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
6212 msgid "Use tablet for pointer"
6213 msgstr "Use tablet for pointer"
6214
6215 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Use {0}"
6218 msgstr "{0} をリセット"
6219
6220 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
6221 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
6222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
6223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
6224 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
6225 msgid "Used"
6226 msgstr "使用中"
6227
6228 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Used Objects"
6231 msgstr "オブジェクト”何時”"
6232
6233 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
6234 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
6235 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:48
6236 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
6237 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
6238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
6239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
6240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
6241 msgid "User"
6242 msgstr "ユーザー"
6243
6244 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
6245 msgid "User Attribute Name"
6246 msgstr "ユーザー属性名"
6247
6248 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
6249 #, fuzzy
6250 msgid "User Blacklist"
6251 msgstr "ブラックリスト"
6252
6253 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
6254 #, fuzzy
6255 msgid "User Filter"
6256 msgstr "フィルタ"
6257
6258 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
6259 msgid "User Management"
6260 msgstr "ユーザー管理"
6261
6262 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
6263 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
6264 msgid "User Permission"
6265 msgstr "ユーザのアクセス権限"
6266
6267 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
6268 #, fuzzy
6269 msgid "User Spamreport Style"
6270 msgstr "レポートスタイル"
6271
6272 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
6273 #, fuzzy
6274 msgid "User Whitelist"
6275 msgstr "ホワイトリスト"
6276
6277 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
6278 #, fuzzy
6279 msgid "User classes"
6280 msgstr "ユーザー名"
6281
6282 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:97
6283 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:150
6284 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
6285 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
6286 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
6287 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
6288 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:378
6289 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
6290 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
6291 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
6292 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:141
6293 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
6294 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
6295 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
6296 msgid "User name"
6297 msgstr "ユーザー名"
6298
6299 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
6300 #, fuzzy
6301 msgid "User statistic lifetime (days)"
6302 msgstr "保存日数(日)"
6303
6304 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
6305 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
6306 msgid "Username"
6307 msgstr "ユーザー名"
6308
6309 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:167
6310 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
6311 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
6312 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
6313 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
6314 msgid "Users"
6315 msgstr "ユーザー"
6316
6317 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
6318 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Users and Groups"
6321 msgstr "ユーザー/グループ"
6322
6323 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Users of '{0}'"
6326 msgstr "{0} のグループ"
6327
6328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
6329 msgid ""
6330 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
6331 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
6332 "decrease in security in practice."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Using Account"
6338 msgstr "ビューアカウント"
6339
6340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
6341 msgid "VCPUs"
6342 msgstr "VCPUs"
6343
6344 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
6345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:513
6346 msgid "VLAN Tag"
6347 msgstr "VLANタグ"
6348
6349 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:62
6350 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:378
6351 msgid "VLAN aware"
6352 msgstr "VLAN aware"
6353
6354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:304
6355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:309
6356 #, fuzzy
6357 msgid "VM State storage"
6358 msgstr "LVM ストレージ"
6359
6360 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:421
6361 msgid "VMware compatible"
6362 msgstr "VMWare 互換"
6363
6364 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
6365 msgid "VMware image format"
6366 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
6367
6368 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:93
6369 msgid "VNet"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:561
6373 msgid "VZDump backup file"
6374 msgstr "VZDump バックアップファイル"
6375
6376 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
6377 msgid "Valid CIDR Range"
6378 msgstr "有効なCIDRレンジ"
6379
6380 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
6381 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
6382 msgid "Valid Since"
6383 msgstr "Valid Since"
6384
6385 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
6386 msgid "Validation Delay"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:313 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
6390 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
6391 #: pmg-gui/js/Utils.js:578 pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
6392 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
6393 msgid "Value"
6394 msgstr "値"
6395
6396 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:28
6397 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
6398 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
6399 msgid "Vendor"
6400 msgstr "ベンダ"
6401
6402 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
6403 msgid "Verbose"
6404 msgstr "詳細"
6405
6406 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Verification"
6409 msgstr "Notification"
6410
6411 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:457
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Verification Code"
6414 msgstr "認証モード"
6415
6416 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Verify Certificate"
6419 msgstr "View Certificate"
6420
6421 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
6422 msgid "Verify Receivers"
6423 msgstr "受信者認証"
6424
6425 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
6426 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
6427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
6428 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
6430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
6431 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
6432 msgid "Version"
6433 msgstr "バージョン"
6434
6435 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
6436 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
6437 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
6438 msgid "View"
6439 msgstr "表示"
6440
6441 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
6442 msgid "View Certificate"
6443 msgstr "View Certificate"
6444
6445 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
6446 msgid "View DNS Record"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65
6450 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
6451 msgid "View images"
6452 msgstr "イメージ閲覧"
6453
6454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:309
6455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:736
6456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
6457 msgid "VirtIO RNG"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
6461 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
6462 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
6463 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
6464 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
6465 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
6466 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
6467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
6468 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
6469 msgid "Virtual Machine"
6470 msgstr "仮想マシン"
6471
6472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
6473 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
6474 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
6475
6476 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
6477 msgid "Virtual Machines"
6478 msgstr "仮想マシン"
6479
6480 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
6481 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
6482 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
6483 msgid "Virus"
6484 msgstr "ウィルス"
6485
6486 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Virus Charts"
6489 msgstr "ウィルスチャート"
6490
6491 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
6492 msgid "Virus Charts"
6493 msgstr "ウィルスチャート"
6494
6495 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
6496 msgid "Virus Detector"
6497 msgstr "ウィルス検知"
6498
6499 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
6500 msgid "Virus Filter"
6501 msgstr "ウィルスフィルタ"
6502
6503 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
6504 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
6505 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
6506 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
6507 msgid "Virus Mails"
6508 msgstr "ウィルスメール"
6509
6510 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
6511 msgid "Virus Outbreaks"
6512 msgstr "ウィルス発生"
6513
6514 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
6515 msgid "Virus Quarantine"
6516 msgstr "ウィルス検疫"
6517
6518 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
6519 msgid "Virus info"
6520 msgstr "ウィルス情報"
6521
6522 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:131
6523 msgid "Vlan raw device"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
6527 msgid "Vnets"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
6531 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
6532 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
6533 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
6534 msgid "Volume group"
6535 msgstr "ボリュームグループ"
6536
6537 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:290
6538 msgid "Votes"
6539 msgstr "Votes"
6540
6541 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
6542 #, fuzzy
6543 msgid "WAL Disk"
6544 msgstr "ディスク"
6545
6546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
6547 msgid "WAL size"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
6551 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
6555 msgid "Wake-on-LAN"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
6559 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
6563 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
6567 msgid ""
6568 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
6572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
6573 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
6577 msgid "Webinterface Settings"
6578 msgstr "Webインタフェースの設定"
6579
6580 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6581 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6582 msgid "Week"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
6586 msgid "What"
6587 msgstr "何を"
6588
6589 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
6590 msgid "What Objects"
6591 msgstr "オブジェクト”何を”"
6592
6593 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
6594 msgid "When"
6595 msgstr "いつ"
6596
6597 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
6598 msgid "When Objects"
6599 msgstr "オブジェクト”何時”"
6600
6601 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
6602 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
6603 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:243
6604 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
6605 msgid "Whitelist"
6606 msgstr "ホワイトリスト"
6607
6608 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
6609 msgid "Who Objects"
6610 msgstr "オブジェクト”誰が”"
6611
6612 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
6613 msgid "Whole month"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
6617 msgid "Whole year"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:267
6621 msgid ""
6622 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
6623 "or E-mail addresses."
6624 msgstr ""
6625 "この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す"
6626 "ることができます。"
6627
6628 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:230
6629 msgid ""
6630 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
6631 "addresses as spam."
6632 msgstr ""
6633 "この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークを"
6634 "つけることができます。"
6635
6636 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
6637 msgid "Working"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
6641 msgid "Worst"
6642 msgstr "Worst"
6643
6644 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
6645 msgid "Would you like to install it now?"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
6649 msgid "Write cache"
6650 msgstr "Write cache"
6651
6652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:267
6653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:285
6654 msgid "Write limit"
6655 msgstr "Write limit"
6656
6657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
6658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
6659 msgid "Write max burst"
6660 msgstr "Write max burst"
6661
6662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
6663 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:233
6664 msgid "Writes"
6665 msgstr "Writes"
6666
6667 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6668 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6669 msgid "Year"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
6673 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
6674 msgid "Yes"
6675 msgstr "はい"
6676
6677 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
6678 msgid "You are here!"
6679 msgstr "You are here!"
6680
6681 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
6682 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6683 msgstr "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6684
6685 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
6686 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
6687 msgid "You have at least one node without subscription."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
6691 msgid ""
6692 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
6693 "help for details."
6694 msgstr ""
6695
6696 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
6697 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
6701 msgid "You need to create a initial config once."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
6705 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
6706 msgid "Your subscription status is valid."
6707 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
6708
6709 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
6710 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
6711 msgid "ZFS Pool"
6712 msgstr "ZFSプール"
6713
6714 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:557
6715 msgid "ZFS Storage"
6716 msgstr "ZFSストレージ"
6717
6718 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
6719 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
6720 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
6721 msgid "Zone"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Zone {0} on node {1}"
6727 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
6728
6729 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
6730 msgid "Zones"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
6734 msgid "ashift"
6735 msgstr "ashift"
6736
6737 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
6738 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
6739 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6740 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
6741 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6742 msgid "average"
6743 msgstr "平均"
6744
6745 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:165
6746 msgid "bond-primary"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
6750 msgid "current"
6751 msgstr "current"
6752
6753 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
6754 msgid "day"
6755 msgstr "日 "
6756
6757 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
6758 msgid "days"
6759 msgstr "日 "
6760
6761 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:191
6762 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:198
6763 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
6764 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212
6765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
6766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:327
6767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:336
6768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
6769 msgid "default"
6770 msgstr "既定値"
6771
6772 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
6773 msgid "fast"
6774 msgstr "fast"
6775
6776 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
6777 msgid "fast and good"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
6781 msgid "good"
6782 msgstr "good"
6783
6784 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
6785 msgid "hourly"
6786 msgstr "hourly"
6787
6788 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
6789 msgid "iSCSI Provider"
6790 msgstr "iSCSI プロバイダ"
6791
6792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
6793 msgid "keyctl"
6794 msgstr "keyctl"
6795
6796 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
6797 msgid "letter"
6798 msgstr "letter"
6799
6800 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:187
6801 msgid "maxcpu"
6802 msgstr "CPU最大値"
6803
6804 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
6805 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
6806 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6807 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
6808 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6809 msgid "maximum"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53
6813 msgid "never"
6814 msgstr "無期限"
6815
6816 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
6817 msgid "new"
6818 msgstr "new"
6819
6820 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
6821 #, fuzzy
6822 msgid "noVNC Settings"
6823 msgstr "設定"
6824
6825 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
6826 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
6827 msgid "none"
6828 msgstr "none"
6829
6830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
6831 msgid "of {0} CPU(s)"
6832 msgstr "{0}個のCPU(s)"
6833
6834 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81
6835 msgid "only unicast addresses are allowed"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
6839 msgid "paravirtualized"
6840 msgstr "準仮想化"
6841
6842 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:239
6843 #, fuzzy
6844 msgid "peer's link address: {0}"
6845 msgstr "Peerアドレス"
6846
6847 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6848 msgid "pending"
6849 msgstr "pending"
6850
6851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
6852 #, fuzzy
6853 msgid "privileged only"
6854 msgstr "非特権のみ"
6855
6856 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
6857 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
6858 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
6859 msgid ""
6860 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6861 msgstr ""
6862 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6863
6864 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
6865 msgid "running"
6866 msgstr "稼働中"
6867
6868 #: pmg-gui/js/Utils.js:610
6869 #, fuzzy
6870 msgid "send orig. Mail"
6871 msgstr "受信メール"
6872
6873 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
6874 msgid "stopped"
6875 msgstr "停止中"
6876
6877 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
6878 msgid "syncing"
6879 msgstr "同期中"
6880
6881 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
6882 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
6883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
6884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
6885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
6886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
6887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:269
6888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:278
6889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:287
6890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:137
6891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
6892 msgid "unlimited"
6893 msgstr "無制限"
6894
6895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
6896 msgid "unprivileged only"
6897 msgstr "非特権のみ"
6898
6899 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
6900 msgid "unsafe"
6901 msgstr "unsafe"
6902
6903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
6904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
6905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
6906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
6907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
6908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
6909 msgid "use host settings"
6910 msgstr "ホスト設定を使用する"
6911
6912 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
6913 #, fuzzy
6914 msgid "verify current password"
6915 msgstr "パスワードの検証"
6916
6917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
6918 msgid "with options"
6919 msgstr "with options"
6920
6921 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
6922 msgid "xterm.js Settings"
6923 msgstr "xterm.js 設定"
6924
6925 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:226
6926 #, fuzzy
6927 msgid "{0} ({1})"
6928 msgstr "{1}の {0}"
6929
6930 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:288
6931 msgid "{0} hours"
6932 msgstr "{0} 時間"
6933
6934 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
6935 msgid "{0} is not initialized."
6936 msgstr ""
6937
6938 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
6939 msgid "{0} is not installed on this node."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1427
6943 msgid "{0} not installed."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:991
6947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:290
6948 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
6949 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
6950 msgid "{0} of {1}"
6951 msgstr "{1}の {0}"
6952
6953 #: pmg-gui/js/Utils.js:814
6954 msgid "{0} on behalf of {1}"
6955 msgstr "{0} on behalf of {1}"
6956
6957 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
6958 #, fuzzy
6959 msgid "{0} seconds"
6960 msgstr "{0} 時間"
6961
6962 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:982
6963 msgid "{0}% of {1}"
6964 msgstr "{1} の {0}%"
6965
6966 #~ msgid "-- all --"
6967 #~ msgstr "-- すべて --"
6968
6969 #~ msgid "-- any --"
6970 #~ msgstr "-- いずれか --"
6971
6972 #~ msgid "ACLs"
6973 #~ msgstr "ACL"
6974
6975 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
6976 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
6977
6978 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
6979 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
6980
6981 #~ msgid "Add Harddisk"
6982 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
6983
6984 #~ msgid "Add IP address (venet)"
6985 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
6986
6987 #~ msgid "Add Storages"
6988 #~ msgstr "ストレージの追加"
6989
6990 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
6991 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
6992
6993 #~ msgid "Add network device"
6994 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
6995
6996 #~ msgid "Arabic"
6997 #~ msgstr "アラビア語"
6998
6999 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
7000 #~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
7001
7002 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
7003 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
7004
7005 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
7006 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
7007
7008 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
7009 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してよいですか?"
7010
7011 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
7012 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してよいですか?"
7013
7014 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
7015 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してよいですか?"
7016
7017 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
7018 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してよいですか"
7019
7020 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
7021 #~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
7022
7023 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
7024 #~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
7025
7026 #~ msgid ""
7027 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
7028 #~ "permanently erase all data."
7029 #~ msgstr ""
7030 #~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ"
7031 #~ "れます."
7032
7033 #~ msgid ""
7034 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
7035 #~ "current VM data."
7036 #~ msgstr ""
7037 #~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去"
7038 #~ "されます。"
7039
7040 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
7041 #~ msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?"
7042
7043 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
7044 #~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
7045
7046 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
7047 #~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
7048
7049 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
7050 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
7051
7052 #~ msgid "Backup CT {0}"
7053 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
7054
7055 #~ msgid "Backup VM {0}"
7056 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
7057
7058 #~ msgid "Barrier"
7059 #~ msgstr "バリア"
7060
7061 #~ msgid "Bond"
7062 #~ msgstr "Bond"
7063
7064 #~ msgid "Boot order"
7065 #~ msgstr "ブート順"
7066
7067 #~ msgid "Bootdisk Size"
7068 #~ msgstr "ブートディスクサイズ"
7069
7070 #~ msgid "Bridged mode"
7071 #~ msgstr "ブリッジモード"
7072
7073 #~ msgid "CD-ROM"
7074 #~ msgstr "CD-ROM"
7075
7076 #~ msgid "CD/DVD"
7077 #~ msgstr "CD/DVD"
7078
7079 #~ msgid "CPU Options"
7080 #~ msgstr "オプション"
7081
7082 #~ msgid "CPU Usage"
7083 #~ msgstr "CPU 使用率"
7084
7085 #~ msgid "CPU type"
7086 #~ msgstr "CPU 種別"
7087
7088 #~ msgid "CPU usage %"
7089 #~ msgstr "CPU 使用率"
7090
7091 #~ msgid "CPUs"
7092 #~ msgstr "CPU"
7093
7094 #~ msgid "CT/VM Resource"
7095 #~ msgstr "CT/VMリソース"
7096
7097 #~ msgid "Cannot use default address safely"
7098 #~ msgstr "Cannot use default address safely"
7099
7100 #~ msgid "Ceph Config"
7101 #~ msgstr "Cephの構成"
7102
7103 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
7104 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
7105
7106 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
7107 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
7108
7109 #~ msgid "Clear User name"
7110 #~ msgstr "ユーザー名をクリヤ"
7111
7112 #~ msgid "Cluster Resources"
7113 #~ msgstr "クラスタリソース"
7114
7115 #~ msgid "Compress"
7116 #~ msgstr "圧縮"
7117
7118 #~ msgid "Confirm Password"
7119 #~ msgstr "パスワード確認"
7120
7121 #~ msgid "Console (JS)"
7122 #~ msgstr "コンソール (JS)"
7123
7124 #~ msgid "Containers"
7125 #~ msgstr "コンテナ"
7126
7127 #~ msgid "Corosync Ring 0"
7128 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
7129
7130 #~ msgid "Corosync Ring 1"
7131 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
7132
7133 #~ msgid "Create Auth"
7134 #~ msgstr "認証を作成"
7135
7136 #~ msgid "Create Backup Job"
7137 #~ msgstr "バックアップJOBを作成"
7138
7139 #~ msgid "Create Bond"
7140 #~ msgstr "Bond を作成"
7141
7142 #~ msgid "Create MDS"
7143 #~ msgstr "MDSを作成"
7144
7145 #~ msgid "Create NFS storage"
7146 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
7147
7148 #~ msgid "Create VM {0}"
7149 #~ msgstr "VM {0} を作成"
7150
7151 #~ msgid "Create iSCSI storage"
7152 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
7153
7154 #~ msgid "Create new virtual machine"
7155 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
7156
7157 #~ msgid "Create realm"
7158 #~ msgstr "realmを作成"
7159
7160 #~ msgid "Create {0}"
7161 #~ msgstr "{0} を作成"
7162
7163 #~ msgid "Croatia"
7164 #~ msgstr "クロアチア語"
7165
7166 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
7167 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
7168
7169 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
7170 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
7171
7172 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
7173 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
7174
7175 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
7176 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
7177
7178 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
7179 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
7180
7181 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
7182 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
7183
7184 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
7185 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
7186
7187 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
7188 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
7189
7190 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
7191 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
7192
7193 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
7194 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
7195
7196 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
7197 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
7198
7199 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
7200 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
7201
7202 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
7203 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
7204
7205 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
7206 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
7207
7208 #~ msgid "DNS server 1"
7209 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
7210
7211 #~ msgid "DNS server 2"
7212 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
7213
7214 #~ msgid "Danish"
7215 #~ msgstr "デンマーク語"
7216
7217 #~ msgid "Datacenter Health"
7218 #~ msgstr "データセンターの状態"
7219
7220 #~ msgid "Day (average)"
7221 #~ msgstr "一日 (平均)"
7222
7223 #~ msgid "Day (max)"
7224 #~ msgstr "一日 (最大)"
7225
7226 #~ msgid "Default (English)"
7227 #~ msgstr "既定値 (英語)"
7228
7229 #~ msgid "Default (no cache)"
7230 #~ msgstr "既定値 (キャッシュなし)"
7231
7232 #~ msgid "Default (qemu64)"
7233 #~ msgstr "既定値 (qemu64)"
7234
7235 #~ msgid "Deletion Confirmation"
7236 #~ msgstr "削除の確認"
7237
7238 #~ msgid "Destroy MDS"
7239 #~ msgstr "MDSを破棄"
7240
7241 #~ msgid "Disk size (GB)"
7242 #~ msgstr "ディスクサイズ (GB)"
7243
7244 #~ msgid "Disk space (GB)"
7245 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
7246
7247 #~ msgid "Do not use any proxy"
7248 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
7249
7250 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
7251 #~ msgstr "本当に、VM {0} をテンプレートに変換してよいですか?"
7252
7253 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
7254 #~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
7255
7256 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
7257 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
7258
7259 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
7260 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
7261
7262 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
7263 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
7264
7265 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
7266 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
7267
7268 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
7269 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
7270
7271 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
7272 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
7273
7274 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
7275 #~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
7276
7277 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
7278 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
7279
7280 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
7281 #~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
7282
7283 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
7284 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
7285
7286 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
7287 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
7288
7289 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
7290 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
7291
7292 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
7293 #~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
7294
7295 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
7296 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
7297
7298 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
7299 #~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
7300
7301 #~ msgid "Domains"
7302 #~ msgstr "DNSドメイン"
7303
7304 #~ msgid "Dutch"
7305 #~ msgstr "オランダ語"
7306
7307 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
7308 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
7309
7310 #~ msgid "EMail"
7311 #~ msgstr "E-Mail"
7312
7313 #~ msgid "ERROR"
7314 #~ msgstr "エラー"
7315
7316 #~ msgid "Edit Domains"
7317 #~ msgstr "ドメインを編集"
7318
7319 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
7320 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
7321
7322 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
7323 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
7324
7325 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
7326 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
7327
7328 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
7329 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
7330
7331 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
7332 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
7333
7334 #~ msgid "Edit display settings"
7335 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
7336
7337 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
7338 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
7339
7340 #~ msgid "Edit keyboard settings"
7341 #~ msgstr "キーボード設定を編集"
7342
7343 #~ msgid "Edit language settings"
7344 #~ msgstr "言語設定を編集"
7345
7346 #~ msgid "Edit memory settings"
7347 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
7348
7349 #~ msgid "Edit network device settings"
7350 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
7351
7352 #~ msgid "Edit network device {0}"
7353 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
7354
7355 #~ msgid "Edit realm {0}"
7356 #~ msgstr "realm {0} を編集"
7357
7358 #~ msgid "Email"
7359 #~ msgstr "メール"
7360
7361 #~ msgid "Enable /dev/console"
7362 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
7363
7364 #~ msgid "Enable DHCP"
7365 #~ msgstr "DHCPを有効"
7366
7367 #~ msgid "Enable Firewall"
7368 #~ msgstr "Firewallを有効"
7369
7370 #~ msgid "Enable NDP"
7371 #~ msgstr "NDPを有効"
7372
7373 #~ msgid "English"
7374 #~ msgstr "英語"
7375
7376 #~ msgid "English (UK)"
7377 #~ msgstr "英語 (UK)"
7378
7379 #~ msgid "English (USA)"
7380 #~ msgstr "英語 (USA)"
7381
7382 #~ msgid "Enter your user name"
7383 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
7384
7385 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
7386 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
7387
7388 #~ msgid "Error: No such console type"
7389 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
7390
7391 #~ msgid "Estonia"
7392 #~ msgstr "エストニア語"
7393
7394 #~ msgid "Ethernet device"
7395 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
7396
7397 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
7398 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
7399
7400 #~ msgid "Export"
7401 #~ msgstr "Export"
7402
7403 #~ msgid "Faroe Islands"
7404 #~ msgstr "フェロー諸島"
7405
7406 #~ msgid "Finnish"
7407 #~ msgstr "フィンランド語"
7408
7409 #~ msgid "First DNS server"
7410 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
7411
7412 #~ msgid "Floppy"
7413 #~ msgstr "フロッピー"
7414
7415 #~ msgid "French"
7416 #~ msgstr "フランス語"
7417
7418 #~ msgid "French (Belgium)"
7419 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
7420
7421 #~ msgid "French (Canada)"
7422 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
7423
7424 #~ msgid "French (Swiss)"
7425 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
7426
7427 #~ msgid "Friday"
7428 #~ msgstr "金曜日"
7429
7430 #~ msgid "GPT"
7431 #~ msgstr "GPT"
7432
7433 #~ msgid "GUI language"
7434 #~ msgstr "GUI の言語"
7435
7436 #~ msgid "German"
7437 #~ msgstr "ドイツ語"
7438
7439 #~ msgid "German (Swiss)"
7440 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
7441
7442 #~ msgid "Got unexpected device type"
7443 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
7444
7445 #~ msgid "GroupID"
7446 #~ msgstr "グループ ID"
7447
7448 #~ msgid "HA Service Status"
7449 #~ msgstr "HAサービス状態"
7450
7451 #~ msgid "HD space (root)"
7452 #~ msgstr "HD スペース (root)"
7453
7454 #~ msgid "Harddisk"
7455 #~ msgstr "ハードディスク"
7456
7457 #~ msgid "Host MAC"
7458 #~ msgstr "ホスト MAC"
7459
7460 #~ msgid "Host device name"
7461 #~ msgstr "ホストデバイス名"
7462
7463 #~ msgid "Host ifname"
7464 #~ msgstr "ホスト if 名"
7465
7466 #~ msgid "Hour (average)"
7467 #~ msgstr "一時間 (平均)"
7468
7469 #~ msgid "Hour (max)"
7470 #~ msgstr "一時間 (最大)"
7471
7472 #~ msgid "Hungarian"
7473 #~ msgstr "ハンガリー語"
7474
7475 #~ msgid "IDE"
7476 #~ msgstr "IDE"
7477
7478 #~ msgid "IP address (venet)"
7479 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
7480
7481 #~ msgid "IP/Name"
7482 #~ msgstr "IP/名前"
7483
7484 #~ msgid "IPv6 address"
7485 #~ msgstr "IPv6アドレス"
7486
7487 #~ msgid "ISO"
7488 #~ msgstr "ISO"
7489
7490 #~ msgid "ISO Image"
7491 #~ msgstr "ISO イメージ"
7492
7493 #~ msgid "Icelandic"
7494 #~ msgstr "アイスランド語"
7495
7496 #~ msgid "Image"
7497 #~ msgstr "イメージ"
7498
7499 #~ msgid "Image format"
7500 #~ msgstr "イメージ形式"
7501
7502 #~ msgid "Images"
7503 #~ msgstr "イメージ"
7504
7505 #, fuzzy
7506 #~ msgid "Include NDRs"
7507 #~ msgstr "Include RAM"
7508
7509 #~ msgid "Initialize GPT"
7510 #~ msgstr "GPTの初期化"
7511
7512 #~ msgid "Intel E1000"
7513 #~ msgstr "Intel E1000"
7514
7515 #~ msgid "Italian"
7516 #~ msgstr "イタリア語"
7517
7518 #~ msgid "Item"
7519 #~ msgstr "個"
7520
7521 #~ msgid "Items"
7522 #~ msgstr "個"
7523
7524 #~ msgid "Japanese"
7525 #~ msgstr "日本語"
7526
7527 #~ msgid "Journal/DB Disk"
7528 #~ msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
7529
7530 #~ msgid "Keyboard"
7531 #~ msgstr "キーボード"
7532
7533 #~ msgid "LVM group"
7534 #~ msgstr "LVM グループ"
7535
7536 #~ msgid "Latency (ms)"
7537 #~ msgstr "レイテンシ(ms)"
7538
7539 #~ msgid "Latvian"
7540 #~ msgstr "ラトビア語"
7541
7542 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
7543 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
7544
7545 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
7546 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
7547
7548 #~ msgid "Linux/Other"
7549 #~ msgstr "Linux/その他"
7550
7551 #~ msgid "Lithuanian"
7552 #~ msgstr "リトアニア語"
7553
7554 #~ msgid "Load failed"
7555 #~ msgstr "読み込めませんでした"
7556
7557 #~ msgid "MAC"
7558 #~ msgstr "MAC"
7559
7560 #~ msgid "Macedonian"
7561 #~ msgstr "マケドニア語"
7562
7563 #~ msgid "Maxheld"
7564 #~ msgstr "Maxheld"
7565
7566 #~ msgid "Maximum memory"
7567 #~ msgstr "最大メモリ量"
7568
7569 #~ msgid "Memory (MB)"
7570 #~ msgstr "メモリー (MB)"
7571
7572 #~ msgid "Microsoft Windows"
7573 #~ msgstr "Microsoft Windows"
7574
7575 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
7576 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
7577
7578 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
7579 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
7580
7581 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
7582 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
7583
7584 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
7585 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
7586
7587 #~ msgid "Migrate All VMs"
7588 #~ msgstr "すべてのVMをマイグレート"
7589
7590 #~ msgid "Migrate {0}"
7591 #~ msgstr "{0} をマイグレート"
7592
7593 #, fuzzy
7594 #~ msgid "Minimum replicas"
7595 #~ msgstr "最小文字数"
7596
7597 #~ msgid "Modify"
7598 #~ msgstr "変更"
7599
7600 #~ msgid "Monday"
7601 #~ msgstr "月曜日"
7602
7603 #~ msgid "Month (average)"
7604 #~ msgstr "月間 (平均)"
7605
7606 #~ msgid "NAT mode"
7607 #~ msgstr "NAT モード"
7608
7609 #~ msgid "NFS"
7610 #~ msgstr "NFS"
7611
7612 #~ msgid "Network Adapter"
7613 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
7614
7615 #~ msgid "Network card"
7616 #~ msgstr "カード種別"
7617
7618 #~ msgid "No backup"
7619 #~ msgstr "バックアップがありません"
7620
7621 #~ msgid "No data in database."
7622 #~ msgstr "データベース中にデータがありません."
7623
7624 #~ msgid "Node list"
7625 #~ msgstr "ノードリスト"
7626
7627 #~ msgid "Norwegian"
7628 #~ msgstr "ノルウェー語"
7629
7630 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
7631 #~ msgstr "Note: Rollback stops CT"
7632
7633 #, fuzzy
7634 #~ msgid "Number of replicas"
7635 #~ msgstr "ノードの数"
7636
7637 #~ msgid "OS default"
7638 #~ msgstr "OS 既定値"
7639
7640 #~ msgid "OSDs"
7641 #~ msgstr "OSDs"
7642
7643 #~ msgid "OTP"
7644 #~ msgstr "OTP"
7645
7646 #~ msgid "OpenVZ Container"
7647 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
7648
7649 #~ msgid "OpenVZ Containers"
7650 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
7651
7652 #~ msgid "OpenVZ template"
7653 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
7654
7655 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
7656 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
7657
7658 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
7659 #~ msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
7660
7661 #~ msgid "Other"
7662 #~ msgstr "その他"
7663
7664 #~ msgid "Other OS types"
7665 #~ msgstr "他のOSタイプ"
7666
7667 #~ msgid "PGs"
7668 #~ msgstr "PGs"
7669
7670 #~ msgid "Passsword"
7671 #~ msgstr "パスワード"
7672
7673 #~ msgid "Passwords does not match"
7674 #~ msgstr "パスワードが一致しません"
7675
7676 #~ msgid "Path/Target"
7677 #~ msgstr "パス/ターゲット"
7678
7679 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
7680 #~ msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
7681
7682 #~ msgid "Portuguese"
7683 #~ msgstr "ポルトガル語"
7684
7685 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7686 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
7687
7688 #~ msgid "Proxmox Console"
7689 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
7690
7691 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
7692 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
7693
7694 #~ msgid "Quota Grace period"
7695 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
7696
7697 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
7698 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
7699
7700 #~ msgid "Quota UGID limit"
7701 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
7702
7703 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
7704 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
7705
7706 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
7707 #~ msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
7708
7709 #~ msgid "Realtec RTL8139"
7710 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
7711
7712 #~ msgid "Reload service {0}"
7713 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
7714
7715 #~ msgid "Reload {0}"
7716 #~ msgstr "{0}を再読込"
7717
7718 #~ msgid "Remove Partitions"
7719 #~ msgstr "パーティションの削除"
7720
7721 #~ msgid "Reset Layout"
7722 #~ msgstr "レイアウトをリセット"
7723
7724 #~ msgid "Restart service {0}"
7725 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
7726
7727 #~ msgid "Restart {0}"
7728 #~ msgstr "{0}を再起動"
7729
7730 #~ msgid "Restarts"
7731 #~ msgstr "再起動"
7732
7733 #~ msgid "Restore CT"
7734 #~ msgstr "CT をリストア"
7735
7736 #~ msgid "Restore VM"
7737 #~ msgstr "VM をリストア"
7738
7739 #~ msgid "Restore VM {0}"
7740 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
7741
7742 #~ msgid "Restore {0}"
7743 #~ msgstr "{0} をリストア"
7744
7745 #~ msgid "Resume {0}"
7746 #~ msgstr "{0} を再開"
7747
7748 #~ msgid "Revert changes"
7749 #~ msgstr "元に戻す"
7750
7751 #~ msgid "Ring 0"
7752 #~ msgstr "リング0"
7753
7754 #~ msgid "Ring 0 Address"
7755 #~ msgstr "リング0アドレス"
7756
7757 #~ msgid "Ring 1"
7758 #~ msgstr "リング1"
7759
7760 #~ msgid "Routed mode (venet)"
7761 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
7762
7763 #~ msgid "Russian"
7764 #~ msgstr "ロシア語"
7765
7766 #~ msgid "SCSI"
7767 #~ msgstr "SCSI"
7768
7769 #~ msgid "SKU"
7770 #~ msgstr "SKU"
7771
7772 #~ msgid "SMTP Port"
7773 #~ msgstr "SMTPポート"
7774
7775 #~ msgid "SSL"
7776 #~ msgstr "SSL"
7777
7778 #~ msgid "Saturday"
7779 #~ msgstr "土曜日"
7780
7781 #~ msgid "Second boot device"
7782 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
7783
7784 #~ msgid "Server Type"
7785 #~ msgstr "サーバー種別"
7786
7787 #, fuzzy
7788 #~ msgid "Service vlan"
7789 #~ msgstr "サービス"
7790
7791 #~ msgid "Set noout"
7792 #~ msgstr "Set noout"
7793
7794 #~ msgid "Set time zone"
7795 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
7796
7797 #~ msgid "Shell (JS)"
7798 #~ msgstr "シェル (JS)"
7799
7800 #~ msgid "Slovenian"
7801 #~ msgstr "スロベニア語"
7802
7803 #~ msgid "Spanish"
7804 #~ msgstr "スペイン語"
7805
7806 #~ msgid "Spice Console"
7807 #~ msgstr "Spiceコンソール"
7808
7809 #~ msgid "Start All VMs"
7810 #~ msgstr "すべての VM"
7811
7812 #~ msgid "Start VM {0}"
7813 #~ msgstr "VM {0} を起動"
7814
7815 #~ msgid "Start service {0}"
7816 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
7817
7818 #~ msgid "Start time"
7819 #~ msgstr "開始時刻"
7820
7821 #~ msgid "Start {0}"
7822 #~ msgstr "{0} を起動"
7823
7824 #~ msgid "Started"
7825 #~ msgstr "起動しました"
7826
7827 #, fuzzy
7828 #~ msgid "Status details"
7829 #~ msgstr "ユーザーの表示"
7830
7831 #~ msgid "Stop All VMs"
7832 #~ msgstr "すべての VMを停止"
7833
7834 #~ msgid "Stop VM {0}"
7835 #~ msgstr "VM {0} を停止"
7836
7837 #~ msgid "Stop service {0}"
7838 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
7839
7840 #~ msgid "Stop {0}"
7841 #~ msgstr "{0} を停止"
7842
7843 #~ msgid "Storage ID"
7844 #~ msgstr "ストレージ ID"
7845
7846 #~ msgid "Storage list"
7847 #~ msgstr "ストレージリスト"
7848
7849 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
7850 #~ msgstr ""
7851 #~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
7852
7853 #~ msgid "Suspend {0}"
7854 #~ msgstr "{0} を一時停止"
7855
7856 #~ msgid "Swap (MB)"
7857 #~ msgstr "スワップ (MB)"
7858
7859 #~ msgid "Swedish"
7860 #~ msgstr "スウェーデン語"
7861
7862 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
7863 #~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
7864
7865 #~ msgid "Task viewer: "
7866 #~ msgstr "タスクビューワー:"
7867
7868 #~ msgid "Template download"
7869 #~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
7870
7871 #~ msgid "Terms of Service"
7872 #~ msgstr "Terms of Service"
7873
7874 #~ msgid "Thai"
7875 #~ msgstr "タイ語"
7876
7877 #~ msgid "Third DNS server"
7878 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
7879
7880 #~ msgid "Third boot device"
7881 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
7882
7883 #~ msgid "This device is already in use."
7884 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
7885
7886 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
7887 #~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
7888
7889 #~ msgid "Thursday"
7890 #~ msgstr "木曜日"
7891
7892 #~ msgid "Tuesday"
7893 #~ msgstr "火曜日"
7894
7895 #~ msgid "Turkish"
7896 #~ msgstr "トルコ語"
7897
7898 #~ msgid "Type 'help' for help."
7899 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
7900
7901 #~ msgid "USB"
7902 #~ msgstr "USB"
7903
7904 #~ msgid "Unable to parse drive options"
7905 #~ msgstr "ドライブオプションを解析できません"
7906
7907 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
7908 #~ msgstr "マウントオプションを解析できません"
7909
7910 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
7911 #~ msgstr "smbiosオプションを解析できません"
7912
7913 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
7914 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
7915
7916 #~ msgid "Unset noout"
7917 #~ msgstr "Unset noout"
7918
7919 #~ msgid "Upload failed"
7920 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
7921
7922 #~ msgid "Use fixed size memory"
7923 #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
7924
7925 #~ msgid "User quotas disabled."
7926 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
7927
7928 #~ msgid "VIRTIO"
7929 #~ msgstr "VIRTIO"
7930
7931 #~ msgid "VM"
7932 #~ msgstr "VM"
7933
7934 #~ msgid "VM ID"
7935 #~ msgstr "VM ID"
7936
7937 #~ msgid "VM name"
7938 #~ msgstr "VM 名"
7939
7940 #~ msgid "VM protection"
7941 #~ msgstr "VMの保護"
7942
7943 #~ msgid "VMID"
7944 #~ msgstr "VMID"
7945
7946 #~ msgid "VNC connection to {0}"
7947 #~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
7948
7949 #~ msgid "VNC shell"
7950 #~ msgstr "VNC シェル"
7951
7952 #~ msgid "Virtual machines"
7953 #~ msgstr "仮想マシン"
7954
7955 #~ msgid "Wednesday"
7956 #~ msgstr "水曜日"
7957
7958 #~ msgid "Week (average)"
7959 #~ msgstr "週間 (平均)"
7960
7961 #~ msgid "Week (max)"
7962 #~ msgstr "週間 (最大)"
7963
7964 #~ msgid "Write IOPS"
7965 #~ msgstr "Write IOPS"
7966
7967 #~ msgid "Write back (unsafe)"
7968 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
7969
7970 #~ msgid "Write through"
7971 #~ msgstr "ライトスルー"
7972
7973 #~ msgid "Year (average)"
7974 #~ msgstr "年間 (平均)"
7975
7976 #~ msgid "Year (max)"
7977 #~ msgstr "年間 (最大)"
7978
7979 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
7980 #~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
7981
7982 #~ msgid "You are logged in as {0}"
7983 #~ msgstr "{0} でログイン中"
7984
7985 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
7986 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
7987
7988 #~ msgid "active-backup"
7989 #~ msgstr "active-backup"
7990
7991 #, fuzzy
7992 #~ msgid "alias"
7993 #~ msgstr "別名"
7994
7995 #~ msgid "athlon"
7996 #~ msgstr "Athlon"
7997
7998 #~ msgid "balance-alb"
7999 #~ msgstr "balance-alb"
8000
8001 #~ msgid "balance-rr"
8002 #~ msgstr "balance-rr"
8003
8004 #~ msgid "balance-tlb"
8005 #~ msgstr "balance-tlb"
8006
8007 #~ msgid "balance-xor"
8008 #~ msgstr "balance-xor"
8009
8010 #, fuzzy
8011 #~ msgid "bridge"
8012 #~ msgstr "ブリッジ"
8013
8014 #~ msgid "broadcast"
8015 #~ msgstr "broadcast"
8016
8017 #~ msgid "can't create unknown device type"
8018 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
8019
8020 #~ msgid "can't get window size"
8021 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
8022
8023 #~ msgid "core2duo"
8024 #~ msgstr "Core 2 Duo"
8025
8026 #~ msgid "enable"
8027 #~ msgstr "有効"
8028
8029 #~ msgid "held"
8030 #~ msgstr "held"
8031
8032 #~ msgid "iSCSI"
8033 #~ msgstr "iSCSI"
8034
8035 #~ msgid "interface name already in use"
8036 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
8037
8038 #~ msgid "kvm32"
8039 #~ msgstr "kvm32"
8040
8041 #~ msgid "kvm64"
8042 #~ msgstr "kvm64"
8043
8044 #, fuzzy
8045 #~ msgid "mac"
8046 #~ msgstr "CPU最大値"
8047
8048 #~ msgid "no VM ID specified"
8049 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
8050
8051 #~ msgid "no VM type specified"
8052 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
8053
8054 #~ msgid "no dataCache specified"
8055 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
8056
8057 #~ msgid "no datasource specified"
8058 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
8059
8060 #~ msgid "no interface name specified"
8061 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
8062
8063 #~ msgid "no network device type specified"
8064 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
8065
8066 #~ msgid "no node name specified"
8067 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
8068
8069 #~ msgid "no rrdurl specified"
8070 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
8071
8072 #~ msgid "no rstore model specified"
8073 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
8074
8075 #~ msgid "no rstore specified"
8076 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
8077
8078 #~ msgid "no status storage specified"
8079 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
8080
8081 #~ msgid "no storage ID specified"
8082 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
8083
8084 #~ msgid "no storeid specified"
8085 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
8086
8087 #~ msgid "no such interface {0}"
8088 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
8089
8090 #~ msgid "no task specified"
8091 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
8092
8093 #~ msgid "no url specified"
8094 #~ msgstr "URL が指定されていません"
8095
8096 #~ msgid "no vmtype specified"
8097 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
8098
8099 #~ msgid "no volume ID specified"
8100 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
8101
8102 #~ msgid "no workspace specified"
8103 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
8104
8105 #~ msgid "not a vm type"
8106 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
8107
8108 #~ msgid "nothing selected"
8109 #~ msgstr "何も選択されていません"
8110
8111 #, fuzzy
8112 #~ msgid "peers address list"
8113 #~ msgstr "Peerアドレス"
8114
8115 #~ msgid "pentium"
8116 #~ msgstr "Pentium"
8117
8118 #~ msgid "pentium2"
8119 #~ msgstr "Pentium 2"
8120
8121 #~ msgid "pentium3"
8122 #~ msgstr "Pentium 3"
8123
8124 #~ msgid "phenom"
8125 #~ msgstr "Phenom"
8126
8127 #~ msgid "qemu32"
8128 #~ msgstr "qemu32"
8129
8130 #~ msgid "qemu64"
8131 #~ msgstr "qemu64"
8132
8133 #~ msgid "restricted"
8134 #~ msgstr "制限中"
8135
8136 #~ msgid "serial"
8137 #~ msgstr "serial"
8138
8139 #~ msgid "server offline?"
8140 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
8141
8142 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
8143 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
8144
8145 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
8146 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
8147
8148 #~ msgid "unknown vm type {0}"
8149 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
8150
8151 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
8152 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
8153
8154 #~ msgid "unsupported config"
8155 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
8156
8157 #~ msgid "version"
8158 #~ msgstr "バージョン"
8159
8160 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
8161 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
8162
8163 #, fuzzy
8164 #~ msgid "zone"
8165 #~ msgstr "タイムゾーン"
8166
8167 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
8168 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"
8169
8170 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
8171 #~ msgstr "{0} to {1} ({2})"