]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
bump version to 3.2.2
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Fri Mar 24 12:28:19 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-01-09 14:21+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
25 msgid " Network/Time"
26 msgstr " ネットワーク/時間"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
29 msgid "(No boot device selected)"
30 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
33 msgid ".tar.zst"
34 msgstr ".tar.zst"
35
36 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
37 msgid ".zip"
38 msgstr ".zip"
39
40 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
41 msgid "/some/path"
42 msgstr "/some/path"
43
44 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
45 msgid "5 Minutes"
46 msgstr "5分"
47
48 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
49 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
50 msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
51
52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
53 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
54 msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
55
56 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
57 msgid ""
58 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
59 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
60
61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
62 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
65 msgid "ACL"
66 msgstr "ACL"
67
68 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
69 msgid "ACME Accounts"
70 msgstr "ACMEアカウント"
71
72 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
73 msgid "ACME Accounts/Challenges"
74 msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
75
76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
77 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
78 msgid "ACME Directory"
79 msgstr "ACMEディレクトリ"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
83 msgid "ACPI support"
84 msgstr "ACPI サポート"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
88 msgid "ACR Values"
89 msgstr "ACR 値"
90
91 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
93 msgid "API Data"
94 msgstr "API データ"
95
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
97 msgid "API Path Prefix"
98 msgstr "APIパスプレフィックス"
99
100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
101 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
103 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
104 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
105 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
106 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
107 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
108 msgid "API Token"
109 msgstr "API トークン"
110
111 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
113 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
114 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
115 msgid "API Token Permission"
116 msgstr "API トークンのアクセス権限"
117
118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
119 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
120 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
121 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
122 msgid "API Tokens"
123 msgstr "API トークン"
124
125 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
128 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
129 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
130 msgid ""
131 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
132 "interface!"
133 msgstr ""
134 "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
135 "い!"
136
137 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
138 msgid "API token"
139 msgstr "API トークン"
140
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
142 msgid "APT Repositories"
143 msgstr "APT リポジトリ"
144
145 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
146 msgid "Abort"
147 msgstr "中止"
148
149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
150 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
151 msgid "Accept TOS"
152 msgstr "TOS受諾"
153
154 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
155 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
156 msgid "Access Control"
157 msgstr "アクセス制御"
158
159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
160 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
161 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
162 msgid "Account"
163 msgstr "アカウント"
164
165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
166 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
167 msgid "Account Name"
168 msgstr "アカウント名"
169
170 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
171 msgid "Account attribute name"
172 msgstr "アカウント属性名"
173
174 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
175 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
176 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
177 msgid "Accounts"
178 msgstr "アカウント"
179
180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
181 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
182 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
183 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
184 msgid "Action"
185 msgstr "動作"
186
187 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
188 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
189 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
190
191 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
192 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
193 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
194
195 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
196 msgid "Action '{0}' successful"
197 msgstr "Action '{0}' 正常終了"
198
199 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
200 msgid "Action Objects"
201 msgstr "アクション”オブジェクト”"
202
203 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
204 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
205 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
206 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
207 msgid "Actions"
208 msgstr "動作"
209
210 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
211 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
212 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
213 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
214 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
215 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
216 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
217 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
218 msgid "Active"
219 msgstr "稼働中"
220
221 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
222 msgid "Active Directory Server"
223 msgstr "Active Directory サーバー"
224
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
231 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
232 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
233 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
234 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
235 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
236 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:679
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
246 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
247 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
248 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
249 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
250 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
251 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
252 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
255 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
256 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
257 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
263 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
264 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
265 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
266 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
267 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
268 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
269 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
270 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
271 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
272 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
273 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
274 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
275 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
276 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
277 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
278 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
279 msgid "Add"
280 msgstr "追加"
281
282 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
283 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
284 msgid "Add ACME Account"
285 msgstr "ACMEアカウント追加"
286
287 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
288 msgid "Add Datastore"
289 msgstr "データストア追加"
290
291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
292 msgid "Add EFI Disk"
293 msgstr "EFIディスク追加"
294
295 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
296 msgid "Add NS"
297 msgstr "NS を追加"
298
299 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
300 msgid "Add Remote"
301 msgstr "リモートを追加"
302
303 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
304 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
305 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
306 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
307 msgid "Add Storage"
308 msgstr "ストレージ追加"
309
310 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
311 msgid "Add TLS received header"
312 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
313
314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
315 msgid "Add TPM"
316 msgstr "TPM追加"
317
318 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
319 msgid "Add Tag"
320 msgstr "タグを追加"
321
322 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
323 msgid "Add Tape"
324 msgstr "テープを追加"
325
326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
327 msgid "Add a TOTP login factor"
328 msgstr "TOTPログイン要素を追加"
329
330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
331 msgid "Add a Webauthn login token"
332 msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
333
334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
335 msgid "Add a Yubico OTP key"
336 msgstr "Yubico OTPキー追加"
337
338 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
339 msgid "Add as"
340 msgstr "as を追加"
341
342 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
343 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
344 msgid "Add as Datastore"
345 msgstr "データストアとして追加"
346
347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
349 msgid "Add as Storage"
350 msgstr "ストレージとして追加"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
353 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
354 msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
355
356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
357 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
358 msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
359
360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
361 msgid ""
362 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
363 "Monitor tab."
364 msgstr "モニタを追加することを推奨。これらは、[モニタ]タブでいつでも作成可能。"
365
366 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
369 msgid "Address"
370 msgstr "アドレス"
371
372 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
373 msgid "Addresses"
374 msgstr "アドレス"
375
376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
377 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
378 msgstr ""
379
380 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
381 msgid "Administration"
382 msgstr "管理"
383
384 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
385 msgid "Administrator"
386 msgstr "管理者"
387
388 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
389 msgid "Administrator EMail"
390 msgstr "管理者Eメール"
391
392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
393 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
394 msgid "Advanced"
395 msgstr "詳細設定"
396
397 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
398 msgid "Advertise subnets"
399 msgstr "サブネットに公告"
400
401 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
402 msgid "Alert Flags"
403 msgstr "警告フラグ"
404
405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
406 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
407 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
408 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
411 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
412 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
413 msgid "Alias"
414 msgstr "別名"
415
416 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
417 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
418 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
420 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:248
421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
422 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
423 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
424 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
425 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
426 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
430 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
431 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
432 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
433 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
434 msgid "All"
435 msgstr "全部"
436
437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
438 msgid "All Cores"
439 msgstr "すべてのコア"
440
441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
442 msgid "All Functions"
443 msgstr "全機能"
444
445 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
446 msgid "All OK"
447 msgstr "全てOK"
448
449 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
450 msgid "All OK (old)"
451 msgstr "全てOK(旧)"
452
453 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:429
454 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
455 msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!"
456
457 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
458 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
459 msgstr "全てのバックアップスナップショットとそのデータは完全に破壊されました!"
460
461 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
462 msgid "All data on the device will be lost!"
463 msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
464
465 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
466 msgid "All except {0}"
467 msgstr "{0} を除くすべて"
468
469 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
470 msgid "All failed"
471 msgstr "すべて失敗"
472
473 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
474 msgid "Allocated"
475 msgstr "割当済"
476
477 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
478 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
479 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
480 msgid "Allocation Policy"
481 msgstr "割当ポリシ"
482
483 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
484 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
485 msgid "Allow HREFs"
486 msgstr "HREF許可"
487
488 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
489 msgid "Allow local disk migration"
490 msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
491
492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
493 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
494 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
495 msgid "Allowed characters"
496 msgstr "使用可能な文字"
497
498 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
499 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
500 msgid "Alphabetical"
501 msgstr "アルファベット順"
502
503 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
504 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
505 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
506 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
507 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
508 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
509 msgid "Always"
510 msgstr "常時"
511
512 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
513 msgid "An absolute path"
514 msgstr "絶対パス"
515
516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
517 msgid "An error occurred during token registration."
518 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
519
520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:93
521 msgid "Anonymous Search"
522 msgstr ""
523
524 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
525 msgid "Applies to new edits"
526 msgstr "新しい編集に適用"
527
528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
529 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
530 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
531 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
532 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
533 msgid "Apply"
534 msgstr "適用"
535
536 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
537 msgid "Apply Always"
538 msgstr "常時適用"
539
540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
541 msgid "Apply Configuration"
542 msgstr "設定を適用"
543
544 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
545 msgid "Apply Custom Scores"
546 msgstr "カスタムスコアを適用"
547
548 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
549 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
550 msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
551
552 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
553 msgid "Apply on all Networks"
554 msgstr "全ネットワークに適用"
555
556 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
557 msgid "Arabic"
558 msgstr ""
559
560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
561 msgid "Architecture"
562 msgstr "アーキテクチャ"
563
564 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
565 msgid "Archive Filter"
566 msgstr "アーカイブフィルタ"
567
568 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
569 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
570 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
571
572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
574 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
575 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか"
576
577 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
578 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
579 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
580
581 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
582 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
583 msgstr "本当にテープ {0} を削除してよいですか?"
584
585 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
586 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
587 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
588 msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
589
590 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
591 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
592 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
593 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
598 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
599 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
600 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
601
602 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
603 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
604 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
605
606 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
607 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
608 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
609
610 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
611 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
612 msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
613
614 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
615 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
616 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
617 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
618
619 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
620 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
621 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
622
623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
624 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
625 msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
626
627 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
628 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
629 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
630
631 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
632 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
633 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
634
635 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
636 msgid "Assigned to LVs"
637 msgstr "LVに割当"
638
639 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
640 msgid ""
641 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
642 msgstr ""
643 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
644 "入力."
645
646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
647 msgid "Async IO"
648 msgstr "Async IO"
649
650 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
651 msgid "Attach orig. Mail"
652 msgstr "Attach orig. メール"
653
654 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
655 msgid "Attachment Quarantine"
656 msgstr "添付の検疫"
657
658 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
659 msgid "Attachments"
660 msgstr "添付"
661
662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
663 msgid "Attribute"
664 msgstr "属性"
665
666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
670 msgid "Audio Device"
671 msgstr "音声デバイス"
672
673 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
674 msgid "Auditor"
675 msgstr "Auditor"
676
677 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
678 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
679 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
680 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
681 msgid "Auth ID"
682 msgstr "Auth ID"
683
684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
686 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
687 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
688 msgid "Auth-Provider Default"
689 msgstr "Auth-Provider の既定値"
690
691 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
692 msgid "Authentication mode"
693 msgstr "認証モード"
694
695 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
696 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
697 msgid "Auto-fill"
698 msgstr "Auto-fill"
699
700 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
701 msgid "Auto-generate a client encryption key"
702 msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
703
704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
705 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
706 msgid "Autocreate Users"
707 msgstr "自動作成ユーザ"
708
709 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
710 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
711 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
712 msgid "Autogenerate"
713 msgstr "自動生成"
714
715 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
716 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
717 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
718
719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
720 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
721 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
723 msgid "Automatic"
724 msgstr "自動"
725
726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
727 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
728 msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
729
730 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
731 msgid "Automatically"
732 msgstr "自動"
733
734 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:314
735 msgid "Autoscale Mode"
736 msgstr "自動スケールモード"
737
738 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
739 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
740 msgid "Autostart"
741 msgstr "自動的に開始"
742
743 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
744 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
745 msgid "Avail"
746 msgstr "残容量"
747
748 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
749 msgid "Available"
750 msgstr "有効"
751
752 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
753 msgid "Available Objects"
754 msgstr "有効なオブジェクト"
755
756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
757 msgid "Available recovery keys: "
758 msgstr "有効なリカバリキー: "
759
760 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
761 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
762 msgid "Avg. Mail Processing Time"
763 msgstr "Avg. メール処理時間"
764
765 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
766 msgid "BCC"
767 msgstr "BCC"
768
769 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
770 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
771 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
772 msgid "Back"
773 msgstr "戻る"
774
775 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
776 #, fuzzy
777 msgid "Back Address"
778 msgstr "アドレス"
779
780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
781 msgid "Backend Driver"
782 msgstr "バックエンドドライバ"
783
784 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
785 msgid "Background"
786 msgstr "バックグラウンド"
787
788 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
789 msgid "Backing Path"
790 msgstr "Backing Path"
791
792 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
793 msgid "Backscatter Score"
794 msgstr "Backscatter スコア"
795
796 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
797 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
798 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
799 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
804 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
805 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
806 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
807 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
808 msgid "Backup"
809 msgstr "バックアップ"
810
811 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
812 msgid "Backup Count"
813 msgstr "バックアップカウント"
814
815 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
816 msgid "Backup Details"
817 msgstr "バックアップ詳細"
818
819 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
820 msgid "Backup Group"
821 msgstr "バックアップグループ"
822
823 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
824 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
825 msgid "Backup Groups"
826 msgstr "バックアップグループ"
827
828 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
830 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
831 msgid "Backup Job"
832 msgstr "バックアップJob"
833
834 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
835 msgid "Backup Jobs"
836 msgstr "バックアップJob"
837
838 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:391
839 msgid "Backup Notes"
840 msgstr "Note をバックアップ"
841
842 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
843 msgid "Backup Now"
844 msgstr "今すぐバックアップ"
845
846 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
847 msgid "Backup Restore"
848 msgstr "バックアップリストア"
849
850 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
851 msgid "Backup Retention"
852 msgstr "バックアップRetention"
853
854 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
855 msgid "Backup Server"
856 msgstr "バックアップサーバ"
857
858 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
859 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
860 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
861 msgid "Backup Time"
862 msgstr "バックアップ時間"
863
864 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
865 msgid "Backup content type not available for this storage."
866 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
867
868 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
869 msgid "Backup now"
870 msgstr "今すぐバックアップ"
871
872 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
873 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
874 msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
875
876 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
877 msgid "Backup/Restore"
878 msgstr "バックアップ/リストア"
879
880 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
881 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
882 msgid "Backups"
883 msgstr "バックアップ"
884
885 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
886 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
887 msgid "Bad Chunks"
888 msgstr "不正なチャンク"
889
890 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
891 msgid "Bad Request"
892 msgstr "不正な要求"
893
894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
895 msgid "Ballooning Device"
896 msgstr "Ballooning デバイス"
897
898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
899 msgid "Bandwidth"
900 msgstr "帯域幅"
901
902 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
903 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
904 msgid "Bandwidth Limit"
905 msgstr "帯域制限値"
906
907 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
908 msgid "Bandwidth Limits"
909 msgstr "帯域制限値"
910
911 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
912 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
913 msgid "Barcode Label"
914 msgstr "バーコードラベル"
915
916 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
917 msgid "Barcode-Label Media"
918 msgstr "バーコードラベルメディア"
919
920 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
921 msgid "Base DN"
922 msgstr "ベースDN"
923
924 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
925 msgid "Base DN for Groups"
926 msgstr "グループのベースDN"
927
928 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:79
929 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
930 msgid "Base Domain Name"
931 msgstr "ベースドメイン名"
932
933 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
934 msgid "Base storage"
935 msgstr "ベースストレージ"
936
937 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
938 msgid "Base volume"
939 msgstr "ベースボリューム"
940
941 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
942 msgid "Basic"
943 msgstr "Basic"
944
945 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
946 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
947 msgid "Batch Size (b)"
948 msgstr "バッチサイズ(b)"
949
950 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
951 msgid "Before Queue Filtering"
952 msgstr "キューフィルタ前"
953
954 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:99
955 #, fuzzy
956 msgid "Bind Domain Name"
957 msgstr "ベースドメイン名"
958
959 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:110
960 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
961 msgid "Bind Password"
962 msgstr "Bindパスワード"
963
964 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
965 msgid "Bind User"
966 msgstr "Bindユーザー"
967
968 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
969 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
970 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
971 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
972 msgid "Blacklist"
973 msgstr "ブラックリスト"
974
975 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
976 msgid "Block Device"
977 msgstr "ブロックデバイス"
978
979 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
980 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
981 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
982 msgid "Block Size"
983 msgstr "ブロック長"
984
985 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
986 msgid "Block encrypted archives and documents"
987 msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
988
989 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
990 msgid "Body"
991 msgstr "本体"
992
993 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
994 msgid "Bond Mode"
995 msgstr "Bondモード"
996
997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
999 msgid "Boot Order"
1000 msgstr "ブート順"
1001
1002 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1003 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1004 msgid "Bootdisk size"
1005 msgstr "ブートディスクサイズ"
1006
1007 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1008 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1009 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1010 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1011 msgid "Bounces"
1012 msgstr "バウンス"
1013
1014 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1018 msgid "Bridge"
1019 msgstr "ブリッジ"
1020
1021 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1022 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1023 msgid "Bridge ports"
1024 msgstr "ブリッジポート"
1025
1026 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1027 msgid "Browse"
1028 msgstr "ブラウズ"
1029
1030 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1031 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1032 msgid "Bucket"
1033 msgstr "Bucket"
1034
1035 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1036 msgid "Build time"
1037 msgstr "作成時刻"
1038
1039 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1040 msgid "Built-In"
1041 msgstr "ビルトイン"
1042
1043 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1044 msgid "Bulk Actions"
1045 msgstr "一括操作"
1046
1047 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1048 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1049 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1050 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1051 msgid "Bulk Migrate"
1052 msgstr "一括マイグレート"
1053
1054 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1055 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1056 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1057 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Bulk Shutdown"
1060 msgstr "シャットダウン"
1061
1062 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1063 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1064 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1065 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1066 msgid "Bulk Start"
1067 msgstr "一括起動"
1068
1069 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1070 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1071 msgid "Burst In"
1072 msgstr "Burst In"
1073
1074 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1075 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1076 msgid "Burst Out"
1077 msgstr "Burst Out"
1078
1079 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1080 msgid "Bus/Device"
1081 msgstr "バス/デバイス"
1082
1083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1085 msgid "CD/DVD Drive"
1086 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1087
1088 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1089 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1090 msgid "CIDR"
1091 msgstr "CIDR"
1092
1093 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
1094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1095 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1099 msgid "CPU"
1100 msgstr "CPU"
1101
1102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1103 msgid "CPU Affinity"
1104 msgstr "CPUアフィニティ"
1105
1106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1108 msgid "CPU limit"
1109 msgstr "CPUの上限"
1110
1111 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1113 msgid "CPU units"
1114 msgstr "CPUユニット"
1115
1116 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1117 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1118 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1119 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1120 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1121 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1122 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1123 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1124 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1125 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1126 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1127 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1128 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1129 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1130 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1131 msgid "CPU usage"
1132 msgstr "CPU使用率"
1133
1134 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1135 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1136 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1137 msgid "CPU(s)"
1138 msgstr "CPU"
1139
1140 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1141 msgid "CRM State"
1142 msgstr "CRMステート"
1143
1144 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1145 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1146 msgid "CT"
1147 msgstr "CT"
1148
1149 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1150 msgid "CT Templates"
1151 msgstr "CTテンプレート"
1152
1153 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1154 msgid "CT Volumes"
1155 msgstr "CTボリューム"
1156
1157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1158 msgid "Cache"
1159 msgstr "キャッシュ"
1160
1161 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1162 msgid "Cancel Edit"
1163 msgstr "編集をキャンセル"
1164
1165 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1166 msgid "Cannot remove disk image."
1167 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
1168
1169 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1170 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1171 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1172
1173 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1174 msgid "Cannot use reserved pool name"
1175 msgstr "予約された pool 名は使えません"
1176
1177 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1178 msgid "Capacity"
1179 msgstr "容量"
1180
1181 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1182 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1183 msgid "Cartridge Memory"
1184 msgstr "カートリッジ記憶装置"
1185
1186 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1187 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1188 msgid "Case-Sensitive"
1189 msgstr "大小文字を区別"
1190
1191 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Catalan"
1194 msgstr "カタログ"
1195
1196 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1197 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1198 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1199 msgid "Catalog"
1200 msgstr "カタログ"
1201
1202 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1203 msgid "Catalog Media"
1204 msgstr "カタログメディア"
1205
1206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1207 msgid "Ceph Pool"
1208 msgstr "Cephプール"
1209
1210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1211 msgid "Ceph Version"
1212 msgstr "Cephのバージョン"
1213
1214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1215 msgid "Ceph cluster configuration"
1216 msgstr "Cephクラスタ設定"
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1219 msgid "Ceph in the cluster"
1220 msgstr "クラスタ中のceph"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1223 msgid "Ceph version to install"
1224 msgstr "導入するCephのバージョン"
1225
1226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1227 msgid "CephFS"
1228 msgstr "CephFS"
1229
1230 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1231 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1232 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1233 msgid "Certificate"
1234 msgstr "証明書"
1235
1236 # 証明書チェーン
1237 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1238 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1239 msgid "Certificate Chain"
1240 msgstr "証明書チェーン"
1241
1242 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1243 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1244 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1245 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1246 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1247 msgid "Certificates"
1248 msgstr "証明書"
1249
1250 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1251 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1252 msgid "Challenge Plugins"
1253 msgstr "Challenge プラグイン"
1254
1255 # Challengeタイプ
1256 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1257 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1258 msgid "Challenge Type"
1259 msgstr "Challengeタイプ"
1260
1261 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1262 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1263 msgid "Change Owner"
1264 msgstr "所有者変更"
1265
1266 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1267 msgid "Change Password"
1268 msgstr "パスワード変更"
1269
1270 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1271 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1272 msgid "Change Protection"
1273 msgstr "保護を変更"
1274
1275 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1276 msgid "Change global Ceph flags"
1277 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1278
1279 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1280 msgid "Change owner of '{0}'"
1281 msgstr "{0} の所有者変更"
1282
1283 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1284 msgid "Change protection of '{0}'"
1285 msgstr "{0}' の保護を変更"
1286
1287 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1288 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1289 msgid "Changelog"
1290 msgstr "Changelog"
1291
1292 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1293 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1294 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1295 msgid "Changer"
1296 msgstr "Changer"
1297
1298 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1299 msgid "Changers"
1300 msgstr "Changers"
1301
1302 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1303 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1304 msgstr "注意: IDの変更は既存のWebAuthn TFAエントリを壊します。"
1305
1306 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1307 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1308 msgstr "依存部分の変更は、webAuthn TFA エントリを破壊します。"
1309
1310 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1311 msgid "Channel"
1312 msgstr "チャネル"
1313
1314 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1315 msgid "Character Device"
1316 msgstr "文字デバイス"
1317
1318 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1319 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1320 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1321 msgid "Check"
1322 msgstr "Check"
1323
1324 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1325 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1326 msgid "Checksum"
1327 msgstr "Checksum"
1328
1329 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
1330 msgid "Chinese (Simplified)"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
1334 msgid "Chinese (Traditional)"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1338 msgid "Choose Device"
1339 msgstr "デバイスを選択"
1340
1341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1342 msgid "Choose Port"
1343 msgstr "ポートを選択"
1344
1345 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1346 msgid ""
1347 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1348 "Container."
1349 msgstr ""
1350 "リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
1351
1352 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1353 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1354 msgid "Chunk Order"
1355 msgstr "Chunk順"
1356
1357 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1358 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1359 msgid "Circle"
1360 msgstr "Circle"
1361
1362 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1363 msgid "ClamAV"
1364 msgstr "ClamAV"
1365
1366 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1367 msgid "ClamAV update"
1368 msgstr "ClamAV 更新"
1369
1370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1371 msgid "Class"
1372 msgstr "クラス"
1373
1374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1375 msgid "Clean"
1376 msgstr "Clean"
1377
1378 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1379 msgid "Clean Drive"
1380 msgstr "ドライブを初期化"
1381
1382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1383 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1384 msgid "Cleanup Disks"
1385 msgstr "ディスク消去"
1386
1387 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1388 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1389 msgstr "ストレージ構成の消去"
1390
1391 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1392 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1393 msgid "Clear Filter"
1394 msgstr "フィルタをクリヤ"
1395
1396 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1397 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1398 msgid "Clear Status"
1399 msgstr "ステータスをクリヤ"
1400
1401 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1402 msgid "Client"
1403 msgstr "クライアント"
1404
1405 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1406 msgid "Client Connection Count Limit"
1407 msgstr "クライアント接続数制限"
1408
1409 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1410 msgid "Client Connection Rate Limit"
1411 msgstr "クライアント接続速度制限"
1412
1413 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1414 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1415 msgid "Client ID"
1416 msgstr "クライアント ID"
1417
1418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1419 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1420 msgid "Client Key"
1421 msgstr "クライアントキー"
1422
1423 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1424 msgid "Client Message Rate Limit"
1425 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1426
1427 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
1428 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
1429 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1432 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1435 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1436 msgid "Clone"
1437 msgstr "クローン"
1438
1439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1440 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1441 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1442 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1443 msgid "Close"
1444 msgstr "クローズ"
1445
1446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1450 msgid "CloudInit Drive"
1451 msgstr "CloudInitデバイス"
1452
1453 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1454 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1455 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1456 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1457 msgid "Cluster"
1458 msgstr "クラスタ"
1459
1460 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1462 msgid "Cluster Administration"
1463 msgstr "クラスタ管理"
1464
1465 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1466 msgid "Cluster Information"
1467 msgstr "クラスタ情報"
1468
1469 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1470 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1471 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1472 msgid "Cluster Join"
1473 msgstr "クラスタJoin"
1474
1475 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1476 msgid "Cluster Join Information"
1477 msgstr "クラスタJoin情報"
1478
1479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1480 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1481 msgid "Cluster Name"
1482 msgstr "クラスタ名"
1483
1484 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1485 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1486 msgid "Cluster Network"
1487 msgstr "クラスタネットワーク"
1488
1489 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1490 msgid "Cluster Nodes"
1491 msgstr "クラスタノード"
1492
1493 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1494 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1495 msgstr "クラスタリソースのスケジューリング"
1496
1497 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1498 msgid "Cluster Resources (average)"
1499 msgstr "クラスタリソース(平均)"
1500
1501 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1502 msgid ""
1503 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1504 msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1505
1506 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1507 msgid "Cluster log"
1508 msgstr "クラスタログ"
1509
1510 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1511 msgid "Collapse All"
1512 msgstr "Collapse All"
1513
1514 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1515 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1516 msgid "Color Overrides"
1517 msgstr "色の上書き"
1518
1519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40
1521 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Color Theme"
1524 msgstr "Rawの切り替え"
1525
1526 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1527 msgid "Command"
1528 msgstr "コマンド"
1529
1530 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1531 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1532 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:360
1533 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1534 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1535 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:188
1537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1538 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1539 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1540 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1541 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1542 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1543 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1544 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1545 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1546 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1547 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1548 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1549 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
1551 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1552 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1553 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1554 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1555 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1556 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1557 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1558 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1559 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1560 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1561 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1562 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1563 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1564 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1565 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1566 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1567 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1568 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1569 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1570 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1571 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1572 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1573 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1574 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1575 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1576 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1577 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1578 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1579 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1580 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1581 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1582 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1583 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1584 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1585 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1586 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1587 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1588 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1589 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1590 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1591 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1592 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1593 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1594 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1595 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1596 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1597 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1598 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1599 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1600 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1601 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1602 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1603 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1604 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1605 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1606 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1607 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1608 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1609 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1610 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1611 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1612 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1613 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:195
1614 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1615 msgid "Comment"
1616 msgstr "コメント"
1617
1618 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1619 msgid "Community"
1620 msgstr "Community"
1621
1622 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1623 msgid "Components"
1624 msgstr "コンポーネント"
1625
1626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
1627 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1628 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1629 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1630 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1631 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1632 msgid "Compression"
1633 msgstr "圧縮"
1634
1635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1636 msgid "Config Version"
1637 msgstr "Config バージョン"
1638
1639 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1640 msgid "Config locked ({0})"
1641 msgstr "Config はロックされた ({0})"
1642
1643 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1644 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1645 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1646 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1647 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1649 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1650 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1651 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1652 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1653 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1654 msgid "Configuration"
1655 msgstr "設定"
1656
1657 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1658 msgid "Configuration Database"
1659 msgstr "設定データベース"
1660
1661 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
1662 msgid "Configuration Unsupported"
1663 msgstr "設定は未サポート"
1664
1665 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1666 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1667 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1668
1669 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1670 msgid "Configure"
1671 msgstr "設定"
1672
1673 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1674 msgid "Configure Ceph"
1675 msgstr "Cephの設定"
1676
1677 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1678 msgid "Configure Scheduled Backup"
1679 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1680
1681 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1682 msgid "Configured"
1683 msgstr "構成済み"
1684
1685 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1687 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1688 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1689 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1690 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1691 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:597
1692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1695 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1699 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1700 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1701 msgid "Confirm"
1702 msgstr "確認"
1703
1704 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1705 msgid "Confirm Password"
1706 msgstr "パスワード確認"
1707
1708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1710 msgid "Confirm Second Factor"
1711 msgstr "第二要素を確認"
1712
1713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1714 msgid "Confirm TFA Removal"
1715 msgstr "TFA Removal を確認"
1716
1717 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1718 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1720 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
1721 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1722 msgid "Confirm password"
1723 msgstr "パスワードの確認"
1724
1725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1730 msgid "Confirm your ({0}) password"
1731 msgstr "({0}) パスワードの確認"
1732
1733 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
1734 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1735 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1736 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1737 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
1739 msgid "Connection error"
1740 msgstr "接続エラー"
1741
1742 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1743 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1744 msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
1745
1746 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1747 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
1748 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
1749 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1751 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1754 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1755 msgid "Console"
1756 msgstr "コンソール"
1757
1758 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1759 msgid "Console Viewer"
1760 msgstr "コンソールビューワ"
1761
1762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1765 msgid "Console mode"
1766 msgstr "コンソールモード"
1767
1768 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1769 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1770 msgid "Contact"
1771 msgstr "コンタクト"
1772
1773 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1774 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1775 msgid "Container"
1776 msgstr "コンテナ"
1777
1778 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1779 msgid "Container template"
1780 msgstr "コンテナテンプレート"
1781
1782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1783 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1784 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1785
1786 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1787 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1788 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1789 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1790 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1791 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1792 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1793 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1794 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1795 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1796 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1797 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1798 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1799 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1800 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1801 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1802 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1803 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1804 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1805 msgid "Content"
1806 msgstr "内容"
1807
1808 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1809 msgid "Content Type"
1810 msgstr "Content Type"
1811
1812 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1813 msgid "Content Type Filter"
1814 msgstr "Content Typeフィルタ"
1815
1816 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1817 msgid "Continue"
1818 msgstr "続行"
1819
1820 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1821 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1822 msgid "Controller"
1823 msgstr "コントローラ"
1824
1825 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1826 msgid "Controllers"
1827 msgstr "コントローラ"
1828
1829 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
1830 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1835 msgid "Convert to template"
1836 msgstr "テンプレートに変換"
1837
1838 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1839 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1840 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1841 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1842 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1843 msgid "Copy"
1844 msgstr "コピー"
1845
1846 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1847 msgid "Copy Information"
1848 msgstr "情報をコピー"
1849
1850 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1851 msgid "Copy Key"
1852 msgstr "キーのコピー"
1853
1854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1855 msgid "Copy Recovery Keys"
1856 msgstr "リカバリキーのコピー"
1857
1858 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1859 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1860 msgid "Copy Secret Value"
1861 msgstr "シークレット値をコピー"
1862
1863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1864 msgid "Copy data"
1865 msgstr "データのコピー"
1866
1867 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1868 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1869 msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
1870
1871 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1872 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1873 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1874
1875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1878 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1879 msgid "Cores"
1880 msgstr "コア"
1881
1882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1884 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1885 msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
1886
1887 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1888 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1889 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1890 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1891 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1892 msgid "Count"
1893 msgstr "カウント"
1894
1895 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1896 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1897 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1898 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1899 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1900 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1901 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1902 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1903 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922
1904 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
1905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924
1906 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
1907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
1908 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1909 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
1910 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
1911 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
1912 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
1913 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1914 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1915 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1916 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:390
1917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:393
1918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1919 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1920 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1921 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1922 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1923 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1924 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1925 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1926 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1927 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1928 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1929 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1930 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1931 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1932 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1933 msgid "Create"
1934 msgstr "作成"
1935
1936 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1937 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1938 msgid "Create CT"
1939 msgstr "CTを作成"
1940
1941 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1942 msgid "Create CephFS"
1943 msgstr "CephFSを作成"
1944
1945 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
1946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1947 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1948 msgid "Create Cluster"
1949 msgstr "クラスタを作成"
1950
1951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1952 msgid "Create Device Nodes"
1953 msgstr "デバイスノードを作成"
1954
1955 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
1956 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1957 msgid "Create VM"
1958 msgstr "VMを作成"
1959
1960 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1961 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1962 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1963 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1964 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1965 msgid "Created"
1966 msgstr "作成済"
1967
1968 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Creation time"
1971 msgstr "作成"
1972
1973 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1974 msgid "Current Auth ID"
1975 msgstr "現在の認証ID"
1976
1977 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1978 msgid "Current User"
1979 msgstr "現在のユーザ"
1980
1981 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1982 msgid "Current layout"
1983 msgstr "現在のレイアウト"
1984
1985 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1986 msgid "Current state will be lost."
1987 msgstr "現在の状態が失われます。"
1988
1989 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1990 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1991 msgid "Custom"
1992 msgstr "カスタム"
1993
1994 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1995 msgid "Custom Rule Score"
1996 msgstr "カスタムルールスコア"
1997
1998 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1999 msgid "Custom Scores"
2000 msgstr "カスタムスコア"
2001
2002 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
2003 msgid "D.Port"
2004 msgstr "D.ポート"
2005
2006 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2007 msgid "DB Disk"
2008 msgstr "DBディスク"
2009
2010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2011 msgid "DB size"
2012 msgstr "DBサイズ"
2013
2014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2016 msgid "DHCP"
2017 msgstr "DHCP"
2018
2019 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2020 msgid "DKIM"
2021 msgstr "DKIM"
2022
2023 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2024 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2026 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2027 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2028 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2029 msgid "DNS"
2030 msgstr "DNS"
2031
2032 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2033 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2034 msgid "DNS API"
2035 msgstr "DNS API"
2036
2037 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2038 msgid "DNS TXT Record"
2039 msgstr "DNS TXT レコード"
2040
2041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2044 msgid "DNS domain"
2045 msgstr "DNS ドメイン"
2046
2047 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2048 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2049 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2050 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2051 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2052 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2054 msgid "DNS server"
2055 msgstr "DNS サーバ"
2056
2057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2059 msgid "DNS servers"
2060 msgstr "DNS サーバ"
2061
2062 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2063 msgid "DNS zone"
2064 msgstr "DNS ゾーン"
2065
2066 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2067 msgid "DNS zone prefix"
2068 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2069
2070 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2071 msgid "DNSBL Sites"
2072 msgstr "DNSBLサイト"
2073
2074 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2075 msgid "DNSBL Threshold"
2076 msgstr "DNSBL スレッショルド"
2077
2078 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2079 msgid "Daily"
2080 msgstr "日毎"
2081
2082 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2083 msgid "Damaged"
2084 msgstr "ダメージあり"
2085
2086 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Danish"
2089 msgstr "完了"
2090
2091 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2092 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2093 msgid "Dark-mode filter"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2097 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2098 msgid "Dashboard"
2099 msgstr "ダッシュボード"
2100
2101 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2102 msgid "Dashboard Options"
2103 msgstr "Dashboardオプション"
2104
2105 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2106 msgid "Dashboard Storages"
2107 msgstr "Dashboardストレージ"
2108
2109 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2110 msgid "Data Devs"
2111 msgstr "データDevs"
2112
2113 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2114 msgid "Database Mirror"
2115 msgstr "データベースミラー"
2116
2117 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2118 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2119 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2120 msgid "Datacenter"
2121 msgstr "データセンター"
2122
2123 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2124 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2125 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2126 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2127 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2128 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2129 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2130 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2131 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2132 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2133 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2134 msgid "Datastore"
2135 msgstr "データストア"
2136
2137 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2138 msgid "Datastore Mapping"
2139 msgstr "データベースマッピング"
2140
2141 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2142 msgid "Datastore Options"
2143 msgstr "データベースオプション"
2144
2145 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2146 msgid "Datastore Usage"
2147 msgstr "データストア使用状況"
2148
2149 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2150 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2151 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2152 msgstr "データストアはメンテナンスモード中"
2153
2154 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2155 msgid "Datastore is not available"
2156 msgstr "データストアが無効"
2157
2158 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2159 msgid "Datastores"
2160 msgstr "データストア"
2161
2162 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2163 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2164 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2165 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2166 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2167 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2168 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2169 msgid "Date"
2170 msgstr "日付"
2171
2172 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2173 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2174 msgid "Day"
2175 msgstr "日"
2176
2177 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2178 msgid "Days"
2179 msgstr "日"
2180
2181 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2182 msgid "Days to show"
2183 msgstr "表示する日"
2184
2185 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
2186 msgid "Deactivate"
2187 msgstr "無効化"
2188
2189 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2190 msgid "Deactivate {0} Account"
2191 msgstr "{0} アカウントを無効化"
2192
2193 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2194 msgid "Decode"
2195 msgstr "Decode"
2196
2197 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2198 msgid "Deduplication"
2199 msgstr "重複排除"
2200
2201 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2202 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2203 msgid "Deduplication Factor"
2204 msgstr "重複排除要素"
2205
2206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2207 msgid "Deep Scrub"
2208 msgstr "Deep Scrub"
2209
2210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2211 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2212 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2213
2214 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2215 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:144
2217 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2218 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2219 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2220 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2221 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2223 msgid "Default"
2224 msgstr "既定"
2225
2226 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2227 msgid "Default (Always)"
2228 msgstr "既定値(常時)"
2229
2230 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2231 msgid "Default (Errors)"
2232 msgstr "既定値 (エラー)"
2233
2234 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2235 msgid "Default Datastore"
2236 msgstr "既定のデータベース"
2237
2238 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2239 msgid "Default Language"
2240 msgstr "既定の言語"
2241
2242 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2243 msgid "Default Namespace"
2244 msgstr "既定の名前空間"
2245
2246 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2247 msgid "Default Relay"
2248 msgstr "デフォルトリレー"
2249
2250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2251 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2252 msgid "Default Sync Options"
2253 msgstr "既定の同期オプション"
2254
2255 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2256 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2257 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2258 msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
2259
2260 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:339
2261 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2265 msgid "Defaults to origin"
2266 msgstr "Defaults to origin"
2267
2268 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2269 msgid "Defaults to requesting host URI"
2270 msgstr "ホストURI要求の既定値"
2271
2272 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2273 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2274 msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2275
2276 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2277 msgid "Deferred Mail"
2278 msgstr "延期されたメール"
2279
2280 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2281 msgid "Delay"
2282 msgstr "日毎"
2283
2284 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2285 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2286 msgstr "遅れ警告時間(時)"
2287
2288 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2289 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2290 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2291 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2292 msgid "Delete"
2293 msgstr "削除"
2294
2295 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2296 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2297 msgid "Delete Custom Certificate"
2298 msgstr "カスタム証明書の削除"
2299
2300 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2301 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
2302 msgid "Delete Snapshot"
2303 msgstr "スナップショットの削除"
2304
2305 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2306 msgid "Delete all Backup Groups"
2307 msgstr "すべてのバックアップグループを削除"
2308
2309 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2310 msgid "Delete all Messages"
2311 msgstr "全メッセージを削除"
2312
2313 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2314 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2315 msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切り替えるか?"
2316
2317 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2318 msgid "Delete existing encryption key"
2319 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2320
2321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2322 msgid "Delete source"
2323 msgstr "ソースの削除"
2324
2325 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2326 msgid ""
2327 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2328 "created with it!"
2329 msgstr ""
2330 "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2331 "なります!"
2332
2333 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2334 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2335 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2336 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2337 msgid "Deliver"
2338 msgstr "配信"
2339
2340 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2341 msgid "Deliver to"
2342 msgstr "通知送信先"
2343
2344 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2345 msgid "Dense"
2346 msgstr "Dense"
2347
2348 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2349 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2350 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2351 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2352 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2358 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2359 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2360 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2361 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2362 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2363 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2364 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2365 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2366 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2368 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2369 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2370 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2371 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2372 msgid "Description"
2373 msgstr "説明"
2374
2375 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
2376 msgid "Description of the job"
2377 msgstr "Job の説明"
2378
2379 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2380 msgid "Dest. port"
2381 msgstr "Dest. port"
2382
2383 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2384 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2385 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2386 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2387 msgid "Destination"
2388 msgstr "送り先"
2389
2390 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
2392 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
2393 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
2394 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
2395 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
2396 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
2397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
2398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:413
2401 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2402 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2403 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2404 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2405 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2406 msgid "Destroy"
2407 msgstr "破棄"
2408
2409 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2410 msgid "Destroy '{0}'"
2411 msgstr "'{0}' を破棄"
2412
2413 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2414 msgid "Destroy MON"
2415 msgstr "MONを破棄"
2416
2417 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2418 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2419 msgstr "名前空間 '{0}' を破棄"
2420
2421 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2422 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2423 msgstr "全てのデータを破壊(危険!)"
2424
2425 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
2426 msgid "Destroy image from unknown guest"
2427 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2428
2429 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2430 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2431 msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2432
2433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2435 msgid "Detach"
2436 msgstr "デタッチ"
2437
2438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2440 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2441 msgid "Detail"
2442 msgstr "詳細"
2443
2444 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2445 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2447 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2448 msgid "Details"
2449 msgstr "詳細"
2450
2451 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2452 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2453 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2455 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2456 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2457 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2461 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2462 msgid "Device"
2463 msgstr "デバイス"
2464
2465 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2466 msgid "Device Class"
2467 msgstr "デバイスクラス"
2468
2469 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
2470 msgid "Device Ineligible"
2471 msgstr "不適当なデバイス"
2472
2473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Device node"
2476 msgstr "デバイス"
2477
2478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2479 msgid "Devices"
2480 msgstr "デバイス"
2481
2482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2483 msgid "Digits"
2484 msgstr "桁"
2485
2486 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2487 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2488 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2489 msgid "Direction"
2490 msgstr "送信方向"
2491
2492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2493 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2494 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2495 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2496 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2497 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2498 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2499 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2500 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2501 msgid "Directory"
2502 msgstr "ディレクトリ"
2503
2504 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2505 msgid "Directory Storage"
2506 msgstr "ディレクトリストレージ"
2507
2508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2510 msgid "Disable"
2511 msgstr "Disable"
2512
2513 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2514 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2515 msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2516
2517 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2518 msgid "Disable arp-nd suppression"
2519 msgstr "Disable arp-nd suppression"
2520
2521 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2522 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
2523 msgid "Disabled"
2524 msgstr "無効"
2525
2526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2527 msgid ""
2528 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2529 "Proceed with caution."
2530 msgstr ""
2531 "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
2532 "す。注意して進めてください。"
2533
2534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2535 msgid "Discard"
2536 msgstr "中止"
2537
2538 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2539 msgid "Discard address verification database"
2540 msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2541
2542 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2543 msgid "Disclaimer"
2544 msgstr "免責事項"
2545
2546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2548 msgid "Disconnect"
2549 msgstr "切断"
2550
2551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Disconnected"
2554 msgstr "切断"
2555
2556 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
2557 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2558 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2560 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2561 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2562 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2566 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2567 msgid "Disk"
2568 msgstr "ディスク"
2569
2570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2571 msgid "Disk Action"
2572 msgstr "ディスクの動作"
2573
2574 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2575 msgid "Disk IO"
2576 msgstr "Disk I/O"
2577
2578 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2579 msgid "Disk Move"
2580 msgstr "ディスク移動"
2581
2582 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
2583 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2587 msgid "Disk image"
2588 msgstr "ディスクイメージ"
2589
2590 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2591 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2592 msgid "Disk size"
2593 msgstr "ディスクサイズ"
2594
2595 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2596 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2597 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2598 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2599 msgid "Disk usage"
2600 msgstr "ディスク使用量"
2601
2602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2603 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2605 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2606 msgid "Disks"
2607 msgstr "ディスク"
2608
2609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2611 msgid "Display"
2612 msgstr "ディスプレイ"
2613
2614 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2615 msgid "Dns"
2616 msgstr "Dns"
2617
2618 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2619 msgid "Dns prefix"
2620 msgstr "DNSプレフィックス"
2621
2622 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2623 msgid "Dns server"
2624 msgstr "DNS サーバ"
2625
2626 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2627 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2628 msgid "Do not encrypt backups"
2629 msgstr "バックアップの暗号化不可"
2630
2631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2632 msgid "Do not use any media"
2633 msgstr "メディアを使用しない"
2634
2635 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2636 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2637 msgid "Documentation"
2638 msgstr "ドキュメント"
2639
2640 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2641 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2642 msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
2643
2644 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2645 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2646 msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2647
2648 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2649 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2650 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2651 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2652 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2653 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2654 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2655 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2656 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2657 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2658 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2659 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2660 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2661 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2662 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2663 msgid "Domain"
2664 msgstr "ドメイン"
2665
2666 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2667 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2668 msgstr "ドメインロックダウン (すなわち, {0})"
2669
2670 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2671 msgid "Done"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2675 msgid "Down"
2676 msgstr "Down"
2677
2678 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2680 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2681 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2682 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2683 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2684 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2685 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2686 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2687 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2688 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2689 msgid "Download"
2690 msgstr "ダウンロード"
2691
2692 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2693 msgid "Download '{0}'"
2694 msgstr "'{0}'をダウンロード"
2695
2696 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2697 msgid "Download as"
2698 msgstr "..としてダウンロード"
2699
2700 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2701 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2702 msgid "Download from URL"
2703 msgstr "URLからダウンロード"
2704
2705 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2706 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2707 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2708
2709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2711 msgid "Drag and drop to reorder"
2712 msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
2713
2714 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2715 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2716 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2717 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2718 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2719 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2720 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2721 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2722 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2723 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2724 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2725 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2726 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2727 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2728 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2729 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2730 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2731 msgid "Drive"
2732 msgstr "ドライブ"
2733
2734 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2735 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2736 msgid "Drive Number"
2737 msgstr "ドライブ番号"
2738
2739 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2740 msgid "Drive is busy"
2741 msgstr "ドライブがビジー"
2742
2743 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2744 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2745 msgid "Drives"
2746 msgstr "ドライブ"
2747
2748 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2749 msgid "Dry Run"
2750 msgstr "Dry Run"
2751
2752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2753 msgid "Dummy Device"
2754 msgstr "ダミーデバイス"
2755
2756 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2757 msgid "Duplicate link address not allowed."
2758 msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
2759
2760 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2761 msgid "Duplicate link number not allowed."
2762 msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
2763
2764 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2766 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2767 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2768 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2769 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2770 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2771 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2772 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2773 msgid "Duration"
2774 msgstr "Duration"
2775
2776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
2777 msgid "Dutch"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2781 msgid "Dynamic"
2782 msgstr "動的"
2783
2784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2786 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2787 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2788 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2789 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2790 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2791 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:183
2792 msgid "E-Mail"
2793 msgstr "E-Mail"
2794
2795 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2796 msgid "E-Mail Processing"
2797 msgstr "Eメール処理中"
2798
2799 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2800 msgid "E-Mail Volume"
2801 msgstr "E-Mailボリューム"
2802
2803 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2804 msgid "E-Mail address"
2805 msgstr "Eメールアドレス"
2806
2807 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2808 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2809 msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
2810
2811 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:303
2812 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2813 msgid "E-Mail attribute"
2814 msgstr "Eメール属性名"
2815
2816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2819 msgid "EFI Disk"
2820 msgstr "EFIディスク"
2821
2822 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2823 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2824 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
2825
2826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2827 msgid "EFI Storage"
2828 msgstr "EFIストレージ"
2829
2830 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2831 msgid "EMail 'From:'"
2832 msgstr "EMail 'From:'"
2833
2834 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2835 msgid "EMail attribute name(s)"
2836 msgstr "Eメール属性名"
2837
2838 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
2839 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2840 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2841 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2842 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2843 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2844 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2845 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2846 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2847 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2848 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2849 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2850 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2851 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2852 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2853 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2854 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2855 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2856 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2857 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2858 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2859 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
2860 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:374
2861 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:406
2862 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2863 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2864 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:580
2865 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2866 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2867 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2868 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2869 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2870 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2871 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2872 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2873 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2874 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2875 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2876 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2877 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2878 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2879 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2884 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2885 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2886 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2887 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2888 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2892 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2893 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2894 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2895 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2896 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2897 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2898 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2899 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2900 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2901 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2902 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2903 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2904 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2905 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2906 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2907 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2908 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2909 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2910 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2911 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2912 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2913 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2914 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2915 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2916 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2917 msgid "Edit"
2918 msgstr "編集"
2919
2920 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2921 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2922 msgid "Edit Notes"
2923 msgstr "注釈の編集"
2924
2925 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2926 msgid "Edit Tags"
2927 msgstr "Tagを編集"
2928
2929 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2930 msgid "Edit dashboard settings"
2931 msgstr "dashboard設定を編集"
2932
2933 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
2934 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2935 msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
2936
2937 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2938 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2939 msgid "Editable"
2940 msgstr "編集可"
2941
2942 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2943 msgid "Egress"
2944 msgstr "Egress"
2945
2946 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2947 msgid ""
2948 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2949 msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
2950
2951 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2952 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2953 msgid "Eject"
2954 msgstr "イジェクト"
2955
2956 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2957 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2958 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2959 msgid "Eject Media"
2960 msgstr "メディアをイジェクト"
2961
2962 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
2963 msgid "Email"
2964 msgstr "メール"
2965
2966 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2967 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2968 msgid "Email from address"
2969 msgstr "送り元メールアドレス"
2970
2971 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2972 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2973 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2974 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2975 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
2976 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2977 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2978 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
2979 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2980 msgid "Enable"
2981 msgstr "有効"
2982
2983 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2984 msgid "Enable DKIM Signing"
2985 msgstr "DKIM署名を有効化"
2986
2987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2988 msgid "Enable NUMA"
2989 msgstr "NUMAを有効化"
2990
2991 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2992 msgid "Enable TLS"
2993 msgstr "TLSを有効化"
2994
2995 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2996 msgid "Enable TLS Logging"
2997 msgstr "TLSロギングを有効化"
2998
2999 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3000 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3001 msgid "Enable new"
3002 msgstr "新たに有効化"
3003
3004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:326
3005 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
3006 msgid "Enable new users"
3007 msgstr "新規ユーザを有効化"
3008
3009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3010 msgid "Enable quota"
3011 msgstr "quotaを有効化"
3012
3013 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3014 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3015 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
3016 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3017 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3018 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3019 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3020 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
3021 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
3022 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715
3023 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
3024 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3025 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3026 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3027 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3028 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3029 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
3030 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3031 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3032 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3038 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3039 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3040 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3041 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3042 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3043 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3044 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3045 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3046 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
3047 msgid "Enabled"
3048 msgstr "有効"
3049
3050 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
3051 msgid "Enabled for Windows"
3052 msgstr "Windows用に有効化"
3053
3054 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3055 msgid "Encrypt OSD"
3056 msgstr "OSDを暗号化"
3057
3058 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
3059 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3060 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
3061 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3062 msgid "Encrypted"
3063 msgstr "暗号化済み"
3064
3065 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3066 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3067 msgid "Encryption"
3068 msgstr "暗号化"
3069
3070 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3071 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3072 msgid "Encryption Fingerprint"
3073 msgstr "暗号化のフィンガープリント"
3074
3075 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3076 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3077 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3078 msgid "Encryption Key"
3079 msgstr "暗号化キー"
3080
3081 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3082 msgid "Encryption Keys"
3083 msgstr "暗号化キー"
3084
3085 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3086 msgid "End"
3087 msgstr "End"
3088
3089 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3090 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3091 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3092 msgid "End Time"
3093 msgstr "終了時刻"
3094
3095 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3096 msgid "English"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3100 msgid "Enter URL to download"
3101 msgstr "ダウンロードするURLを入力"
3102
3103 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
3104 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3105 msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
3106
3107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3108 msgid "Entropy source"
3109 msgstr "Entropy ソース"
3110
3111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
3112 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3113 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3114 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3115 msgid "Entry"
3116 msgstr "Entry"
3117
3118 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
3119 msgid "Erase data"
3120 msgstr "データを消去"
3121
3122 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3123 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
3124 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3125 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3126 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
3127 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3128 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3129 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3130 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
3131 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:586
3132 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3133 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3134 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3135 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3136 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3137 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3138 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3139 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3142 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3143 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3144 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3146 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3148 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3150 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3152 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3153 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3154 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3155 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3156 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3157 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3158 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3159 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3160 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3161 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3162 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3163 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3164 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3165 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3166 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
3167 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
3168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3176 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3180 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3184 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3185 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3186 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3188 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3189 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3190 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3191 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3192 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3193 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3194 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3195 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3196 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3197 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3203 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3204 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3205 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3206 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3207 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3208 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3209 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3210 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3211 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3212 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3213 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3221 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3222 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3223 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3224 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3225 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3226 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3227 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3228 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3229 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3230 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3231 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3232 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3233 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3234 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3235 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3236 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3237 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3238 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3239 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3240 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3241 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3242 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3243 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3244 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3245 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3246 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3247 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3248 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3249 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3250 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3251 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3252 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3253 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3254 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3255 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3256 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3257 msgid "Error"
3258 msgstr "エラー"
3259
3260 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3261 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3262 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3263 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3264 msgid "Errors"
3265 msgstr "エラー"
3266
3267 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3268 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3269 msgid "Estimated Full"
3270 msgstr "Estimated Full"
3271
3272 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3273 msgid "Euskera (Basque)"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3277 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3278 msgid "Every Saturday"
3279 msgstr "毎土曜"
3280
3281 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3282 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3283 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3284 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3285 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3286 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3287 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3288 msgid "Every day"
3289 msgstr "毎日"
3290
3291 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3292 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3293 msgid "Every first Saturday of the month"
3294 msgstr "月の最初の毎土曜"
3295
3296 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3297 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3298 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3299 msgid "Every first day of the Month"
3300 msgstr "月の最初の日"
3301
3302 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3303 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3304 msgid "Every hour"
3305 msgstr "毎時"
3306
3307 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3308 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3309 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3310 msgid "Every two hours"
3311 msgstr "2時間毎"
3312
3313 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3314 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3315 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3316 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3317 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3318 msgid "Every {0} minutes"
3319 msgstr "{0} 分毎"
3320
3321 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3322 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3323 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3324 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3325 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3326 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3327 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3328 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3329 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3330 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3331 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3332 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3333 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3334 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3335 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3336 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3337 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3338 msgid "Example"
3339 msgstr "例"
3340
3341 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:249
3342 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3343 msgid "Exclude selected VMs"
3344 msgstr "選択した VM を除外"
3345
3346 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3347 msgid "Existing LDAP address"
3348 msgstr "既存LDAPアドレス"
3349
3350 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3351 msgid "Existing volume groups"
3352 msgstr "既存のボリュームグループ"
3353
3354 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3355 msgid "Exit Nodes"
3356 msgstr "ノードから抜ける"
3357
3358 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3359 msgid "Exit Nodes local routing"
3360 msgstr "Exit Nodes local routing"
3361
3362 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3363 msgid "Expand All"
3364 msgstr "すべて展開"
3365
3366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3367 msgid "Experimental"
3368 msgstr "実験的"
3369
3370 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3371 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3372 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3373 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3374 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3375 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3376 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:151
3377 msgid "Expire"
3378 msgstr "有効期限"
3379
3380 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3381 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3382 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3383 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3384 msgid "Expires"
3385 msgstr "有効期限"
3386
3387 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3388 msgid "Export"
3389 msgstr "エクスポート"
3390
3391 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3392 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3393 msgid "Export Media-Set"
3394 msgstr "メディアセットのエクスポート"
3395
3396 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3397 msgid "External SMTP Port"
3398 msgstr "外部SMTPポート"
3399
3400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3401 msgid "Extra ID"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3405 msgid "FQDN or IP-address"
3406 msgstr "FQDN 又は IP アドレス"
3407
3408 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3409 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3410 msgid "FS Name"
3411 msgstr "FS名"
3412
3413 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3414 msgid "Factory Defaults"
3415 msgstr "出荷時初期設定"
3416
3417 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3418 msgid "Failed"
3419 msgstr "失敗"
3420
3421 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3422 msgid "Failing"
3423 msgstr "Failing"
3424
3425 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:132
3426 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3427 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3428 msgid "Fallback Server"
3429 msgstr "フォールバックサーバ"
3430
3431 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:767
3432 msgid "Fallback from storage config"
3433 msgstr "ストレージ構成からのフォールバック"
3434
3435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3436 msgid "Family"
3437 msgstr "ファミリ"
3438
3439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
3440 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3441 msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
3442
3443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3445 msgid "Features"
3446 msgstr "機能"
3447
3448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3449 msgid "Fencing"
3450 msgstr "フェンシング"
3451
3452 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3453 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3454 msgid "Field"
3455 msgstr "フィールド"
3456
3457 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3458 msgid "Fields"
3459 msgstr "フィールド"
3460
3461 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3462 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3463 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
3464 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3465 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3466 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3467 msgid "File"
3468 msgstr "ファイル"
3469
3470 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3471 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3472 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3473 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3474 msgid "File Restore"
3475 msgstr "ファイルのリストア"
3476
3477 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
3478 msgid "File Restore Download"
3479 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3480
3481 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3482 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3483 msgid "File name"
3484 msgstr "ファイル名"
3485
3486 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3487 msgid ""
3488 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3489 "instead."
3490 msgstr ""
3491 "タイプ {0} のファイルは直接ダウンロードできません。代わりに親ディレクトリをダ"
3492 "ウンロード。"
3493
3494 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3495 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3496 msgid "File size"
3497 msgstr "ファイルサイズ"
3498
3499 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3500 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3501 msgid "Filename"
3502 msgstr "ファイル名"
3503
3504 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3505 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3506 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3507 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3508 msgid "Filesystem"
3509 msgstr "ファイルシステム"
3510
3511 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3512 msgid "Filetype"
3513 msgstr "ファイルタイプ"
3514
3515 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3516 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3517 msgid "Filter"
3518 msgstr "フィルタ"
3519
3520 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3521 msgid "Filter Type"
3522 msgstr "フィルタタイプ"
3523
3524 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3525 msgid "Filter VMID"
3526 msgstr "VMIDをフィルタ"
3527
3528 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3529 msgid "Filter Value"
3530 msgstr "フィルタ値"
3531
3532 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3533 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3534 msgstr "Filters are additive (OR-like)"
3535
3536 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3538 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3539 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3540 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3541 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3542 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3543 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3544 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3545 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3546 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3547 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3548 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3549 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3550 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3551 msgid "Fingerprint"
3552 msgstr "Fingerprint"
3553
3554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3555 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3556 msgid "Finish"
3557 msgstr "完了"
3558
3559 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3560 msgid "Finish Edit"
3561 msgstr "編集を完了"
3562
3563 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3564 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3565 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3566 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3570 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3573 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3574 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3575 msgid "Firewall"
3576 msgstr "ファイアウォール"
3577
3578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3579 msgid "Firmware"
3580 msgstr "ファームウェア"
3581
3582 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3583 msgid "First Ceph monitor"
3584 msgstr "最初のCephモニタ"
3585
3586 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3587 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:167
3588 msgid "First Name"
3589 msgstr "氏名"
3590
3591 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:293
3592 #, fuzzy
3593 msgid "First Name attribute"
3594 msgstr "氏名"
3595
3596 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3597 msgid "First Saturday each month"
3598 msgstr "毎月第1土曜日"
3599
3600 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3601 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3602 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3603 msgid "First day of the year"
3604 msgstr "年の初日"
3605
3606 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3607 msgid "Fixed"
3608 msgstr "固定"
3609
3610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3611 msgid "Flags"
3612 msgstr "フラグ"
3613
3614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3615 msgid "Floppy"
3616 msgstr "フロッピー"
3617
3618 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3619 msgid "Flush"
3620 msgstr "フラッシュ"
3621
3622 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3623 msgid "Flush Queue"
3624 msgstr "キューを開放"
3625
3626 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3627 msgid "Folder View"
3628 msgstr "フォルダ表示"
3629
3630 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3631 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3632 msgid "Font-Family"
3633 msgstr "フォントファミリ"
3634
3635 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3636 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3637 msgid "Font-Size"
3638 msgstr "フォントサイズ"
3639
3640 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3641 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3642 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3643
3644 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3645 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3646 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3647 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3648 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3649
3650 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3651 msgid "Force"
3652 msgstr "Force"
3653
3654 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Force Stop"
3657 msgstr "Force"
3658
3659 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3660 msgid "Force all Tapes"
3661 msgstr "Force all Tapes"
3662
3663 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3664 msgid "Force new Media-Set"
3665 msgstr "新しいメディアセットを強制"
3666
3667 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3668 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3672 msgid "Forget Snapshot"
3673 msgstr "スナップショットの削除"
3674
3675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
3676 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3677 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
3678
3679 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3680 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3681 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3682 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3683 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3684 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3685 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3686 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3687 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3688 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3689 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3690 msgid "Format"
3691 msgstr "形式"
3692
3693 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3694 msgid "Format media"
3695 msgstr "メディアのフォーマット"
3696
3697 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3698 msgid "Format/Erase"
3699 msgstr "フォーマット/消去"
3700
3701 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3702 msgid "Fragmentation"
3703 msgstr "フラグメンテーション"
3704
3705 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3706 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3707 msgid "Free"
3708 msgstr "Free"
3709
3710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3713 msgid "Freeze CPU at startup"
3714 msgstr "起動時に CPU をロック"
3715
3716 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3717 msgid "French"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3721 msgid "Fri"
3722 msgstr "金"
3723
3724 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3725 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3726 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3727 msgid "From"
3728 msgstr "送信者"
3729
3730 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3731 msgid "From Backup"
3732 msgstr "バックアップから"
3733
3734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3738 msgid "From Device"
3739 msgstr "デバイスから"
3740
3741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3743 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3744 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3745 msgid "From File"
3746 msgstr "ファイルから"
3747
3748 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3749 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3750 msgid "From Slot"
3751 msgstr "Slotから"
3752
3753 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3754 msgid "From backup configuration"
3755 msgstr "バックアップ設定から"
3756
3757 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Front Address"
3760 msgstr "Peerアドレス"
3761
3762 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3763 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3764 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3765 msgid "Full"
3766 msgstr "フル"
3767
3768 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3769 msgid "Full Clone"
3770 msgstr "完全クローン"
3771
3772 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3773 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3774 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3775 msgid "GC Schedule"
3776 msgstr "GCスケジュール"
3777
3778 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3779 msgid "Garbage Collect"
3780 msgstr "ガーベージコレクト"
3781
3782 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3783 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3784 msgid "Garbage Collection"
3785 msgstr "ガーベージコレクション"
3786
3787 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3788 msgid "Garbage Collection Schedule"
3789 msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
3790
3791 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3792 msgid "Garbage collections"
3793 msgstr "ガーベージコレクション"
3794
3795 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3796 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3797 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3799 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3803 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3804 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3805 msgid "Gateway"
3806 msgstr "ゲートウェイ"
3807
3808 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3809 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3810 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
3812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3814 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3815 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3816 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3817 msgid "General"
3818 msgstr "全般"
3819
3820 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
3821 msgid "German"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3825 msgid "Ghost OSDs"
3826 msgstr "Ghost OSD"
3827
3828 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3829 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3830 msgstr "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3831
3832 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3833 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3834 msgid "Granted Permissions"
3835 msgstr "許可されたアクセス権限"
3836
3837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3839 msgid "Graphic card"
3840 msgstr "グラフィックカード"
3841
3842 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3843 msgid "Greylisted Mails"
3844 msgstr "グレイリスト登録メール"
3845
3846 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3847 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3848 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3849 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3850 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3851 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3852 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3853 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3854 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3855 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3856 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3857 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3858 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3859 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3860 msgid "Group"
3861 msgstr "グループ"
3862
3863 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3864 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3865 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3866 msgid "Group Filter"
3867 msgstr "グループフィルタ"
3868
3869 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Group Guest Types"
3872 msgstr "グループクラス"
3873
3874 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3875 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3876 msgid "Group Permission"
3877 msgstr "グループのアクセス権限"
3878
3879 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Group Templates"
3882 msgstr "テンプレート"
3883
3884 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
3885 msgid "Group classes"
3886 msgstr "グループクラス"
3887
3888 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3889 msgid "Group member"
3890 msgstr "グループメンバ"
3891
3892 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3893 msgid "Group objectclass"
3894 msgstr "グループオブジェクトクラス"
3895
3896 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
3897 msgid "Groupname attr."
3898 msgstr "グループ名属性."
3899
3900 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
3901 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3902 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3903 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3904 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3905 msgid "Groups"
3906 msgstr "グループ"
3907
3908 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3909 msgid "Groups of '{0}'"
3910 msgstr "{0} のグループ"
3911
3912 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
3913 msgid "Guest"
3914 msgstr "ゲスト"
3915
3916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3917 msgid "Guest Agent Network Information"
3918 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3922 msgid "Guest Agent not running"
3923 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
3924
3925 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3926 msgid "Guest Image"
3927 msgstr "ゲストイメージ"
3928
3929 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3930 msgid "Guest Notes"
3931 msgstr "ゲストの注釈"
3932
3933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3934 msgid "Guest OS"
3935 msgstr "ゲストOS"
3936
3937 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3938 msgid "Guest user"
3939 msgstr "ゲストユーザ"
3940
3941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3942 msgid "Guests"
3943 msgstr "ゲスト"
3944
3945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
3946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Guests Without Backup Job"
3949 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
3950
3951 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3952 msgid "HA Group"
3953 msgstr "HAグループ"
3954
3955 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3956 msgid "HA Scheduling"
3957 msgstr "HA スケジューリング"
3958
3959 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
3960 msgid "HA Settings"
3961 msgstr "HA設定"
3962
3963 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
3964 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3965 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3966 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
3967 msgid "HA State"
3968 msgstr "HA状態"
3969
3970 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3971 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3972 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3973 msgid "HD space"
3974 msgstr "HDスペース"
3975
3976 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3977 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3978 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3979 msgid "HTTP proxy"
3980 msgstr "HTTP プロキシ"
3981
3982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
3984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3986 msgid "Hard Disk"
3987 msgstr "ハードディスク"
3988
3989 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
3990 msgid "Hardlink"
3991 msgstr "ハードディスク"
3992
3993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
3994 msgid "Hardware"
3995 msgstr "ハードウェア"
3996
3997 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
3998 msgid "Hash Policy"
3999 msgstr "ハッシュポリシー"
4000
4001 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
4002 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4003 msgid "Hash algorithm"
4004 msgstr "ハッシュアルゴリズム"
4005
4006 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4007 msgid "Hash policy"
4008 msgstr "ハッシュポリシー"
4009
4010 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4011 msgid "Header"
4012 msgstr "ヘッダ"
4013
4014 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4015 msgid "Header Attribute"
4016 msgstr "ヘッダ属性"
4017
4018 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4019 msgid "Headers"
4020 msgstr "ヘッダ"
4021
4022 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4023 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4024 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4026 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4027 msgid "Health"
4028 msgstr "Health"
4029
4030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Heartbeat Back Address"
4033 msgstr "サーバアドレス"
4034
4035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Heartbeat Front Address"
4038 msgstr "サーバアドレス"
4039
4040 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
4041 msgid "Hebrew"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4045 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4046 msgid "Help"
4047 msgstr "ヘルプ"
4048
4049 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4050 msgid "Help Desk"
4051 msgstr "ヘルプデスク"
4052
4053 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
4054 msgid "Heuristic Score"
4055 msgstr "ヒューリスティックスコア"
4056
4057 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
4058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4060 msgid "Hibernate"
4061 msgstr "ハイバネート"
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4064 msgid "Hibernation VM State"
4065 msgstr "ハイバネーションVM状態"
4066
4067 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4068 msgid "Hide Internal Hosts"
4069 msgstr "内部ホストを隠す"
4070
4071 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4072 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4073 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4074 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4075 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4076 msgid "Hint"
4077 msgstr "ヒント"
4078
4079 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4080 msgid "History (last Month)"
4081 msgstr "履歴(最後の月)"
4082
4083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4085 msgid "Hookscript"
4086 msgstr "Hookscript"
4087
4088 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4089 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4092 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4093 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4094 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4095 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4096 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4097 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4098 msgid "Host"
4099 msgstr "ホスト"
4100
4101 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4102 msgid "Host CPU usage"
4103 msgstr "ホストCPU使用率"
4104
4105 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4106 msgid "Host Memory usage"
4107 msgstr "ホストメモリ使用状況"
4108
4109 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4110 msgid "Host group"
4111 msgstr "ホストグループ"
4112
4113 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4114 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4115 msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
4116
4117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4118 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4122 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4123 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4124 msgid "Hostname"
4125 msgstr "ホスト名"
4126
4127 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4128 msgid "Hosts"
4129 msgstr "ホスト名"
4130
4131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4134 msgid "Hotplug"
4135 msgstr "Hotplug"
4136
4137 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4138 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4139 msgid "Hour"
4140 msgstr "時"
4141
4142 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4143 msgid "Hourly"
4144 msgstr "時間毎"
4145
4146 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4147 msgid "Hourly Distribution"
4148 msgstr "Hourly Distribution"
4149
4150 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4151 msgid "Hours to show"
4152 msgstr "表示するホスト"
4153
4154 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4155 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4156 msgid "ICMP type"
4157 msgstr "ICMP 種別"
4158
4159 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4160 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
4161 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4162 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4163 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4164 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4165 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4166 msgid "ID"
4167 msgstr "ID"
4168
4169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4170 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4174 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4175 msgid "IO Delay"
4176 msgstr "IO 遅延"
4177
4178 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4179 msgid "IO Delay (ms)"
4180 msgstr "IO 遅延(ms)"
4181
4182 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4183 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4184 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4185 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4186 msgid "IO delay"
4187 msgstr "IO 遅延"
4188
4189 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4190 msgid "IO wait"
4191 msgstr "IO wait"
4192
4193 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4194 msgid "IOMMU Group"
4195 msgstr "IOMMUグループ"
4196
4197 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4198 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4199 msgid "IP"
4200 msgstr "IP"
4201
4202 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4203 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4204 msgid "IP Address"
4205 msgstr "IPアドレス"
4206
4207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4208 msgid "IP Config"
4209 msgstr "IP構成"
4210
4211 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4212 msgid "IP Network"
4213 msgstr "IPネットワーク"
4214
4215 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4216 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4218 msgid "IP address"
4219 msgstr "IP アドレス"
4220
4221 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4222 msgid "IP filter"
4223 msgstr "IPフィルタ"
4224
4225 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4226 msgid "IP resolved by node's hostname"
4227 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4228
4229 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4230 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4231 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4232 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4233 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4234 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4235 msgid "IP/CIDR"
4236 msgstr "IP/CIDR"
4237
4238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4240 msgid "IPSet"
4241 msgstr "IPSet"
4242
4243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4245 msgid "IPv4"
4246 msgstr "IPv4"
4247
4248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4249 msgid "IPv4/CIDR"
4250 msgstr "IPv4/CIDR"
4251
4252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4254 msgid "IPv6"
4255 msgstr "IPv6"
4256
4257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4258 msgid "IPv6/CIDR"
4259 msgstr "IPv6/CIDR"
4260
4261 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4262 msgid "ISO Images"
4263 msgstr "ISO イメージ"
4264
4265 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
4266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4267 msgid "ISO image"
4268 msgstr "ISO イメージ"
4269
4270 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4271 msgid "Idle"
4272 msgstr "Idle"
4273
4274 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4275 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4276 msgid "Import"
4277 msgstr "インポート"
4278
4279 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4280 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4281 msgid "Import-Export Slots"
4282 msgstr "インポート-エクスポートスロット"
4283
4284 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4285 msgid "Import/Export Slots"
4286 msgstr "インポート/エクスポートスロット"
4287
4288 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4289 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4290 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
4291
4292 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4293 msgid "In"
4294 msgstr "In"
4295
4296 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4297 msgid "In & Out"
4298 msgstr "In & Out"
4299
4300 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4301 msgid "Include Empty Senders"
4302 msgstr "空の送信者を含む"
4303
4304 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4305 msgid "Include Greylist"
4306 msgstr "Greylistを含む"
4307
4308 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4309 msgid "Include RAM"
4310 msgstr "RAMを含む"
4311
4312 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4313 msgid "Include Statistics"
4314 msgstr "統計情報を含める"
4315
4316 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4317 msgid "Include all groups"
4318 msgstr "全てのグループを挿入"
4319
4320 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4321 msgid "Include in Backup"
4322 msgstr "バックアップに含む"
4323
4324 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
4325 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4326 msgid "Include selected VMs"
4327 msgstr "選択した VM を含む"
4328
4329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4331 msgid "Include volume in backup job"
4332 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
4333
4334 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
4335 msgid "Included disks"
4336 msgstr "ディスクを含む"
4337
4338 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4339 msgid "Incoming"
4340 msgstr "受信"
4341
4342 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4343 msgid "Incoming Mail Traffic"
4344 msgstr "受信メールトラフィック"
4345
4346 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4347 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4348 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4349 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4350 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4351 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4352 msgid "Incoming Mails"
4353 msgstr "受信メール"
4354
4355 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4356 msgid "Incremental Download"
4357 msgstr "インクリメンタルダウンロード"
4358
4359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4360 msgid "Info"
4361 msgstr "情報"
4362
4363 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4364 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4365 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4366 msgid "Information"
4367 msgstr "情報"
4368
4369 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4370 msgid "Ingress"
4371 msgstr "Ingress"
4372
4373 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4374 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4375 msgid "Initialize Disk with GPT"
4376 msgstr "GPTでディスクを初期化"
4377
4378 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4379 msgid "Inode"
4380 msgstr "Inode"
4381
4382 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4383 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4384 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4385 msgid "Input Policy"
4386 msgstr "入力ポリシー"
4387
4388 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4389 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4390 msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
4391
4392 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4393 msgid "Insert"
4394 msgstr "挿入"
4395
4396 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4397 msgid "Install Ceph"
4398 msgstr "Cephをインストール"
4399
4400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4401 msgid "Installation"
4402 msgstr "インストール"
4403
4404 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4405 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4406 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4407 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4408 msgid "Interface"
4409 msgstr "インタフェース"
4410
4411 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4412 msgid "Interfaces"
4413 msgstr "インタフェース"
4414
4415 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4416 msgid "Internal SMTP Port"
4417 msgstr "内部SMTPポート"
4418
4419 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4420 msgid "Interval"
4421 msgstr "間隔"
4422
4423 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4424 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4425 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4426 msgid "Invalid Value"
4427 msgstr "不正な値"
4428
4429 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4430 msgid "Invalid characters in pool name"
4431 msgstr "pool 名に不正な文字"
4432
4433 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
4434 msgid "Invalid file size"
4435 msgstr "不正なファイルサイズ"
4436
4437 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
4438 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
4439 msgid "Invalid file size: "
4440 msgstr "不正なファイルサイズ: "
4441
4442 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4443 msgid "Invalid permission path."
4444 msgstr "不正なパーミッションパス."
4445
4446 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4447 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4448 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4449 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4450 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4451 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4452 msgid "Inventory"
4453 msgstr "インベントリ"
4454
4455 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4456 msgid "Inventory Update"
4457 msgstr "インベントリ更新"
4458
4459 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4460 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4461 msgid "Ipam"
4462 msgstr "Ipam"
4463
4464 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4465 msgid "Is this token already registered?"
4466 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
4467
4468 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4469 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4470 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4471 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4472 msgid "Issuer"
4473 msgstr "発行者"
4474
4475 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4476 msgid "Issuer Name"
4477 msgstr "Issuer名"
4478
4479 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4480 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4481 msgid "Issuer URL"
4482 msgstr "Issuer URL"
4483
4484 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4485 msgid ""
4486 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4487 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4488 msgstr ""
4489 "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
4490 "ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
4491
4492 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4493 msgid ""
4494 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4495 "Server."
4496 msgstr ""
4497 "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
4498
4499 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4500 msgid "Italian"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4504 msgid "Item"
4505 msgstr "個"
4506
4507 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4508 msgid "Iterations"
4509 msgstr "Iterations"
4510
4511 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4512 msgid "Japanese"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4516 msgid "Job"
4517 msgstr "Job"
4518
4519 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:322
4520 msgid "Job Comment"
4521 msgstr "JOBのコメント"
4522
4523 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4524 msgid "Job Detail"
4525 msgstr "ジョブ詳細"
4526
4527 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4528 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4529 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4530 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4531 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4532 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4533 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4534 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4535 msgid "Job ID"
4536 msgstr "ジョブID"
4537
4538 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4539 msgid "Job Schedule Simulator"
4540 msgstr "Jobスケジュール・シミュレータ"
4541
4542 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4543 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4544 msgid "Join"
4545 msgstr "Join"
4546
4547 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
4548 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4549 msgid "Join Cluster"
4550 msgstr "クラスタに参加"
4551
4552 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4553 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4554 msgid "Join Information"
4555 msgstr "Join情報"
4556
4557 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4558 msgid "Join Task Finished"
4559 msgstr "Joinタスク完了"
4560
4561 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4562 msgid "Join {0}"
4563 msgstr "Join {0}"
4564
4565 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4566 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4567 msgid "Junk Mails"
4568 msgstr "不要メール"
4569
4570 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4571 msgid "KSM sharing"
4572 msgstr "KSM sharing"
4573
4574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4576 msgid "KVM hardware virtualization"
4577 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
4578
4579 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4580 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4581 msgid "Keep"
4582 msgstr "Keep"
4583
4584 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4585 msgid "Keep All"
4586 msgstr "すべて保持"
4587
4588 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4589 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4590 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4591 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4592 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4593 msgid "Keep Daily"
4594 msgstr "毎日保持"
4595
4596 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4597 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4598 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4599 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4600 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4601 msgid "Keep Hourly"
4602 msgstr "時間単位で保持"
4603
4604 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4605 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4606 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4607 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4608 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4609 msgid "Keep Last"
4610 msgstr "最後を保持"
4611
4612 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4613 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4614 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4615 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4616 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4617 msgid "Keep Monthly"
4618 msgstr "毎月保存"
4619
4620 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4621 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4622 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4623 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4624 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4625 msgid "Keep Weekly"
4626 msgstr "毎週保持"
4627
4628 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4629 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4630 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4631 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4632 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4633 msgid "Keep Yearly"
4634 msgstr "年毎を保持"
4635
4636 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4637 msgid "Keep all backups"
4638 msgstr "すべてのバックアップを保持"
4639
4640 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4641 msgid "Keep encryption key"
4642 msgstr "暗号化キーを保持"
4643
4644 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4645 msgid "Keep old mails"
4646 msgstr "古いメールを保存"
4647
4648 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4649 msgid ""
4650 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4651 msgstr ""
4652 "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
4653 "す。"
4654
4655 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4656 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4657 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4658 msgid "Kernel Version"
4659 msgstr "カーネルバージョン"
4660
4661 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4662 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4663 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4664 msgid "Key"
4665 msgstr "キー"
4666
4667 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4668 msgid "Key IDs"
4669 msgstr "キーID"
4670
4671 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4672 msgid "Key Size"
4673 msgstr "キーサイズ"
4674
4675 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4676 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4679 msgid "Keyboard Layout"
4680 msgstr "キーボードレイアウト"
4681
4682 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4683 msgid "Korean"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4687 msgid "LDAP Group"
4688 msgstr "LDAPグループ"
4689
4690 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4691 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
4692 msgid "LDAP Server"
4693 msgstr "LDAP サーバ"
4694
4695 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4696 msgid "LDAP User"
4697 msgstr "LDAPユーザー"
4698
4699 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4700 msgid "LDAP filter"
4701 msgstr "LDAPフィルタ"
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4704 #, fuzzy
4705 msgid "LV Name"
4706 msgstr "苗字"
4707
4708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4709 #, fuzzy
4710 msgid "LV Path"
4711 msgstr "パス"
4712
4713 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4714 msgid "LV UUID"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4718 msgid "LVM Storage"
4719 msgstr "LVM ストレージ"
4720
4721 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
4722 msgid "LVM-Thin Storage"
4723 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
4724
4725 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4726 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4727 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4728 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4729 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4731 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4732 msgid "LXC Container"
4733 msgstr "LXCコンテナ"
4734
4735 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4736 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4737 msgid "Label"
4738 msgstr "ラベル"
4739
4740 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4741 msgid "Label Information"
4742 msgstr "ラベル情報"
4743
4744 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4745 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4746 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4747 msgid "Label Media"
4748 msgstr "ラベルメディア"
4749
4750 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4751 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4752 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4753 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4754 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4755 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4756 msgid "Language"
4757 msgstr "言語"
4758
4759 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4760 msgid "Languages"
4761 msgstr "言語"
4762
4763 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4764 msgid "Last"
4765 msgstr "苗字"
4766
4767 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4768 msgid "Last Backup"
4769 msgstr "最後のバックアップ"
4770
4771 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4772 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
4773 msgid "Last Name"
4774 msgstr "苗字"
4775
4776 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:298
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Last Name attribute"
4779 msgstr "苗字"
4780
4781 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4782 msgid "Last Prune"
4783 msgstr "最後の Prune"
4784
4785 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4786 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4787 msgid "Last Sync"
4788 msgstr "前回の同期"
4789
4790 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4791 msgid "Last Update"
4792 msgstr "最後の更新"
4793
4794 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4795 msgid "Last Verification"
4796 msgstr "最後の検証"
4797
4798 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4799 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4800 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4801 msgid "Last checked"
4802 msgstr "Last checked"
4803
4804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4806 msgid "Latest"
4807 msgstr "最新"
4808
4809 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4810 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4811 msgid "Latest Only"
4812 msgstr "最新のみ"
4813
4814 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4815 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4816 msgid "Layout"
4817 msgstr "レイアウト"
4818
4819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4820 msgid ""
4821 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4822 msgstr ""
4823 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
4824 "さい!"
4825
4826 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4827 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4828 msgid "Letter Spacing"
4829 msgstr "Letter Spacing"
4830
4831 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4832 msgid "Level"
4833 msgstr "レベル"
4834
4835 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4836 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4837 msgid "Lifetime (days)"
4838 msgstr "保存日数(日)"
4839
4840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4841 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4842 msgstr "制限(バイト/間隔)"
4843
4844 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4845 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4846 msgid "Line Height"
4847 msgstr "行の高さ"
4848
4849 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4850 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4851 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4852 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4853 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4854 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4855 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4856 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4857 msgid "Link {0}"
4858 msgstr "Link {0}"
4859
4860 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4861 msgid "Linked Clone"
4862 msgstr "リンクされたクローン"
4863
4864 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4865 msgid "Live Mode"
4866 msgstr "ライブモード"
4867
4868 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4869 msgid "Live restore"
4870 msgstr "ライブリストア"
4871
4872 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4873 msgid "Load"
4874 msgstr "ロード"
4875
4876 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4877 msgid "Load Media"
4878 msgstr "メディアをロード"
4879
4880 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4881 msgid "Load Media into Drive"
4882 msgstr "ドライブへのメディアのロード"
4883
4884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4886 msgid "Load SSH Key File"
4887 msgstr "SSHキーファイルのロード"
4888
4889 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4890 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4891 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4892 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4893 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4894 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4895 msgid "Load average"
4896 msgstr "負荷平均"
4897
4898 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4899 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4900 msgid "Loading"
4901 msgstr "ロード中"
4902
4903 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
4904 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4905 msgid "Loading..."
4906 msgstr "ロード中…"
4907
4908 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4909 msgid "Local"
4910 msgstr "ローカル"
4911
4912 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4913 msgid "Local Backup/Restore"
4914 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
4915
4916 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4917 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4918 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4919 msgid "Local Datastore"
4920 msgstr "ローカルデータストア"
4921
4922 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4923 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4924 msgid "Local Namespace"
4925 msgstr "ローカル名前空間"
4926
4927 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4928 msgid "Local Owner"
4929 msgstr "ローカルの所有者"
4930
4931 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4932 msgid "Local Store"
4933 msgstr "ローカルストア"
4934
4935 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4936 msgid "Location"
4937 msgstr "位置"
4938
4939 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
4940 msgid "Lock"
4941 msgstr "ロック"
4942
4943 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4945 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
4946 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
4947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4948 msgid "Log"
4949 msgstr "ログ"
4950
4951 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4952 msgid "Log In"
4953 msgstr "ログイン"
4954
4955 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
4956 msgid "Log Rotation"
4957 msgstr "ログローテーション"
4958
4959 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4960 msgid "Log burst limit"
4961 msgstr "ログバーストの制限"
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1711
4964 msgid "Log in as root to install."
4965 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
4966
4967 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4968 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4969 msgid "Log level"
4970 msgstr "ログレベル"
4971
4972 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4973 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4974 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4975 msgid "Log rate limit"
4976 msgstr "ログレート制限"
4977
4978 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4979 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4980 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4981 msgid "Login"
4982 msgstr "ログイン"
4983
4984 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4985 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4986 msgid "Login (OpenID redirect)"
4987 msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
4988
4989 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4990 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4991 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4992 msgid "Login failed. Please try again"
4993 msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
4994
4995 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
4996 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
4997 msgid "Logout"
4998 msgstr "ログアウト"
4999
5000 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5001 msgid "Logs"
5002 msgstr "ログ"
5003
5004 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
5005 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5006 msgid "Longest Tasks"
5007 msgstr "最長のタスク"
5008
5009 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5010 msgid "Loopback Interface"
5011 msgstr "ループバックインタフェース"
5012
5013 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
5014 msgid "Lower"
5015 msgstr "Lower"
5016
5017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5021 msgid "MAC address"
5022 msgstr "MAC アドレス"
5023
5024 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5025 #, fuzzy
5026 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5027 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
5028
5029 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
5030 msgid "MAC address prefix"
5031 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
5032
5033 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
5034 msgid "MAC filter"
5035 msgstr "MACフィルタ"
5036
5037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
5038 msgid "MDev Type"
5039 msgstr "MDev 種別"
5040
5041 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5042 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5043 msgid "MIME type"
5044 msgstr "MIME type"
5045
5046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5047 msgid "MTU"
5048 msgstr "MTU"
5049
5050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5051 msgid ""
5052 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5053 msgstr ""
5054 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5055
5056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5060 msgid "Machine"
5061 msgstr "マシン"
5062
5063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5064 msgid ""
5065 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5066 "OS."
5067 msgstr ""
5068 "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
5069 "があります。"
5070
5071 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5072 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5073 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
5074 msgid "Macro"
5075 msgstr "マクロ"
5076
5077 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5078 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5079 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5080 msgid "Mail"
5081 msgstr "メール"
5082
5083 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5084 msgid "Mail Filter"
5085 msgstr "メールフィルタ"
5086
5087 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5088 msgid "Mail Proxy"
5089 msgstr "メールプロキシ"
5090
5091 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5092 msgid "Mails / min"
5093 msgstr "メール数/分"
5094
5095 # Challengeタイプ
5096 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5097 msgid "Maintenance Type"
5098 msgstr "Maintenanceタイプ"
5099
5100 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5101 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5102 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5103 msgid "Maintenance mode"
5104 msgstr "メンテナンスモード"
5105
5106 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5107 msgid ""
5108 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5109 "the label written on the tape."
5110 msgstr ""
5111 "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
5112 "いるラベルを入力します。"
5113
5114 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
5115 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5116 msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
5117
5118 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5119 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5120 msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
5121
5122 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5123 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5124 msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
5125
5126 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5128 msgid "Manage HA"
5129 msgstr "HAの管理"
5130
5131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5133 msgid "Manage {0}"
5134 msgstr "{0}の管理"
5135
5136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5137 msgid "Manager"
5138 msgstr "マネージャ"
5139
5140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5141 msgid "Managers"
5142 msgstr "マネージャ"
5143
5144 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5146 msgid "Manufacturer"
5147 msgstr "製造者"
5148
5149 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5150 msgid "Match"
5151 msgstr "一致"
5152
5153 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5154 msgid "Match Archive Filename"
5155 msgstr "アーカイブファイル名に一致"
5156
5157 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5158 msgid "Match Field"
5159 msgstr "一致フィールド"
5160
5161 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5162 msgid "Match Filename"
5163 msgstr "一致ファイル名"
5164
5165 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5166 msgid "Max Depth"
5167 msgstr "Max Depth"
5168
5169 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
5170 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5171 msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
5172
5173 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5174 msgid "Max credit card numbers"
5175 msgstr "最大クレジットカード番号"
5176
5177 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5178 msgid "Max file size"
5179 msgstr "最大ファイルサイズ"
5180
5181 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5182 msgid "Max files"
5183 msgstr "最大ファイル数"
5184
5185 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5186 msgid "Max recursion"
5187 msgstr "最大再帰数"
5188
5189 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5190 msgid "Max scan size"
5191 msgstr "最大スキャンサイズ"
5192
5193 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5194 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5195 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5196 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5197 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5198 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5199 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5200 msgid "Max. Depth"
5201 msgstr "Max. Depth"
5202
5203 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5204 msgid "Max. Recursion"
5205 msgstr "Max. Recursion"
5206
5207 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5208 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5209 msgid "Max. Relocate"
5210 msgstr "Max. 再割当"
5211
5212 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5213 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5214 msgid "Max. Restart"
5215 msgstr "Max. 再起動"
5216
5217 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5218 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5219 msgstr "最大Worker数/バルク動作"
5220
5221 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5222 msgid "Maximum Protected"
5223 msgstr "最大Protected"
5224
5225 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5226 msgid "Maximum characters"
5227 msgstr "最大文字数"
5228
5229 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5230 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5231 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5232 msgid "Media"
5233 msgstr "メディア"
5234
5235 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5236 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
5237 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5238 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5239 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5240 msgid "Media Pool"
5241 msgstr "メディア Pool"
5242
5243 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5244 msgid "Media Pools"
5245 msgstr "メディア Pools"
5246
5247 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5248 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5249 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5250 msgid "Media-Set"
5251 msgstr "メディアセット"
5252
5253 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5254 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5255 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5256 msgid "Media-Set UUID"
5257 msgstr "メディアセットUUID"
5258
5259 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5260 msgid "Mediated Devices"
5261 msgstr "Mediated デバイス"
5262
5263 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5264 msgid "Members"
5265 msgstr "メンバ"
5266
5267 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
5268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5269 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5272 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5274 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5280 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
5281 msgid "Memory"
5282 msgstr "メモリ"
5283
5284 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5285 msgid "Memory size"
5286 msgstr "メモリ量"
5287
5288 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5290 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5291 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5292 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5293 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5294 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5295 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5296 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5297 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5298 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5299 msgid "Memory usage"
5300 msgstr "メモリ使用状況"
5301
5302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5303 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5304 msgid "Message"
5305 msgstr "メッセージ"
5306
5307 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5308 msgid "Message Size (bytes)"
5309 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
5310
5311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5312 msgid "Meta Data Servers"
5313 msgstr "メタデータサーバ"
5314
5315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5316 msgid "Metadata Servers"
5317 msgstr "メタデータサーバ"
5318
5319 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5320 msgid "Metadata Size"
5321 msgstr "メタデータサイズ"
5322
5323 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5324 msgid "Metadata Usage"
5325 msgstr "メタデータ使用状況"
5326
5327 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5328 msgid "Metadata Used"
5329 msgstr "使用されたメタデータ"
5330
5331 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5332 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5333 msgid "Metric Server"
5334 msgstr "メトリックサーバ"
5335
5336 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
5337 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5338 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
5339 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5340 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5341 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5342 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5343 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5346 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5347 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5348 msgid "Migrate"
5349 msgstr "マイグレート"
5350
5351 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5352 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5353 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
5354
5355 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5356 msgid "Migration"
5357 msgstr "マイグレート"
5358
5359 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5360 msgid "Migration Settings"
5361 msgstr "マイグレーションの設定"
5362
5363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:281
5364 msgid "Min. # of PGs"
5365 msgstr "Min. # of PGs"
5366
5367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5370 msgid "Min. Size"
5371 msgstr "Min. サイズ"
5372
5373 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5374 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5375 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5376 msgid "Minimum characters"
5377 msgstr "最小文字数"
5378
5379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5380 msgid "Minimum memory"
5381 msgstr "最小メモリ量"
5382
5383 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5384 msgid "Mixed"
5385 msgstr "Mixed"
5386
5387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5388 msgid "Mixed Subscriptions"
5389 msgstr "混合サブスクリプション"
5390
5391 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5392 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5393 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:151
5394 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:305
5395 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5396 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5397 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5398 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5399 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5400 msgid "Mode"
5401 msgstr "モード"
5402
5403 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5404 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5405 msgid "Mode: {0}"
5406 msgstr "モード: {0}"
5407
5408 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5409 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5410 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5412 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5413 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5414 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5415 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5416 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5417 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5418 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5419 msgid "Model"
5420 msgstr "モデル"
5421
5422 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5423 msgid "Modified"
5424 msgstr "変更済"
5425
5426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5427 msgid "Modify a TFA entry's description"
5428 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
5429
5430 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5431 msgid "Mon"
5432 msgstr "Mon"
5433
5434 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5435 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5436 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5437 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5438 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5439 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5440 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5441 msgid "Monday to Friday"
5442 msgstr "月から金"
5443
5444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5445 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5447 msgid "Monitor"
5448 msgstr "モニタ"
5449
5450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5451 msgid "Monitor node"
5452 msgstr "モニタノード"
5453
5454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5455 msgid "Monitors"
5456 msgstr "モニタ"
5457
5458 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5459 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5460 msgid "Month"
5461 msgstr "月"
5462
5463 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5464 msgid "Monthly"
5465 msgstr "月"
5466
5467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5468 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5469 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5470 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5471 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5472 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5475 msgid "More"
5476 msgstr "More"
5477
5478 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
5479 msgid "Mount"
5480 msgstr "マウント"
5481
5482 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5487 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5488 msgid "Mount Point"
5489 msgstr "マウントポイント"
5490
5491 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5492 msgid "Mount Point ID"
5493 msgstr "マウントポイントID"
5494
5495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5496 msgid "Mount options"
5497 msgstr "マウントオプション"
5498
5499 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5500 msgid "Mount point volumes are also erased."
5501 msgstr "マウントポイントのボリュームも消去された。"
5502
5503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5505 msgid "Move Storage"
5506 msgstr "ストレージの移動"
5507
5508 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
5509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5510 msgid "Move Volume"
5511 msgstr "ボリューム移動"
5512
5513 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5515 msgid "Move disk"
5516 msgstr "ディスクの移動"
5517
5518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5519 msgid "Move disk to another storage"
5520 msgstr "ディスクを他のストレージに移動"
5521
5522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5523 msgid "Move volume to another storage"
5524 msgstr "複数のEメールが選択された"
5525
5526 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5527 msgid "Multiple E-Mails selected"
5528 msgstr "複数のEmailが選択された"
5529
5530 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5531 msgid ""
5532 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5533 msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
5534
5535 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5536 msgid "Must end with"
5537 msgstr "Must end with"
5538
5539 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5540 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5541 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5542 msgid "Must start with"
5543 msgstr "Must start with"
5544
5545 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5546 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5547 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5548 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5549 msgid "My Settings"
5550 msgstr "自分の設定"
5551
5552 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1004 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5553 msgid "N/A"
5554 msgstr "N/A"
5555
5556 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5557 msgid "NFS Version"
5558 msgstr "NFSバージョン"
5559
5560 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5561 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5562 msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
5563
5564 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5565 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5566 msgstr "注意: 以下のタグは登録済みタグとしても定義されています。"
5567
5568 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5569 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5570 msgstr "注意: 以下のタグはユーザの許可リスト中に定義されています。"
5571
5572 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5573 msgid "NOW"
5574 msgstr "現在"
5575
5576 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5577 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5578 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5579 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5580 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5581 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5586 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5587 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5588 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5589 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5590 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5591 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5592 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5593 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5594 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5596 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
5597 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5598 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5599 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5600 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5601 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5602 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5603 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5604 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5605 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5606 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5607 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5608 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5609 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5610 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5611 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5612 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5613 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5614 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5615 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5616 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5617 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5618 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5619 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5620 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5621 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5622 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5623 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5624 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5626 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5627 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5628 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5629 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5630 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5631 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5632 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5633 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5634 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5635 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5636 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5637 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5643 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5644 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5645 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5646 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5647 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5648 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5649 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5650 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5651 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5652 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5653 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5654 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5655 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5656 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5657 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5658 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5659 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5660 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5661 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5662 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5663 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5664 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5665 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5666 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5667 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5668 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5669 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5670 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5671 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5672 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5673 msgid "Name"
5674 msgstr "名前"
5675
5676 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5677 msgid "Name, Format"
5678 msgstr "名前、形式"
5679
5680 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5681 msgid "Name, Format, Notes"
5682 msgstr "名前、形式、ノート"
5683
5684 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5685 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5686 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5687 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5688 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5689 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5690 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5691 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5692 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5693 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5694 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5695 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5696 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5697 msgid "Namespace"
5698 msgstr "名前空間"
5699
5700 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5701 msgid "Namespace '{0}'"
5702 msgstr "名前空間 '{0}'"
5703
5704 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5705 msgid "Namespace Name"
5706 msgstr "名前空間の名前"
5707
5708 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5709 msgid "Need at least one mapping"
5710 msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
5711
5712 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5713 msgid "Need at least one snapshot"
5714 msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
5715
5716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5718 msgid "Nesting"
5719 msgstr "ネスト"
5720
5721 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5722 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5723 msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
5724
5725 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5726 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5727 msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
5728
5729 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
5730 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5731 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5732 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5735 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5737 msgid "Network"
5738 msgstr "ネットワーク"
5739
5740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5741 msgid "Network Config"
5742 msgstr "ネットワーク設定"
5743
5744 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
5745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5750 msgid "Network Device"
5751 msgstr "ネットデバイス"
5752
5753 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5754 msgid "Network Interfaces"
5755 msgstr "ネットワークインタフェース"
5756
5757 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5758 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5759 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5760 msgid "Network traffic"
5761 msgstr "ネットワーク転送量"
5762
5763 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5764 msgid "Network(s)"
5765 msgstr "Network(s)"
5766
5767 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5768 msgid "Network/Time"
5769 msgstr "ネットワーク/時間"
5770
5771 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5772 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5773 msgid "Networks"
5774 msgstr "ネットワーク"
5775
5776 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5777 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5778 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5779 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5780 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5781 msgid "Never"
5782 msgstr "無期限"
5783
5784 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5785 msgid "New Backup"
5786 msgstr "新しいバックアップ"
5787
5788 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5789 msgid "New Owner"
5790 msgstr "新規所有者"
5791
5792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5793 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5794 msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
5795
5796 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5797 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5798 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5799 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5800 msgid "Next"
5801 msgstr "次へ"
5802
5803 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5804 msgid "Next Free VMID Range"
5805 msgstr "次の自由な VMID レンジ"
5806
5807 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5808 msgid "Next Media"
5809 msgstr "次のメディア"
5810
5811 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:746
5812 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5813 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5814 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5815 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5816 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5817 msgid "Next Run"
5818 msgstr "次の実行"
5819
5820 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
5821 msgid "Next Sync"
5822 msgstr "次の同期"
5823
5824 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5825 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5826 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5827 msgid "Next due date"
5828 msgstr "次の期日"
5829
5830 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5831 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5832 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5833 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5834 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5835 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5836 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
5837 msgid "No"
5838 msgstr "いいえ"
5839
5840 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5841 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5842 msgid "No Account available."
5843 msgstr "アカウントがありません。"
5844
5845 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5846 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5847 msgid "No Accounts configured"
5848 msgstr "アカウントが設定されていません"
5849
5850 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5851 msgid "No Attachments"
5852 msgstr "添付がありません"
5853
5854 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5855 msgid "No Changer"
5856 msgstr "Changer がありません"
5857
5858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5859 msgid "No CloudInit Drive found"
5860 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
5861
5862 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5863 msgid "No Data"
5864 msgstr "データがありません"
5865
5866 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5867 msgid "No Datastores configured"
5868 msgstr "データベースが設定されていません"
5869
5870 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5871 msgid "No Delay"
5872 msgstr "遅延がありません"
5873
5874 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5875 msgid "No Disk selected"
5876 msgstr "ディスクが選択されていません"
5877
5878 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5879 msgid "No Disks"
5880 msgstr "ディスクなし"
5881
5882 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5883 msgid "No Disks found"
5884 msgstr "ディスクがありません"
5885
5886 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5887 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5888 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5889 msgid "No Disks unused"
5890 msgstr "未使用ディスクなし"
5891
5892 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5893 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5894 msgid "No Domains configured"
5895 msgstr "ドメインが未設定"
5896
5897 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5898 msgid "No E-Mail address selected"
5899 msgstr "Emailアドレスが未選択"
5900
5901 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5902 msgid "No Groups"
5903 msgstr "グループなし"
5904
5905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5906 msgid "No Guest Agent configured"
5907 msgstr "Guestエージェントが未設定"
5908
5909 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5910 msgid "No Help available"
5911 msgstr "ヘルプがありません"
5912
5913 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5914 msgid "No Mount-Units found"
5915 msgstr "マウントユニットがありません"
5916
5917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
5918 msgid "No OSD selected"
5919 msgstr "OSDが未選択"
5920
5921 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5922 msgid "No Objects"
5923 msgstr "オブジェクトがありません"
5924
5925 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
5926 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5927 msgid "No Overrides"
5928 msgstr "上書きなし"
5929
5930 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5931 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5932 msgid "No Plugins configured"
5933 msgstr "プラグインが未設定"
5934
5935 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
5936 msgid "No Registered Tags"
5937 msgstr "登録タグなし"
5938
5939 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5940 msgid "No Reports"
5941 msgstr "レポートが有りません"
5942
5943 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5944 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5945 msgstr "S.M.A.R.T なし値"
5946
5947 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5948 msgid "No Snapshots"
5949 msgstr "スナップショットなし"
5950
5951 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5952 msgid "No Spam Info"
5953 msgstr "Spam情報がありません"
5954
5955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5956 msgid "No Subscription"
5957 msgstr "サブスクリプションがありません"
5958
5959 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5960 msgid "No Tags"
5961 msgstr "タグがない"
5962
5963 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5964 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5965 msgid "No Tags defined"
5966 msgstr "タグが未定義"
5967
5968 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5969 msgid "No Tasks"
5970 msgstr "タスクがありません"
5971
5972 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5973 msgid "No Tasks found"
5974 msgstr "タスクが見つかりません"
5975
5976 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
5977 msgid "No VM selected"
5978 msgstr "VMが選択されていません"
5979
5980 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
5981 msgid "No Warnings/Errors"
5982 msgstr "警告/エラーはありません"
5983
5984 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5985 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5986 msgstr "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5987
5988 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5989 msgid "No backups on remote"
5990 msgstr "リモート上でバックアップがありません"
5991
5992 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5993 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5994 msgid "No cache"
5995 msgstr "キャッシュなし"
5996
5997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5998 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
5999 msgid "No change"
6000 msgstr "変更なし"
6001
6002 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6003 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6004 msgid "No changes"
6005 msgstr "変更なし"
6006
6007 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6008 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6009 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6010 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6011 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6012 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6013 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6014 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6015 msgid "No data in database"
6016 msgstr "データベース中にデータがありません"
6017
6018 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6019 msgid "No default available"
6020 msgstr "既定値がありません"
6021
6022 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6023 msgid "No match found"
6024 msgstr "逸ししたものがありません"
6025
6026 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6027 msgid "No namespaces accessible."
6028 msgstr "アクセス可能な名前空間がない。"
6029
6030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6031 msgid "No network device"
6032 msgstr "ネットデバイスなし"
6033
6034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6036 msgid "No network information"
6037 msgstr "ネットワーク情報なし"
6038
6039 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
6040 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
6041 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
6042 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
6043 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
6044 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6045 msgid "No restrictions"
6046 msgstr "無制限"
6047
6048 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6049 msgid "No running tasks"
6050 msgstr "稼働中タスクなし"
6051
6052 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6053 msgid "No schedule setup."
6054 msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません"
6055
6056 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6057 msgid "No simulation done"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6061 msgid "No such service configured."
6062 msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
6063
6064 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6065 msgid "No updates available."
6066 msgstr "アップデートがありません。"
6067
6068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
6069 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6070 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
6071 msgid "No valid subscription"
6072 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
6073
6074 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6075 msgid "No {0} configured."
6076 msgstr "{0} が設定されていません。"
6077
6078 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
6079 #, fuzzy
6080 msgid "No {0} found"
6081 msgstr "ディスクがありません"
6082
6083 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1246
6084 msgid "No {0} repository enabled!"
6085 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
6086
6087 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
6088 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6089 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
6090
6091 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6092 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6093 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6094 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6095 msgid "No {0} selected"
6096 msgstr "なにも{0}が選択されていません"
6097
6098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6099 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6100 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6101 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6102 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:216
6103 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:729
6104 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6105 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6106 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6107 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6108 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6109 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6110 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6111 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6112 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6113 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6115 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6116 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6117 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6118 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6120 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6121 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6122 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6123 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6124 msgid "Node"
6125 msgstr "ノード"
6126
6127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:544
6128 msgid "Node is offline"
6129 msgstr "ノードがオフライン"
6130
6131 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6132 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6133 msgid "Node to scan"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6137 msgid "Nodename"
6138 msgstr "ノード名"
6139
6140 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6142 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6143 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6144 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6145 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6146 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6147 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6148 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6149 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6150 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6151 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6152 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6153 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6154 msgid "Nodes"
6155 msgstr "ノード"
6156
6157 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
6158 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6159 msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
6160
6161 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6162 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
6163 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6164 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
6165 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6166 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6167 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6168 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6169 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6170 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6171 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6172 msgid "None"
6173 msgstr "なし"
6174
6175 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6176 msgid "Normalized"
6177 msgstr "正規化"
6178
6179 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
6180 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6184 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6188 msgid "Not Labeled"
6189 msgstr "ラベルされてはいません"
6190
6191 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6192 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6193 msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
6194
6195 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6196 msgid "Not a valid color."
6197 msgstr "有効な色ではない。"
6198
6199 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6200 msgid "Not a valid list of hosts"
6201 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
6202
6203 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
6204 msgid "Not a volume"
6205 msgstr "ボリュームではありません"
6206
6207 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6208 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6209 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6210 msgid "Not configured"
6211 msgstr "設定されていません"
6212
6213 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6214 msgid "Not enough data"
6215 msgstr "十分なデータではありません"
6216
6217 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6218 msgid "Not yet configured"
6219 msgstr "未構成"
6220
6221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6222 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6223 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6224 msgid "Note"
6225 msgstr "注釈"
6226
6227 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:374
6228 msgid "Note Template"
6229 msgstr "ノートのテンプレート"
6230
6231 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6232 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6233 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6234 msgid "Note:"
6235 msgstr "注釈:"
6236
6237 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6238 msgid ""
6239 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6240 "the VM may be lost."
6241 msgstr ""
6242 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
6243 "た新しいデータはなくなります。"
6244
6245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6246 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6248 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6249 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6250 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6251 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6252 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6253 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6254 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6255 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6256 msgid "Notes"
6257 msgstr "注釈"
6258
6259 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Nothing found"
6262 msgstr "thinpoolがありません"
6263
6264 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6265 msgid "Notification"
6266 msgstr "通知"
6267
6268 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6269 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6270 msgid "Notify"
6271 msgstr "通知"
6272
6273 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6274 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6275 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6276 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6277 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6278 msgid "Notify User"
6279 msgstr "ユーザーへの通知"
6280
6281 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6282 msgid "Notify always"
6283 msgstr "常に通知"
6284
6285 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6286 msgid "Number"
6287 msgstr "番号"
6288
6289 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6290 msgid "Number of LVs"
6291 msgstr "LVの数"
6292
6293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6294 msgid "Number of Nodes"
6295 msgstr "ノードの数"
6296
6297 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6299 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6300 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6301 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6302 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6303 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6304 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6305 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6306 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6307 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6308 msgid "OK"
6309 msgstr "OK"
6310
6311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6312 msgid "OS"
6313 msgstr "OS"
6314
6315 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6317 msgid "OS Type"
6318 msgstr "OS 種別"
6319
6320 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6321 msgid "OSD data path"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6325 msgid "OSD object store"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6329 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6330 msgstr "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6331
6332 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6333 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6334 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6335 msgid "OVS options"
6336 msgstr "OVSオプション"
6337
6338 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6339 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6340 msgstr "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6341
6342 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6343 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6344 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6345 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6346 msgid "Offline"
6347 msgstr "オフライン"
6348
6349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6350 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6351 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6352 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6353 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6354 msgid "Ok"
6355 msgstr "Ok"
6356
6357 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6358 msgid "On"
6359 msgstr "On"
6360
6361 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6362 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6363 msgid "On failure only"
6364 msgstr "失敗時のみ"
6365
6366 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6367 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6368 msgid "On-site"
6369 msgstr "オンサイト"
6370
6371 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6372 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6373 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6374 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6375 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6376 msgid "Online"
6377 msgstr "オンライン"
6378
6379 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6380 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6381 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6382 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
6383
6384 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6385 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6386 msgstr "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6387
6388 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6389 msgid "Open Repositories Panel"
6390 msgstr "リポジトリパネルを開く"
6391
6392 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6393 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6394 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6395 msgid "Open Task"
6396 msgstr "開いているタスク"
6397
6398 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6399 msgid "Open restore wizard for {0}"
6400 msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
6401
6402 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6403 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
6404 msgid "OpenID Connect Server"
6405 msgstr "OpenID Connectサーバ"
6406
6407 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6408 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6409 msgid "OpenID login - please wait..."
6410 msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
6411
6412 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6413 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6414 msgid "OpenID login failed, please try again"
6415 msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
6416
6417 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6418 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6419 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
6420
6421 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6422 msgid "OpenID redirect failed."
6423 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
6424
6425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:267
6426 msgid "Optimal # of PGs"
6427 msgstr "Optimal # of PGs"
6428
6429 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6430 msgid "Option"
6431 msgstr "オプション"
6432
6433 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6434 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6435 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6436 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6437 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6438 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6443 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6444 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6445 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6448 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6449 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6450 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6451 msgid "Options"
6452 msgstr "オプション"
6453
6454 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6455 msgid "Order"
6456 msgstr "順"
6457
6458 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6459 msgid "Order Certificate"
6460 msgstr "Order Certificate"
6461
6462 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6463 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6464 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6465 msgid "Order Certificates Now"
6466 msgstr "Order Certificates Now"
6467
6468 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6469 msgid "Ordering"
6470 msgstr "順"
6471
6472 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6473 msgid "Ordering: {0}"
6474 msgstr "Ordering: {0}"
6475
6476 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6477 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6478 msgid "Organization"
6479 msgstr "組織"
6480
6481 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6482 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6483 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6484 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6485 msgid "Origin"
6486 msgstr "オリジン"
6487
6488 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6489 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6490 msgid "Other"
6491 msgstr "その他"
6492
6493 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
6494 msgid "Other Error"
6495 msgstr "他のエラー"
6496
6497 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6498 msgid ""
6499 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6500 "and restart"
6501 msgstr ""
6502 "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
6503 "レード後再始動してください"
6504
6505 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6506 msgid "Out"
6507 msgstr "出力"
6508
6509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6510 msgid "Outdated OSDs"
6511 msgstr "期限満了のOSD"
6512
6513 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6514 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6515 msgid "Outgoing"
6516 msgstr "Outgoing"
6517
6518 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6519 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6520 msgstr "送信メールトラフィック"
6521
6522 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6523 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6524 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6525 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6526 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6527 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6528 msgid "Outgoing Mails"
6529 msgstr "送信メール"
6530
6531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6532 msgid "Output"
6533 msgstr "出力"
6534
6535 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6536 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6537 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6538 msgid "Output Policy"
6539 msgstr "出力ポリシー"
6540
6541 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6542 msgid "Override Settings"
6543 msgstr "上書きの設定"
6544
6545 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6546 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6547 msgid "Overwrite"
6548 msgstr "上書き"
6549
6550 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6551 msgid "Overwrite existing file"
6552 msgstr "既存ファイルを上書き"
6553
6554 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6555 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6556 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6557 msgid "Owner"
6558 msgstr "所有者"
6559
6560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6563 msgid "PCI Device"
6564 msgstr "PCIデバイス"
6565
6566 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6567 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6568 msgid "PEM"
6569 msgstr "PEM"
6570
6571 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6572 msgid "PVE Manager Version"
6573 msgstr "PVE マネージャバージョン"
6574
6575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6576 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6577 msgid "Package"
6578 msgstr "パッケージ"
6579
6580 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6581 msgid "Package Updates"
6582 msgstr "更新パッケージ"
6583
6584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6585 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6586 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6587 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6588 msgid "Package versions"
6589 msgstr "パッケージのバージョン"
6590
6591 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6592 msgid "Parallel jobs"
6593 msgstr "平行ジョブ"
6594
6595 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6596 msgid "Parent Namespace"
6597 msgstr "親の名前空間"
6598
6599 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6600 msgid "Partitions"
6601 msgstr "パーティション"
6602
6603 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6604 msgid "Passthrough a full port"
6605 msgstr "全ポートのパススルー"
6606
6607 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6608 msgid "Passthrough a specific device"
6609 msgstr "特定デバイスのパススルー"
6610
6611 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6615 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6616 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6617 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6618 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6619 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6620 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6621 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6622 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6627 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6628 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6629 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6630 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6631 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6632 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6633 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6634 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
6635 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6636 msgid "Password"
6637 msgstr "パスワード"
6638
6639 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6640 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6641 msgid "Passwords do not match"
6642 msgstr "パスワードが一致しません"
6643
6644 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6645 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6646 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
6647
6648 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6649 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6650 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6651 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6652 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6653 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6655 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6656 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6657 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6658 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6659 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6660 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6661 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6662 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6663 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6664 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6665 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6666 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6667 msgid "Path"
6668 msgstr "パス"
6669
6670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
6671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6673 msgid "Pause"
6674 msgstr "一時停止"
6675
6676 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6677 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6678 msgid "Paused"
6679 msgstr "一時停止中"
6680
6681 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6682 msgid "Peer Address"
6683 msgstr "Peerアドレス"
6684
6685 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6686 msgid "Peer Address List"
6687 msgstr "Peerアドレス一覧"
6688
6689 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6690 msgid "Peer's root password"
6691 msgstr "Peerのrootパスワード"
6692
6693 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6694 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6695 msgid "Peers"
6696 msgstr "Peers"
6697
6698 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6699 msgid "Pending Changes"
6700 msgstr "変更を保留中"
6701
6702 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6703 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6704 msgid "Pending changes"
6705 msgstr "変更を保留中"
6706
6707 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6708 msgid "Percentage"
6709 msgstr "パーセンテージ"
6710
6711 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6712 msgid "Performance"
6713 msgstr "パフォーマンス"
6714
6715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6716 msgid "Period"
6717 msgstr "区間"
6718
6719 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6720 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6721 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
6722
6723 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6724 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6725 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
6726
6727 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6728 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6729 msgid "Permission"
6730 msgstr "アクセス権限"
6731
6732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6733 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6735 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6737 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6738 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6739 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6740 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6741 msgid "Permissions"
6742 msgstr "アクセス権限"
6743
6744 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
6745 msgid "Persian (Farsi)"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Physical Device"
6751 msgstr "デバイスを選択"
6752
6753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6754 msgid "Physical devices used by the OSD"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
6758 msgid "Pipe/Fifo"
6759 msgstr "Pipe/Fifo"
6760
6761 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6762 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6763 msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
6764
6765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6766 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6767 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
6768
6769 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6770 msgid "Please enter the ID to confirm"
6771 msgstr "確認のためIDを入力してください"
6772
6773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6774 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6775 msgstr "OTP確認コードを入力してください"
6776
6777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6778 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6779 msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
6780
6781 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6782 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6783 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
6784
6785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6787 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6788 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
6789
6790 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6791 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6792 msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
6793
6794 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6795 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6796 msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
6797
6798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6799 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6800 msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
6801
6802 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6803 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6804 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6805 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
6806
6807 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6808 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6809 msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
6810
6811 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6812 msgid ""
6813 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6814 "with it unusable"
6815 msgstr ""
6816 "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
6817 "ります"
6818
6819 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6820 msgid "Please select a contact"
6821 msgstr "コンタクトを選択してください"
6822
6823 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6824 msgid "Please select a receiver."
6825 msgstr "受信先を選択してください。"
6826
6827 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6828 msgid "Please select a rule."
6829 msgstr "ルールを選択してください。"
6830
6831 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6832 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6833 msgid "Please select a sender."
6834 msgstr "送信者を選択してください。"
6835
6836 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6837 msgid "Please select an object."
6838 msgstr "オブジェクトを選択してください。"
6839
6840 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6841 msgid ""
6842 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6843 "following IP address and fingerprint."
6844 msgstr ""
6845 "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
6846 "ンを使ってください。"
6847
6848 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
6849 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6851 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6852 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
6853 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:549
6854 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6855 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6856 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6857 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6858 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6859 msgid "Please wait..."
6860 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
6861
6862 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6863 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6864 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6865 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6866 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6867 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6868 msgid "Plugin"
6869 msgstr "プラグイン"
6870
6871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6872 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6873 msgid "Plugin ID"
6874 msgstr "プラグインID"
6875
6876 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6877 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6878 msgid "Policy"
6879 msgstr "ポリシー"
6880
6881 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Polish"
6884 msgstr "ポリシー"
6885
6886 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
6887 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6888 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6889 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6890 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
6891 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
6892 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6893 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6894 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6895 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6896 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6897 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6898 msgid "Pool"
6899 msgstr "Pool"
6900
6901 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6902 msgid "Pool View"
6903 msgstr "Pool表示"
6904
6905 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
6906 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
6907 msgid "Pool based"
6908 msgstr "Poolベース"
6909
6910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:265
6911 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
6912 msgid "Pool to backup"
6913 msgstr "バックアップ用のpool"
6914
6915 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6916 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6917 msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
6918
6919 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6920 msgid "Pools"
6921 msgstr "Pools"
6922
6923 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:141
6924 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6925 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6926 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6927 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6928 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6929 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
6930 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
6931 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6932 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6933 msgid "Port"
6934 msgstr "ポート"
6935
6936 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6937 msgid "Portal"
6938 msgstr "ポータル"
6939
6940 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6941 msgid "Ports"
6942 msgstr "ポート"
6943
6944 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
6945 msgid "Ports/Slaves"
6946 msgstr "ポート/スレーブ"
6947
6948 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6949 msgid "Portuguese (Brazil)"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
6953 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6954 msgid "Possible template variables are: {0}"
6955 msgstr "使用できるテンプレート変数は {0}"
6956
6957 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6958 msgid "Postscreen"
6959 msgstr "Postscreen"
6960
6961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6962 msgid "Pre-Enroll keys"
6963 msgstr "Pre-Enroll keys"
6964
6965 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Pre-defined:"
6968 msgstr "Pre-defiend:"
6969
6970 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
6971 msgid "Preallocation"
6972 msgstr "Preallocation"
6973
6974 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6975 msgid "Predefined Tags"
6976 msgstr "Predefined Tags"
6977
6978 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6979 msgid "Premium"
6980 msgstr "Premium"
6981
6982 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
6983 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
6984 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
6985 msgid "Preview"
6986 msgstr "プレビュー"
6987
6988 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6989 msgid "Primary E-Mail"
6990 msgstr "プライマリE-Mail"
6991
6992 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6993 msgid "Primary Exit Node"
6994 msgstr "プライマリ Exit ノード"
6995
6996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6997 msgid "Primary GPU"
6998 msgstr "プライマリGPU"
6999
7000 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7001 msgid "Print Key"
7002 msgstr "キーの印刷"
7003
7004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7005 msgid "Print Recovery Keys"
7006 msgstr "リカバリキーを表示"
7007
7008 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7009 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7010 msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
7011
7012 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
7013 msgid "Priority"
7014 msgstr "プライオリティ"
7015
7016 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7017 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7018 msgid "Private Key (Optional)"
7019 msgstr "プライベートキー(オプション)"
7020
7021 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7022 msgid "Privilege Level"
7023 msgstr "権限レベル"
7024
7025 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7026 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7027 msgid "Privilege Separation"
7028 msgstr "権限分離"
7029
7030 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7031 msgid "Privileged"
7032 msgstr "特権付き"
7033
7034 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7035 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7036 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7037 msgid "Privileges"
7038 msgstr "権限"
7039
7040 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7041 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7042 msgid "Process ID"
7043 msgstr "プロセス ID"
7044
7045 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7046 msgid "Processing..."
7047 msgstr "処理中..."
7048
7049 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7052 msgid "Processors"
7053 msgstr "プロセッサ"
7054
7055 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
7056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7057 msgid "Product"
7058 msgstr "Product"
7059
7060 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
7061 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
7062 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7063 msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
7064
7065 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7066 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7067 msgid "Profile"
7068 msgstr "プロファイル"
7069
7070 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7071 msgid "Profile Name"
7072 msgstr "プロファイル名"
7073
7074 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7075 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7076 msgid "Prompt"
7077 msgstr "Prompt"
7078
7079 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7080 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7081 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7082 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7083 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7084 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7085 msgid "Propagate"
7086 msgstr "継承"
7087
7088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
7089 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7090 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7091 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7092 msgid "Properties"
7093 msgstr "プロパティ"
7094
7095 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7096 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7097 msgid "Property"
7098 msgstr "プロパティ"
7099
7100 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7101 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7102 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7103 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7104 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7105 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7106 msgid "Protected"
7107 msgstr "Protected"
7108
7109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7113 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7114 msgid "Protection"
7115 msgstr "保護"
7116
7117 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7118 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7119 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7120 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7121 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7122 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7123 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7124 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
7125 msgid "Protocol"
7126 msgstr "プロトコル"
7127
7128 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7129 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7130 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
7131
7132 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7133 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7134 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
7135
7136 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7137 msgid "Proxmox VE Login"
7138 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7139
7140 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7141 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7142 msgid "Prune"
7143 msgstr "Prune"
7144
7145 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7146 msgid "Prune & GC"
7147 msgstr "Prune & GC"
7148
7149 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7150 msgid "Prune '{0}'"
7151 msgstr "Prune '{0}'"
7152
7153 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7154 msgid "Prune All"
7155 msgstr "Prune All"
7156
7157 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7158 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7159 msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
7160
7161 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7162 msgid "Prune Job"
7163 msgstr "ジョブをprune"
7164
7165 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7166 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7167 msgid "Prune Jobs"
7168 msgstr "Pruneジョブ"
7169
7170 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7171 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7172 msgid "Prune Options"
7173 msgstr "Pruneオプション"
7174
7175 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7176 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7177 msgid "Prune Schedule"
7178 msgstr "Pruneeスケジュール"
7179
7180 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7181 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7182 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7183 msgid "Prune group"
7184 msgstr "グループをprune"
7185
7186 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7187 msgid "Prune older backups afterwards"
7188 msgstr "バックアップの順序を後で削除"
7189
7190 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
7191 msgid "Prunes"
7192 msgstr "Prunes"
7193
7194 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7195 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7196 msgid "Public Key Alogrithm"
7197 msgstr "公開キーアルゴリズム"
7198
7199 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7200 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7201 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7202 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7203 msgid "Public Key Size"
7204 msgstr "公開キーサイズ"
7205
7206 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7207 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7208 msgid "Public Key Type"
7209 msgstr "公開キータイプ"
7210
7211 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
7212 msgid "Pull file"
7213 msgstr "Pull ファイル"
7214
7215 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7216 msgid "Purge from job configurations"
7217 msgstr "ジョブ設定から削除"
7218
7219 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
7220 msgid "Push file"
7221 msgstr "ファイルのpush"
7222
7223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7224 msgid "Q35 only"
7225 msgstr "Q35のみ"
7226
7227 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7228 msgid "QEMU image format"
7229 msgstr "QEMU イメージ形式"
7230
7231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7233 msgid "Qemu Agent"
7234 msgstr "Qemuエージェント"
7235
7236 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7237 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7238 msgid "Quarantine"
7239 msgstr "検疫"
7240
7241 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7242 msgid "Quarantine Host"
7243 msgstr "検疫ホスト"
7244
7245 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7246 msgid "Quarantine Manager"
7247 msgstr "検疫マネージャ"
7248
7249 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7250 msgid "Quarantine port"
7251 msgstr "検疫ポート"
7252
7253 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7254 msgid "Query URL"
7255 msgstr "クエリURL"
7256
7257 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7258 msgid "Queue Administration"
7259 msgstr "検疫管理"
7260
7261 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7262 msgid "Queues"
7263 msgstr "キュー"
7264
7265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7266 msgid "Quorate"
7267 msgstr "Quorate"
7268
7269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7270 msgid "Quorum"
7271 msgstr "Quorum"
7272
7273 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7274 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7275 msgid "RAID Level"
7276 msgstr "RAIDレベル"
7277
7278 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7279 msgid "RAM"
7280 msgstr "RAM"
7281
7282 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7283 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7284 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7285 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7286 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7287 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7288 msgid "RAM usage"
7289 msgstr "RAM 使用状況"
7290
7291 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7292 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7293 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
7294
7295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7298 msgid "RTC start date"
7299 msgstr "RTC 開始日時"
7300
7301 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7302 msgid "Random Delay"
7303 msgstr "無作為な遅延"
7304
7305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7306 msgid "Randomize"
7307 msgstr "無作為化"
7308
7309 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7310 msgid "Range"
7311 msgstr "レンジ"
7312
7313 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7314 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7315 msgid "Rate In"
7316 msgstr "Rate In"
7317
7318 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7319 msgid "Rate In Used"
7320 msgstr "Rate In Used"
7321
7322 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7323 msgid "Rate Limit"
7324 msgstr "Rate Limit"
7325
7326 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7327 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7328 msgid "Rate Out"
7329 msgstr "Rate Out"
7330
7331 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7332 msgid "Rate Out Used"
7333 msgstr "Rate Out Used"
7334
7335 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7336 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7339 msgid "Rate limit"
7340 msgstr "Rateの制限値"
7341
7342 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7343 msgid "Raw Certificate"
7344 msgstr "生の証明書"
7345
7346 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7347 msgid "Raw disk image"
7348 msgstr "Raw ディスクイメージ"
7349
7350 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7351 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7352 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7353 msgid "Re-Verify After"
7354 msgstr "後で再検証"
7355
7356 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7357 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7358 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7359 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7360 msgid "Read"
7361 msgstr "Read"
7362
7363 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7364 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7365 msgid "Read Label"
7366 msgstr "ラベルの読取り"
7367
7368 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7369 msgid "Read Objects"
7370 msgstr "オブジェクトの読取り"
7371
7372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7374 msgid "Read limit"
7375 msgstr "読取り制限"
7376
7377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7379 msgid "Read max burst"
7380 msgstr "Read max burst"
7381
7382 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7383 msgid "Read only"
7384 msgstr "リードオンリ"
7385
7386 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7388 msgid "Read-only"
7389 msgstr "リードオンリ"
7390
7391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7393 msgid "Reads"
7394 msgstr "Reads"
7395
7396 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7397 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:74
7399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7400 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
7401 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
7402 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7403 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7404 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7405 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7406 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7407 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7408 msgid "Realm"
7409 msgstr "レルム"
7410
7411 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7412 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7413 msgid "Realm Sync"
7414 msgstr "レルム同期"
7415
7416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7417 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7418 msgid "Realms"
7419 msgstr "レルム"
7420
7421 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7422 msgid "Reason"
7423 msgstr "Reason"
7424
7425 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7426 msgid "Reassign Disk"
7427 msgstr "ディスク再割当"
7428
7429 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7431 msgid "Reassign Owner"
7432 msgstr "所有者再割当"
7433
7434 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7435 msgid "Reassign Volume"
7436 msgstr "ボリューム再割当"
7437
7438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7439 msgid "Reassign disk to another VM"
7440 msgstr "ディスクを他のVMに再割当て"
7441
7442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7443 msgid "Reassign volume to another CT"
7444 msgstr "ボリュームを他のCTに再割当て"
7445
7446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7447 msgid "Rebalance"
7448 msgstr "リバランス"
7449
7450 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Rebalance on Start"
7453 msgstr "リバランス"
7454
7455 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7456 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7459 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7462 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7463 msgid "Reboot"
7464 msgstr "再起動"
7465
7466 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7467 msgid "Reboot backup server?"
7468 msgstr "バックアップサーバを再起動?"
7469
7470 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7471 msgid "Reboot node '{0}'?"
7472 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
7473
7474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7477 msgid "Reboot {0}"
7478 msgstr "{0}を再起動"
7479
7480 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7481 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7482 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7483 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7484 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7485 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7486 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7487 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7488 msgid "Receiver"
7489 msgstr "受信者"
7490
7491 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7492 msgid "Recovery"
7493 msgstr "リカバリ"
7494
7495 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7496 msgid "Recovery Key"
7497 msgstr "リカバリキー"
7498
7499 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7500 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7501 msgid "Recovery Keys"
7502 msgstr "リカバリキー"
7503
7504 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7505 msgid "Recursive"
7506 msgstr "再帰"
7507
7508 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7509 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7513 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1915
7514 msgid "Refresh"
7515 msgstr "再表示"
7516
7517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7518 msgid "Regenerate Image"
7519 msgstr "イメージ再作成"
7520
7521 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7522 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7523 msgid "Regex"
7524 msgstr "Regex"
7525
7526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7527 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
7528 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7529 msgid "Register"
7530 msgstr "登録"
7531
7532 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7533 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7534 msgid "Register Account"
7535 msgstr "登録アカウント"
7536
7537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7538 msgid "Register Webauthn Device"
7539 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
7540
7541 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7542 msgid "Register {0} Account"
7543 msgstr "アカウント {0} を登録"
7544
7545 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7546 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7547 msgid "Registered Tags"
7548 msgstr "登録されたタグ"
7549
7550 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7551 msgid "Regular Expression"
7552 msgstr "正規表現"
7553
7554 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7555 msgid "Reject Unknown Clients"
7556 msgstr "未知クライアントを拒否"
7557
7558 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7559 msgid "Reject Unknown Senders"
7560 msgstr "未知送信者を拒否"
7561
7562 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7563 msgid "Rejects"
7564 msgstr "拒否"
7565
7566 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7567 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7568 msgid "Relay Domain"
7569 msgstr "リレードメイン"
7570
7571 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7572 msgid "Relay Domains"
7573 msgstr "リレードメイン"
7574
7575 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7576 msgid "Relay Port"
7577 msgstr "リレーポート"
7578
7579 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7580 msgid "Relay Protocol"
7581 msgstr "リレープロトコル"
7582
7583 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7584 msgid "Relaying"
7585 msgstr "リレー"
7586
7587 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
7588 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7589 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7590 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7591 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7593 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7594 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7596 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7597 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7598 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7599 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7600 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7601 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7602 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7603 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7604 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7605 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7606 msgid "Reload"
7607 msgstr "再読込"
7608
7609 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7610 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7611 msgid "Relying Party"
7612 msgstr "Party をリレー"
7613
7614 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7615 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7616 msgid "Remote"
7617 msgstr "リモート"
7618
7619 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7620 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7621 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7622 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7623 msgid "Remote ID"
7624 msgstr "リモートID"
7625
7626 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7627 msgid "Remote Namespace"
7628 msgstr "リモート名前空間"
7629
7630 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7631 msgid "Remote Store"
7632 msgstr "リモートストア"
7633
7634 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7635 msgid "Remote Sync"
7636 msgstr "リモート同期"
7637
7638 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7639 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7640 msgid "Remotes"
7641 msgstr "リモート"
7642
7643 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7644 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7645 msgid "Removal Scheduled"
7646 msgstr "削除のスケジュール"
7647
7648 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7649 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7650 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7651 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7652 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7653 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
7654 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
7655 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
7656 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
7657 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7658 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7659 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7662 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7668 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7669 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7670 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7671 msgid "Remove"
7672 msgstr "削除"
7673
7674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:359
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7677 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
7678
7679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7680 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7681 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7682 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7683 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
7684
7685 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7686 msgid "Remove Attachments"
7687 msgstr "添付の削除"
7688
7689 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7690 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7691 msgid "Remove Datastore"
7692 msgstr "データベースを削除"
7693
7694 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7695 msgid "Remove Group"
7696 msgstr "グループを削除"
7697
7698 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7699 msgid "Remove Namespace"
7700 msgstr "名前空間を削除"
7701
7702 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7703 msgid "Remove Schedule"
7704 msgstr "スケジュールを削除"
7705
7706 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7707 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7708 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7709 msgid "Remove Subscription"
7710 msgstr "サブスクリプションの削除"
7711
7712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:353
7713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
7714 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7715 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7716 msgid "Remove Vanished Options"
7717 msgstr "消えたオプションを削除"
7718
7719 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7720 msgid "Remove all Attachments"
7721 msgstr "全添付の削除"
7722
7723 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7724 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7725 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7726 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7727 msgid "Remove entry?"
7728 msgstr "エントリの削除?"
7729
7730 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7731 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7732 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
7733
7734 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7735 msgid "Remove namespace '{0}'"
7736 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
7737
7738 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7739 msgid ""
7740 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7741 msgstr ""
7742 "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
7743 "トを削除する?"
7744
7745 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7746 msgid "Remove vanished"
7747 msgstr "消えたものを除去"
7748
7749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:371
7750 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
7751 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7752 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7753 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7754 msgstr "同期したユーザからの消えたプロパティを削除"
7755
7756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:365
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Remove vanished user"
7759 msgstr "消えたものを除去"
7760
7761 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
7762 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
7763 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7764 msgid "Remove vanished user and group entries."
7765 msgstr "Remove vanished user and group entries."
7766
7767 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7768 msgid "Renew Certificate"
7769 msgstr "証明書を更新"
7770
7771 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
7772 msgid "Repeat missed"
7773 msgstr "Repeat missed"
7774
7775 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7776 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7777 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
7778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7779 msgid "Replication"
7780 msgstr "レプリケーション"
7781
7782 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7783 msgid "Replication Job"
7784 msgstr "レプリケーションJob"
7785
7786 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7787 msgid "Replication Log"
7788 msgstr "レプリケーションログ"
7789
7790 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7791 msgid "Replication needs at least two nodes"
7792 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
7793
7794 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7795 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
7796 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7797 msgid "Repositories"
7798 msgstr "リポジトリ"
7799
7800 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7801 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7802 msgid "Repository"
7803 msgstr "リポジトリ"
7804
7805 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7806 msgid "Repository Status"
7807 msgstr "リポジトリのステータス"
7808
7809 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7810 msgid "Request Quarantine Link"
7811 msgstr "Quarantine リンクの要求"
7812
7813 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7814 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7815 msgid "Request State"
7816 msgstr "要求状態"
7817
7818 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7819 msgid "Require TFA"
7820 msgstr "TFAが必要"
7821
7822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7823 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7824 msgstr "'{0}' 権限が必要"
7825
7826 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7827 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7829 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7830 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7831 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7832 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7833 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7834 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7835 msgid "Reset"
7836 msgstr "リセット"
7837
7838 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7839 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7840 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7841 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
7842
7843 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7844 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7845 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
7846
7847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7848 msgid "Reset {0} immediately"
7849 msgstr "{0} を直ちにリセット"
7850
7851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7853 msgid "Resize"
7854 msgstr "リサイズ"
7855
7856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7860 msgid "Resize disk"
7861 msgstr "ディスクのリサイズ"
7862
7863 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7864 msgid "Resource"
7865 msgstr "リソース"
7866
7867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7868 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7870 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7871 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7872 msgid "Resource Pool"
7873 msgstr "リソースプール"
7874
7875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7876 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7877 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7879 msgid "Resources"
7880 msgstr "リソース"
7881
7882 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7883 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7884 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7885 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
7886 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
7887 msgid "Restart"
7888 msgstr "再起動"
7889
7890 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7891 msgid "Restart Mode"
7892 msgstr "再起動モード"
7893
7894 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7895 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7896 msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
7897
7898 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7899 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7900 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7901 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
7902 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
7903 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7904 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
7905 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
7906 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
7907 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7908 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7909 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7910 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7911 msgid "Restore"
7912 msgstr "リストア"
7913
7914 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7915 msgid "Restore Catalogs"
7916 msgstr "カタログをリストア"
7917
7918 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7919 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7920 msgid "Restore Key"
7921 msgstr "リストアキー"
7922
7923 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7924 msgid "Restore Media-Set"
7925 msgstr "Media Set をリストア"
7926
7927 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7928 msgid "Restore Snapshot(s)"
7929 msgstr "スナップショットの削除"
7930
7931 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
7932 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
7933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7935 msgid "Resume"
7936 msgstr "再開"
7937
7938 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:364
7939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:765
7940 msgid "Retention"
7941 msgstr "Retention"
7942
7943 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7944 msgid "Retention Configuration"
7945 msgstr "Retention 設定"
7946
7947 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7948 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7949 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7950 msgid "Retention Policy"
7951 msgstr "Retention ポリシー"
7952
7953 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7954 msgid "Retired"
7955 msgstr "リタイアした"
7956
7957 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7958 msgid "Reverse Dns server"
7959 msgstr "リバース DNS サーバー"
7960
7961 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7962 msgid "Reverse dns"
7963 msgstr "リバースDNS"
7964
7965 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7966 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
7967 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7968 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7969 msgid "Revert"
7970 msgstr "リバート"
7971
7972 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918 proxmox-backup/www/Utils.js:397
7973 msgid "Revoke Certificate"
7974 msgstr "証明書の取り消し"
7975
7976 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
7977 msgid "Rewind Media"
7978 msgstr "メディアを巻き戻し"
7979
7980 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
7981 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7982 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7983 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7984 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7985 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7986 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7987 msgid "Role"
7988 msgstr "ロール"
7989
7990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7991 msgid "Roles"
7992 msgstr "ロール"
7993
7994 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
7995 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
7996 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7997 msgid "Rollback"
7998 msgstr "ロールバック"
7999
8000 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8001 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8002 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
8003 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
8004 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8005 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8006 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
8007 msgid "Root"
8008 msgstr "Root"
8009
8010 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8011 msgid "Root Disk"
8012 msgstr "rootディスク"
8013
8014 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8015 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8016 msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
8017
8018 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8019 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8020 msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
8021
8022 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8023 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8024 msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
8025
8026 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8027 msgid "Root Disk usage"
8028 msgstr "rootディスク使用状況"
8029
8030 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8031 msgid "Root Namespace"
8032 msgstr "Root 名前空間"
8033
8034 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
8035 msgid "Route-target import"
8036 msgstr "Route-target import"
8037
8038 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
8039 msgid "Router Advertisement"
8040 msgstr "ルータ広告"
8041
8042 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8043 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8044 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8045 msgid "Rule"
8046 msgstr "ルール"
8047
8048 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8049 msgid "Rule Database"
8050 msgstr "ルールデータベース"
8051
8052 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8053 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
8054 msgid "Rules"
8055 msgstr "ルール"
8056
8057 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8058 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8059 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
8060
8061 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:587
8062 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8063 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8064 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8065 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8066 msgid "Run now"
8067 msgstr "直ちに実行"
8068
8069 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8071 msgid "Running"
8072 msgstr "稼働中"
8073
8074 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8075 msgid "Running Tasks"
8076 msgstr "稼働中のタスク"
8077
8078 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
8079 msgid "Russian"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8083 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8084 msgstr "S.M.A.R.T. 値"
8085
8086 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
8087 msgid "S.Port"
8088 msgstr "S.ポート"
8089
8090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8093 msgid "SCSI Controller"
8094 msgstr "SCSIコントローラ"
8095
8096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8097 msgid "SCSI Controller Type"
8098 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
8099
8100 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
8101 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8102 msgid "SDN"
8103 msgstr "SDN"
8104
8105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8106 msgid "SLAAC"
8107 msgstr "SLAAC"
8108
8109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8111 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8112 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
8113
8114 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8115 msgid "SMTP HELO checks"
8116 msgstr "SMTP HELOチェック"
8117
8118 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8119 msgid "SMTPD Banner"
8120 msgstr "SMTPDバナー"
8121
8122 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
8123 msgid "SMURFS filter"
8124 msgstr "SMURFS フィルタ"
8125
8126 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8127 msgid "SPF rejects"
8128 msgstr "SPF拒否"
8129
8130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8131 msgid "SSD emulation"
8132 msgstr "SSDエミュレーション"
8133
8134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8135 msgid "SSH Keys"
8136 msgstr "SSHキー"
8137
8138 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8140 msgid "SSH public key"
8141 msgstr "SSH公開鍵"
8142
8143 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8144 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8145 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8146 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8147 msgid "SWAP usage"
8148 msgstr "SWAP 使用状況"
8149
8150 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
8151 msgid "Same as Public Network"
8152 msgstr "パブリックネットワークと同じ"
8153
8154 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8155 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8156 msgid "Same as Rate"
8157 msgstr "レートと同じ"
8158
8159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8160 msgid "Same as bridge"
8161 msgstr "ブリッジと同じ"
8162
8163 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
8164 msgid "Same as source"
8165 msgstr "ソースと同じ"
8166
8167 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8168 msgid "Sat"
8169 msgstr "Sat"
8170
8171 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8172 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8173 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8174 msgid "Save"
8175 msgstr "保存"
8176
8177 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8178 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8179 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8180 msgid "Save User name"
8181 msgstr "ユーザ名を保存"
8182
8183 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8184 msgid "Save the key in your password manager."
8185 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
8186
8187 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8188 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8189 msgid "Saved User Name"
8190 msgstr "ユーザ名を保存しました"
8191
8192 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8193 msgid "Scaling mode"
8194 msgstr "スケールモード"
8195
8196 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8197 msgid "Scan"
8198 msgstr "スキャン"
8199
8200 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8201 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8202 msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
8203
8204 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8205 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8206 msgstr ""
8207 "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
8208 "除。"
8209
8210 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8211 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8212 msgstr "Scan for available storages on the selected node"
8213
8214 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8215 msgid "Scan node"
8216 msgstr "スキャンノード"
8217
8218 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8219 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8220 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8221 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8222 msgid "Scanning..."
8223 msgstr "スキャン中…"
8224
8225 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8226 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:239
8227 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:741
8228 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8229 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8230 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8231 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8232 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8233 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
8234 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8235 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8236 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8237 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8238 msgid "Schedule"
8239 msgstr "スケジュール"
8240
8241 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
8242 msgid "Schedule Simulator"
8243 msgstr "スケジュールシミュレータ"
8244
8245 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8246 msgid "Schedule now"
8247 msgstr "今すぐスケジュール"
8248
8249 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8250 msgid "Schedule on '{0}'"
8251 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
8252
8253 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8254 msgid "Scheduled Verification"
8255 msgstr "スケジュールされた検証"
8256
8257 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8258 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8259 msgid "Scope"
8260 msgstr "スコープ"
8261
8262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8263 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8264 msgid "Scopes"
8265 msgstr "スコープ"
8266
8267 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8268 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8269 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8270 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8271 msgid "Score"
8272 msgstr "スコア"
8273
8274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8275 msgid "Scrub"
8276 msgstr "Scrub"
8277
8278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8279 msgid "Scrub OSD.{0}"
8280 msgstr "Scrub OSD.{0}"
8281
8282 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8283 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8284 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8285 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8286 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8287 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8288 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8289 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8290 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8291 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8292 msgid "Search"
8293 msgstr "検索"
8294
8295 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8296 msgid "Search domain"
8297 msgstr "ドメイン検索"
8298
8299 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8300 msgid "Second"
8301 msgstr "2番め"
8302
8303 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8304 msgid "Second Factors"
8305 msgstr "2番めの要素"
8306
8307 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8308 msgid "Second Server"
8309 msgstr "2番めのサーバ"
8310
8311 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8312 msgid "Second login factor required"
8313 msgstr "2番めのログイン要素が必要"
8314
8315 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8316 msgid "Seconds"
8317 msgstr "2番め"
8318
8319 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8320 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8321 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8322 msgid "Secret"
8323 msgstr "シークレット"
8324
8325 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8326 msgid "Secret Key"
8327 msgstr "シークレット鍵"
8328
8329 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8330 msgid "Secret Length"
8331 msgstr "シークレット長"
8332
8333 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8334 msgid "Section"
8335 msgstr "選択"
8336
8337 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8338 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8339 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8340 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8341 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8342 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8343 msgid "Security Group"
8344 msgstr "セキュリティグループ"
8345
8346 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8347 msgid "Select File"
8348 msgstr "ファイルを選択"
8349
8350 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8351 msgid "Select Media-Set to restore"
8352 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
8353
8354 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8355 msgid "Select Timespan"
8356 msgstr "時間範囲を選択"
8357
8358 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8359 msgid ""
8360 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8361 "information, deselect for manual entering"
8362 msgstr ""
8363 "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
8364 "のを選択解除します"
8365
8366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8367 msgid "Selected \"{0}\""
8368 msgstr "選択された \\\"{0}\\\""
8369
8370 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8371 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8372 msgid "Selected Mail"
8373 msgstr "選択されたメール"
8374
8375 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8376 msgid "Selection"
8377 msgstr "選択"
8378
8379 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:252
8380 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8381 msgid "Selection mode"
8382 msgstr "選択モード"
8383
8384 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8385 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8386 msgid "Selector"
8387 msgstr "セレクタ"
8388
8389 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8390 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8391 msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
8392
8393 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8394 msgid "Send Original Mail"
8395 msgstr "元メールを送信"
8396
8397 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8398 msgid "Send daily admin reports"
8399 msgstr "日毎管理レポートの送信"
8400
8401 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:281
8402 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8403 msgid "Send email to"
8404 msgstr "メールの送信先"
8405
8406 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8407 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8408 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8409 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8410 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8411 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8412 msgid "Sender"
8413 msgstr "送信者"
8414
8415 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8416 msgid "Sender/Subject"
8417 msgstr "送信者/件名"
8418
8419 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8420 msgid "Seq. Nr."
8421 msgstr "Seq. Nr."
8422
8423 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8424 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8425 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8426 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8428 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8429 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8430 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8431 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8432 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8433 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8434 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8435 msgid "Serial"
8436 msgstr "シリアル"
8437
8438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8442 msgid "Serial Port"
8443 msgstr "シリアルポート"
8444
8445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8446 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8447 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
8448
8449 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8450 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8451 msgid "Serial terminal"
8452 msgstr "シリアルターミナル"
8453
8454 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:126
8455 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8456 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8457 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8458 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8459 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8460 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8461 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8462 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8463 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8464 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8465 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8466 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8467 msgid "Server"
8468 msgstr "サーバ"
8469
8470 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8471 msgid "Server Address"
8472 msgstr "サーバアドレス"
8473
8474 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8475 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8476 msgid "Server Administration"
8477 msgstr "サーバー管理"
8478
8479 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8480 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8481 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8482 msgid "Server ID"
8483 msgstr "サーバID"
8484
8485 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8486 msgid "Server Status"
8487 msgstr "サーバ状態"
8488
8489 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8490 msgid "Server View"
8491 msgstr "サーバ表示"
8492
8493 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8494 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8495 msgid ""
8496 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8497 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8498
8499 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8500 msgid ""
8501 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8502 "certificates"
8503 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8504
8505 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8506 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8507 msgid "Server load"
8508 msgstr "サーバ負荷"
8509
8510 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8511 msgid "Server time"
8512 msgstr "サーバーの時刻"
8513
8514 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8515 msgid "Service"
8516 msgstr "サービス"
8517
8518 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8519 msgid "Service VLAN"
8520 msgstr "サービスVLAN"
8521
8522 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8523 msgid "Service-VLAN Protocol"
8524 msgstr "サービスVLANプロトコル"
8525
8526 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8528 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8529 msgid "Services"
8530 msgstr "サービス"
8531
8532 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8533 msgid "Set"
8534 msgstr "Set"
8535
8536 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8537 msgid "Set Location"
8538 msgstr "位置を選択"
8539
8540 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8541 msgid "Set Media Location"
8542 msgstr "メディアの位置をセット"
8543
8544 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8545 msgid "Set Media Status"
8546 msgstr "メディアステータスをセット"
8547
8548 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8549 msgid "Set Schedule"
8550 msgstr "スケジュールをセット"
8551
8552 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8553 msgid "Set Status"
8554 msgstr "ステータスをセット"
8555
8556 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8557 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8558 msgid "Settings"
8559 msgstr "設定"
8560
8561 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8562 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8566 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8567 msgid "Setup"
8568 msgstr "セットアップ"
8569
8570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8571 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8572 msgid "Severity"
8573 msgstr "重要度"
8574
8575 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8576 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8577 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8578 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8579 msgid "Shared"
8580 msgstr "共有済"
8581
8582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8583 msgid "Shares"
8584 msgstr "共有"
8585
8586 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
8587 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
8588 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8589 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
8590 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8591 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8592 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8593 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8594 msgid "Shell"
8595 msgstr "シェル"
8596
8597 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8598 msgid "Short"
8599 msgstr "Short"
8600
8601 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8602 msgid "Show"
8603 msgstr "表示"
8604
8605 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8606 msgid "Show All Parts"
8607 msgstr "全ての部分を表示"
8608
8609 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8610 msgid "Show All Tasks"
8611 msgstr "全タスク表示"
8612
8613 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8614 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8615 msgid "Show Configuration"
8616 msgstr "設定の表示"
8617
8618 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8619 msgid "Show E-Mail addresses"
8620 msgstr "Emailアドレスの表示"
8621
8622 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8623 msgid "Show Fingerprint"
8624 msgstr "フィンガープリントの表示"
8625
8626 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8627 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8628 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8629 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8630 msgid "Show Log"
8631 msgstr "ログの表示"
8632
8633 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8634 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8635 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8636 msgid "Show Permissions"
8637 msgstr "アクセス権限の表示"
8638
8639 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8640 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8641 msgstr "S.M.A.R.Tを表示値"
8642
8643 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8644 msgid "Show Users"
8645 msgstr "ユーザーの表示"
8646
8647 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8648 msgid "Show details"
8649 msgstr "詳細の表示"
8650
8651 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
8652 msgid ""
8653 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8654 msgstr ""
8655 "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
8656 "表示"
8657
8658 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8659 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
8660 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
8661 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
8662 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8664 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8665 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8666 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8669 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8670 msgid "Shutdown"
8671 msgstr "シャットダウン"
8672
8673 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8674 msgid "Shutdown Policy"
8675 msgstr "シャットダウンポリシー"
8676
8677 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8678 msgid "Shutdown backup server?"
8679 msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
8680
8681 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8682 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8683 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
8684
8685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8686 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8687 msgid "Shutdown timeout"
8688 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
8689
8690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8691 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8692 msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
8693
8694 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8695 msgid "Sign Domain"
8696 msgstr "ドメイン署名"
8697
8698 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8699 msgid "Sign Domains"
8700 msgstr "ドメイン署名"
8701
8702 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8703 msgid "Sign Outgoing Mails"
8704 msgstr "送信メールに署名"
8705
8706 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8707 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8708 msgstr "すべての送信メールに署名"
8709
8710 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8711 msgid "Signatures"
8712 msgstr "シグネチャ"
8713
8714 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8715 msgid "Signed"
8716 msgstr "署名済み"
8717
8718 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8719 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8720 msgid "Signed/Offline"
8721 msgstr "署名済/オフライン"
8722
8723 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8724 msgid "Simulate"
8725 msgstr "Simulate"
8726
8727 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8728 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8729 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8730 msgid "Since"
8731 msgstr "起点"
8732
8733 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8734 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8735 msgid "Single Disk"
8736 msgstr "単一ディスク"
8737
8738 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8739 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8740 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8741 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8743 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8744 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8745 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8746 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8747 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8748 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8749 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
8750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8751 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:252
8752 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8753 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8754 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8755 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8756 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8757 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8758 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8759 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8760 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8761 msgid "Size"
8762 msgstr "サイズ"
8763
8764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8766 msgid "Size Increment"
8767 msgstr "増分サイズ"
8768
8769 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8770 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8771 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8772 msgid "Skip Verified"
8773 msgstr "検証をスキップ"
8774
8775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8777 msgid "Skip replication"
8778 msgstr "複製をスキップ"
8779
8780 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
8781 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
8782 msgid "Slaves"
8783 msgstr "スレーブ"
8784
8785 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8786 msgid "Slots"
8787 msgstr "スロット"
8788
8789 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
8790 msgid "Slovenian"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8794 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8795 msgid "Smarthost"
8796 msgstr "スマートホスト"
8797
8798 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
8799 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
8800 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8801 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8802 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8803 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8804 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8805 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8806 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8807 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8808 msgid "Snapshot"
8809 msgstr "スナップショット"
8810
8811 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8812 msgid "Snapshot Selection"
8813 msgstr "スナップショットの選択"
8814
8815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8817 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8818 msgid "Snapshots"
8819 msgstr "スナップショット"
8820
8821 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
8822 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8823 msgid "Snippets"
8824 msgstr "スニペット"
8825
8826 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
8827 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033
8828 msgid "Socket"
8829 msgstr "ソケット"
8830
8831 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033 pmg-gui/js/Subscription.js:133
8832 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
8833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8834 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
8835 msgid "Sockets"
8836 msgstr "ソケット"
8837
8838 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
8839 msgid "Softlink"
8840 msgstr "ソフトリンク"
8841
8842 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
8843 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8844 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
8845
8846 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
8847 msgid "Some suites are misconfigured"
8848 msgstr "一部のスイートが正しく設定されていない"
8849
8850 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Sort Key"
8853 msgstr "シークレット鍵"
8854
8855 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8856 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8857 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8858 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8859 msgid "Source"
8860 msgstr "ソース"
8861
8862 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8863 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8864 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8865 msgid "Source Datastore"
8866 msgstr "ソースデータストア"
8867
8868 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8869 msgid "Source Namespace"
8870 msgstr "ソースの名前空間"
8871
8872 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8873 msgid "Source Remote"
8874 msgstr "ソース リモート"
8875
8876 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8877 msgid "Source Slot"
8878 msgstr "ソースポート"
8879
8880 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8881 msgid "Source node"
8882 msgstr "ソースノード"
8883
8884 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8885 msgid "Source port"
8886 msgstr "ソースポート"
8887
8888 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
8889 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
8890 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8894 msgid "Spam"
8895 msgstr "スパム"
8896
8897 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8898 msgid "Spam / min"
8899 msgstr "スパム/分"
8900
8901 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8902 msgid "Spam Detector"
8903 msgstr "スパム検知"
8904
8905 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8906 msgid "Spam Filter"
8907 msgstr "スパムフィルタ"
8908
8909 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8910 msgid "Spam Mails"
8911 msgstr "スパムメール"
8912
8913 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8914 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8915 msgid "Spam Quarantine"
8916 msgstr "スパム検疫"
8917
8918 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8919 msgid "Spam Scores"
8920 msgstr "スパムスコア"
8921
8922 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8923 msgid "SpamAssassin update"
8924 msgstr "SpamAssassinの更新"
8925
8926 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8927 msgid "Spamscore"
8928 msgstr "スパムスコア"
8929
8930 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Spanish"
8933 msgstr "完了"
8934
8935 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8936 msgid "Spares"
8937 msgstr "スペア"
8938
8939 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8940 msgid "Speed"
8941 msgstr "スピード"
8942
8943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8945 msgid "Spice Enhancements"
8946 msgstr "Spice拡張"
8947
8948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8949 msgid "Spice Port"
8950 msgstr "Spiceポート"
8951
8952 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8953 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8954 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8955 msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
8956
8957 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8958 msgid "Standard"
8959 msgstr "標準"
8960
8961 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
8962 msgid "Standard VGA"
8963 msgstr "標準 VGA"
8964
8965 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8966 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8967 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
8968 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8969 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
8970 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
8971 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
8972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8974 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8975 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
8976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8978 msgid "Start"
8979 msgstr "開始"
8980
8981 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8982 msgid "Start Garbage Collection"
8983 msgstr "ガーベージコレクション開始"
8984
8985 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8986 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
8987 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8988 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8989 msgid "Start Time"
8990 msgstr "開始時刻"
8991
8992 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8993 msgid "Start U2F challenge"
8994 msgstr "Start U2F challenge"
8995
8996 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8997 msgid "Start WebAuthn challenge"
8998 msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
8999
9000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
9001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
9002 msgid "Start after created"
9003 msgstr "作成後に起動"
9004
9005 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9006 msgid "Start after restore"
9007 msgstr "リストア後に起動"
9008
9009 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
9010 msgid "Start all VMs and Containers"
9011 msgstr "VMとコンテナの起動"
9012
9013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9014 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9020 msgid "Start at boot"
9021 msgstr "ブート時に起動"
9022
9023 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9024 msgid "Start on boot delay"
9025 msgstr "ブート時の遅延"
9026
9027 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
9028 msgid "Start the selected backup job now?"
9029 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
9030
9031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
9032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
9033 msgid "Start {0} installation"
9034 msgstr "{0} のインストール開始"
9035
9036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9039 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9040 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9041 msgid "Start/Shutdown order"
9042 msgstr "開始/停止順"
9043
9044 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9045 msgid "Starttime"
9046 msgstr "開始時刻"
9047
9048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9049 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9050 msgid "Startup delay"
9051 msgstr "開始時の遅延"
9052
9053 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9054 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9055 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9056 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9057 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9058 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9059 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9060 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9061 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9062 msgid "State"
9063 msgstr "状態"
9064
9065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9066 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9069 msgid "Static"
9070 msgstr "静的"
9071
9072 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9073 msgid "Statistic"
9074 msgstr "Statistic"
9075
9076 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9077 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9078 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9079 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9080 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9081 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9082 msgid "Statistics"
9083 msgstr "統計"
9084
9085 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9086 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9087 msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
9088
9089 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9090 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:533
9091 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9092 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9093 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9094 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9095 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9096 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9097 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9099 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9100 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9101 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9107 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9109 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9111 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9112 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9113 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9114 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9115 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9116 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9117 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9118 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9119 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9120 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9121 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9122 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9123 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9124 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9125 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9127 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9128 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9129 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9130 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9131 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9132 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
9133 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9134 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9135 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9136 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9137 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9138 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9139 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9140 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9141 msgid "Status"
9142 msgstr "状態"
9143
9144 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9145 msgid "Status (No Tape loaded)"
9146 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
9147
9148 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9149 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9150 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9152 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
9153 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
9154 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
9155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9156 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9157 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9158 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9163 msgid "Stop"
9164 msgstr "停止"
9165
9166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9167 msgid "Stop MDS"
9168 msgstr "MDS 停止"
9169
9170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9171 msgid "Stop MON"
9172 msgstr "MON 停止"
9173
9174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9175 msgid "Stop OSD"
9176 msgstr "OSD 停止"
9177
9178 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
9179 msgid "Stop all VMs and Containers"
9180 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
9181
9182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9186 msgid "Stop {0} immediately"
9187 msgstr "{0} を直ちに停止"
9188
9189 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9190 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9191 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9192 msgid "Stopped"
9193 msgstr "停止中"
9194
9195 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9196 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
9198 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
9199 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9201 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9202 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9203 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9204 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9205 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9206 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9209 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9210 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9211 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9212 msgid "Storage"
9213 msgstr "ストレージ"
9214
9215 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9216 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9217 msgid "Storage / Disks"
9218 msgstr "ストレージ/ディスク"
9219
9220 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9221 msgid "Storage Retention Configuration"
9222 msgstr "ストレージの保存構成"
9223
9224 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9225 msgid "Storage usage"
9226 msgstr "ストレージ使用状態"
9227
9228 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9229 msgid "Storage usage (bytes)"
9230 msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
9231
9232 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9233 msgid "Storage {0} on node {1}"
9234 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
9235
9236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9237 msgid "Sub-Device"
9238 msgstr "副デバイス"
9239
9240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9241 msgid "Sub-Vendor"
9242 msgstr "副ベンダ"
9243
9244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9246 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9247 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9248 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9249 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9250 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9251 msgid "Subject"
9252 msgstr "件名"
9253
9254 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9255 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9256 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9257 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9258 msgid "Subject Alternative Names"
9259 msgstr "サブジェクト代替名"
9260
9261 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9262 msgid "Subject, Sender"
9263 msgstr "件名、送信者"
9264
9265 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9266 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9267 msgid "Subnet"
9268 msgstr "サブネット"
9269
9270 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9271 msgid "Subnet mask"
9272 msgstr "サブネットマスク"
9273
9274 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9275 msgid "Subnets"
9276 msgstr "サブネット"
9277
9278 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9279 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9280 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9281 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9282 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9283 msgid "Subscription"
9284 msgstr "サブスクリプション"
9285
9286 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9287 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9288 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9289 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9290 msgid "Subscription Key"
9291 msgstr "サブスクリプションキー"
9292
9293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9294 msgid "Subscriptions"
9295 msgstr "サブスクリプション"
9296
9297 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9299 msgid "Success"
9300 msgstr "正常終了"
9301
9302 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
9303 msgid "Successful"
9304 msgstr "正常終了"
9305
9306 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9307 msgid "Suites"
9308 msgstr "Suites"
9309
9310 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9312 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9314 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9315 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9317 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9318 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9319 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9320 msgid "Summary"
9321 msgstr "サマリー"
9322
9323 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9324 msgid "Summary columns"
9325 msgstr "サマリーカラム"
9326
9327 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9328 msgid "Summary/Dashboard columns"
9329 msgstr "Summary/Dashboardカラム"
9330
9331 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9332 msgid "Sun"
9333 msgstr "Sun"
9334
9335 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9336 msgid "Sunday"
9337 msgstr "日曜日"
9338
9339 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9340 msgid "Superuser"
9341 msgstr "スーパーユーザー"
9342
9343 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9344 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9345 msgid "Support"
9346 msgstr "サポート"
9347
9348 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9349 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9350 msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}"
9351
9352 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
9353 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9354 msgid "Suspend"
9355 msgstr "一時停止"
9356
9357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9359 msgid "Suspend to disk"
9360 msgstr "ディスクにサスペンド"
9361
9362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9364 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9365 msgid "Swap"
9366 msgstr "スワップ"
9367
9368 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9369 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9370 msgid "Swap usage"
9371 msgstr "Swap 使用状況"
9372
9373 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9374 msgid "Swedish"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9379 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
9380 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9381 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9382 msgid "Sync"
9383 msgstr "同期"
9384
9385 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9386 msgid "Sync Job"
9387 msgstr "同期ジョブ"
9388
9389 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9390 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9391 msgid "Sync Jobs"
9392 msgstr "同期ジョブ"
9393
9394 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9395 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9396 msgid "Sync Level"
9397 msgstr "同期レベル"
9398
9399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9400 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9401 msgid "Sync Options"
9402 msgstr "同期オプション"
9403
9404 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
9405 msgid "Sync Preview"
9406 msgstr "同期プレビュー"
9407
9408 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9409 msgid "Sync Schedule"
9410 msgstr "同期スケジュール"
9411
9412 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9413 msgid "Synchronize"
9414 msgstr "シンクロナイズ"
9415
9416 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9417 msgid "Syncs"
9418 msgstr "同期"
9419
9420 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9421 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9422 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9425 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9426 msgid "Syslog"
9427 msgstr "Syslog"
9428
9429 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9430 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9432 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9433 msgid "System"
9434 msgstr "システム"
9435
9436 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9437 msgid "System Configuration"
9438 msgstr "システム設定"
9439
9440 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9441 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9442 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9443 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9444 msgid "System Report"
9445 msgstr "システムレポート"
9446
9447 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9448 msgid "TCP Timeout"
9449 msgstr "TCPタイムアウト"
9450
9451 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9452 msgid "TCP flags filter"
9453 msgstr "TCPフラグフィルタ"
9454
9455 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9456 msgid "TFA"
9457 msgstr "TFA"
9458
9459 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9460 msgid "TFA Type"
9461 msgstr "TFA タイプ"
9462
9463 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9464 msgid "TFA recovery keys"
9465 msgstr "TFA リカバリキー"
9466
9467 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9468 msgid "TLS"
9469 msgstr "TLS"
9470
9471 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9472 msgid "TLS Destination Policy"
9473 msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
9474
9475 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9476 #, fuzzy
9477 msgid "TLS Inbound Domains"
9478 msgstr "ドメイン署名"
9479
9480 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9481 msgid "TLS Inbound domains"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9485 msgid "TLS Policy"
9486 msgstr "TLSポリシー"
9487
9488 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9489 msgid "TOTP"
9490 msgstr "TOTP"
9491
9492 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9493 msgid "TOTP App"
9494 msgstr "TOTP アプリ"
9495
9496 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9497 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9498 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
9499
9500 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9501 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9502 msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます。"
9503
9504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9507 msgid "TPM State"
9508 msgstr "TPMの状態"
9509
9510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9511 msgid "TPM Storage"
9512 msgstr "TPMストレージ"
9513
9514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9517 msgid "TTY count"
9518 msgstr "TTY カウント"
9519
9520 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9521 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9522 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9523 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9524 msgid "Tag"
9525 msgstr "タグ"
9526
9527 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9528 msgid "Tag Color Override"
9529 msgstr "Tag Color Override"
9530
9531 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9532 msgid "Tag Style Override"
9533 msgstr "Tag Style Override"
9534
9535 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9536 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9537 msgid "Tag must not be empty."
9538 msgstr "Tag must not be empty."
9539
9540 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9541 msgid "Tags"
9542 msgstr "Tags"
9543
9544 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9545 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9546 msgid "Take Snapshot"
9547 msgstr "スナップショット採取"
9548
9549 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9550 msgid "Tape Backup"
9551 msgstr "テープバックアップ"
9552
9553 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9554 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9555 msgid "Tape Backup Job"
9556 msgstr "テープバックアップジョブ"
9557
9558 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9559 msgid "Tape Backup Jobs"
9560 msgstr "テープバックジョブ"
9561
9562 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9563 msgid "Tape Density"
9564 msgstr "テープ密度"
9565
9566 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9567 msgid "Tape Manufacture Date"
9568 msgstr "テープ製造日"
9569
9570 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9571 msgid "Tape Passes"
9572 msgstr "テープパス"
9573
9574 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9575 msgid "Tape Position"
9576 msgstr "テープ位置"
9577
9578 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9579 msgid "Tape Read"
9580 msgstr "テープの読み取り"
9581
9582 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9583 msgid "Tape Restore"
9584 msgstr "テープのリストア"
9585
9586 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9587 msgid "Tape Wearout"
9588 msgstr "テープの Wearout"
9589
9590 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9591 msgid "Tape Written"
9592 msgstr "テープの書き込み"
9593
9594 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9595 msgid "Tapes"
9596 msgstr "テープ"
9597
9598 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9599 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9600 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9601 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9602 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9603 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9604 msgid "Target"
9605 msgstr "ターゲット"
9606
9607 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9608 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9609 msgid "Target Datastore"
9610 msgstr "ターゲットデータストア"
9611
9612 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9613 msgid "Target Guest"
9614 msgstr "ターゲットゲスト"
9615
9616 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9617 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9618 msgid "Target Namespace"
9619 msgstr "ターゲット名前空間"
9620
9621 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9623 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
9624 msgid "Target Ratio"
9625 msgstr "ターゲットレシオ"
9626
9627 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9628 msgid "Target Server"
9629 msgstr "ターゲットサーバ"
9630
9631 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:298
9633 msgid "Target Size"
9634 msgstr "ターゲットサイズ"
9635
9636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9637 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9638 msgid "Target Storage"
9639 msgstr "ターゲットストレージ"
9640
9641 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9642 msgid "Target group"
9643 msgstr "ターゲットグループ"
9644
9645 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9646 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9647 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9648 msgid "Target node"
9649 msgstr "ターゲットノード"
9650
9651 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9652 msgid "Target portal group"
9653 msgstr "ターゲットポータルグループ"
9654
9655 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9656 msgid "Target storage"
9657 msgstr "ターゲットストレージ"
9658
9659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9660 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9661 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9662 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9663 msgid "Task"
9664 msgstr "タスク"
9665
9666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9667 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9669 msgid "Task History"
9670 msgstr "タスク実行履歴"
9671
9672 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9673 msgid "Task ID"
9674 msgstr "タスクID"
9675
9676 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9677 msgid "Task Result"
9678 msgstr "タスク結果"
9679
9680 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9681 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9682 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9683 msgid "Task Summary"
9684 msgstr "タスクサマリー"
9685
9686 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9687 msgid "Task Type"
9688 msgstr "タスクの種別"
9689
9690 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9691 msgid "Task type"
9692 msgstr "タスクの種別"
9693
9694 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9695 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9696 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9697 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9698 msgid "Tasks"
9699 msgstr "タスク"
9700
9701 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9702 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9703 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9704 msgid "Template"
9705 msgstr "テンプレート"
9706
9707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9708 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9709 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9710 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9711 msgid "Templates"
9712 msgstr "テンプレート"
9713
9714 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9715 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9716 msgid "Terms of Services"
9717 msgstr "サービスの利用条件"
9718
9719 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9720 msgid "Test Name"
9721 msgstr "テスト名"
9722
9723 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9724 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9725 msgid "Test String"
9726 msgstr "テスト文字列"
9727
9728 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9729 msgid "Text"
9730 msgstr "Text"
9731
9732 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9733 msgid "Text Replacement"
9734 msgstr "テキスト置換"
9735
9736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
9737 msgid ""
9738 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
9739 "redundancy with more than one CephFS."
9740 msgstr ""
9741
9742 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9743 msgid ""
9744 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9745 msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
9746
9747 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9748 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9749 msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
9750
9751 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
9752 msgid ""
9753 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9754 msgstr ""
9755 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
9756 "ションがありません。"
9757
9758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9759 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9760 msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
9761
9762 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
9763 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9764 msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません。"
9765
9766 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
9767 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9768 msgstr ""
9769 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません。"
9770
9771 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:405
9772 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9773 msgstr ""
9774
9775 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9776 msgid ""
9777 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9778 "with ratios. Used for auto-scaling."
9779 msgstr ""
9780 "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
9781 "スケールに使用されます。"
9782
9783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9784 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9785 msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
9786
9787 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
9788 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9789 msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
9790
9791 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
9792 msgid ""
9793 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9794 "production use!"
9795 msgstr ""
9796 "テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用"
9797 "はお勧めできません。"
9798
9799 #: pmg-gui/js/MainView.js:213 pmg-gui/js/QuarantineView.js:246
9800 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
9801 msgid "Theme"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9805 msgid "Thin Pool"
9806 msgstr "Thin Pool"
9807
9808 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9809 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9810 msgid "Thin provision"
9811 msgstr "Thin プロビジョン"
9812
9813 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9814 msgid "This is not a valid CpuSet"
9815 msgstr "有効なCpuSetではありません"
9816
9817 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9818 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9819 msgid "This is not a valid DNS name"
9820 msgstr "有効なDNS名ではありません"
9821
9822 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9825 msgid "This will permanently erase all data."
9826 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
9827
9828 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9829 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9830 msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
9831
9832 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9833 msgid ""
9834 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9835 "namespaces below it!"
9836 msgstr ""
9837 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9838 "namespaces below it!"
9839
9840 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9841 msgid "This {0} ID does not exist"
9842 msgstr "{0} というID は存在しません"
9843
9844 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9845 msgid "This {0} ID is already in use"
9846 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
9847
9848 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9849 msgid "Threshold"
9850 msgstr "スレッショルド"
9851
9852 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9853 msgid "Thu"
9854 msgstr "Thu"
9855
9856 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9857 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9858 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9859 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9860 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9862 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
9863 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
9864 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9865 msgid "Time"
9866 msgstr "時刻"
9867
9868 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9869 msgid "Time End"
9870 msgstr "終了時間"
9871
9872 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9873 msgid "Time Start"
9874 msgstr "開始時間"
9875
9876 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9877 msgid "Time Step"
9878 msgstr "時間単位"
9879
9880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9881 msgid "Time period"
9882 msgstr "時間間隔"
9883
9884 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9885 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9886 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9887 msgid "Time zone"
9888 msgstr "タイムゾーン"
9889
9890 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9891 msgid "TimeFrame"
9892 msgstr "時間幅"
9893
9894 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9895 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9896 msgid "Timeframes"
9897 msgstr "タイムフレーム"
9898
9899 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
9900 msgid "Timeout"
9901 msgstr "タイムアウト"
9902
9903 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
9904 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
9905 msgid "Timeout (s)"
9906 msgstr "タイムアウト"
9907
9908 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9909 msgid "Timestamp"
9910 msgstr "タイムスタンプ"
9911
9912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9913 msgid "Tip:"
9914 msgstr "Tip:"
9915
9916 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9917 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9918 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9919 msgid "To"
9920 msgstr "受信者"
9921
9922 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9923 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9924 msgid "To Slot"
9925 msgstr "To Slot"
9926
9927 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9928 msgid ""
9929 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9930 "the VM."
9931 msgstr ""
9932 "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
9933 "い。"
9934
9935 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
9936 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9937 msgid "Toggle Raw"
9938 msgstr "Rawの切り替え"
9939
9940 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
9941 msgid "Toggle Spam Info"
9942 msgstr "スパム情報の切り替え"
9943
9944 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
9945 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9946 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9947 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9948 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9949 msgid "Token"
9950 msgstr "トークン"
9951
9952 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9953 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9954 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9955 msgid "Token ID"
9956 msgstr "トークンID"
9957
9958 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9959 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9960 msgid "Token Name"
9961 msgstr "トークン名"
9962
9963 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9964 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9965 msgid "Token Secret"
9966 msgstr "トークン選択"
9967
9968 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9969 msgid "Token name"
9970 msgstr "トークン名"
9971
9972 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9973 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9974 msgid "Too long, consider using IP sets."
9975 msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
9976
9977 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9978 msgid "Top Receivers"
9979 msgstr "トークン受信者"
9980
9981 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9982 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9983 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
9984 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9985 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
9986 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9987 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
9988 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9989 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
9990 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9991 msgid "Total"
9992 msgstr "合計"
9993
9994 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
9995 msgid "Total Disk Read"
9996 msgstr "ディスク読取り合計"
9997
9998 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
9999 msgid "Total Disk Write"
10000 msgstr "ディスク書き込み合計"
10001
10002 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10003 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10004 msgid "Total Mail Count"
10005 msgstr "メールカウント合計"
10006
10007 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10008 msgid "Total Mails"
10009 msgstr "メール合計"
10010
10011 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10012 msgid "Total NetIn"
10013 msgstr "受信合計"
10014
10015 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10016 msgid "Total NetOut"
10017 msgstr "送信合計"
10018
10019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10020 msgid "Total cores"
10021 msgstr "合計コア数"
10022
10023 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10024 msgid "Tracking Center"
10025 msgstr "追跡センター"
10026
10027 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10028 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10029 msgid "Traffic"
10030 msgstr "トラフィック"
10031
10032 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10033 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10034 msgid "Traffic Control"
10035 msgstr "トラフィック制御"
10036
10037 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10038 msgid "Traffic Control Rule"
10039 msgstr "トラフィック制御規則"
10040
10041 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10042 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10043 msgid "Transfer"
10044 msgstr "転送"
10045
10046 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10047 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10048 msgstr "転送レート(バイト/秒)"
10049
10050 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10051 msgid "Transport"
10052 msgstr "トランスポート"
10053
10054 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10055 msgid "Transports"
10056 msgstr "トランスポート"
10057
10058 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Tree Settings"
10061 msgstr "設定"
10062
10063 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
10064 msgid "Tree Shape"
10065 msgstr "Tree Shape"
10066
10067 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
10068 msgid "Tree Shape: {0}"
10069 msgstr "Tree Shape: {0}"
10070
10071 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10072 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10073 msgid "Trusted Network"
10074 msgstr "信頼済ネットワーク"
10075
10076 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10077 msgid "Tue"
10078 msgstr "Tue"
10079
10080 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10081 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10082 msgid "Tuning Options"
10083 msgstr "チューニングオプション"
10084
10085 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
10086 msgid "Turkish"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10090 msgid "Two Factor"
10091 msgstr "2要素"
10092
10093 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10094 msgid "Two Factor Authentication"
10095 msgstr "2要素認証"
10096
10097 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10098 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10099 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10100 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10101 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10104 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10105 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
10106 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10107 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:245
10109 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10110 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10111 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10112 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10113 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10114 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10115 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10116 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10117 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
10118 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10119 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10120 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10121 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10122 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10123 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
10124 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10125 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10126 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10127 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10128 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
10130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10132 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10133 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10134 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10135 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10136 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10137 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10138 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10139 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10140 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10141 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10142 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10143 msgid "Type"
10144 msgstr "種別"
10145
10146 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10147 msgid "Types"
10148 msgstr "Types"
10149
10150 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10151 msgid "U2F AppID URL"
10152 msgstr "U2F AppID URL"
10153
10154 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10155 msgid "U2F Origin"
10156 msgstr "U2Fオリジン"
10157
10158 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10159 msgid "U2F Settings"
10160 msgstr "U2F設定"
10161
10162 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10163 msgid "URIs"
10164 msgstr "URIs"
10165
10166 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10167 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10168 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10169 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10170 msgid "URL"
10171 msgstr "URL"
10172
10173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10176 msgid "USB Device"
10177 msgstr "USBデバイス"
10178
10179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10180 msgid "Unable to load subscription status"
10181 msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
10182
10183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10184 msgid "Unable to parse network configuration"
10185 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
10186
10187 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10188 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
10189 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10190 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10191 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10192 msgid "Unchanged"
10193 msgstr "変更なし"
10194
10195 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10196 msgid "Undo Zoom"
10197 msgstr "ズームを戻す"
10198
10199 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10200 msgid "Unique"
10201 msgstr "一意"
10202
10203 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10204 msgid "Unique task ID"
10205 msgstr "一意なタスク ID"
10206
10207 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10208 msgid "Unit"
10209 msgstr "Unit"
10210
10211 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10212 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10213 msgid "Unit File"
10214 msgstr "ユニットファイル"
10215
10216 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10217 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10219 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10221 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10222 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10223 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
10224 msgid "Unknown"
10225 msgstr "不明"
10226
10227 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10228 msgid "Unknown LDAP address"
10229 msgstr "未知LDAPアドレス"
10230
10231 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
10232 msgid "Unknown error"
10233 msgstr "未知のエラー"
10234
10235 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10236 msgid "Unkown"
10237 msgstr "不明"
10238
10239 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10240 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10241 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10242 msgid "Unlimited"
10243 msgstr "無制限"
10244
10245 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10246 msgid "Unload"
10247 msgstr "アンロード"
10248
10249 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10250 msgid "Unload Media"
10251 msgstr "メディアのアンロード"
10252
10253 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
10254 msgid "Unmount"
10255 msgstr "アンマウント"
10256
10257 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10258 msgid "Unplugged"
10259 msgstr "Unplugged"
10260
10261 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10262 msgid "Unprivileged"
10263 msgstr "非特権のみ"
10264
10265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10267 msgid "Unprivileged container"
10268 msgstr "非特権コンテナ"
10269
10270 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10271 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10272 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10273 msgid "Until"
10274 msgstr "終点"
10275
10276 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10277 msgid "Unused"
10278 msgstr "未使用"
10279
10280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10281 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10284 msgid "Unused Disk"
10285 msgstr "未使用のディスク"
10286
10287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10288 msgid "Up"
10289 msgstr "Up"
10290
10291 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919
10292 msgid "Update"
10293 msgstr "アップデート"
10294
10295 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10296 msgid "Update Available"
10297 msgstr "アップデートがあります."
10298
10299 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10300 msgid "Update Now"
10301 msgstr "今すぐ更新"
10302
10303 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10304 msgid "Update now"
10305 msgstr "今すぐ更新"
10306
10307 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
10308 msgid "Update package database"
10309 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
10310
10311 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10312 msgid "Update {0} Account"
10313 msgstr "アカウント {0} を更新"
10314
10315 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10316 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10317 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10318 msgid "Updates"
10319 msgstr "アップデート"
10320
10321 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10322 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10323 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10324 msgid "Upgrade"
10325 msgstr "アップグレード"
10326
10327 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10328 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10329 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10330 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10331 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10332 msgid "Upload"
10333 msgstr "アップロード"
10334
10335 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10336 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10337 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10338 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10339 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10340 msgid "Upload Custom Certificate"
10341 msgstr "カスタム証明書をアップロード"
10342
10343 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10344 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10345 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10346 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10347 msgid "Upload Subscription Key"
10348 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
10349
10350 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10351 msgid "Upload an existing client encryption key"
10352 msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
10353
10354 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10355 msgid "Upper"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10359 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10360 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10361 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10362 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10363 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10364 msgid "Uptime"
10365 msgstr "稼働時間"
10366
10367 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10368 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10369 msgid "Url"
10370 msgstr "Url"
10371
10372 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10373 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10374 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10377 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10378 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10379 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10380 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10381 msgid "Usage"
10382 msgstr "使用状況"
10383
10384 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10385 msgid "Usage %"
10386 msgstr "使用状況 %"
10387
10388 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10389 msgid "Usage History"
10390 msgstr "使用履歴"
10391
10392 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10393 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10394 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
10395
10396 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10397 msgid "Use Bayesian filter"
10398 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
10399
10400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10401 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10402 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
10403
10404 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10405 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10409 msgid ""
10410 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10411 "enrolled."
10412 msgstr ""
10413 "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
10414 "ます。"
10415
10416 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10417 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10418 msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
10419
10420 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10421 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10422 msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
10423
10424 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10425 msgid "Use LUNs directly"
10426 msgstr "LUNs を直接使用する"
10427
10428 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10429 msgid "Use MX"
10430 msgstr "MXを使用"
10431
10432 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10433 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10434 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
10435
10436 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10437 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10438 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
10439
10440 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10441 msgid "Use RBL checks"
10442 msgstr "RBLチェック使用"
10443
10444 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10445 msgid "Use Razor2 checks"
10446 msgstr "Razor2チェック使用"
10447
10448 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10449 msgid "Use SPF"
10450 msgstr "SPF使用"
10451
10452 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10453 msgid "Use SSL"
10454 msgstr "SSL使用"
10455
10456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10457 msgid "Use USB Port"
10458 msgstr "USBポートを使用"
10459
10460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10461 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10462 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
10463
10464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10465 msgid "Use USB3"
10466 msgstr "USB3を使用"
10467
10468 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10469 msgid "Use advanced statistic filters"
10470 msgstr "高度な統計フィルタを使用"
10471
10472 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10473 msgid "Use auto-whitelists"
10474 msgstr "オートホワイトリスト使用"
10475
10476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10479 msgid "Use local time for RTC"
10480 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
10481
10482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10483 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10484 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
10485
10486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10488 msgid "Use tablet for pointer"
10489 msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
10490
10491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10492 msgid ""
10493 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10494 msgstr ""
10495 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10496
10497 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10498 msgid "Use {0}"
10499 msgstr "{0} を使用"
10500
10501 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10502 msgid "Use {0} for unlimited"
10503 msgstr "{0} を無制限に使用"
10504
10505 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10506 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10507 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:329
10509 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10510 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10511 msgid "Used"
10512 msgstr "使用中"
10513
10514 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10515 msgid "Used Objects"
10516 msgstr "使用中のオブジェクト"
10517
10518 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10519 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10525 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10526 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10527 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10528 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10529 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10533 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10534 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10535 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10536 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10537 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10538 msgid "User"
10539 msgstr "ユーザ"
10540
10541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:86
10542 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10543 msgid "User Attribute Name"
10544 msgstr "ユーザ属性名"
10545
10546 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10547 msgid "User Blacklist"
10548 msgstr "ユーザのブラックリスト"
10549
10550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:345
10551 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10552 msgid "User Filter"
10553 msgstr "ユーザのフィルタ"
10554
10555 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10556 msgid "User ID"
10557 msgstr "ユーザID"
10558
10559 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10560 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10561 msgid "User Management"
10562 msgstr "ユーザー管理"
10563
10564 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10565 msgid "User Password"
10566 msgstr "ユーザのパスワード"
10567
10568 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10569 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10570 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10571 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10572 msgid "User Permission"
10573 msgstr "ユーザのアクセス権限"
10574
10575 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10576 msgid "User Spamreport Style"
10577 msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
10578
10579 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10580 #, fuzzy
10581 msgid "User Sync"
10582 msgstr "前回の同期"
10583
10584 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10585 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10586 msgid "User Tag Access"
10587 msgstr "User Tag Access"
10588
10589 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10590 msgid "User Whitelist"
10591 msgstr "ユーザのホワイトリスト"
10592
10593 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10594 msgid "User already has recovery keys."
10595 msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
10596
10597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:334
10598 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10599 msgid "User classes"
10600 msgstr "ユーザのクラス"
10601
10602 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10603 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10604 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10605 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10606 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10607 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10608 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10609 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10610 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10611 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10612 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10613 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10614 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10615 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10616 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10617 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10618 msgid "User name"
10619 msgstr "ユーザ名"
10620
10621 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10622 msgid "User statistic lifetime (days)"
10623 msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
10624
10625 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10626 msgid "User/Group/API Token"
10627 msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
10628
10629 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10630 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10631 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10632 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10633 msgid "Username"
10634 msgstr "ユーザ名"
10635
10636 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10637 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10638 msgid "Username Claim"
10639 msgstr "ユーザー名の要求"
10640
10641 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10642 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10643 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10644 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10645 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10646 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10647 msgid "Users"
10648 msgstr "ユーザ"
10649
10650 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10651 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10652 msgid "Users and Groups"
10653 msgstr "ユーザ/グループ"
10654
10655 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10656 msgid "Users of '{0}'"
10657 msgstr "{0} のユーザ"
10658
10659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10660 msgid ""
10661 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10662 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10663 "decrease in security in practice."
10664 msgstr ""
10665 "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
10666 "性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
10667 "ティを低下させることはありません。"
10668
10669 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10670 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10671 msgid "Using Account"
10672 msgstr "アカウントの使用"
10673
10674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10675 msgid "VCPUs"
10676 msgstr "VCPUs"
10677
10678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
10679 #, fuzzy
10680 msgid "VG Name"
10681 msgstr "名前"
10682
10683 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10684 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10685 msgid "VLAN Aware"
10686 msgstr "VLAN aware"
10687
10688 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10689 msgid "VLAN ID"
10690 msgstr "VLAN ID"
10691
10692 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
10694 msgid "VLAN Tag"
10695 msgstr "VLANタグ"
10696
10697 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10698 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10699 msgid "VLAN aware"
10700 msgstr "VLAN aware"
10701
10702 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10703 msgid "VLAN raw device"
10704 msgstr "VLANのRAWデバイス"
10705
10706 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10707 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10708 msgid "VM"
10709 msgstr "VM"
10710
10711 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10712 msgid "VM Disks"
10713 msgstr "VMディスク"
10714
10715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10717 msgid "VM State storage"
10718 msgstr "VMステートストレージ"
10719
10720 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10721 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10722 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
10723 msgid "VMID"
10724 msgstr "VMID"
10725
10726 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
10727 msgid "VMware compatible"
10728 msgstr "VMWare 互換"
10729
10730 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10731 msgid "VMware image format"
10732 msgstr "VMware イメージ形式"
10733
10734 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10735 msgid "VNet"
10736 msgstr "VNet"
10737
10738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
10739 msgid "VZDump backup file"
10740 msgstr "VZDump バックアップファイル"
10741
10742 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10743 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10744 msgid "Valid CIDR Range"
10745 msgstr "有効なCIDRレンジ"
10746
10747 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10749 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10750 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
10751 msgid "Valid Since"
10752 msgstr "有効開始日"
10753
10754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10755 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10756 msgid "Validation Delay"
10757 msgstr "検証の遅延"
10758
10759 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10760 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10761 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10762 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10763 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10764 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
10765 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
10766 msgid "Value"
10767 msgstr "値"
10768
10769 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
10770 msgid "Various information about the OSD"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10774 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10775 msgid "Vault"
10776 msgstr "Vault"
10777
10778 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10779 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10780 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10782 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10783 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10784 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10785 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10786 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10787 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10788 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10789 msgid "Vendor"
10790 msgstr "ベンダ"
10791
10792 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10793 msgid "Verbose"
10794 msgstr "詳細"
10795
10796 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10797 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
10798 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
10799 msgid "Verification"
10800 msgstr "検証"
10801
10802 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10803 msgid "Verification Job"
10804 msgstr "検証ジョブ"
10805
10806 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10807 msgid "Verification Jobs"
10808 msgstr "検証ジョブ"
10809
10810 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10811 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10812 msgid "Verify"
10813 msgstr "検証"
10814
10815 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10816 msgid "Verify '{0}'"
10817 msgstr "'{0}' を検証"
10818
10819 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10820 msgid "Verify All"
10821 msgstr "すべてを検証"
10822
10823 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:166
10824 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10825 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10826 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
10827 msgid "Verify Certificate"
10828 msgstr "証明書を検証"
10829
10830 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
10831 msgid "Verify Code"
10832 msgstr "コードを検証"
10833
10834 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
10835 msgid "Verify Job"
10836 msgstr "ジョブを検証"
10837
10838 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
10839 msgid "Verify Jobs"
10840 msgstr "ジョブを検証"
10841
10842 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10843 msgid "Verify New"
10844 msgstr "新たに検証"
10845
10846 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10847 msgid "Verify New Snapshots"
10848 msgstr "新しいスナップショットを検証"
10849
10850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10851 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
10852 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10853 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10854 msgid "Verify Password"
10855 msgstr "パスワードを検証"
10856
10857 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10858 msgid "Verify Receivers"
10859 msgstr "受信者認証"
10860
10861 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10862 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10863 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10864 msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
10865
10866 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
10867 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
10868 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10869 msgid "Verify State"
10870 msgstr "ステートを検証"
10871
10872 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:178
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Verify TLS certificate of the server"
10875 msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
10876
10877 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10878 msgid "Verify certificates"
10879 msgstr "証明書の確認"
10880
10881 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
10882 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10883 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
10884
10885 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10886 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
10887 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
10888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
10889 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10894 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10895 msgid "Version"
10896 msgstr "バージョン"
10897
10898 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10899 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10900 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10901 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10902 msgid "View"
10903 msgstr "表示"
10904
10905 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10906 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
10907 msgid "View Certificate"
10908 msgstr "証明書の表示"
10909
10910 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10911 msgid "View DNS Record"
10912 msgstr "DNSレコードの表示"
10913
10914 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10915 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10916 msgid "View images"
10917 msgstr "イメージ閲覧"
10918
10919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10922 msgid "VirtIO RNG"
10923 msgstr "VirtIO RNG"
10924
10925 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
10926 msgid "Virtual"
10927 msgstr "仮想"
10928
10929 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
10930 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
10931 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
10932 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
10933 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10934 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
10935 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10937 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10938 msgid "Virtual Machine"
10939 msgstr "仮想マシン"
10940
10941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10942 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10943 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
10944
10945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10946 msgid "Virtual Machines"
10947 msgstr "仮想マシン"
10948
10949 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10950 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10951 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10952 msgid "Virus"
10953 msgstr "ウィルス"
10954
10955 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10956 msgid "Virus Charts"
10957 msgstr "ウィルスチャート"
10958
10959 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10960 msgid "Virus Charts"
10961 msgstr "ウィルスチャート"
10962
10963 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10964 msgid "Virus Detector"
10965 msgstr "ウィルス検知"
10966
10967 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10968 msgid "Virus Filter"
10969 msgstr "ウィルスフィルタ"
10970
10971 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10972 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10973 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10974 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10975 msgid "Virus Mails"
10976 msgstr "ウィルスメール"
10977
10978 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10979 msgid "Virus Outbreaks"
10980 msgstr "ウィルス発生"
10981
10982 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10983 msgid "Virus Quarantine"
10984 msgstr "ウィルス検疫"
10985
10986 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10987 msgid "Virus info"
10988 msgstr "ウィルス情報"
10989
10990 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
10991 msgid "Vlan raw device"
10992 msgstr "VLANのRAWデバイス"
10993
10994 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10995 msgid "Vnet"
10996 msgstr "Vnet"
10997
10998 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10999 msgid "Vnet MAC address"
11000 msgstr "Vnet MAC アドレス"
11001
11002 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
11003 msgid "Vnets"
11004 msgstr "Vnets"
11005
11006 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Volume"
11009 msgstr "CTボリューム"
11010
11011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11012 msgid "Volume Action"
11013 msgstr "ボリューム操作"
11014
11015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Volume Details for {0}"
11018 msgstr "{0}用の更新を取得します"
11019
11020 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11021 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11022 msgid "Volume Statistics"
11023 msgstr "ボリュームの統計"
11024
11025 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11026 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11027 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11028 msgid "Volume group"
11029 msgstr "ボリュームグループ"
11030
11031 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11032 msgid "Votes"
11033 msgstr "Votes"
11034
11035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11036 msgid "WAL Disk"
11037 msgstr "WALディスク"
11038
11039 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11040 msgid "WAL size"
11041 msgstr "WALサイズ"
11042
11043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11044 msgid ""
11045 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11046 "change the type you will not be able to go back!"
11047 msgstr ""
11048 "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
11049 "戻ることができません!"
11050
11051 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
11052 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
11053 msgid "Waiting for second factor."
11054 msgstr "2番めの要素を待っています。"
11055
11056 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11057 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11058 msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
11059
11060 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11061 msgid "Wake-on-LAN"
11062 msgstr "Wake-on-LAN"
11063
11064 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11065 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:435
11066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11069 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11070 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
11071 msgid "Warning"
11072 msgstr "警告"
11073
11074 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11075 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11076 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
11077
11078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11079 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11080 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
11081
11082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11083 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11084 msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
11085
11086 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11087 msgid ""
11088 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11089 msgstr ""
11090 "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
11091 "行わなければなりません!"
11092
11093 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11095 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
11096 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11097 msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
11098
11099 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11100 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11101 msgid "Warnings"
11102 msgstr "警告"
11103
11104 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11105 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11106 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
11107
11108 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
11109 msgid "WebAuthn"
11110 msgstr "WebAuthn"
11111
11112 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
11113 msgid "WebAuthn "
11114 msgstr "WebAuthn "
11115
11116 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11117 msgid "WebAuthn Settings"
11118 msgstr "WebAuthn設定"
11119
11120 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11121 msgid "WebAuthn TFA"
11122 msgstr "WebAuthn TFA"
11123
11124 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11125 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11126 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11127 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
11128
11129 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11130 msgid "Webauthn"
11131 msgstr "Webauthn"
11132
11133 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11134 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11135 msgid "Webinterface Settings"
11136 msgstr "Webインタフェースの設定"
11137
11138 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11139 msgid "Wed"
11140 msgstr "Wed"
11141
11142 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11143 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11144 msgid "Week"
11145 msgstr "週"
11146
11147 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11148 msgid "Weekly"
11149 msgstr "週"
11150
11151 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
11152 msgid "What"
11153 msgstr "What"
11154
11155 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11156 msgid "What Objects"
11157 msgstr "何のオブジェクト"
11158
11159 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
11160 msgid "When"
11161 msgstr "いつ"
11162
11163 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11164 msgid "When Objects"
11165 msgstr "いつのオブジェクト"
11166
11167 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11168 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11169 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11170 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11171 msgid "Whitelist"
11172 msgstr "ホワイトリスト"
11173
11174 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11175 msgid "Who Objects"
11176 msgstr "誰のオブジェクト"
11177
11178 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11179 msgid "Whole month"
11180 msgstr "月全体"
11181
11182 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11183 msgid "Whole year"
11184 msgstr "年全体"
11185
11186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11187 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
11188 msgid "Wipe Disk"
11189 msgstr "ディスクの消去"
11190
11191 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11192 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11193 msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
11194
11195 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11196 msgid ""
11197 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11198 "or E-mail addresses."
11199 msgstr ""
11200 "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
11201 "ことができます。"
11202
11203 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11204 msgid ""
11205 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11206 "addresses as spam."
11207 msgstr ""
11208 "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
11209 "けることができます。"
11210
11211 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11212 msgid ""
11213 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11214 "fallback for backup jobs"
11215 msgstr ""
11216 "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
11217 "ジョブのフォールバックとして使用されます"
11218
11219 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
11220 msgid ""
11221 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11222 "conf is used as fallback"
11223 msgstr ""
11224 "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
11225 "フォールバックとして使用されます"
11226
11227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11228 msgid "Working"
11229 msgstr "動作中"
11230
11231 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11232 msgid "Worst"
11233 msgstr "Worst"
11234
11235 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11236 msgid "Would you like to install it now?"
11237 msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
11238
11239 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11240 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11241 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11242 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11243 msgid "Write"
11244 msgstr "Write"
11245
11246 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11247 msgid "Write Protect"
11248 msgstr "書き込み保護"
11249
11250 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11251 msgid "Write cache"
11252 msgstr "書込みキャッシュ"
11253
11254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11256 msgid "Write limit"
11257 msgstr "書込み制限"
11258
11259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11261 msgid "Write max burst"
11262 msgstr "Write max burst"
11263
11264 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11266 msgid "Writes"
11267 msgstr "Writes"
11268
11269 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11270 msgid "Wrong file extension"
11271 msgstr "ファイル拡張子が不正"
11272
11273 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11274 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11275 msgid "Year"
11276 msgstr "年"
11277
11278 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11279 msgid "Yearly"
11280 msgstr "年"
11281
11282 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
11283 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11284 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11285 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11286 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11287 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11288 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11289 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11290 msgid "Yes"
11291 msgstr "はい"
11292
11293 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11294 msgid "You are here!"
11295 msgstr "現在位置!"
11296
11297 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11298 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11299 msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
11300
11301 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11302 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11303 msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
11304
11305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11306 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11307 msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
11308
11309 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:461
11310 msgid "You get supported updates for {0}"
11311 msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します。"
11312
11313 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
11314 msgid "You get updates for {0}"
11315 msgstr "{0}用の更新を取得します"
11316
11317 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11319 msgid "You have at least one node without subscription."
11320 msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
11321
11322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11323 msgid ""
11324 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11325 "help for details."
11326 msgstr ""
11327 "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
11328 "オンラインヘルプを参照してください。"
11329
11330 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11331 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11332 msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
11333
11334 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11335 msgid "You need to create an initial config once."
11336 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
11337
11338 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11339 msgid ""
11340 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11341 "upgrading."
11342 msgstr ""
11343 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11344 "upgrading."
11345
11346 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11347 msgid "Your E-Mail"
11348 msgstr "E-Mail"
11349
11350 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11352 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
11353 msgid "Your subscription status is valid."
11354 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
11355
11356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11357 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11358 msgstr ""
11359 "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
11360
11361 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11362 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11363 msgid "Yubico OTP"
11364 msgstr "Yubico OTP"
11365
11366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11367 msgid "Yubico OTP Key"
11368 msgstr "Yubico OTP キー"
11369
11370 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11371 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11372 msgid "ZFS Pool"
11373 msgstr "ZFSプール"
11374
11375 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11376 msgid "ZFS Storage"
11377 msgstr "ZFSストレージ"
11378
11379 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11380 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11381 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11382 msgid "Zone"
11383 msgstr "ゾーン"
11384
11385 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11386 msgid "Zone {0} on node {1}"
11387 msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
11388
11389 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11390 msgid "Zones"
11391 msgstr "ゾーン"
11392
11393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11394 msgid "any CD-ROM"
11395 msgstr "任意のCD-ROM"
11396
11397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11398 msgid "any net"
11399 msgstr "任意のネットワーク"
11400
11401 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11402 msgid "api key"
11403 msgstr "APIキー"
11404
11405 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11406 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11407 msgid "ashift"
11408 msgstr "ashift"
11409
11410 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11411 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11412 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11413 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11414 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11415 msgid "average"
11416 msgstr "平均"
11417
11418 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11419 msgid "current"
11420 msgstr "現在"
11421
11422 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11423 msgid "dRAID Config"
11424 msgstr "dRAID構成"
11425
11426 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11427 msgid "daily"
11428 msgstr "日毎"
11429
11430 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11431 msgid "day"
11432 msgstr "日"
11433
11434 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11435 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11436 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11437 msgid "days"
11438 msgstr "日"
11439
11440 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11441 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11442 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11443 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11448 msgid "default"
11449 msgstr "既定値"
11450
11451 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11452 msgid "directory"
11453 msgstr "directory"
11454
11455 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11457 msgid "disabled"
11458 msgstr "disabled"
11459
11460 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11461 msgid "dns"
11462 msgstr "dns"
11463
11464 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11465 msgid "enabled"
11466 msgstr "enabled"
11467
11468 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11469 msgid "fast"
11470 msgstr "fast"
11471
11472 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11473 msgid "fast and good"
11474 msgstr "fast and good"
11475
11476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11477 msgid "first disk"
11478 msgstr "first disk"
11479
11480 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11481 msgid "good"
11482 msgstr "good"
11483
11484 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11485 msgid "group, date or owner"
11486 msgstr "グループ、日付又は所有者"
11487
11488 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11489 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11490 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11491 msgid "hourly"
11492 msgstr "時間毎"
11493
11494 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11495 msgid "iSCSI Provider"
11496 msgstr "iSCSI プロバイダ"
11497
11498 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11499 #, fuzzy
11500 msgid "iSCSI Target"
11501 msgstr "ターゲット"
11502
11503 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11504 msgid "in {0}"
11505 msgstr "in {0}"
11506
11507 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11508 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11509 msgid "keep-daily"
11510 msgstr "日毎を保持"
11511
11512 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11513 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11514 msgid "keep-hourly"
11515 msgstr "時毎を保持"
11516
11517 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11518 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11519 msgid "keep-last"
11520 msgstr "最後を保持"
11521
11522 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11523 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11524 msgid "keep-monthly"
11525 msgstr "月毎を保持"
11526
11527 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11528 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11529 msgid "keep-weekly"
11530 msgstr "週毎を保持"
11531
11532 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11533 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11534 msgid "keep-yearly"
11535 msgstr "年毎を保持"
11536
11537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11538 msgid "keyctl"
11539 msgstr "keyctl"
11540
11541 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11542 msgid "letter"
11543 msgstr "letter"
11544
11545 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11546 msgid "maxcpu"
11547 msgstr "CPU最大値"
11548
11549 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11550 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11551 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11552 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11553 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11554 msgid "maximum"
11555 msgstr "最大"
11556
11557 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11558 msgid ""
11559 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11560 msgstr ""
11561 "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
11562 "オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
11563
11564 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11565 msgid "missing"
11566 msgstr "missing"
11567
11568 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11569 msgid "never"
11570 msgstr "無期限"
11571
11572 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11573 msgid "new"
11574 msgstr "new"
11575
11576 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11577 msgid "noVNC Settings"
11578 msgstr "noVNC設定"
11579
11580 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11581 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11582 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11583 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11584 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11585 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11586 msgid "none"
11587 msgstr "none"
11588
11589 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11590 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11591 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11592 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11593 msgid "none (disabled)"
11594 msgstr "none(無効)"
11595
11596 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11597 msgid "not installed"
11598 msgstr "not installed"
11599
11600 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11601 msgid "of {0} CPU(s)"
11602 msgstr "{0}個のCPU(s)"
11603
11604 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11605 msgid "only unicast addresses are allowed"
11606 msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
11607
11608 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11609 msgid "paravirtualized"
11610 msgstr "準仮想化"
11611
11612 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11613 msgid "peer's link address: {0}"
11614 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
11615
11616 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
11617 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
11618 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11619 msgid "pending"
11620 msgstr "保留"
11621
11622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11623 msgid "privileged only"
11624 msgstr "特権のみ"
11625
11626 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11627 msgid "protected"
11628 msgstr "protected"
11629
11630 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11631 msgid ""
11632 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11633 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
11634
11635 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11636 msgid "root@$hostname"
11637 msgstr "root@ホスト名"
11638
11639 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11640 msgid "running"
11641 msgstr "稼働中"
11642
11643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11644 msgid "running..."
11645 msgstr "稼働中..."
11646
11647 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11648 msgid "stopped"
11649 msgstr "停止中"
11650
11651 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
11652 msgid "syncing"
11653 msgstr "同期中"
11654
11655 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11656 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11657 msgid "unchanged"
11658 msgstr "変更なし"
11659
11660 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11661 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
11662 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11664 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11671 msgid "unlimited"
11672 msgstr "無制限"
11673
11674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11675 msgid "unprivileged only"
11676 msgstr "非特権のみ"
11677
11678 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11679 msgid "unsafe"
11680 msgstr "unsafe"
11681
11682 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11688 msgid "use host settings"
11689 msgstr "ホスト設定を使用する"
11690
11691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11692 msgid "verify current password"
11693 msgstr "現在のパスワードの検証"
11694
11695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11696 msgid "with options"
11697 msgstr "オプション付き"
11698
11699 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11700 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11701 msgid "xterm.js Settings"
11702 msgstr "xterm.js 設定"
11703
11704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:317
11705 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
11706 msgid "{0} ({1})"
11707 msgstr "{0} ({1})"
11708
11709 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11710 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11711 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
11712
11713 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11714 msgid "{0} Attachments"
11715 msgstr "{0} 個の添付"
11716
11717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11721 msgid "{0} ID"
11722 msgstr "{0} ID"
11723
11724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11725 msgid "{0} Item"
11726 msgstr "{0} 個"
11727
11728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11729 msgid "{0} Items"
11730 msgstr "{0} 個"
11731
11732 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
11733 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11734 msgstr "{0} conflicting tasks still active."
11735
11736 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11737 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11738 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11739 msgid "{0} days"
11740 msgstr "{0} 日"
11741
11742 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11743 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11744 msgid "{0} hours"
11745 msgstr "{0} 時間"
11746
11747 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11748 msgid "{0} is already configured"
11749 msgstr "{0} はすでに構成済み"
11750
11751 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
11752 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11753 msgstr "{0} は無効、 {1} を使用してください"
11754
11755 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11756 msgid "{0} is not initialized."
11757 msgstr "{0} は初期化されていません。"
11758
11759 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11760 msgid "{0} is not installed on this node."
11761 msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
11762
11763 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11764 msgid "{0} minutes"
11765 msgstr "{0} 分"
11766
11767 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11768 msgid "{0} months"
11769 msgstr "{0} 月"
11770
11771 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1710
11772 msgid "{0} not installed."
11773 msgstr "{0} はインストールされていません。"
11774
11775 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
11776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
11777 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11778 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11779 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11780 msgid "{0} of {1}"
11781 msgstr "{1}の {0}"
11782
11783 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11784 msgid "{0} on behalf of {1}"
11785 msgstr "{0} on behalf of {1}"
11786
11787 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11788 msgid "{0} seconds"
11789 msgstr "{0} 秒"
11790
11791 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11792 msgid "{0} successful"
11793 msgstr "{0} 正常終了"
11794
11795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11796 msgid "{0} takes precedence."
11797 msgstr "{0}が優先されます。"
11798
11799 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11800 msgid "{0} to {1}"
11801 msgstr "{0} to {1}"
11802
11803 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
11804 msgid "{0} updates"
11805 msgstr "{0} updates"
11806
11807 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11808 msgid "{0} weeks"
11809 msgstr "{0} 週"
11810
11811 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11812 msgid "{0} years"
11813 msgstr "{0} 年"
11814
11815 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996
11816 msgid "{0}% of {1}"
11817 msgstr "{1} の {0}%"
11818
11819 #~ msgid "Bulk Stop"
11820 #~ msgstr "一括停止"
11821
11822 #~ msgid "Email notification"
11823 #~ msgstr "メール通知"
11824
11825 #~ msgid "Local Time"
11826 #~ msgstr "現地時間"
11827
11828 #~ msgid "No Volume Groups found"
11829 #~ msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
11830
11831 #~ msgid "Storage View"
11832 #~ msgstr "ストレージ表示"
11833
11834 #, fuzzy
11835 #~ msgid "Toggle Theme"
11836 #~ msgstr "Rawの切り替え"
11837
11838 #~ msgid "Wake on LAN"
11839 #~ msgstr "Wake on LAN"