]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
bump version to 3.2.1
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Apr 8 18:07:36 2019\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:213
25 msgid "/some/path"
26 msgstr "/some/path"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
29 msgid "ACME Directory"
30 msgstr "ACMEディレクトリ"
31
32 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
33 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
34 msgid "ACPI support"
35 msgstr "ACPI サポート"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:252
38 msgid "Abort"
39 msgstr "中止"
40
41 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
42 msgid "Accept TOS"
43 msgstr "Accept TOS"
44
45 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
46 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
47 msgid "Account"
48 msgstr "アカウント"
49
50 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
51 msgid "Account attribute name"
52 msgstr "アカウント属性名"
53
54 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
55 msgid "Accounts"
56 msgstr "アカウント"
57
58 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
59 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
60 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
61 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:287
62 msgid "Action"
63 msgstr "動作"
64
65 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:119
66 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
67 msgstr ""
68
69 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
70 msgid "Action Objects"
71 msgstr "アクション”オブジェクト”"
72
73 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
74 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
75 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
76 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
77 msgid "Active"
78 msgstr "稼働中"
79
80 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
81 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
82 msgid "Active Directory Server"
83 msgstr "Active Directory サーバー"
84
85 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:410
86 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
87 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
88 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
89 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
90 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:386
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:99
95 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
96 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
97 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
98 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
99 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:466
101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:279
102 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:605
104 msgid "Add"
105 msgstr "追加"
106
107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
108 #, fuzzy
109 msgid "Add EFI Disk"
110 msgstr "EFIディスク"
111
112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
114 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
115 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
116 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
117 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
118 msgid "Add Storage"
119 msgstr "ストレージ追加"
120
121 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
122 msgid "Add TLS received header"
123 msgstr ""
124
125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:223
126 msgid ""
127 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
128 "Monitor tab."
129 msgstr ""
130
131 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:340
133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:201
134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
135 msgid "Address"
136 msgstr "アドレス"
137
138 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
139 msgid "Addresses"
140 msgstr "アドレス"
141
142 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
143 msgid "Administration"
144 msgstr "管理"
145
146 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
147 msgid "Administrator"
148 msgstr "管理者"
149
150 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
151 msgid "Administrator EMail"
152 msgstr "管理者Eメール"
153
154 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
155 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
156 msgid "Advanced"
157 msgstr "詳細設定"
158
159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:160
160 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
161 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:290
163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
164 msgid "Alias"
165 msgstr "別名"
166
167 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
168 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
169 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
170 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
171 msgid "All"
172 msgstr "全部"
173
174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:149
175 msgid "All Functions"
176 msgstr "全機能"
177
178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:327
179 msgid "All except {0}"
180 msgstr "{0} を除くすべて"
181
182 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
183 msgid "Allocated"
184 msgstr "割当済"
185
186 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
187 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
188 msgid "Allow HREFs"
189 msgstr "HREF許可"
190
191 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:83
192 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91
193 msgid "Allowed characters"
194 msgstr "使用可能な文字"
195
196 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
197 msgid "Always"
198 msgstr "常時"
199
200 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:455
201 msgid "Apply"
202 msgstr ""
203
204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
205 msgid "Architecture"
206 msgstr "アーキテクチャ"
207
208 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
209 msgid "Archive Filter"
210 msgstr "アーカイブフィルタ"
211
212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:424
213 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
214 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか?"
215
216 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
217 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
218 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
219
220 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
221 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:182
222 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
223 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:422
229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
230 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
231 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
232
233 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
234 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
235 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
236
237 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
238 #, fuzzy
239 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
240 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
241
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:256
243 msgid ""
244 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
245 msgstr ""
246 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
247 "入\n"
248 "力."
249
250 #: pmg-gui/js/Utils.js:520
251 msgid "Attach orig. Mail"
252 msgstr ""
253
254 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
255 msgid "Attribute"
256 msgstr "属性"
257
258 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
259 msgid "Auditor"
260 msgstr ""
261
262 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
263 msgid "Authentication"
264 msgstr "認証"
265
266 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
267 msgid "Authentication mode"
268 msgstr "認証モード"
269
270 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
271 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
272 msgstr ""
273
274 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
275 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289
276 msgid "Autostart"
277 msgstr "自動的に開始"
278
279 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:22
280 msgid "Avail"
281 msgstr "残容量"
282
283 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
284 msgid "Available"
285 msgstr "有効"
286
287 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
288 msgid "Available Objects"
289 msgstr "可能なオブジェクト"
290
291 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
292 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
293 msgid "Avg. Mail Processing Time"
294 msgstr "平均メール処理時間"
295
296 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
297 msgid "BCC"
298 msgstr ""
299
300 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
301 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
302 msgid "Back"
303 msgstr "戻る"
304
305 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
306 msgid "Backscatter Score"
307 msgstr ""
308
309 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
310 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:57
311 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:225
313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
314 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
315 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
316 msgid "Backup"
317 msgstr "バックアップ"
318
319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:280
320 msgid "Backup Job"
321 msgstr "バックアップJob"
322
323 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
324 msgid "Backup now"
325 msgstr "今すぐバックアップ"
326
327 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:45
328 msgid "Bad Request"
329 msgstr ""
330
331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
332 msgid "Ballooning Device"
333 msgstr "Ballooning Device"
334
335 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
336 msgid "Bandwidth Limit"
337 msgstr "帯域制限値"
338
339 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
340 msgid "Base DN"
341 msgstr "ベースDN"
342
343 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
344 msgid "Base DN for Groups"
345 msgstr "グループのベースDN"
346
347 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
348 msgid "Base Domain Name"
349 msgstr "ベースドメイン名"
350
351 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
352 msgid "Base storage"
353 msgstr "ベースストレージ"
354
355 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
356 msgid "Base volume"
357 msgstr "ベースボリューム"
358
359 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
360 msgid "Basic"
361 msgstr "Basic"
362
363 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
364 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:362 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
365 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
366 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
367 msgid "Blacklist"
368 msgstr "ブラックリスト"
369
370 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
371 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
372 msgid "Block Size"
373 msgstr "ブロック長"
374
375 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
376 msgid "Block encrypted archives"
377 msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
378
379 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
380 msgid "Body"
381 msgstr ""
382
383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
385 msgid "Boot Order"
386 msgstr "ブート順"
387
388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
391 msgid "Boot device"
392 msgstr "ブートデバイス"
393
394 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
395 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
396 msgid "Bootdisk size"
397 msgstr "ブートディスクサイズ"
398
399 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
400 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
401 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
402 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
403 msgid "Bounces"
404 msgstr "バウンス"
405
406 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
407 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
408 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
410 msgid "Bridge"
411 msgstr "ブリッジ"
412
413 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
414 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
415 msgid "Bridge ports"
416 msgstr "ブリッジポート"
417
418 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
419 msgid "Build time"
420 msgstr "作成時刻"
421
422 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
423 msgid "Built-In"
424 msgstr "ビルトイン"
425
426 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
427 msgid "Bulk Actions"
428 msgstr "一括操作"
429
430 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
431 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
432 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
433 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
434 msgid "Bulk Migrate"
435 msgstr "一括マイグレート"
436
437 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
438 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
439 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
440 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
441 msgid "Bulk Start"
442 msgstr "一括起動"
443
444 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
445 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
446 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
447 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
448 msgid "Bulk Stop"
449 msgstr "一括停止"
450
451 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
452 msgid "Bus/Device"
453 msgstr "バス/デバイス"
454
455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:218
456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:622
457 msgid "CD/DVD Drive"
458 msgstr "CD/DVD ドライブ"
459
460 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:196
461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
462 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
466 msgid "CPU"
467 msgstr "CPU"
468
469 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:141
471 msgid "CPU limit"
472 msgstr "CPUの上限"
473
474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
476 msgid "CPU units"
477 msgstr "CPUユニット"
478
479 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
480 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
481 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
482 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
483 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
486 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
487 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
488 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
489 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
492 msgid "CPU usage"
493 msgstr "CPU使用率"
494
495 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:762
496 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
497 msgid "CPU(s)"
498 msgstr "CPU"
499
500 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
501 msgid "CRM State"
502 msgstr "CRMステート"
503
504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:256
505 msgid "Cache"
506 msgstr "キャッシュ"
507
508 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:307
509 msgid "Cancel"
510 msgstr ""
511
512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
513 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
514 msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
515
516 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:472
517 msgid "Cannot remove disk image."
518 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
519
520 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:468
521 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
522 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
523
524 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:142
525 msgid "Cannot use default address safely"
526 msgstr "Cannot use default address safely"
527
528 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28
529 msgid "Capacity"
530 msgstr "容量"
531
532 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
533 #, fuzzy
534 msgid "Ceph cluster configuration"
535 msgstr "クラスタ情報"
536
537 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:117
538 msgid "CephFS"
539 msgstr "CephFS"
540
541 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
542 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
543 msgid "Certificate"
544 msgstr "Certificate"
545
546 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
547 msgid "Certificate Chain"
548 msgstr "Certificate Chain"
549
550 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
551 msgid "Certificates"
552 msgstr "Certificates"
553
554 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
555 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
556 msgid "Changelog"
557 msgstr "Changelog"
558
559 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
560 msgid "Channel"
561 msgstr "チャネル"
562
563 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
564 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
565 msgid "Check"
566 msgstr "Check"
567
568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
569 msgid "Choose Port"
570 msgstr "ポートを選択"
571
572 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
573 msgid "ClamAV"
574 msgstr ""
575
576 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:117
577 msgid "Class"
578 msgstr "クラス"
579
580 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
581 msgid "Clear User name"
582 msgstr "ユーザー名をクリヤ"
583
584 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
585 msgid "Client"
586 msgstr ""
587
588 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
589 msgid "Client Connection Count Limit"
590 msgstr "クライアント接続数制限"
591
592 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
593 msgid "Client Connection Rate Limit"
594 msgstr "クライアント接続速度制限"
595
596 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
597 msgid "Client Message Rate Limit"
598 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
599
600 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
601 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:120
602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:100
603 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:154
605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
606 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
607 msgid "Clone"
608 msgstr "クローン"
609
610 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:304
611 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
612 msgid "Close"
613 msgstr "クローズ"
614
615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:219
618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
619 msgid "CloudInit Drive"
620 msgstr "CloudInitデバイス"
621
622 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
623 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
625 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
626 msgid "Cluster"
627 msgstr "クラスタ"
628
629 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
630 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
631 msgid "Cluster Administration"
632 msgstr "クラスタ管理"
633
634 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
635 msgid "Cluster Information"
636 msgstr "クラスタ情報"
637
638 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
639 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
640 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115
641 msgid "Cluster Join"
642 msgstr "クラスタJoin"
643
644 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:42
645 msgid "Cluster Join Information"
646 msgstr "クラスタJoin情報"
647
648 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
649 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
650 msgid "Cluster Name"
651 msgstr "クラスタ名"
652
653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
654 msgid "Cluster Nodes"
655 msgstr "クラスタノード"
656
657 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:230
658 msgid ""
659 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
660 msgstr "クラスタjoinタスク完了、node certificate may have changed, reload GUI!"
661
662 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
663 msgid "Cluster log"
664 msgstr "クラスタログ"
665
666 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
667 msgid "Command"
668 msgstr "コマンド"
669
670 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
671 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ActionList.js:141
672 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
673 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
674 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
675 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
676 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
677 #: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
678 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
679 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
680 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
681 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
682 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
683 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
684 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
685 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
686 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
687 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:172
688 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
689 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
690 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
691 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
692 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
693 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
694 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
695 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
696 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
697 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
698 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
699 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
700 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
701 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
702 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
703 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
704 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:148
705 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
706 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
707 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
708 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
709 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
710 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
711 msgid "Comment"
712 msgstr "コメント"
713
714 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
715 msgid "Community"
716 msgstr "Community"
717
718 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
719 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
720 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
721 msgid "Compression"
722 msgstr "圧縮"
723
724 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
725 msgid "Config Version"
726 msgstr "Config Version"
727
728 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
729 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
730 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
731 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
732 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
733 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:65
734 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
735 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
736 msgid "Configuration"
737 msgstr "設定"
738
739 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:46
740 #, fuzzy
741 msgid "Configuration Unsupported"
742 msgstr "設定"
743
744 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
745 #, fuzzy
746 msgid "Configure"
747 msgstr "確認"
748
749 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
750 #, fuzzy
751 msgid "Configure Ceph"
752 msgstr "確認"
753
754 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
755 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
756 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:117 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
757 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:145
762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
763 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:167
769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
770 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:157
771 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
772 msgid "Confirm"
773 msgstr "確認"
774
775 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
776 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
777 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
778 msgid "Confirm password"
779 msgstr "パスワードの確認"
780
781 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:253 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:327
782 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:329 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:331
783 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:333 pve-manager/www/manager6/Utils.js:411
784 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1129
785 msgid "Connection error"
786 msgstr "接続エラー"
787
788 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
789 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
790 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:162
792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:184
794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
795 msgid "Console"
796 msgstr "コンソール"
797
798 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:23
799 msgid "Console Viewer"
800 msgstr "コンソールビューワ"
801
802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
805 msgid "Console mode"
806 msgstr "コンソールモード"
807
808 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
809 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
810 msgid "Contact"
811 msgstr "コンタクト"
812
813 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
814 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
815 msgid "Container"
816 msgstr "コンテナ"
817
818 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
819 msgid "Container template"
820 msgstr "コンテナテンプレート"
821
822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:177
823 msgid "Container {0} on node '{1}'"
824 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
825
826 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
827 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
828 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
829 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
830 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
831 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
832 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
833 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
834 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
835 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:110
836 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
837 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
838 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
839 msgid "Content"
840 msgstr "内容"
841
842 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
843 msgid "Content Type"
844 msgstr "Content Type"
845
846 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
847 msgid "Content Type Filter"
848 msgstr "Content Typeフィルタ"
849
850 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:141
852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
855 msgid "Convert to template"
856 msgstr "テンプレートに変換"
857
858 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
859 msgid "Copy"
860 msgstr "コピー"
861
862 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:106
863 msgid "Copy Information"
864 msgstr "コピー情報"
865
866 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
867 msgid "Copy data"
868 msgstr "データのコピー"
869
870 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:55
871 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
872 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
873
874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:102
877 msgid "Cores"
878 msgstr "コア"
879
880 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
881 msgid "Corosync Ring 0"
882 msgstr "Corosync Ring 0"
883
884 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:310
885 msgid "Corosync Ring 1"
886 msgstr "Corosync Ring 1"
887
888 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
889 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
890 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
891 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
892 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
893 msgid "Count"
894 msgstr "カウント"
895
896 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:412 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
897 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
898 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
899 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
900 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
901 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
902 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
903 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:231
904 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
905 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
906 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
907 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
908 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:135
909 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:349
910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:180
911 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
912 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
913 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
914 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
915 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
916 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
917 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
918 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
919 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
920 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
921 msgid "Create"
922 msgstr "作成"
923
924 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:260
925 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
926 msgid "Create CT"
927 msgstr "CTを作成"
928
929 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:208
930 msgid "Create CephFS"
931 msgstr "CephFSを作成"
932
933 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444
934 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
935 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
936 msgid "Create Cluster"
937 msgstr "クラスタを作成"
938
939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:303
940 msgid "Create MDS"
941 msgstr "MDSを作成"
942
943 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:247
944 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
945 msgid "Create VM"
946 msgstr "VMを作成"
947
948 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
949 msgid "Created"
950 msgstr "作成済"
951
952 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
953 msgid "Custom"
954 msgstr "カスタム"
955
956 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:138
957 msgid ""
958 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
959 msgstr ""
960
961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
963 msgid "DHCP"
964 msgstr "DHCP"
965
966 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
967 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:222
969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
970 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
971 msgid "DNS"
972 msgstr "DNS"
973
974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
977 msgid "DNS domain"
978 msgstr "DNS ドメイン"
979
980 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
981 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
982 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
983 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
984 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
985 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
986 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
987 msgid "DNS server"
988 msgstr "DNS サーバー"
989
990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
992 msgid "DNS servers"
993 msgstr "DNS サーバー"
994
995 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
996 #, fuzzy
997 msgid "DNSBL Sites"
998 msgstr "DNSBL スレッショルド"
999
1000 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1001 msgid "DNSBL Threshold"
1002 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1003
1004 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Dashboard"
1007 msgstr "Dashboardストレージ"
1008
1009 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Dashboard Options"
1012 msgstr "Dashboardストレージ"
1013
1014 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
1015 msgid "Dashboard Storages"
1016 msgstr "Dashboardストレージ"
1017
1018 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1019 msgid "Database Mirror"
1020 msgstr "データベースミラー"
1021
1022 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1023 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:235
1024 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:431
1025 msgid "Datacenter"
1026 msgstr "データセンター"
1027
1028 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
1029 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
1030 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
1031 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
1032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
1033 msgid "Date"
1034 msgstr "日付"
1035
1036 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1037 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1038 msgid "Day"
1039 msgstr "日 "
1040
1041 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
1042 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:420
1043 msgid "Day of week"
1044 msgstr "曜日"
1045
1046 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438
1047 msgid "Deactivate"
1048 msgstr "Deactivate"
1049
1050 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:339
1051 msgid "Deduplication"
1052 msgstr "重複排除"
1053
1054 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1055 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1056 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1057 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1058 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1060 msgid "Default"
1061 msgstr "既定値"
1062
1063 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1064 msgid "Default Relay"
1065 msgstr "デフォルトリレー"
1066
1067 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:144
1068 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1069 msgstr "既定値: IP はノードのホスト名で解決"
1070
1071 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1072 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1073 msgstr "Defaults to target storage restore limit"
1074
1075 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Deferred Mail"
1078 msgstr "ファイルを選択…"
1079
1080 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1081 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1082 msgstr "遅れ警告時間(時)"
1083
1084 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:374
1085 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43
1086 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1087 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:471
1088 msgid "Delete"
1089 msgstr "削除"
1090
1091 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
1092 msgid "Delete Custom Certificate"
1093 msgstr "Delete Custom Certificate~"
1094
1095 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
1096 msgid "Delete Snapshot"
1097 msgstr "スナップショットの削除"
1098
1099 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1100 msgid "Delete all Messages"
1101 msgstr "全メッセージを削除"
1102
1103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1104 msgid "Delete source"
1105 msgstr "ソースの削除"
1106
1107 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:368
1108 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50
1109 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1110 msgid "Deliver"
1111 msgstr "配信"
1112
1113 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1114 msgid "Deliver to"
1115 msgstr "通知送信先"
1116
1117 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1118 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:172
1119 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1120 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1121 #: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
1122 #: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:642
1123 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
1124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1125 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1126 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1127 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1128 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1129 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:172
1130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1134 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1135 msgid "Description"
1136 msgstr "説明"
1137
1138 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1139 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1140 msgid "Dest. port"
1141 msgstr "Dest. port"
1142
1143 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1144 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1145 msgid "Destination"
1146 msgstr "Destination"
1147
1148 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
1149 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
1150 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
1151 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
1152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:392
1153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
1154 msgid "Destroy"
1155 msgstr "を破棄"
1156
1157 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:480
1158 msgid "Destroy '{0}'"
1159 msgstr "'{0}' を破棄"
1160
1161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:308
1162 msgid "Destroy MDS"
1163 msgstr "MDSを破棄"
1164
1165 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505
1166 msgid "Destroy image from unknown guest"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:416
1170 msgid "Detach"
1171 msgstr "Detach"
1172
1173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84
1174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90
1175 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
1176 msgid "Detail"
1177 msgstr "詳細"
1178
1179 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1180 msgid "Details"
1181 msgstr "詳細"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:17
1184 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1185 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1186 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1187 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
1188 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:77
1190 msgid "Device"
1191 msgstr "デバイス"
1192
1193 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:47
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Device Ineligible"
1196 msgstr "デバイス名"
1197
1198 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:396
1199 msgid "Devices"
1200 msgstr "デバイス"
1201
1202 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:374
1203 msgid "Digits"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1207 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1208 msgid "Direction"
1209 msgstr "送信方向"
1210
1211 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1212 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1213 msgid "Directory"
1214 msgstr "ディレクトリ"
1215
1216 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
1217 msgid "Directory Storage"
1218 msgstr "ディレクトリストレージ"
1219
1220 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1221 msgid "Disable MX lookup"
1222 msgstr "MXルックアップを無効にする"
1223
1224 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:179
1225 msgid "Disabled"
1226 msgstr "無効"
1227
1228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
1229 msgid "Discard"
1230 msgstr "Discard"
1231
1232 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1233 msgid "Discard address verification database"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pmg-gui/js/Utils.js:649
1237 msgid "Disclaimer"
1238 msgstr "Disclaimer"
1239
1240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1241 msgid "Disconnect"
1242 msgstr "切断"
1243
1244 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:188
1245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:29
1246 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1248 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1249 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1250 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1253 msgid "Disk"
1254 msgstr "ディスク"
1255
1256 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1258 msgid "Disk IO"
1259 msgstr "ディスク I/O"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:446
1262 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1263 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:200
1264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:224
1265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:246
1266 msgid "Disk image"
1267 msgstr "ディスクイメージ"
1268
1269 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
1270 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1271 msgid "Disk size"
1272 msgstr "ディスクサイズ"
1273
1274 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1275 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
1276 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
1277 msgid "Disk usage"
1278 msgstr "ディスク使用状況"
1279
1280 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
1281 msgid "Disks"
1282 msgstr "ディスク"
1283
1284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:93
1285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:141
1286 msgid "Display"
1287 msgstr "ディスプレイ"
1288
1289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1290 msgid "Do not use any media"
1291 msgstr "メディアを使用しない"
1292
1293 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1294 msgid "Documentation"
1295 msgstr "ドキュメント"
1296
1297 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:267
1298 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1299 msgstr "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1300
1301 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1302 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1303 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1304 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1305 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1306 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1307 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1308 msgid "Domain"
1309 msgstr "DNSドメイン"
1310
1311 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1312 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1313 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1314 msgid "Domains"
1315 msgstr "DNSドメイン"
1316
1317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
1318 msgid "Down"
1319 msgstr "Down"
1320
1321 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
1322 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:350 pmg-gui/js/Subscription.js:61
1323 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1324 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1325 msgid "Download"
1326 msgstr "ダウンロード"
1327
1328 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1329 msgid "Duration"
1330 msgstr "Duration"
1331
1332 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1333 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1334 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1335 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1336 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1337 msgid "E-Mail"
1338 msgstr "E-Mail"
1339
1340 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1341 msgid "E-Mail Processing"
1342 msgstr "Eメール処理中"
1343
1344 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1345 msgid "E-Mail Volume"
1346 msgstr "E-Mailボリューム"
1347
1348 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1349 msgid "E-Mail address"
1350 msgstr "Eメールアドレス"
1351
1352 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1353 #, fuzzy
1354 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1355 msgstr "Eメールアドレス"
1356
1357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
1359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:511
1360 msgid "EFI Disk"
1361 msgstr "EFIディスク"
1362
1363 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1364 #, fuzzy
1365 msgid "EMail 'From:'"
1366 msgstr "E-Mailボリューム"
1367
1368 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1369 msgid "EMail attribute name(s)"
1370 msgstr "Eメール属性名"
1371
1372 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:415
1373 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1374 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:88
1375 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1376 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1377 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
1378 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
1379 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
1380 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
1381 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
1382 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1383 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1384 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1385 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1386 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
1388 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1389 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:44
1390 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1391 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1392 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1393 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1394 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1395 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1396 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:151
1397 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1398 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1399 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1400 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1402 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
1403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
1405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1407 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1408 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1409 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:393
1412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:292
1413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1415 msgid "Edit"
1416 msgstr "編集"
1417
1418 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1419 msgid "Edit Domains"
1420 msgstr "ドメインを編集"
1421
1422 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1423 msgid "Egress"
1424 msgstr "Egress"
1425
1426 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:29
1427 msgid "Email from address"
1428 msgstr "送り元メールアドレス"
1429
1430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:167
1431 msgid "Email notification"
1432 msgstr "メール通知"
1433
1434 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1435 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1436 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1437 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1438 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1439 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1440 msgid "Enable"
1441 msgstr "有効"
1442
1443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
1444 msgid "Enable NUMA"
1445 msgstr "NUMAを有効"
1446
1447 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1448 msgid "Enable TLS"
1449 msgstr "TLSを有効化"
1450
1451 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Enable TLS Logging"
1454 msgstr "TLSを有効化"
1455
1456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:241
1457 msgid "Enable quota"
1458 msgstr "quotaを有効"
1459
1460 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1461 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1462 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1463 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:398
1464 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1465 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1466 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:142
1467 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1468 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1469 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
1474 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1475 msgid "Enabled"
1476 msgstr "有効"
1477
1478 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1479 msgid "End"
1480 msgstr "End"
1481
1482 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1483 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1484 msgid "End Time"
1485 msgstr "終了時刻"
1486
1487 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
1488 msgid "Erase data"
1489 msgstr "データを消去"
1490
1491 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:362
1492 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
1493 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1494 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:313
1495 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:114
1496 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:248
1497 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:67
1498 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1499 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1500 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1501 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1502 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1503 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1504 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1505 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1506 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1507 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1508 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1509 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1510 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1511 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:90
1512 #: pmg-gui/js/Subscription.js:171 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:90
1513 #: pmg-gui/js/Utils.js:724 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51
1514 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
1515 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1033
1516 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
1517 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
1518 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:16
1519 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:312
1521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:319
1522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:89
1523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:102
1524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:152
1525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:166
1526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:321
1527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:343
1528 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:417
1529 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1530 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1531 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1532 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:51
1533 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:101
1534 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:136
1535 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:228
1536 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:254
1537 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:299
1538 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1539 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1540 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1541 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1542 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1543 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1544 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:339
1548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:350
1550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:422
1551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1556 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1557 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1558 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1559 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
1560 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1561 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1562 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:203
1563 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1564 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1565 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1566 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:427
1569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:106
1574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1579 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1580 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:238
1581 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:292
1582 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:296
1583 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1584 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1585 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
1586 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:110
1587 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:40
1588 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:108
1589 msgid "Error"
1590 msgstr "エラー"
1591
1592 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:290
1593 msgid "Errors"
1594 msgstr "エラー"
1595
1596 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1597 msgid "Every day"
1598 msgstr "毎日"
1599
1600 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1601 msgid "Every two hours"
1602 msgstr "2時間毎"
1603
1604 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1605 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1606 msgid "Every {0} minutes"
1607 msgstr "{0} 分毎"
1608
1609 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1610 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1611 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1612 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:54 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
1613 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:98 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
1614 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1615 msgid "Example"
1616 msgstr "例"
1617
1618 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1619 msgid "Exclude selected VMs"
1620 msgstr "選択した VM を除外"
1621
1622 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1623 msgid "Existing LDAP address"
1624 msgstr "既存LDAPアドレス"
1625
1626 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1627 msgid "Existing volume groups"
1628 msgstr "既存のボリュームグループ"
1629
1630 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1631 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1632 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:149
1633 msgid "Expire"
1634 msgstr "有効期限"
1635
1636 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
1637 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
1638 msgid "Expires"
1639 msgstr "有効期限"
1640
1641 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1642 msgid "External SMTP Port"
1643 msgstr "外部SMTPポート"
1644
1645 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1646 msgid "Factory Defaults"
1647 msgstr "出荷時初期設定"
1648
1649 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
1650 msgid "Failing"
1651 msgstr "Failing"
1652
1653 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1654 msgid "Fallback Server"
1655 msgstr "フォールバックサーバ"
1656
1657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:70
1658 msgid "Family"
1659 msgstr "Family"
1660
1661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
1662 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1663 msgid "Features"
1664 msgstr "Features"
1665
1666 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
1667 msgid "Fencing"
1668 msgstr "Fencing"
1669
1670 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Field"
1673 msgstr "一致フィールド"
1674
1675 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
1676 msgid "File"
1677 msgstr "ファイル"
1678
1679 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:412
1680 msgid "Filename"
1681 msgstr "ファイル名"
1682
1683 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1684 msgid "Filesystem"
1685 msgstr "ファイルシステム"
1686
1687 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1688 msgid "Filter"
1689 msgstr "フィルタ"
1690
1691 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1692 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1693 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
1694 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:321
1695 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1696 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
1697 msgid "Fingerprint"
1698 msgstr "Fingerprint"
1699
1700 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1701 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1702 msgid "Finish"
1703 msgstr "完了"
1704
1705 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
1706 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1707 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1708 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:271
1710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
1712 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250
1713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:301
1714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1715 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1716 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1717 msgid "Firewall"
1718 msgstr "ファイアウォール"
1719
1720 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:212
1721 msgid "First Ceph monitor"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1725 msgid "First Name"
1726 msgstr "氏名"
1727
1728 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1729 msgid "Flags"
1730 msgstr "フラグ"
1731
1732 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Flush"
1735 msgstr "キューを開放"
1736
1737 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1738 msgid "Flush Queue"
1739 msgstr "キューを開放"
1740
1741 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1742 msgid "Folder View"
1743 msgstr "フォルダ表示"
1744
1745 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
1746 msgid "Font-Family"
1747 msgstr "Font-Family"
1748
1749 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
1750 msgid "Font-Size"
1751 msgstr "フォントサイズ"
1752
1753 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:408
1754 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1755 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
1756
1757 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:65 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1758 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1759 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1760 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1761 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
1762 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:583
1763 msgid "Format"
1764 msgstr "形式"
1765
1766 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
1767 msgid "Fragmentation"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1771 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
1772 msgid "Free"
1773 msgstr "Free"
1774
1775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1778 msgid "Freeze CPU at startup"
1779 msgstr "起動時に CPU をロック"
1780
1781 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1782 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1783 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1784 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1785 msgid "From"
1786 msgstr "送信者"
1787
1788 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
1789 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
1790 msgid "From File"
1791 msgstr "From File"
1792
1793 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1794 msgid "Full Clone"
1795 msgstr "完全クローン"
1796
1797 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:245
1798 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
1799 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:335
1800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
1801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:289
1802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
1803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1805 #: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:22
1806 msgid "Gateway"
1807 msgstr "ゲートウェイ"
1808
1809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
1811 msgid "General"
1812 msgstr "全般"
1813
1814 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1815 msgid "Google Safe Browsing"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
1819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
1820 msgid "Graphic card"
1821 msgstr "グラフィックカード"
1822
1823 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1824 msgid "Greylisted Mails"
1825 msgstr "グレイリスト登録メール"
1826
1827 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1828 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1829 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1830 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1831 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1832 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1833 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1834 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1835 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1836 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1837 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
1838 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:163
1839 msgid "Group"
1840 msgstr "グループ"
1841
1842 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1843 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1844 msgid "Group Permission"
1845 msgstr "グループのアクセス権限"
1846
1847 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1848 msgid "Group member"
1849 msgstr "グループメンバ"
1850
1851 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
1852 msgid "Group objectclass"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
1856 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:119
1857 msgid "Groups"
1858 msgstr "グループ"
1859
1860 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
1861 msgid "Groups of '{0}'"
1862 msgstr "{0} のグループ"
1863
1864 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1865 msgid "Guest"
1866 msgstr "Guest"
1867
1868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1869 msgid "Guest Agent Network Information"
1870 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
1871
1872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
1873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
1874 msgid "Guest Agent not running"
1875 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
1876
1877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
1878 msgid "Guest OS"
1879 msgstr "ゲストOS"
1880
1881 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
1882 msgid "Guest user"
1883 msgstr "ゲストユーザ"
1884
1885 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1886 msgid "Guests"
1887 msgstr "Guests"
1888
1889 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1890 msgid "HA Group"
1891 msgstr "HAグループ"
1892
1893 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1894 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1895 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1896 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:141
1897 msgid "HA State"
1898 msgstr "HA状態"
1899
1900 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
1901 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1902 msgid "HD space"
1903 msgstr "HDスペース"
1904
1905 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:18
1906 msgid "HTTP proxy"
1907 msgstr "HTTP プロキシ"
1908
1909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
1910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:408
1911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:410
1912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:217
1913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:609
1914 msgid "Hard Disk"
1915 msgstr "ハードディスク"
1916
1917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:237
1918 msgid "Hardware"
1919 msgstr "ハードウェア"
1920
1921 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1922 msgid "Hash policy"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1926 msgid "Header"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: pmg-gui/js/Utils.js:528
1930 msgid "Header Attribute"
1931 msgstr "Header Attribute"
1932
1933 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1934 msgid "Headers"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
1938 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:249
1939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1940 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:180
1941 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:334
1942 msgid "Health"
1943 msgstr "状態"
1944
1945 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
1946 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
1947 msgid "Help"
1948 msgstr "ヘルプ"
1949
1950 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
1951 msgid "Help Desk"
1952 msgstr "Deskのヘルプ"
1953
1954 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
1955 msgid "Heuristic Score"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465
1959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
1960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:154
1961 msgid "Hibernate"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
1965 msgid "Hide Internal Hosts"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
1969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
1970 msgid "Hookscript"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
1974 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:335
1975 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
1976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:185
1977 msgid "Host"
1978 msgstr "ホスト名"
1979
1980 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
1981 msgid "Host group"
1982 msgstr "ホストグループ"
1983
1984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
1985 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
1986 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
1987 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
1988 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
1989 msgid "Hostname"
1990 msgstr "ホスト名"
1991
1992 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
1993 msgid "Hosts"
1994 msgstr "ホスト名"
1995
1996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
1997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
1998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
1999 msgid "Hotplug"
2000 msgstr "Hotplug"
2001
2002 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2003 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2004 msgid "Hour"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
2008 msgid "Hourly Distribution"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2012 msgid "Hours to show"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2016 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
2017 msgid "ID"
2018 msgstr "ID"
2019
2020 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2021 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2022 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
2023 msgid "IO delay"
2024 msgstr "IO 遅延"
2025
2026 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2027 msgid "IOMMU Group"
2028 msgstr "IOMMUグループ"
2029
2030 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2031 #, fuzzy
2032 msgid "IP"
2033 msgstr "IPv4"
2034
2035 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2036 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
2037 msgid "IP Address"
2038 msgstr "IPアドレス"
2039
2040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
2041 msgid "IP Config"
2042 msgstr "IP構成"
2043
2044 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2045 msgid "IP Network"
2046 msgstr "IPネットワーク"
2047
2048 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213
2049 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
2050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
2051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
2052 msgid "IP address"
2053 msgstr "IP アドレス"
2054
2055 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2056 msgid "IP filter"
2057 msgstr "IPフィルタ"
2058
2059 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
2060 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
2061 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2062 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2063 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2064 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2065 msgid "IP/CIDR"
2066 msgstr "IP/CIDR"
2067
2068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:298
2069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:328
2070 msgid "IPSet"
2071 msgstr "IPSet"
2072
2073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2075 msgid "IPv4"
2076 msgstr "IPv4"
2077
2078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2079 msgid "IPv4/CIDR"
2080 msgstr "IPv4/CIDR"
2081
2082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2084 msgid "IPv6"
2085 msgstr "IPv6"
2086
2087 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
2088 msgid "IPv6 address"
2089 msgstr "IPv6アドレス"
2090
2091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2092 msgid "IPv6/CIDR"
2093 msgstr "IPv6/CIDR"
2094
2095 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:449
2096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
2097 msgid "ISO image"
2098 msgstr "ISO イメージ"
2099
2100 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:44
2101 msgid "In"
2102 msgstr "In"
2103
2104 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2105 msgid "In & Out"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2109 msgid "Include Greylist"
2110 msgstr "Greylistを含む"
2111
2112 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Include NDRs"
2115 msgstr "Include RAM"
2116
2117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2118 msgid "Include RAM"
2119 msgstr "Include RAM"
2120
2121 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2122 msgid "Include selected VMs"
2123 msgstr "選択した VM を含む"
2124
2125 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Incoming"
2128 msgstr "受信メール"
2129
2130 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2131 msgid "Incoming Mail Traffic"
2132 msgstr "受信メールトラフィック"
2133
2134 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2135 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2136 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2137 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2138 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2139 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2140 msgid "Incoming Mails"
2141 msgstr "受信メール"
2142
2143 #: pmg-gui/js/Utils.js:730 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2145 msgid "Info"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2149 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:263
2150 msgid "Information"
2151 msgstr "情報"
2152
2153 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Ingress"
2156 msgstr "Egress"
2157
2158 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:446
2159 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
2160 msgid "Initialize Disk with GPT"
2161 msgstr "GPTでディスクを初期化"
2162
2163 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
2164 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
2165 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
2166 msgid "Input Policy"
2167 msgstr "入力ポリシー"
2168
2169 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2170 msgid "Insert"
2171 msgstr "挿入"
2172
2173 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2174 msgid "Install Ceph-"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Installation"
2180 msgstr "インストールメディア"
2181
2182 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2183 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2184 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2185 msgid "Interface"
2186 msgstr "インタフェース名"
2187
2188 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2189 msgid "Interfaces"
2190 msgstr "インタフェース"
2191
2192 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2193 msgid "Internal SMTP Port"
2194 msgstr "内部SMTPポート"
2195
2196 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2197 msgid "Interval"
2198 msgstr "間隔"
2199
2200 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1033
2201 msgid "Invalid file size: "
2202 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2203
2204 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2205 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
2206 msgid "Issuer"
2207 msgstr "Issuer"
2208
2209 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:385
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Issuer Name"
2212 msgstr "Issuer"
2213
2214 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2215 msgid "Job"
2216 msgstr "Job"
2217
2218 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2219 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:123
2220 msgid "Join"
2221 msgstr "Join"
2222
2223 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445
2224 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2225 msgid "Join Cluster"
2226 msgstr "クラスタに参加"
2227
2228 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
2229 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
2230 msgid "Join Information"
2231 msgstr "Join情報"
2232
2233 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:235
2234 msgid "Join Task Finished"
2235 msgstr "Joinタスク完了"
2236
2237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:37
2238 msgid "Journal/DB Disk"
2239 msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
2240
2241 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2242 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2243 msgid "Junk Mails"
2244 msgstr "不要メール"
2245
2246 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2247 msgid "KSM sharing"
2248 msgstr "KSM sharing"
2249
2250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2252 msgid "KVM hardware virtualization"
2253 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
2254
2255 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2256 msgid "Keep old mails"
2257 msgstr "古いメールを保存"
2258
2259 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2260 msgid "Kernel Version"
2261 msgstr "カーネルのバージョン"
2262
2263 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2265 msgid "Key"
2266 msgstr "キー"
2267
2268 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
2269 msgid "Key IDs"
2270 msgstr "キーID"
2271
2272 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2273 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:12
2274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2276 msgid "Keyboard Layout"
2277 msgstr "キーボードレイアウト"
2278
2279 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2280 msgid "LDAP Group"
2281 msgstr "LDAPグループ"
2282
2283 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2284 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2285 msgid "LDAP Server"
2286 msgstr "LDAP サーバー"
2287
2288 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2289 msgid "LDAP User"
2290 msgstr "LDAPユーザー"
2291
2292 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2293 msgid "LDAP filter"
2294 msgstr "LDAPフィルタ"
2295
2296 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
2297 msgid "LVM Storage"
2298 msgstr "LVM ストレージ"
2299
2300 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
2301 msgid "LVM-Thin Storage"
2302 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
2303
2304 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2305 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2306 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2307 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2308 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2309 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2310 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2311 msgid "LXC Container"
2312 msgstr "LXCコンテナ"
2313
2314 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2315 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:238
2316 msgid "Language"
2317 msgstr "言語"
2318
2319 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2320 msgid "Languages"
2321 msgstr "言語"
2322
2323 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2324 msgid "Last Name"
2325 msgstr "苗字"
2326
2327 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2328 msgid "Last Sync"
2329 msgstr "Last Sync"
2330
2331 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2332 msgid "Last Update"
2333 msgstr "最後の更新"
2334
2335 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2336 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2337 msgid "Last checked"
2338 msgstr "Last checked"
2339
2340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:233
2341 msgid "Latency (ms)"
2342 msgstr "レイテンシ(ms)"
2343
2344 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
2345 msgid "Layout"
2346 msgstr "レイアウト"
2347
2348 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
2349 msgid "Letter Spacing"
2350 msgstr "Letter Spacing"
2351
2352 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Level"
2355 msgstr "RAIDレベル"
2356
2357 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2358 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2359 msgid "Lifetime (days)"
2360 msgstr "保存日数(日)"
2361
2362 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
2363 msgid "Line Height"
2364 msgstr "Line Height"
2365
2366 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2367 msgid "Linked Clone"
2368 msgstr "リンクされたクローン"
2369
2370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2372 msgid "Load SSH Key File"
2373 msgstr "SSHキーファイルのロード"
2374
2375 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2376 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2377 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2378 msgid "Load average"
2379 msgstr "負荷平均"
2380
2381 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2382 msgid "Loading"
2383 msgstr "ロード中…"
2384
2385 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:216
2386 msgid "Loading..."
2387 msgstr "ロード中…"
2388
2389 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2390 msgid "Local"
2391 msgstr "ローカル"
2392
2393 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
2395 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:365
2396 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:373
2397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:336
2398 msgid "Log"
2399 msgstr "ログ"
2400
2401 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2402 msgid "Log In"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Log burst limit"
2408 msgstr "Write limit"
2409
2410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1152
2411 msgid "Log in as root to install."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:194
2415 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Log level"
2418 msgstr "RAIDレベル"
2419
2420 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2421 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2422 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:88
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Log rate limit"
2425 msgstr "Rateの制限値"
2426
2427 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2428 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:257
2429 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:302
2430 msgid "Login"
2431 msgstr "ログイン"
2432
2433 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:67
2434 msgid "Login failed. Please try again"
2435 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
2436
2437 #: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2438 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:342
2439 msgid "Logout"
2440 msgstr "ログアウト"
2441
2442 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:403
2443 msgid "Logs"
2444 msgstr "ログ"
2445
2446 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2447 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
2448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
2449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2450 msgid "MAC address"
2451 msgstr "MAC アドレス"
2452
2453 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:34
2454 msgid "MAC address prefix"
2455 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
2456
2457 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2458 msgid "MAC filter"
2459 msgstr "MACフィルタ"
2460
2461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
2462 msgid "MDev Type"
2463 msgstr "MDev 種別"
2464
2465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:150
2466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:153
2467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:159
2468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Machine"
2471 msgstr "仮想マシン"
2472
2473 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2474 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2475 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2476 msgid "Macro"
2477 msgstr "マクロ"
2478
2479 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2480 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2481 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2482 msgid "Mail"
2483 msgstr "メール"
2484
2485 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2486 msgid "Mail Filter"
2487 msgstr "メールフィルタ"
2488
2489 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2490 msgid "Mail Proxy"
2491 msgstr "メールプロキシ"
2492
2493 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2494 msgid "Mails / min"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:128
2498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2499 msgid "Manage HA"
2500 msgstr "HAの管理"
2501
2502 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:40
2504 msgid "Manufacturer"
2505 msgstr "Manufacturer"
2506
2507 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Match"
2510 msgstr "一致フィールド"
2511
2512 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2513 msgid "Match Field"
2514 msgstr "一致フィールド"
2515
2516 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2517 msgid "Match Filename"
2518 msgstr "一致ファイル名"
2519
2520 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2521 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2522 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2523 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2524 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
2525 msgid "Max Backups"
2526 msgstr "最大バックアップ数"
2527
2528 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2531 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2532
2533 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2534 msgid "Max credit card numbers"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2538 msgid "Max file size"
2539 msgstr "最大ファイルサイズ:"
2540
2541 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2542 msgid "Max files"
2543 msgstr "最大ファイル数"
2544
2545 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2546 msgid "Max recursion"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Max scan size"
2552 msgstr "最大ファイルサイズ:"
2553
2554 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102
2555 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2556 msgid "Max. Relocate"
2557 msgstr "最大リストア数"
2558
2559 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93
2560 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2561 msgid "Max. Restart"
2562 msgstr "最大再起動数"
2563
2564 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77
2565 msgid "Maximum characters"
2566 msgstr "最大文字数"
2567
2568 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2569 msgid "Mediated Devices"
2570 msgstr "Mediated Devices"
2571
2572 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2573 msgid "Members"
2574 msgstr "メンバ"
2575
2576 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:194
2577 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2578 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
2583 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:80
2586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:58
2587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:139
2589 msgid "Memory"
2590 msgstr "メモリー"
2591
2592 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
2593 msgid "Memory size"
2594 msgstr "メモリーサイズ"
2595
2596 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2597 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
2598 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
2599 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2600 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2601 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2603 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2604 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2606 msgid "Memory usage"
2607 msgstr "メモリー使用状況"
2608
2609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2610 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2611 msgid "Message"
2612 msgstr "メッセージ"
2613
2614 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2615 msgid "Message Size (bytes)"
2616 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2617
2618 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:240
2619 msgid "Metadata Servers"
2620 msgstr "Metadata Servers"
2621
2622 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2623 msgid "Metadata Size"
2624 msgstr "メタデータサイズ"
2625
2626 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2627 msgid "Metadata Usage"
2628 msgstr "メタデータ使用状況"
2629
2630 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2631 msgid "Metadata Used"
2632 msgstr "Metadata Used"
2633
2634 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475
2635 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
2636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:128
2637 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:82
2638 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2639 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2640 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:141
2642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2643 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:105
2644 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:126
2645 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:133
2646 msgid "Migrate"
2647 msgstr "マイグレート"
2648
2649 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
2650 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2651 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
2652
2653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2654 msgid "Min. Size"
2655 msgstr "最小サイズ"
2656
2657 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84
2658 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92
2659 msgid "Minimum characters"
2660 msgstr "最小文字数"
2661
2662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:64
2663 msgid "Minimum memory"
2664 msgstr "最小メモリ量"
2665
2666 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:260
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Mixed Subscriptions"
2669 msgstr "サブスクリプション"
2670
2671 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2672 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2673 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
2674 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2675 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2676 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2677 msgid "Mode"
2678 msgstr "モード"
2679
2680 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:96
2681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
2682 msgid "Model"
2683 msgstr "モデル"
2684
2685 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2686 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2687 msgid "Monday to Friday"
2688 msgstr "月から金"
2689
2690 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:247
2691 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
2692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
2693 msgid "Monitor"
2694 msgstr "モニター"
2695
2696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:216
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Monitor node"
2699 msgstr "モニターHost"
2700
2701 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26
2702 msgid "Monitors"
2703 msgstr "モニター"
2704
2705 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2706 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2707 msgid "Month"
2708 msgstr "月"
2709
2710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:97
2711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
2712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2713 msgid "More"
2714 msgstr "More"
2715
2716 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
2717 msgid "Mount"
2718 msgstr "マウント"
2719
2720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:315
2721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:317
2722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
2723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
2724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2725 msgid "Mount Point"
2726 msgstr "マウントポイント"
2727
2728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159
2729 msgid "Mount Point ID"
2730 msgstr "マウントポイントID"
2731
2732 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:443
2733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
2734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2735 msgid "Move Volume"
2736 msgstr "ボリューム移動"
2737
2738 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
2739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:407
2741 msgid "Move disk"
2742 msgstr "ディスクの移動"
2743
2744 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:80
2745 msgid "Multiple E-Mails selected"
2746 msgstr "複数のEmailが選択された"
2747
2748 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
2749 msgid "Must end with"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:78 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:85
2753 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2754 msgid "Must start with"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2758 msgid "My Settings"
2759 msgstr "自分の設定"
2760
2761 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:767
2762 msgid "N/A"
2763 msgstr "N/A"
2764
2765 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2766 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2767 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:266
2768 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:160 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2769 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2770 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2771 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2772 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535
2773 #: pmg-gui/js/Utils.js:568 pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:637
2774 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2775 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:219
2776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:330
2777 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:178
2778 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2779 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
2780 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
2781 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:103
2782 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2783 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2784 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2785 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2786 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2787 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2788 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2789 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2790 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
2791 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2792 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2793 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:11
2794 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
2795 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2796 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2797 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
2798 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2799 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2800 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
2802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
2803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
2805 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2806 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2807 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
2808 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
2809 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
2810 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
2811 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
2812 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
2813 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:175
2814 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:307
2815 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2816 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
2818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
2819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2824 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:576
2825 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2826 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
2827 msgid "Name"
2828 msgstr "名前"
2829
2830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
2831 msgid "Nesting"
2832 msgstr "Nesting"
2833
2834 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:190
2835 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
2836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
2837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
2838 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
2839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
2841 msgid "Network"
2842 msgstr "ネットワーク"
2843
2844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
2845 msgid "Network Config"
2846 msgstr "ネットワーク設定"
2847
2848 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:420
2849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:322
2850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:230
2851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:635
2852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
2854 msgid "Network Device"
2855 msgstr "networkデバイス"
2856
2857 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2858 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2860 msgid "Network traffic"
2861 msgstr "ネットワーク転送量"
2862
2863 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2864 msgid "Network/Time"
2865 msgstr "ネットワーク/時間"
2866
2867 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2868 msgid "Networks"
2869 msgstr "ネットワーク"
2870
2871 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
2872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
2873 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2874 msgid "Next"
2875 msgstr "次へ"
2876
2877 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2878 msgid "Next Sync"
2879 msgstr "Next Sync"
2880
2881 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
2882 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2883 msgid "Next due date"
2884 msgstr "Next due date"
2885
2886 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2887 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2888 msgid "No"
2889 msgstr "いいえ"
2890
2891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
2892 msgid "No CloudInit Drive found"
2893 msgstr "CloudInitドライブが見つからない"
2894
2895 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
2896 msgid "No Disks found"
2897 msgstr "ディスクがありません"
2898
2899 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
2900 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
2901 msgid "No Disks unused"
2902 msgstr "未使用のディスクがありません"
2903
2904 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
2905 msgid "No E-Mail address selected"
2906 msgstr "Emailアドレスが選択されていません"
2907
2908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
2909 msgid "No Guest Agent configured"
2910 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
2911
2912 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
2913 msgid "No Help available"
2914 msgstr "ヘルプがありません"
2915
2916 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:432
2917 msgid "No OSD selected"
2918 msgstr "OSDが選択されていません"
2919
2920 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
2921 #, fuzzy
2922 msgid "No Objects"
2923 msgstr "オブジェクト”誰が”"
2924
2925 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
2926 msgid "No Reports"
2927 msgstr "レポートが有りません"
2928
2929 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
2930 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
2931 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
2932
2933 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
2934 msgid "No Spam Info"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:253
2938 #, fuzzy
2939 msgid "No Subscription"
2940 msgstr "サブスクリプション"
2941
2942 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
2943 msgid "No VM selected"
2944 msgstr "VMが選択されていません"
2945
2946 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
2947 msgid "No Volume Groups found"
2948 msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
2949
2950 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
2951 msgid "No Warnings/Errors"
2952 msgstr "警告/エラーはありません"
2953
2954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
2955 msgid "No backup"
2956 msgstr "バックアップがありません"
2957
2958 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
2959 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
2960 msgid "No cache"
2961 msgstr "キャッシュがありません"
2962
2963 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
2964 msgid "No change"
2965 msgstr "変更なし"
2966
2967 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:60
2968 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:374
2969 msgid "No changes"
2970 msgstr "変更なし"
2971
2972 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
2973 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
2974 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416
2975 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
2976 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
2977 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17
2978 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:155 pmg-gui/js/VirusCharts.js:13
2979 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
2980 msgid "No data in database"
2981 msgstr "データベース中にデータがありません"
2982
2983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
2984 msgid "No network device"
2985 msgstr "ネットワークデバイスなし"
2986
2987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
2988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
2989 msgid "No network information"
2990 msgstr "ネットワーク情報なし"
2991
2992 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
2993 msgid "No restrictions"
2994 msgstr "無制限"
2995
2996 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
2997 msgid "No thinpools found"
2998 msgstr "thinpoolがありません"
2999
3000 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194
3001 msgid "No updates available."
3002 msgstr "アップデートがありません."
3003
3004 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:369 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3005 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3006 msgid "No valid subscription"
3007 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
3008
3009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
3010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:241
3011 msgid "No {0} configured."
3012 msgstr "{0} が設定されていません"
3013
3014 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3015 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
3016 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3017 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:88
3018 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
3019 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88
3020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
3021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
3022 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3023 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3024 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3025 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3026 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3027 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3028 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3029 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3030 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3031 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3032 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3033 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3034 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3035 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3037 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
3038 msgid "Node"
3039 msgstr "ノード"
3040
3041 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3042 msgid "Node Resources"
3043 msgstr "ノードリソース"
3044
3045 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
3046 msgid "Nodename"
3047 msgstr "ノード名"
3048
3049 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3050 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3051 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3052 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3053 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3054 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3055 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3056 msgid "Nodes"
3057 msgstr "ノード"
3058
3059 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
3060 msgid "Normalized"
3061 msgstr "Normalized\""
3062
3063 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:119
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3066 msgstr "有効なDNS名ではありません"
3067
3068 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:138
3069 msgid "Not a valid list of hosts"
3070 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
3071
3072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
3073 msgid "Note: Rollback stops CT"
3074 msgstr "Note: Rollback stops CT"
3075
3076 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
3077 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3078 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3079 msgid "Notes"
3080 msgstr "メモ"
3081
3082 #: pmg-gui/js/Utils.js:471
3083 msgid "Notification"
3084 msgstr "Notification"
3085
3086 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3087 msgid "Number"
3088 msgstr "Number"
3089
3090 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3091 msgid "Number of LVs"
3092 msgstr "LVの数"
3093
3094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
3095 msgid "Number of Nodes"
3096 msgstr "ノードの数"
3097
3098 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3099 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3100 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3101 msgid "OK"
3102 msgstr "OK"
3103
3104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3105 msgid "OS"
3106 msgstr "OS"
3107
3108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3110 msgid "OS Type"
3111 msgstr "OS の種別"
3112
3113 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
3114 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
3115 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
3116 msgid "OVS options"
3117 msgstr "OVSオプション"
3118
3119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3120 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:88
3121 msgid "Offline"
3122 msgstr "オフライン"
3123
3124 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3125 msgid "On failure only"
3126 msgstr "On failure only"
3127
3128 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
3129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3130 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3131 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:147
3132 msgid "Online"
3133 msgstr "オンライン"
3134
3135 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3136 msgid "Only Errors"
3137 msgstr "エラーのみ"
3138
3139 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
3140 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3141 msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3142
3143 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3144 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3145 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3146 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3147 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:38
3148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:143
3149 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:228
3150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
3151 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
3152 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
3154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:313
3155 msgid "Options"
3156 msgstr "オプション"
3157
3158 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3159 msgid "Order"
3160 msgstr "順"
3161
3162 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:436
3163 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3164 msgid "Order Certificate"
3165 msgstr "Order Certificate"
3166
3167 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Other Error"
3170 msgstr "エラーのみ"
3171
3172 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
3173 msgid "Out"
3174 msgstr "出力"
3175
3176 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3177 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Outgoing"
3180 msgstr "送信メール"
3181
3182 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3183 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3184 msgstr "送信メールトラフィック"
3185
3186 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3187 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3188 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3189 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3190 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3191 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3192 msgid "Outgoing Mails"
3193 msgstr "送信メール"
3194
3195 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3196 msgid "Output"
3197 msgstr "出力"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134
3200 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139
3201 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:144
3202 msgid "Output Policy"
3203 msgstr "出力ポリシー"
3204
3205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:259
3206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:664
3207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:212
3208 msgid "PCI Device"
3209 msgstr "PCIデバイス"
3210
3211 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
3212 msgid "PEM"
3213 msgstr "PEM"
3214
3215 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3216 msgid "PVE Manager Version"
3217 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
3218
3219 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3220 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3221 msgid "Package"
3222 msgstr "パッケージ"
3223
3224 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3225 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3226 msgid "Package versions"
3227 msgstr "パッケージのバージョン"
3228
3229 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:83
3230 msgid "Parallel jobs"
3231 msgstr "平行job"
3232
3233 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3234 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3235 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3236 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3237 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3238 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3239 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:292
3240 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:439
3241 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3242 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3243 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3247 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3248 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:228
3249 msgid "Password"
3250 msgstr "パスワード"
3251
3252 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:149
3253 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3254 msgid "Passwords do not match"
3255 msgstr "パスワードが一致しません"
3256
3257 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:264
3258 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3259 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
3260
3261 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3262 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3263 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:216
3265 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3266 msgid "Path"
3267 msgstr "パス"
3268
3269 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
3270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Pause"
3274 msgstr "Paused"
3275
3276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3277 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3278 msgid "Paused"
3279 msgstr "Paused"
3280
3281 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:280
3282 msgid "Peer Address"
3283 msgstr "Peerアドレス"
3284
3285 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
3286 msgid "Peer's root password"
3287 msgstr "Peerのrootパスワード"
3288
3289 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
3290 msgid "Pending changes"
3291 msgstr "変更を保留中"
3292
3293 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3294 msgid "Percentage"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:133
3298 msgid "Performance"
3299 msgstr "パフォーマンス"
3300
3301 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:68
3302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
3303 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:350
3305 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3306 msgid "Permissions"
3307 msgstr "アクセス権限"
3308
3309 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
3310 msgid "Please enter the ID to confirm"
3311 msgstr "Please enter the ID to confirm"
3312
3313 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:292
3314 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:63
3318 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:98
3319 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
3323 msgid "Please reboot to activate changes"
3324 msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
3325
3326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:526
3327 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3328 msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3329
3330 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Please select a contact"
3333 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3334
3335 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Please select a receiver."
3338 msgstr "ルールを選択してください"
3339
3340 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3341 msgid "Please select a rule."
3342 msgstr "ルールを選択してください"
3343
3344 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3345 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Please select a sender."
3348 msgstr "ルールを選択してください"
3349
3350 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3351 msgid "Please select an object."
3352 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3353
3354 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3355 msgid ""
3356 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3357 "following IP address and fingerprint."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:286 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3361 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3362 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:120
3363 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:158
3364 msgid "Please wait..."
3365 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
3366
3367 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3368 msgid "Policy"
3369 msgstr "ポーランド語"
3370
3371 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
3372 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3373 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3374 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3375 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3376 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3377 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3378 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3379 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3380 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3381 msgid "Pool"
3382 msgstr "Pool"
3383
3384 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3385 msgid "Pool View"
3386 msgstr "Pool表示"
3387
3388 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
3389 msgid "Pools"
3390 msgstr "Pools"
3391
3392 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3393 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3394 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3395 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
3396 msgid "Port"
3397 msgstr "ポート"
3398
3399 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3400 msgid "Portal"
3401 msgstr "ポータル"
3402
3403 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3404 msgid "Ports"
3405 msgstr "ポート"
3406
3407 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:308
3408 msgid "Ports/Slaves"
3409 msgstr "ポート/スレーブ"
3410
3411 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3412 msgid "Postscreen"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:259
3416 msgid "Prefix length"
3417 msgstr "プレフィックス長"
3418
3419 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3420 msgid "Premium"
3421 msgstr "Premium"
3422
3423 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3424 msgid "Primary E-Mail"
3425 msgstr "プライマリE-Mail"
3426
3427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:173
3428 msgid "Primary GPU"
3429 msgstr "プライマリGPU"
3430
3431 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3432 msgid "Priority"
3433 msgstr "プライオリティ"
3434
3435 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
3436 msgid "Private Key (Optional)"
3437 msgstr "プライベートキー(オプション)"
3438
3439 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3440 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3441 msgid "Privileges"
3442 msgstr "権限"
3443
3444 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3445 msgid "Process ID"
3446 msgstr "プロセス ID"
3447
3448 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:87
3450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:188
3451 msgid "Processors"
3452 msgstr "プロセッサー"
3453
3454 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:46
3456 msgid "Product"
3457 msgstr "Product"
3458
3459 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3460 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Profile"
3463 msgstr "製品名"
3464
3465 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3466 msgid "Profile Name"
3467 msgstr "製品名"
3468
3469 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3470 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3471 msgid "Propagate"
3472 msgstr "継承"
3473
3474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
3477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:273
3478 msgid "Protection"
3479 msgstr "Protection"
3480
3481 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3482 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3483 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3484 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3485 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3486 msgid "Protocol"
3487 msgstr "プロトコル"
3488
3489 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3490 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3491 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
3492
3493 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:199
3494 msgid "Proxmox VE Login"
3495 msgstr "Proxmox VE ログイン"
3496
3497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
3498 msgid "Q35 only"
3499 msgstr "Q35のみ"
3500
3501 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3502 msgid "QEMU image format"
3503 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
3504
3505 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
3506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
3507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3509 msgid "Qemu Agent"
3510 msgstr "Qemuエージェント"
3511
3512 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3513 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3514 msgid "Quarantine"
3515 msgstr "検疫"
3516
3517 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3518 msgid "Quarantine Host"
3519 msgstr "検疫ホスト"
3520
3521 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3522 msgid "Quarantine Manager"
3523 msgstr "検疫マネージャ"
3524
3525 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Queue Administration"
3528 msgstr "サーバー管理"
3529
3530 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3531 msgid "Queues"
3532 msgstr "キュー"
3533
3534 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3535 msgid "Quorate"
3536 msgstr "Quorate"
3537
3538 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:194
3539 msgid "Quorum"
3540 msgstr "Quorum"
3541
3542 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3543 msgid "RAID Level"
3544 msgstr "RAIDレベル"
3545
3546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3548 msgid "RAM"
3549 msgstr "RAM"
3550
3551 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3553 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3554 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3556 msgid "RAM usage"
3557 msgstr "RAM 使用状況"
3558
3559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3562 msgid "RTC start date"
3563 msgstr "RTC 開始日時"
3564
3565 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:356
3566 msgid "Randomize"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3570 msgid "Range"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3574 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
3576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
3577 msgid "Rate limit"
3578 msgstr "Rateの制限値"
3579
3580 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3581 msgid "Raw disk image"
3582 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
3583
3584 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3585 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3586 msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
3587
3588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:289
3589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
3590 msgid "Read limit"
3591 msgstr "Readリミット"
3592
3593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
3594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
3595 msgid "Read max burst"
3596 msgstr "Read max burst"
3597
3598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:256
3599 msgid "Read-only"
3600 msgstr "Read-only"
3601
3602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
3603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
3604 msgid "Reads"
3605 msgstr "Reads"
3606
3607 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3608 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3609 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
3610 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:135
3611 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3612 msgid "Realm"
3613 msgstr "レルム"
3614
3615 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3616 msgid "Reason"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3620 msgid "Reboot"
3621 msgstr "再起動"
3622
3623 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3624 msgid "Reboot node '{0}'?"
3625 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
3626
3627 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3628 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3629 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3630 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3631 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3632 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3633 #: pmg-gui/js/Utils.js:490
3634 msgid "Receiver"
3635 msgstr "受信者"
3636
3637 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3638 msgid "Refresh"
3639 msgstr "再表示"
3640
3641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3642 msgid "Regenerate Image"
3643 msgstr "Regenerate Image"
3644
3645 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3646 msgid "Register"
3647 msgstr "登録"
3648
3649 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3650 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3651 msgid "Register Account"
3652 msgstr "登録アカウント"
3653
3654 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Register U2F Device"
3657 msgstr "Mediated Devices"
3658
3659 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
3660 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
3661 msgid "Regular Expression"
3662 msgstr "正規表現"
3663
3664 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3665 msgid "Reject Unknown Clients"
3666 msgstr "未知クライアントを拒否"
3667
3668 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3669 msgid "Reject Unknown Senders"
3670 msgstr "未知送信者を拒否"
3671
3672 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Rejects"
3675 msgstr "SPF拒否"
3676
3677 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
3678 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3679 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
3680 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
3681 msgid "Relay Domain"
3682 msgstr "リレードメイン"
3683
3684 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3685 msgid "Relay Domains"
3686 msgstr "リレードメイン"
3687
3688 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3689 msgid "Relaying"
3690 msgstr "リレー"
3691
3692 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:467
3693 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3694 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
3695 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
3696 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3697 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3698 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:353
3699 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:419
3700 msgid "Reload"
3701 msgstr "再読込"
3702
3703 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3704 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3705 msgid "Removal Scheduled"
3706 msgstr "Removal Scheduled"
3707
3708 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3709 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:94
3710 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3711 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3712 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:166
3713 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:145
3714 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3715 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:139
3717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:402
3718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
3719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
3723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:415
3724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3725 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:444
3726 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3727 msgid "Remove"
3728 msgstr "削除"
3729
3730 #: pmg-gui/js/Utils.js:594
3731 msgid "Remove Attachments"
3732 msgstr "添付の削除"
3733
3734 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
3735 msgid "Remove Partitions"
3736 msgstr "パーティションの削除"
3737
3738 #: pmg-gui/js/Utils.js:622
3739 msgid "Remove all attachments"
3740 msgstr "全添付の削除"
3741
3742 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:441
3743 msgid "Renew Certificate"
3744 msgstr "Renew Certificate"
3745
3746 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
3747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:251
3748 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:319
3749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:281
3750 msgid "Replication"
3751 msgstr "レプリケーション"
3752
3753 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3754 msgid "Replication Job"
3755 msgstr "レプリケーションJob"
3756
3757 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3758 msgid "Replication Log"
3759 msgstr "レプリケーションログ"
3760
3761 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3762 msgid "Replication needs at least two nodes"
3763 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
3764
3765 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
3766 msgid "Report Style"
3767 msgstr "レポートスタイル"
3768
3769 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:121
3770 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3771 msgid "Request State"
3772 msgstr "Request State"
3773
3774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
3775 msgid "Requires '{0}' Privileges"
3776 msgstr "Requires '{0}' Privileges"
3777
3778 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
3779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
3780 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3781 msgid "Reset"
3782 msgstr "リセット"
3783
3784 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
3785 msgid "Reset Layout"
3786 msgstr "レイアウトをリセット"
3787
3788 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3789 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
3795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:400
3798 msgid "Resize disk"
3799 msgstr "ディスクのリサイズ"
3800
3801 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
3802 msgid "Resource"
3803 msgstr "リソース"
3804
3805 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3806 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
3808 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3809 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3810 msgid "Resource Pool"
3811 msgstr "リソースプール"
3812
3813 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3814 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
3815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:209
3816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3817 msgid "Resources"
3818 msgstr "リソース"
3819
3820 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
3821 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:99 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3822 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:126
3823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:374
3824 msgid "Restart"
3825 msgstr "再起動"
3826
3827 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150
3828 msgid "Restart Mode"
3829 msgstr "再起動モード"
3830
3831 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473
3832 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
3833 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
3834 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3835 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:505
3836 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
3837 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
3838 msgid "Restore"
3839 msgstr "リストア"
3840
3841 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
3842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
3844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3845 msgid "Resume"
3846 msgstr "再開"
3847
3848 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
3849 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
3850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:486
3851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:298
3852 msgid "Revert"
3853 msgstr "リバート"
3854
3855 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442
3856 msgid "Revoke Certificate"
3857 msgstr "Revoke Certificate"
3858
3859 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
3860 msgid "Ring 0"
3861 msgstr "リング0"
3862
3863 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
3864 msgid "Ring 0 Address"
3865 msgstr "リング0アドレス"
3866
3867 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
3868 msgid "Ring 1"
3869 msgstr "リング1"
3870
3871 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
3872 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3873 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3874 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
3875 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3876 msgid "Role"
3877 msgstr "ロール"
3878
3879 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
3880 msgid "Roles"
3881 msgstr "ロール"
3882
3883 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470
3884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3886 msgid "Rollback"
3887 msgstr "ロールバック"
3888
3889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
3890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
3891 msgid "Root Disk"
3892 msgstr "rootディスク"
3893
3894 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3895 msgid "Router Advertisement"
3896 msgstr "ルータ公告"
3897
3898 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
3899 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
3900 msgid "Rule"
3901 msgstr "Rule"
3902
3903 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
3904 msgid "Rule Database"
3905 msgstr "ルールデータベース"
3906
3907 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
3908 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
3909 msgid "Rules"
3910 msgstr "Rules"
3911
3912 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3913 msgid "Run guest-trim after clone disk"
3914 msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行"
3915
3916 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
3917 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
3918 msgid "Running"
3919 msgstr "稼働中"
3920
3921 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:322
3922 msgid "S.M.A.R.T. Values"
3923 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
3924
3925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:209
3926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
3927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
3928 msgid "SCSI Controller"
3929 msgstr "SCSIコントローラ"
3930
3931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
3932 msgid "SCSI Controller Type"
3933 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
3934
3935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
3936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:91
3937 msgid "SMBIOS settings (type1)"
3938 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
3939
3940 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
3941 msgid "SMTP HELO checks"
3942 msgstr "SMTP HELOチェック"
3943
3944 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
3945 msgid "SMTP Port"
3946 msgstr "SMTPポート"
3947
3948 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
3949 msgid "SMTPD Banner"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
3953 msgid "SMURFS filter"
3954 msgstr "SMURFS フィルタ"
3955
3956 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
3957 msgid "SPF rejects"
3958 msgstr "SPF拒否"
3959
3960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
3961 msgid "SSD emulation"
3962 msgstr "SSDエミュレーション"
3963
3964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
3965 msgid "SSH Keys"
3966 msgstr "SSHキー"
3967
3968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
3969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
3970 msgid "SSH public key"
3971 msgstr "SSH公開鍵"
3972
3973 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
3974 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
3975 msgid "SWAP usage"
3976 msgstr "SWAP 使用状況"
3977
3978 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:205
3979 msgid "Same as Public Network"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
3983 msgid "Same as source"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
3987 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
3988 msgid "Save"
3989 msgstr "保存"
3990
3991 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:248
3992 msgid "Save User name"
3993 msgstr "ユーザ名を保存"
3994
3995 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
3996 msgid "Saved User name"
3997 msgstr "ユーザ名を保存しました"
3998
3999 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281
4000 msgid "Scan"
4001 msgstr "スキャン"
4002
4003 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:409
4004 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4008 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4009 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4010 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4011 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4012 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
4013 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4014 msgid "Scanning..."
4015 msgstr "スキャン中…"
4016
4017 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4018 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4019 msgid "Schedule"
4020 msgstr "スケジュール"
4021
4022 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4023 msgid "Schedule now"
4024 msgstr "Schedule now"
4025
4026 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
4027 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/Utils.js:14
4028 msgid "Score"
4029 msgstr "スコア"
4030
4031 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4032 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
4033 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4034 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4035 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4036 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:553
4037 msgid "Search"
4038 msgstr "検索"
4039
4040 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4041 msgid "Search domain"
4042 msgstr "Search domain"
4043
4044 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4045 msgid "Second Server"
4046 msgstr "2番めのサーバ"
4047
4048 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:344
4049 msgid "Secret"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
4053 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4054 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4055 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4056 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4057 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4058 msgid "Security Group"
4059 msgstr "Security Group"
4060
4061 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4062 msgid "Select File..."
4063 msgstr "ファイルを選択…"
4064
4065 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:254
4066 msgid ""
4067 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4068 "information, deselect for manual entering"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:321 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
4072 msgid "Selected Mail"
4073 msgstr "ファイルを選択…"
4074
4075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:477
4076 msgid "Selection"
4077 msgstr "選択"
4078
4079 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
4080 msgid "Selection mode"
4081 msgstr "選択モード"
4082
4083 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4084 msgid "Send daily reports"
4085 msgstr "日毎レポートの送信"
4086
4087 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:162
4088 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4089 msgid "Send email to"
4090 msgstr "メールの送信先"
4091
4092 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4093 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
4094 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4095 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4096 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4097 msgid "Sender"
4098 msgstr "送信者"
4099
4100 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:289 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Sender/Subject"
4103 msgstr "件名"
4104
4105 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:30
4106 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
4107 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:58
4109 msgid "Serial"
4110 msgstr "Serial"
4111
4112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:269
4113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
4114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4116 msgid "Serial Port"
4117 msgstr "シリアルポート"
4118
4119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
4120 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4121 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
4122
4123 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312 pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
4124 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:314 pve-manager/www/manager6/Utils.js:315
4125 msgid "Serial terminal"
4126 msgstr "シリアルターミナル"
4127
4128 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4129 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4130 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4131 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4132 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4133 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:86
4134 msgid "Server"
4135 msgstr "サーバー"
4136
4137 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4138 msgid "Server Address"
4139 msgstr "サーバーアドレス"
4140
4141 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4142 msgid "Server Administration"
4143 msgstr "サーバー管理"
4144
4145 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4146 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4147 msgid "Server ID"
4148 msgstr "サーバーID"
4149
4150 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4151 msgid "Server View"
4152 msgstr "サーバー表示"
4153
4154 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
4155 msgid "Server load"
4156 msgstr "サーバー負荷"
4157
4158 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4159 msgid "Server time"
4160 msgstr "サーバーの時刻"
4161
4162 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4163 msgid "Service"
4164 msgstr "サービス"
4165
4166 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4167 msgid "Services"
4168 msgstr "サービス"
4169
4170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:410
4171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
4172 msgid "Set noout"
4173 msgstr "Set noout"
4174
4175 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
4177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
4178 msgid "Settings"
4179 msgstr "設定"
4180
4181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4182 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:62
4183 msgid "Setup"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
4187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4188 msgid "Severity"
4189 msgstr "重要度"
4190
4191 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4192 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4193 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4194 msgid "Shared"
4195 msgstr "共有"
4196
4197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:84
4198 msgid "Shares"
4199 msgstr "共有"
4200
4201 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
4202 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4203 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4204 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4205 msgid "Shell"
4206 msgstr "シェル"
4207
4208 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4209 msgid "Short"
4210 msgstr "Short"
4211
4212 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
4213 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:537
4214 msgid "Show Configuration"
4215 msgstr "設定の表示"
4216
4217 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4218 msgid "Show E-Mail addresses"
4219 msgstr "Emailアドレスの表示"
4220
4221 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
4222 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4223 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
4224
4225 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4226 msgid "Show Users"
4227 msgstr "ユーザーの表示"
4228
4229 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
4230 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4231 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
4233 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4236 msgid "Shutdown"
4237 msgstr "シャットダウン"
4238
4239 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4240 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4241 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
4242
4243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4244 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4245 msgid "Shutdown timeout"
4246 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
4247
4248 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4249 msgid "Signatures"
4250 msgstr "シグネチャ"
4251
4252 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4253 msgid "Single Disk"
4254 msgstr "単一ディスク"
4255
4256 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4257 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4258 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4259 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4260 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4262 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93
4263 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:23
4264 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4265 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
4266 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:68
4267 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4268 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4269 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4270 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
4271 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:594
4272 msgid "Size"
4273 msgstr "サイズ"
4274
4275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4277 msgid "Size Increment"
4278 msgstr "増分サイズ"
4279
4280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
4281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
4282 msgid "Skip replication"
4283 msgstr "複製をスキップ"
4284
4285 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4286 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4287 msgid "Slaves"
4288 msgstr "スレーブ"
4289
4290 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4291 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4292 msgid "Smarthost"
4293 msgstr "スマートホスト"
4294
4295 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
4296 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4297 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4298 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4300 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4301 msgid "Snapshot"
4302 msgstr "スナップショット"
4303
4304 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
4305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4306 msgid "Snapshots"
4307 msgstr "スナップショット"
4308
4309 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:451
4310 msgid "Snippets"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4314 msgid "Socket"
4315 msgstr "ソケット"
4316
4317 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4318 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4319 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:93
4321 msgid "Sockets"
4322 msgstr "ソケット"
4323
4324 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4325 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4326 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4327 msgid "Source"
4328 msgstr "ソース"
4329
4330 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4331 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4332 msgid "Source port"
4333 msgstr "ソースポート"
4334
4335 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4336 msgid "Spam"
4337 msgstr "スパム"
4338
4339 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Spam / min"
4342 msgstr "スパムメール"
4343
4344 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4345 msgid "Spam Detector"
4346 msgstr "スパム検知"
4347
4348 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4349 msgid "Spam Filter"
4350 msgstr "スパムフィルタ"
4351
4352 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4353 msgid "Spam Mails"
4354 msgstr "スパムメール"
4355
4356 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4357 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268
4358 msgid "Spam Quarantine"
4359 msgstr "スパム検疫"
4360
4361 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4362 msgid "Spam Scores"
4363 msgstr "スパムスコア"
4364
4365 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Spamscore"
4368 msgstr "スパムスコア"
4369
4370 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
4371 msgid "Speed"
4372 msgstr "スピード"
4373
4374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
4375 msgid "Spice Port"
4376 msgstr "Spiceポート"
4377
4378 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
4379 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4380 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4381 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
4382
4383 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4384 msgid "Standard"
4385 msgstr "Standard"
4386
4387 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:306
4388 msgid "Standard VGA"
4389 msgstr "標準 VGA"
4390
4391 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
4392 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
4393 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:83 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:108
4395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:362
4396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4398 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4399 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4402 msgid "Start"
4403 msgstr "開始"
4404
4405 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4406 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:287
4407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:149
4408 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:465
4409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4410 msgid "Start Time"
4411 msgstr "開始時刻"
4412
4413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4415 msgid "Start after created"
4416 msgstr "作成後に起動"
4417
4418 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
4419 msgid "Start all VMs and Containers"
4420 msgstr "VMとコンテナの起動"
4421
4422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4423 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4424 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4429 msgid "Start at boot"
4430 msgstr "ブート時に起動"
4431
4432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Start installation"
4435 msgstr "インストールメディア"
4436
4437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4440 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4441 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4442 msgid "Start/Shutdown order"
4443 msgstr "開始/停止順"
4444
4445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4446 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4447 msgid "Startup delay"
4448 msgstr "開始時の遅延"
4449
4450 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4451 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:345
4452 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4453 msgid "State"
4454 msgstr "状態"
4455
4456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
4457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:245
4458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4460 msgid "Static"
4461 msgstr "Static"
4462
4463 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4464 msgid "Statistic"
4465 msgstr "Statistic"
4466
4467 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4468 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4469 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
4470 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4471 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4472 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4473 msgid "Statistics"
4474 msgstr "統計"
4475
4476 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166
4477 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4478 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4479 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4480 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4481 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4482 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4483 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:43
4484 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
4485 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
4486 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:92
4487 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4488 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4489 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4490 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4491 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4492 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4493 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4494 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4495 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4496 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4497 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4498 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4499 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4500 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:284
4501 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:409
4502 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4503 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4504 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4506 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4507 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:139
4508 msgid "Status"
4509 msgstr "状態"
4510
4511 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
4512 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
4513 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:91
4514 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4515 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4516 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:117
4517 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:368
4518 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4521 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4522 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
4524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:163
4525 msgid "Stop"
4526 msgstr "停止"
4527
4528 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510
4529 msgid "Stop all VMs and Containers"
4530 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
4531
4532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
4533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
4534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
4535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
4536 msgid "Stop {0} immediately"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4541 msgid "Stopped"
4542 msgstr "停止中"
4543
4544 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4545 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
4546 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
4547 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:471
4548 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:47
4549 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4550 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4551 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4552 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4553 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4554 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4557 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4558 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4559 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4560 msgid "Storage"
4561 msgstr "ストレージ"
4562
4563 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4564 msgid "Storage View"
4565 msgstr "ストレージ表示"
4566
4567 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4568 msgid "Storage {0} on node {1}"
4569 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
4570
4571 #: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4572 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4573 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
4574 msgid "Subject"
4575 msgstr "件名"
4576
4577 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
4578 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
4579 msgid "Subject Alternative Names"
4580 msgstr "Subject Alternative Names"
4581
4582 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
4583 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:329
4584 msgid "Subnet mask"
4585 msgstr "サブネットマスク"
4586
4587 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4588 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:393
4589 msgid "Subscription"
4590 msgstr "サブスクリプション"
4591
4592 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
4593 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4594 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4595 msgid "Subscription Key"
4596 msgstr "サブスクリプションキー"
4597
4598 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:64
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Subscriptions"
4601 msgstr "サブスクリプション"
4602
4603 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4604 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:308
4605 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:95
4606 msgid "Success"
4607 msgstr "正常終了"
4608
4609 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:260
4610 msgid "Successful"
4611 msgstr "正常終了"
4612
4613 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4614 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:77
4615 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4616 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
4617 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4618 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:215
4620 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4621 msgid "Summary"
4622 msgstr "サマリー"
4623
4624 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4625 msgid "Sunday"
4626 msgstr "日曜日"
4627
4628 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4629 msgid "Superuser"
4630 msgstr "スーパーユーザー"
4631
4632 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
4633 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4634 msgid "Support"
4635 msgstr "サポート"
4636
4637 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
4638 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4639 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4640 msgid "Suspend"
4641 msgstr "一時停止"
4642
4643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
4644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:157
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Suspend to disk"
4647 msgstr "一時停止"
4648
4649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
4651 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4652 msgid "Swap"
4653 msgstr "スワップ"
4654
4655 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4656 msgid "Swap usage"
4657 msgstr "Swap 使用状況"
4658
4659 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
4660 msgid "Synchronize"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4664 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:107 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4665 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4666 msgid "Syslog"
4667 msgstr "システムログ"
4668
4669 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4670 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
4671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
4672 msgid "System"
4673 msgstr "システム"
4674
4675 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
4676 msgid "System Configuration"
4677 msgstr "システム設定"
4678
4679 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
4680 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4681 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4682 msgid "System Report"
4683 msgstr "システムレポート"
4684
4685 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
4686 msgid "TCP flags filter"
4687 msgstr "TCP flags filter"
4688
4689 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4690 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4691 msgid "TFA"
4692 msgstr "TFA"
4693
4694 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4695 msgid "TLS"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
4699 #, fuzzy
4700 msgid "TLS Domain Policy"
4701 msgstr "TLSポリシー"
4702
4703 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
4704 msgid "TLS Policy"
4705 msgstr "TLSポリシー"
4706
4707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4710 msgid "TTY count"
4711 msgstr "TTY count"
4712
4713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
4716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4719 msgid "Take Snapshot"
4720 msgstr "スナップショット採取"
4721
4722 #: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
4723 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4724 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4725 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4726 msgid "Target"
4727 msgstr "ターゲット"
4728
4729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
4730 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4731 msgid "Target Storage"
4732 msgstr "ターゲットストレージ"
4733
4734 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4735 msgid "Target group"
4736 msgstr "ターゲットグループ"
4737
4738 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:73
4739 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4740 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:79
4741 msgid "Target node"
4742 msgstr "ターゲットノード"
4743
4744 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
4745 msgid "Target portal group"
4746 msgstr "ターゲットポータルグループ"
4747
4748 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4749 msgid "Task"
4750 msgstr "タスク"
4751
4752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:234
4753 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:386
4754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:255
4755 msgid "Task History"
4756 msgstr "タスク実行履歴"
4757
4758 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4759 msgid "Task type"
4760 msgstr "タスクの種別"
4761
4762 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:61
4763 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4764 msgid "Tasks"
4765 msgstr "タスク"
4766
4767 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
4768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
4769 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
4770 msgid "Template"
4771 msgstr "テンプレート"
4772
4773 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4774 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4775 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
4776 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:398
4777 msgid "Templates"
4778 msgstr "テンプレート"
4779
4780 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4781 msgid "Terms of Service"
4782 msgstr "Terms of Service"
4783
4784 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4785 msgid "Terms of Services"
4786 msgstr "Terms of Services"
4787
4788 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4789 msgid "Test Name"
4790 msgstr "Test Name"
4791
4792 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
4793 msgid "Test String"
4794 msgstr "テスト文字列"
4795
4796 #: pmg-gui/js/Utils.js:616
4797 msgid "Text Replacement"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
4801 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
4802 msgid "Thin Pool"
4803 msgstr "Thin Pool"
4804
4805 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
4806 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
4807 msgid "Thin provision"
4808 msgstr "Thin provision"
4809
4810 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:103
4811 msgid "This is not a valid DNS name"
4812 msgstr "有効なDNS名ではありません"
4813
4814 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
4815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
4816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:432
4817 msgid "This will permanently erase all data."
4818 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
4819
4820 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:156
4821 msgid "This will permanently erase current VM data."
4822 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
4823
4824 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4825 msgid "This {0} ID does not exists"
4826 msgstr "{0} というID は存在しません"
4827
4828 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4829 msgid "This {0} ID is already in use"
4830 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
4831
4832 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
4833 msgid "Threshold"
4834 msgstr "スレッショルド"
4835
4836 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4837 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4838 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4839 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:314 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4840 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4841 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
4842 msgid "Time"
4843 msgstr "時刻"
4844
4845 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:364
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Time period"
4848 msgstr "猶予期間"
4849
4850 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
4851 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
4852 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
4853 msgid "Time zone"
4854 msgstr "タイムゾーン"
4855
4856 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
4857 msgid "TimeFrame"
4858 msgstr "時間幅"
4859
4860 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:48
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Timeout"
4863 msgstr "時刻"
4864
4865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
4866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
4867 msgid "Timestamp"
4868 msgstr "タイムスタンプ"
4869
4870 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
4871 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
4872 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
4873 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
4874 msgid "To"
4875 msgstr "受信者"
4876
4877 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:430
4878 msgid ""
4879 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
4880 "follow the instructions."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
4884 msgid "Toggle Legend"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:335 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
4888 msgid "Toggle Raw"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342
4892 msgid "Toggle Spam Info"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Top Receivers"
4898 msgstr "受信者"
4899
4900 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
4901 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
4902 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:219
4903 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:133
4904 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:66
4905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
4906 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
4907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
4908 msgid "Total"
4909 msgstr "合計"
4910
4911 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
4912 msgid "Total Disk Read"
4913 msgstr "Total Disk Read"
4914
4915 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
4916 msgid "Total Disk Write"
4917 msgstr "Total Disk Write"
4918
4919 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
4920 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Total Mail Count"
4923 msgstr "メール合計"
4924
4925 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
4926 msgid "Total Mails"
4927 msgstr "メール合計"
4928
4929 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
4930 msgid "Total NetIn"
4931 msgstr "Total NetIn"
4932
4933 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
4934 msgid "Total NetOut"
4935 msgstr "Total NetOut"
4936
4937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:116
4938 msgid "Total cores"
4939 msgstr "合計コア数"
4940
4941 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
4942 msgid "Tracking Center"
4943 msgstr "追跡センター"
4944
4945 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
4946 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
4947 msgid "Traffic"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Transport"
4953 msgstr "トランスポート"
4954
4955 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
4956 msgid "Transports"
4957 msgstr "トランスポート"
4958
4959 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
4960 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
4961 msgid "Trusted Network"
4962 msgstr "信頼済ネットワーク"
4963
4964 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Two Factor Authentication"
4967 msgstr "認証"
4968
4969 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
4970 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
4971 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
4972 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
4973 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108
4974 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
4975 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
4976 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
4977 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
4978 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:17
4979 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
4980 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
4981 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
4982 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
4983 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
4984 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
4985 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:15
4986 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
4987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
4988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:112
4989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
4990 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
4991 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:588
4992 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
4993 msgid "Type"
4994 msgstr "種別"
4995
4996 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:96
4997 msgid "U2F Device successfully connected."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
5001 msgid "URL"
5002 msgstr "URL"
5003
5004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:248
5005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:650
5006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
5007 msgid "USB Device"
5008 msgstr "USBデバイス"
5009
5010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5011 msgid "Unable to parse network configuration"
5012 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
5013
5014 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:345
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Unchanged"
5017 msgstr "変更なし"
5018
5019 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5020 msgid "Undo Zoom"
5021 msgstr "Undo Zoom"
5022
5023 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Unique"
5026 msgstr "一意なタスク ID"
5027
5028 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
5029 msgid "Unique task ID"
5030 msgstr "一意なタスク ID"
5031
5032 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5033 msgid "Unit File"
5034 msgstr "ユニットファイル"
5035
5036 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
5037 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5038 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:27
5039 msgid "Unknown"
5040 msgstr "不明"
5041
5042 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5043 msgid "Unknown LDAP address"
5044 msgstr "未知LDAPアドレス"
5045
5046 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:263
5047 msgid "Unknown error"
5048 msgstr "未知のエラー"
5049
5050 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
5051 msgid "Unmount"
5052 msgstr "アンマウント"
5053
5054 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5056 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
5057 msgid "Unprivileged container"
5058 msgstr "非特権コンテナ"
5059
5060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
5061 msgid "Unset noout"
5062 msgstr "Unset noout"
5063
5064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:313
5065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
5066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:406
5067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:278
5068 msgid "Unused Disk"
5069 msgstr "未使用のディスク"
5070
5071 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
5072 msgid "Up"
5073 msgstr "Up"
5074
5075 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439
5076 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
5077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
5078 msgid "Update"
5079 msgstr "アップデート"
5080
5081 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5082 msgid "Update Available"
5083 msgstr "アップデートがあります."
5084
5085 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5086 msgid "Update Now"
5087 msgstr "今すぐ更新"
5088
5089 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
5090 msgid "Update now"
5091 msgstr "今すぐ更新"
5092
5093 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
5094 msgid "Update package database"
5095 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
5096
5097 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5098 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
5099 msgid "Updates"
5100 msgstr "アップデート"
5101
5102 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5103 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
5104 msgid "Upgrade"
5105 msgstr "アップグレード"
5106
5107 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:127
5108 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:260
5109 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:327
5110 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:411
5111 msgid "Upload"
5112 msgstr "アップロード"
5113
5114 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
5115 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
5116 msgid "Upload Custom Certificate"
5117 msgstr "Upload Custom Certificate"
5118
5119 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5120 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5121 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5122 msgid "Upload Subscription Key"
5123 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
5124
5125 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
5126 msgid "Uploading file..."
5127 msgstr "ファイルをアップロード中…"
5128
5129 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5130 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
5131 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5132 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5133 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5134 msgid "Uptime"
5135 msgstr "稼働時間"
5136
5137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:145
5138 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:32
5139 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5140 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5141 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5142 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5143 msgid "Usage"
5144 msgstr "使用状況"
5145
5146 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5147 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5148 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定"
5149
5150 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5151 msgid "Use Bayesian filter"
5152 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
5153
5154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5155 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5156 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
5157
5158 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5159 msgid "Use Greylisting"
5160 msgstr "グレイリスト使用"
5161
5162 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5163 msgid "Use LUNs directly"
5164 msgstr "LUNs を直接使用する"
5165
5166 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Use MX"
5169 msgstr "SPF使用"
5170
5171 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5172 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5173 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
5174
5175 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5176 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5177 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
5178
5179 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5180 msgid "Use RBL checks"
5181 msgstr "RBLチェック使用"
5182
5183 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Use Razor2 checks"
5186 msgstr "RBLチェック使用"
5187
5188 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5189 msgid "Use SPF"
5190 msgstr "SPF使用"
5191
5192 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5193 msgid "Use SSL"
5194 msgstr "SSL使用"
5195
5196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
5197 msgid "Use USB Port"
5198 msgstr "USBポートを使用"
5199
5200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
5201 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5202 msgstr "USB ベンダ/デバイスID"
5203
5204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
5205 msgid "Use USB3"
5206 msgstr "USB3を使用"
5207
5208 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Use advanced statistic filters"
5211 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
5212
5213 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5214 msgid "Use auto-whitelists"
5215 msgstr "オートホワイトリスト使用"
5216
5217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5220 msgid "Use local time for RTC"
5221 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
5222
5223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
5224 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5225 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
5226
5227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5229 msgid "Use tablet for pointer"
5230 msgstr "Use tablet for pointer"
5231
5232 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5233 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:204
5235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:120
5236 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5237 msgid "Used"
5238 msgstr "使用中"
5239
5240 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Used Objects"
5243 msgstr "オブジェクト”何時”"
5244
5245 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5246 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5247 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5248 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
5250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
5251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
5252 msgid "User"
5253 msgstr "ユーザー"
5254
5255 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5256 msgid "User Attribute Name"
5257 msgstr "ユーザー属性名"
5258
5259 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5260 #, fuzzy
5261 msgid "User Blacklist"
5262 msgstr "ブラックリスト"
5263
5264 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5265 msgid "User Management"
5266 msgstr "ユーザー管理"
5267
5268 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5269 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5270 msgid "User Permission"
5271 msgstr "ユーザのアクセス権限"
5272
5273 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
5274 #, fuzzy
5275 msgid "User Whitelist"
5276 msgstr "ホワイトリスト"
5277
5278 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5279 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5280 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5281 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5282 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5283 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5284 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:333
5285 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5286 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5287 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:128
5288 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5289 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5290 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:219
5291 msgid "User name"
5292 msgstr "ユーザー名"
5293
5294 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5295 #, fuzzy
5296 msgid "User statistic lifetime (days)"
5297 msgstr "保存日数(日)"
5298
5299 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5300 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5301 msgid "Username"
5302 msgstr "ユーザー名"
5303
5304 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:79
5305 msgid "Users"
5306 msgstr "ユーザー"
5307
5308 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Users of '{0}'"
5311 msgstr "{0} のグループ"
5312
5313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:129
5314 msgid "VCPUs"
5315 msgstr "VCPUs"
5316
5317 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
5319 msgid "VLAN Tag"
5320 msgstr "VLANタグ"
5321
5322 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5323 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:299
5324 msgid "VLAN aware"
5325 msgstr "VLAN aware"
5326
5327 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:307
5328 msgid "VMware compatible"
5329 msgstr "VMWare 互換"
5330
5331 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5332 msgid "VMware image format"
5333 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
5334
5335 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:447
5336 msgid "VZDump backup file"
5337 msgstr "VZDump バックアップファイル"
5338
5339 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5340 msgid "Valid CIDR Range"
5341 msgstr "有効なCIDRレンジ"
5342
5343 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5344 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
5345 msgid "Valid Since"
5346 msgstr "Valid Since"
5347
5348 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5349 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5350 #: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5351 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
5352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5353 msgid "Value"
5354 msgstr "値"
5355
5356 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5357 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:89
5358 msgid "Vendor"
5359 msgstr "ベンダ"
5360
5361 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5362 msgid "Verbose"
5363 msgstr "詳細"
5364
5365 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:97
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Verification"
5368 msgstr "Notification"
5369
5370 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:405
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Verification Code"
5373 msgstr "認証モード"
5374
5375 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Verify Certificate"
5378 msgstr "View Certificate"
5379
5380 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5381 msgid "Verify Receivers"
5382 msgstr "受信者認証"
5383
5384 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5385 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35
5386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
5387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:52
5388 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5389 msgid "Version"
5390 msgstr "バージョン"
5391
5392 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5393 msgid "View"
5394 msgstr "表示"
5395
5396 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5397 msgid "View Account"
5398 msgstr "ビューアカウント"
5399
5400 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
5401 msgid "View Certificate"
5402 msgstr "View Certificate"
5403
5404 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5405 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5406 msgid "View images"
5407 msgstr "イメージ閲覧"
5408
5409 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5410 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5411 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5412 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5413 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5414 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5415 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:187
5416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
5417 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5418 msgid "Virtual Machine"
5419 msgstr "仮想マシン"
5420
5421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:208
5422 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5423 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
5424
5425 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5426 msgid "Virtual Machines"
5427 msgstr "仮想マシン"
5428
5429 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5430 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5431 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5432 msgid "Virus"
5433 msgstr "ウィルス"
5434
5435 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Virus Charts"
5438 msgstr "ウィルスチャート"
5439
5440 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5441 msgid "Virus Charts"
5442 msgstr "ウィルスチャート"
5443
5444 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5445 msgid "Virus Detector"
5446 msgstr "ウィルス検知"
5447
5448 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
5449 msgid "Virus Filter"
5450 msgstr "ウィルスフィルタ"
5451
5452 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5453 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5454 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5455 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5456 msgid "Virus Mails"
5457 msgstr "ウィルスメール"
5458
5459 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5460 msgid "Virus Outbreaks"
5461 msgstr "ウィルス発生"
5462
5463 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5464 msgid "Virus Quarantine"
5465 msgstr "ウィルス検疫"
5466
5467 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5468 msgid "Virus info"
5469 msgstr "ウィルス情報"
5470
5471 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
5472 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
5473 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
5474 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
5475 msgid "Volume group"
5476 msgstr "ボリュームグループ"
5477
5478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
5479 msgid "Votes"
5480 msgstr "Votes"
5481
5482 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
5483 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
5487 msgid "Wake-on-LAN"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
5491 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5495 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
5496 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
5500 msgid "Webinterface Settings"
5501 msgstr "Webインタフェースの設定"
5502
5503 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5504 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5505 msgid "Week"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5509 msgid "What"
5510 msgstr "何を"
5511
5512 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5513 msgid "What Objects"
5514 msgstr "オブジェクト”何を”"
5515
5516 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5517 msgid "When"
5518 msgstr "いつ"
5519
5520 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5521 msgid "When Objects"
5522 msgstr "オブジェクト”何時”"
5523
5524 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5525 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:356
5526 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:244
5527 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
5528 msgid "Whitelist"
5529 msgstr "ホワイトリスト"
5530
5531 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5532 msgid "Who Objects"
5533 msgstr "オブジェクト”誰が”"
5534
5535 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5536 msgid "Whole month"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5540 msgid "Whole year"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:268
5544 msgid ""
5545 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5546 "or E-mail addresses."
5547 msgstr ""
5548 "この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す"
5549 "ることができます。"
5550
5551 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
5552 msgid ""
5553 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5554 "addresses as spam."
5555 msgstr ""
5556 "この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークを"
5557 "つけることができます。"
5558
5559 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
5560 msgid "Worst"
5561 msgstr "Worst"
5562
5563 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
5564 msgid "Would you like to install it now?"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5568 msgid "Write cache"
5569 msgstr "Write cache"
5570
5571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:298
5572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
5573 msgid "Write limit"
5574 msgstr "Write limit"
5575
5576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
5577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:367
5578 msgid "Write max burst"
5579 msgstr "Write max burst"
5580
5581 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
5582 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185
5583 msgid "Writes"
5584 msgstr "Writes"
5585
5586 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5587 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5588 msgid "Year"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5592 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5593 msgid "Yes"
5594 msgstr "はい"
5595
5596 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5598 msgid "You are here!"
5599 msgstr "You are here!"
5600
5601 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5602 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:167
5603 msgid "You are logged in as {0}"
5604 msgstr "{0} でログイン中"
5605
5606 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:469
5607 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5608 msgstr "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5609
5610 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:255
5612 msgid "You have at least one node without subscription."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
5616 msgid "You need to create a initial config once."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
5621 msgid "Your subscription status is valid."
5622 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
5623
5624 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
5625 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
5626 msgid "ZFS Pool"
5627 msgstr "ZFSプール"
5628
5629 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
5630 msgid "ZFS Storage"
5631 msgstr "ZFSストレージ"
5632
5633 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
5634 msgid "ashift"
5635 msgstr "ashift"
5636
5637 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5638 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5639 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5640 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5641 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5642 msgid "average"
5643 msgstr "平均"
5644
5645 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5646 msgid "current"
5647 msgstr "current"
5648
5649 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5650 msgid "day"
5651 msgstr "日 "
5652
5653 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5654 msgid "days"
5655 msgstr "日 "
5656
5657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
5658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
5659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
5660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:369
5661 msgid "default"
5662 msgstr "既定値"
5663
5664 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5665 msgid "fast"
5666 msgstr "fast"
5667
5668 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5669 msgid "good"
5670 msgstr "good"
5671
5672 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5673 msgid "hourly"
5674 msgstr "hourly"
5675
5676 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
5677 msgid "iSCSI Provider"
5678 msgstr "iSCSI プロバイダ"
5679
5680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
5681 msgid "keyctl"
5682 msgstr "keyctl"
5683
5684 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
5685 msgid "letter"
5686 msgstr "letter"
5687
5688 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
5689 msgid "maxcpu"
5690 msgstr "CPU最大値"
5691
5692 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5693 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5694 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5695 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5696 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5697 msgid "maximum"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5701 msgid "never"
5702 msgstr "無期限"
5703
5704 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5705 msgid "new"
5706 msgstr "new"
5707
5708 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5709 msgid "none"
5710 msgstr "none"
5711
5712 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
5713 msgid "of {0} CPU(s)"
5714 msgstr "{0}個のCPU(s)"
5715
5716 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
5717 msgid "only unicast addresses are allowed"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5721 msgid "paravirtualized"
5722 msgstr "準仮想化"
5723
5724 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5725 msgid "pending"
5726 msgstr "pending"
5727
5728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
5729 #, fuzzy
5730 msgid "privileged only"
5731 msgstr "非特権のみ"
5732
5733 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5734 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
5735 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:254
5736 msgid ""
5737 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5738 msgstr ""
5739 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5740
5741 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5742 msgid "running"
5743 msgstr "稼働中"
5744
5745 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
5746 #, fuzzy
5747 msgid "send orig. Mail"
5748 msgstr "受信メール"
5749
5750 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5751 msgid "stopped"
5752 msgstr "停止中"
5753
5754 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5755 msgid "syncing"
5756 msgstr "同期中"
5757
5758 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5759 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
5763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:291
5764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:300
5765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
5766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
5767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
5768 msgid "unlimited"
5769 msgstr "無制限"
5770
5771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
5772 msgid "unprivileged only"
5773 msgstr "非特権のみ"
5774
5775 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5776 msgid "unsafe"
5777 msgstr "unsafe"
5778
5779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
5784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
5785 msgid "use host settings"
5786 msgstr "ホスト設定を使用する"
5787
5788 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:445
5789 #, fuzzy
5790 msgid "verify current password"
5791 msgstr "パスワードの検証"
5792
5793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
5794 msgid "with options"
5795 msgstr "with options"
5796
5797 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
5798 msgid "xterm.js Settings"
5799 msgstr "xterm.js 設定"
5800
5801 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
5802 msgid "{0} hours"
5803 msgstr "{0} 時間"
5804
5805 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
5806 msgid "{0} is not initialized."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
5810 msgid "{0} is not installed on this node."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1151
5814 msgid "{0} not installed."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:770
5818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
5819 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
5820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:218
5821 msgid "{0} of {1}"
5822 msgstr "{1}の {0}"
5823
5824 #: pmg-gui/js/Utils.js:751
5825 msgid "{0} on behalf of {1}"
5826 msgstr "{0} on behalf of {1}"
5827
5828 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5829 #, fuzzy
5830 msgid "{0} seconds"
5831 msgstr "{0} 時間"
5832
5833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
5834 msgid "{0} to {1} ({2})"
5835 msgstr "{0} to {1} ({2})"
5836
5837 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:761
5838 msgid "{0}% of {1}"
5839 msgstr "{1} の {0}%"
5840
5841 #~ msgid "-- all --"
5842 #~ msgstr "-- すべて --"
5843
5844 #~ msgid "-- any --"
5845 #~ msgstr "-- いずれか --"
5846
5847 #~ msgid "ACLs"
5848 #~ msgstr "ACL"
5849
5850 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
5851 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
5852
5853 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
5854 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
5855
5856 #~ msgid "Add Harddisk"
5857 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
5858
5859 #~ msgid "Add IP address (venet)"
5860 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
5861
5862 #~ msgid "Add Storages"
5863 #~ msgstr "ストレージの追加"
5864
5865 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
5866 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
5867
5868 #~ msgid "Add network device"
5869 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
5870
5871 #~ msgid "Arabic"
5872 #~ msgstr "アラビア語"
5873
5874 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
5875 #~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
5876
5877 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
5878 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
5879
5880 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
5881 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
5882
5883 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
5884 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してよいですか?"
5885
5886 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
5887 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してよいですか?"
5888
5889 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
5890 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してよいですか?"
5891
5892 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
5893 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してよいですか"
5894
5895 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
5896 #~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
5897
5898 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
5899 #~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
5900
5901 #~ msgid ""
5902 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
5903 #~ "permanently erase all data."
5904 #~ msgstr ""
5905 #~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ"
5906 #~ "れます."
5907
5908 #~ msgid ""
5909 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
5910 #~ "current VM data."
5911 #~ msgstr ""
5912 #~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去"
5913 #~ "されます。"
5914
5915 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
5916 #~ msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?"
5917
5918 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
5919 #~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
5920
5921 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
5922 #~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
5923
5924 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
5925 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
5926
5927 #~ msgid "Backup CT {0}"
5928 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
5929
5930 #~ msgid "Backup VM {0}"
5931 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
5932
5933 #~ msgid "Barrier"
5934 #~ msgstr "バリア"
5935
5936 #~ msgid "Bond"
5937 #~ msgstr "Bond"
5938
5939 #~ msgid "Boot order"
5940 #~ msgstr "ブート順"
5941
5942 #~ msgid "Bootdisk Size"
5943 #~ msgstr "ブートディスクサイズ"
5944
5945 #~ msgid "Bridged mode"
5946 #~ msgstr "ブリッジモード"
5947
5948 #~ msgid "CD-ROM"
5949 #~ msgstr "CD-ROM"
5950
5951 #~ msgid "CD/DVD"
5952 #~ msgstr "CD/DVD"
5953
5954 #~ msgid "CPU Options"
5955 #~ msgstr "オプション"
5956
5957 #~ msgid "CPU Usage"
5958 #~ msgstr "CPU 使用率"
5959
5960 #~ msgid "CPU type"
5961 #~ msgstr "CPU 種別"
5962
5963 #~ msgid "CPU usage %"
5964 #~ msgstr "CPU 使用率"
5965
5966 #~ msgid "CPUs"
5967 #~ msgstr "CPU"
5968
5969 #~ msgid "CT/VM Resource"
5970 #~ msgstr "CT/VMリソース"
5971
5972 #~ msgid "Ceph Config"
5973 #~ msgstr "Cephの構成"
5974
5975 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
5976 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
5977
5978 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
5979 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
5980
5981 #~ msgid "Cluster Resources"
5982 #~ msgstr "クラスタリソース"
5983
5984 #~ msgid "Compress"
5985 #~ msgstr "圧縮"
5986
5987 #~ msgid "Confirm Password"
5988 #~ msgstr "パスワード確認"
5989
5990 #~ msgid "Console (JS)"
5991 #~ msgstr "コンソール (JS)"
5992
5993 #~ msgid "Containers"
5994 #~ msgstr "コンテナ"
5995
5996 #~ msgid "Create Auth"
5997 #~ msgstr "認証を作成"
5998
5999 #~ msgid "Create Backup Job"
6000 #~ msgstr "バックアップJOBを作成"
6001
6002 #~ msgid "Create Bond"
6003 #~ msgstr "Bond を作成"
6004
6005 #~ msgid "Create NFS storage"
6006 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
6007
6008 #~ msgid "Create VM {0}"
6009 #~ msgstr "VM {0} を作成"
6010
6011 #~ msgid "Create iSCSI storage"
6012 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
6013
6014 #~ msgid "Create new virtual machine"
6015 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
6016
6017 #~ msgid "Create realm"
6018 #~ msgstr "realmを作成"
6019
6020 #~ msgid "Create {0}"
6021 #~ msgstr "{0} を作成"
6022
6023 #~ msgid "Croatia"
6024 #~ msgstr "クロアチア語"
6025
6026 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
6027 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
6028
6029 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
6030 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
6031
6032 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
6033 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
6034
6035 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
6036 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
6037
6038 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
6039 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
6040
6041 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
6042 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
6043
6044 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
6045 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
6046
6047 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
6048 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
6049
6050 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
6051 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
6052
6053 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
6054 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
6055
6056 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
6057 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
6058
6059 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
6060 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
6061
6062 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
6063 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
6064
6065 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
6066 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
6067
6068 #~ msgid "DNS server 1"
6069 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
6070
6071 #~ msgid "DNS server 2"
6072 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
6073
6074 #~ msgid "Danish"
6075 #~ msgstr "デンマーク語"
6076
6077 #~ msgid "Datacenter Health"
6078 #~ msgstr "データセンターの状態"
6079
6080 #~ msgid "Day (average)"
6081 #~ msgstr "一日 (平均)"
6082
6083 #~ msgid "Day (max)"
6084 #~ msgstr "一日 (最大)"
6085
6086 #~ msgid "Default (English)"
6087 #~ msgstr "既定値 (英語)"
6088
6089 #~ msgid "Default (no cache)"
6090 #~ msgstr "既定値 (キャッシュなし)"
6091
6092 #~ msgid "Default (qemu64)"
6093 #~ msgstr "既定値 (qemu64)"
6094
6095 #~ msgid "Deletion Confirmation"
6096 #~ msgstr "削除の確認"
6097
6098 #~ msgid "Disk size (GB)"
6099 #~ msgstr "ディスクサイズ (GB)"
6100
6101 #~ msgid "Disk space (GB)"
6102 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
6103
6104 #~ msgid "Do not use any proxy"
6105 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
6106
6107 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6108 #~ msgstr "本当に、VM {0} をテンプレートに変換してよいですか?"
6109
6110 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6111 #~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
6112
6113 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6114 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
6115
6116 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6117 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
6118
6119 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6120 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
6121
6122 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6123 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
6124
6125 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6126 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
6127
6128 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6129 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
6130
6131 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6132 #~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
6133
6134 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6135 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
6136
6137 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6138 #~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
6139
6140 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6141 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
6142
6143 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6144 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
6145
6146 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6147 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
6148
6149 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6150 #~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
6151
6152 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6153 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
6154
6155 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6156 #~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
6157
6158 #~ msgid "Dutch"
6159 #~ msgstr "オランダ語"
6160
6161 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
6162 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
6163
6164 #~ msgid "EMail"
6165 #~ msgstr "E-Mail"
6166
6167 #~ msgid "ERROR"
6168 #~ msgstr "エラー"
6169
6170 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
6171 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
6172
6173 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
6174 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
6175
6176 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
6177 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
6178
6179 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
6180 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
6181
6182 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
6183 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
6184
6185 #~ msgid "Edit display settings"
6186 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
6187
6188 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
6189 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
6190
6191 #~ msgid "Edit keyboard settings"
6192 #~ msgstr "キーボード設定を編集"
6193
6194 #~ msgid "Edit language settings"
6195 #~ msgstr "言語設定を編集"
6196
6197 #~ msgid "Edit memory settings"
6198 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
6199
6200 #~ msgid "Edit network device settings"
6201 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
6202
6203 #~ msgid "Edit network device {0}"
6204 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
6205
6206 #~ msgid "Edit realm {0}"
6207 #~ msgstr "realm {0} を編集"
6208
6209 #~ msgid "Email"
6210 #~ msgstr "メール"
6211
6212 #~ msgid "Enable /dev/console"
6213 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
6214
6215 #~ msgid "Enable DHCP"
6216 #~ msgstr "DHCPを有効"
6217
6218 #~ msgid "Enable Firewall"
6219 #~ msgstr "Firewallを有効"
6220
6221 #~ msgid "Enable NDP"
6222 #~ msgstr "NDPを有効"
6223
6224 #~ msgid "Enable numa"
6225 #~ msgstr "numaを有効"
6226
6227 #~ msgid "English"
6228 #~ msgstr "英語"
6229
6230 #~ msgid "English (UK)"
6231 #~ msgstr "英語 (UK)"
6232
6233 #~ msgid "English (USA)"
6234 #~ msgstr "英語 (USA)"
6235
6236 #~ msgid "Enter your user name"
6237 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
6238
6239 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
6240 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
6241
6242 #~ msgid "Error: No such console type"
6243 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
6244
6245 #~ msgid "Estonia"
6246 #~ msgstr "エストニア語"
6247
6248 #~ msgid "Ethernet device"
6249 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
6250
6251 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
6252 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
6253
6254 #~ msgid "Export"
6255 #~ msgstr "Export"
6256
6257 #~ msgid "Faroe Islands"
6258 #~ msgstr "フェロー諸島"
6259
6260 #~ msgid "Finnish"
6261 #~ msgstr "フィンランド語"
6262
6263 #~ msgid "First DNS server"
6264 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
6265
6266 #~ msgid "Floppy"
6267 #~ msgstr "フロッピー"
6268
6269 #~ msgid "French"
6270 #~ msgstr "フランス語"
6271
6272 #~ msgid "French (Belgium)"
6273 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
6274
6275 #~ msgid "French (Canada)"
6276 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
6277
6278 #~ msgid "French (Swiss)"
6279 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
6280
6281 #~ msgid "Friday"
6282 #~ msgstr "金曜日"
6283
6284 #~ msgid "GPT"
6285 #~ msgstr "GPT"
6286
6287 #~ msgid "GUI language"
6288 #~ msgstr "GUI の言語"
6289
6290 #~ msgid "German"
6291 #~ msgstr "ドイツ語"
6292
6293 #~ msgid "German (Swiss)"
6294 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
6295
6296 #~ msgid "Got unexpected device type"
6297 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
6298
6299 #~ msgid "GroupID"
6300 #~ msgstr "グループ ID"
6301
6302 #~ msgid "HA Service Status"
6303 #~ msgstr "HAサービス状態"
6304
6305 #~ msgid "HD space (root)"
6306 #~ msgstr "HD スペース (root)"
6307
6308 #~ msgid "Harddisk"
6309 #~ msgstr "ハードディスク"
6310
6311 #~ msgid "Host MAC"
6312 #~ msgstr "ホスト MAC"
6313
6314 #~ msgid "Host device name"
6315 #~ msgstr "ホストデバイス名"
6316
6317 #~ msgid "Host ifname"
6318 #~ msgstr "ホスト if 名"
6319
6320 #~ msgid "Hour (average)"
6321 #~ msgstr "一時間 (平均)"
6322
6323 #~ msgid "Hour (max)"
6324 #~ msgstr "一時間 (最大)"
6325
6326 #~ msgid "Hungarian"
6327 #~ msgstr "ハンガリー語"
6328
6329 #~ msgid "IDE"
6330 #~ msgstr "IDE"
6331
6332 #~ msgid "IP address (venet)"
6333 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
6334
6335 #~ msgid "IP/Name"
6336 #~ msgstr "IP/名前"
6337
6338 #~ msgid "ISO"
6339 #~ msgstr "ISO"
6340
6341 #~ msgid "ISO Image"
6342 #~ msgstr "ISO イメージ"
6343
6344 #~ msgid "Icelandic"
6345 #~ msgstr "アイスランド語"
6346
6347 #~ msgid "Image"
6348 #~ msgstr "イメージ"
6349
6350 #~ msgid "Image format"
6351 #~ msgstr "イメージ形式"
6352
6353 #~ msgid "Images"
6354 #~ msgstr "イメージ"
6355
6356 #~ msgid "Initialize GPT"
6357 #~ msgstr "GPTの初期化"
6358
6359 #~ msgid "Intel E1000"
6360 #~ msgstr "Intel E1000"
6361
6362 #~ msgid "Italian"
6363 #~ msgstr "イタリア語"
6364
6365 #~ msgid "Item"
6366 #~ msgstr "個"
6367
6368 #~ msgid "Items"
6369 #~ msgstr "個"
6370
6371 #~ msgid "Japanese"
6372 #~ msgstr "日本語"
6373
6374 #~ msgid "Keyboard"
6375 #~ msgstr "キーボード"
6376
6377 #~ msgid "LVM group"
6378 #~ msgstr "LVM グループ"
6379
6380 #~ msgid "Latvian"
6381 #~ msgstr "ラトビア語"
6382
6383 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
6384 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
6385
6386 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
6387 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
6388
6389 #~ msgid "Linux/Other"
6390 #~ msgstr "Linux/その他"
6391
6392 #~ msgid "Lithuanian"
6393 #~ msgstr "リトアニア語"
6394
6395 #~ msgid "Load failed"
6396 #~ msgstr "読み込めませんでした"
6397
6398 #~ msgid "MAC"
6399 #~ msgstr "MAC"
6400
6401 #~ msgid "Macedonian"
6402 #~ msgstr "マケドニア語"
6403
6404 #~ msgid "Maxheld"
6405 #~ msgstr "Maxheld"
6406
6407 #~ msgid "Maximum memory"
6408 #~ msgstr "最大メモリ量"
6409
6410 #~ msgid "Memory (MB)"
6411 #~ msgstr "メモリー (MB)"
6412
6413 #~ msgid "Microsoft Windows"
6414 #~ msgstr "Microsoft Windows"
6415
6416 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
6417 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
6418
6419 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
6420 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
6421
6422 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
6423 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
6424
6425 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
6426 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
6427
6428 #~ msgid "Migrate All VMs"
6429 #~ msgstr "すべてのVMをマイグレート"
6430
6431 #~ msgid "Migrate {0}"
6432 #~ msgstr "{0} をマイグレート"
6433
6434 #, fuzzy
6435 #~ msgid "Minimum replicas"
6436 #~ msgstr "最小文字数"
6437
6438 #~ msgid "Modify"
6439 #~ msgstr "変更"
6440
6441 #~ msgid "Monday"
6442 #~ msgstr "月曜日"
6443
6444 #~ msgid "Month (average)"
6445 #~ msgstr "月間 (平均)"
6446
6447 #~ msgid "NAT mode"
6448 #~ msgstr "NAT モード"
6449
6450 #~ msgid "NFS"
6451 #~ msgstr "NFS"
6452
6453 #~ msgid "Network Adapter"
6454 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
6455
6456 #~ msgid "Network card"
6457 #~ msgstr "カード種別"
6458
6459 #~ msgid "No data in database."
6460 #~ msgstr "データベース中にデータがありません."
6461
6462 #~ msgid "Node list"
6463 #~ msgstr "ノードリスト"
6464
6465 #~ msgid "Node {0} seems to be offline!"
6466 #~ msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
6467
6468 #~ msgid "None"
6469 #~ msgstr "なし"
6470
6471 #~ msgid "Norwegian"
6472 #~ msgstr "ノルウェー語"
6473
6474 #, fuzzy
6475 #~ msgid "Number of replicas"
6476 #~ msgstr "ノードの数"
6477
6478 #~ msgid "OS default"
6479 #~ msgstr "OS 既定値"
6480
6481 #~ msgid "OSDs"
6482 #~ msgstr "OSDs"
6483
6484 #~ msgid "OTP"
6485 #~ msgstr "OTP"
6486
6487 #~ msgid "OpenVZ Container"
6488 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
6489
6490 #~ msgid "OpenVZ Containers"
6491 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
6492
6493 #~ msgid "OpenVZ template"
6494 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
6495
6496 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
6497 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
6498
6499 #~ msgid "Other"
6500 #~ msgstr "その他"
6501
6502 #~ msgid "Other OS types"
6503 #~ msgstr "他のOSタイプ"
6504
6505 #~ msgid "PGs"
6506 #~ msgstr "PGs"
6507
6508 #~ msgid "PID"
6509 #~ msgstr "PID"
6510
6511 #~ msgid "Passsword"
6512 #~ msgstr "パスワード"
6513
6514 #~ msgid "Passwords does not match"
6515 #~ msgstr "パスワードが一致しません"
6516
6517 #~ msgid "Path/Target"
6518 #~ msgstr "パス/ターゲット"
6519
6520 #~ msgid "Portuguese"
6521 #~ msgstr "ポルトガル語"
6522
6523 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
6524 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
6525
6526 #~ msgid "Proxmox Console"
6527 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
6528
6529 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
6530 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
6531
6532 #~ msgid "Quota Grace period"
6533 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
6534
6535 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
6536 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
6537
6538 #~ msgid "Quota UGID limit"
6539 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
6540
6541 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
6542 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
6543
6544 #~ msgid "Realtec RTL8139"
6545 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
6546
6547 #~ msgid "Reload service {0}"
6548 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
6549
6550 #~ msgid "Reload {0}"
6551 #~ msgstr "{0}を再読込"
6552
6553 #~ msgid "Reset {0}"
6554 #~ msgstr "{0} をリセット"
6555
6556 #~ msgid "Restart service {0}"
6557 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
6558
6559 #~ msgid "Restart {0}"
6560 #~ msgstr "{0}を再起動"
6561
6562 #~ msgid "Restarts"
6563 #~ msgstr "再起動"
6564
6565 #~ msgid "Restore CT"
6566 #~ msgstr "CT をリストア"
6567
6568 #~ msgid "Restore VM"
6569 #~ msgstr "VM をリストア"
6570
6571 #~ msgid "Restore VM {0}"
6572 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
6573
6574 #~ msgid "Restore {0}"
6575 #~ msgstr "{0} をリストア"
6576
6577 #~ msgid "Resume {0}"
6578 #~ msgstr "{0} を再開"
6579
6580 #~ msgid "Revert changes"
6581 #~ msgstr "元に戻す"
6582
6583 #~ msgid "Routed mode (venet)"
6584 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
6585
6586 #~ msgid "Russian"
6587 #~ msgstr "ロシア語"
6588
6589 #~ msgid "SCSI"
6590 #~ msgstr "SCSI"
6591
6592 #~ msgid "SKU"
6593 #~ msgstr "SKU"
6594
6595 #~ msgid "SSL"
6596 #~ msgstr "SSL"
6597
6598 #~ msgid "Saturday"
6599 #~ msgstr "土曜日"
6600
6601 #~ msgid "Second boot device"
6602 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
6603
6604 #~ msgid "Server Type"
6605 #~ msgstr "サーバー種別"
6606
6607 #~ msgid "Set time zone"
6608 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
6609
6610 #~ msgid "Shell (JS)"
6611 #~ msgstr "シェル (JS)"
6612
6613 #~ msgid "Slovenian"
6614 #~ msgstr "スロベニア語"
6615
6616 #~ msgid "Spanish"
6617 #~ msgstr "スペイン語"
6618
6619 #~ msgid "Spice Console"
6620 #~ msgstr "Spiceコンソール"
6621
6622 #~ msgid "Start All VMs"
6623 #~ msgstr "すべての VM"
6624
6625 #~ msgid "Start VM {0}"
6626 #~ msgstr "VM {0} を起動"
6627
6628 #~ msgid "Start service {0}"
6629 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
6630
6631 #~ msgid "Start time"
6632 #~ msgstr "開始時刻"
6633
6634 #~ msgid "Start {0}"
6635 #~ msgstr "{0} を起動"
6636
6637 #~ msgid "Started"
6638 #~ msgstr "起動しました"
6639
6640 #~ msgid "Stop All VMs"
6641 #~ msgstr "すべての VMを停止"
6642
6643 #~ msgid "Stop VM {0}"
6644 #~ msgstr "VM {0} を停止"
6645
6646 #~ msgid "Stop service {0}"
6647 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
6648
6649 #~ msgid "Stop {0}"
6650 #~ msgstr "{0} を停止"
6651
6652 #~ msgid "Storage ID"
6653 #~ msgstr "ストレージ ID"
6654
6655 #~ msgid "Storage list"
6656 #~ msgstr "ストレージリスト"
6657
6658 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
6659 #~ msgstr ""
6660 #~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
6661
6662 #~ msgid "Suspend {0}"
6663 #~ msgstr "{0} を一時停止"
6664
6665 #~ msgid "Swap (MB)"
6666 #~ msgstr "スワップ (MB)"
6667
6668 #~ msgid "Swedish"
6669 #~ msgstr "スウェーデン語"
6670
6671 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
6672 #~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
6673
6674 #~ msgid "Task viewer: "
6675 #~ msgstr "タスクビューワー:"
6676
6677 #~ msgid "Template download"
6678 #~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
6679
6680 #~ msgid "Thai"
6681 #~ msgstr "タイ語"
6682
6683 #~ msgid "Third DNS server"
6684 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
6685
6686 #~ msgid "Third boot device"
6687 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
6688
6689 #~ msgid "This device is already in use."
6690 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
6691
6692 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6693 #~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
6694
6695 #~ msgid "Thursday"
6696 #~ msgstr "木曜日"
6697
6698 #~ msgid "Timezone"
6699 #~ msgstr "タイムゾーン"
6700
6701 #~ msgid "Tuesday"
6702 #~ msgstr "火曜日"
6703
6704 #~ msgid "Turkish"
6705 #~ msgstr "トルコ語"
6706
6707 #~ msgid "Type 'help' for help."
6708 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
6709
6710 #~ msgid "USB"
6711 #~ msgstr "USB"
6712
6713 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6714 #~ msgstr "ドライブオプションを解析できません"
6715
6716 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6717 #~ msgstr "マウントオプションを解析できません"
6718
6719 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6720 #~ msgstr "smbiosオプションを解析できません"
6721
6722 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
6723 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
6724
6725 #~ msgid "Upload failed"
6726 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
6727
6728 #~ msgid "Use fixed size memory"
6729 #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
6730
6731 #~ msgid "User quotas disabled."
6732 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
6733
6734 #~ msgid "User/Group"
6735 #~ msgstr "ユーザー/グループ"
6736
6737 #~ msgid "VIRTIO"
6738 #~ msgstr "VIRTIO"
6739
6740 #~ msgid "VM"
6741 #~ msgstr "VM"
6742
6743 #~ msgid "VM ID"
6744 #~ msgstr "VM ID"
6745
6746 #~ msgid "VM name"
6747 #~ msgstr "VM 名"
6748
6749 #~ msgid "VM protection"
6750 #~ msgstr "VMの保護"
6751
6752 #~ msgid "VMID"
6753 #~ msgstr "VMID"
6754
6755 #~ msgid "VNC connection to {0}"
6756 #~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
6757
6758 #~ msgid "VNC shell"
6759 #~ msgstr "VNC シェル"
6760
6761 #~ msgid "Virtual machines"
6762 #~ msgstr "仮想マシン"
6763
6764 #~ msgid "Wednesday"
6765 #~ msgstr "水曜日"
6766
6767 #~ msgid "Week (average)"
6768 #~ msgstr "週間 (平均)"
6769
6770 #~ msgid "Week (max)"
6771 #~ msgstr "週間 (最大)"
6772
6773 #~ msgid "Write IOPS"
6774 #~ msgstr "Write IOPS"
6775
6776 #~ msgid "Write back (unsafe)"
6777 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
6778
6779 #~ msgid "Write through"
6780 #~ msgstr "ライトスルー"
6781
6782 #~ msgid "Year (average)"
6783 #~ msgstr "年間 (平均)"
6784
6785 #~ msgid "Year (max)"
6786 #~ msgstr "年間 (最大)"
6787
6788 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
6789 #~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
6790
6791 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
6792 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
6793
6794 #~ msgid "active-backup"
6795 #~ msgstr "active-backup"
6796
6797 #~ msgid "athlon"
6798 #~ msgstr "Athlon"
6799
6800 #~ msgid "balance-alb"
6801 #~ msgstr "balance-alb"
6802
6803 #~ msgid "balance-rr"
6804 #~ msgstr "balance-rr"
6805
6806 #~ msgid "balance-tlb"
6807 #~ msgstr "balance-tlb"
6808
6809 #~ msgid "balance-xor"
6810 #~ msgstr "balance-xor"
6811
6812 #~ msgid "broadcast"
6813 #~ msgstr "broadcast"
6814
6815 #~ msgid "can't create unknown device type"
6816 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
6817
6818 #~ msgid "can't get window size"
6819 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
6820
6821 #~ msgid "core2duo"
6822 #~ msgstr "Core 2 Duo"
6823
6824 #~ msgid "disabled"
6825 #~ msgstr "無効"
6826
6827 #~ msgid "enable"
6828 #~ msgstr "有効"
6829
6830 #~ msgid "held"
6831 #~ msgstr "held"
6832
6833 #~ msgid "iSCSI"
6834 #~ msgstr "iSCSI"
6835
6836 #~ msgid "interface name already in use"
6837 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
6838
6839 #~ msgid "kvm32"
6840 #~ msgstr "kvm32"
6841
6842 #~ msgid "kvm64"
6843 #~ msgstr "kvm64"
6844
6845 #~ msgid "no VM ID specified"
6846 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
6847
6848 #~ msgid "no VM type specified"
6849 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
6850
6851 #~ msgid "no dataCache specified"
6852 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
6853
6854 #~ msgid "no datasource specified"
6855 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
6856
6857 #~ msgid "no interface name specified"
6858 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
6859
6860 #~ msgid "no network device type specified"
6861 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
6862
6863 #~ msgid "no node name specified"
6864 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
6865
6866 #~ msgid "no rrdurl specified"
6867 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
6868
6869 #~ msgid "no rstore model specified"
6870 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
6871
6872 #~ msgid "no rstore specified"
6873 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
6874
6875 #~ msgid "no status storage specified"
6876 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
6877
6878 #~ msgid "no storage ID specified"
6879 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
6880
6881 #~ msgid "no storeid specified"
6882 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
6883
6884 #~ msgid "no such interface {0}"
6885 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
6886
6887 #~ msgid "no task specified"
6888 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
6889
6890 #~ msgid "no url specified"
6891 #~ msgstr "URL が指定されていません"
6892
6893 #~ msgid "no vmtype specified"
6894 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
6895
6896 #~ msgid "no volume ID specified"
6897 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
6898
6899 #~ msgid "no workspace specified"
6900 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
6901
6902 #~ msgid "not a vm type"
6903 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
6904
6905 #~ msgid "nothing selected"
6906 #~ msgstr "何も選択されていません"
6907
6908 #~ msgid "pentium"
6909 #~ msgstr "Pentium"
6910
6911 #~ msgid "pentium2"
6912 #~ msgstr "Pentium 2"
6913
6914 #~ msgid "pentium3"
6915 #~ msgstr "Pentium 3"
6916
6917 #~ msgid "phenom"
6918 #~ msgstr "Phenom"
6919
6920 #~ msgid "qemu32"
6921 #~ msgstr "qemu32"
6922
6923 #~ msgid "qemu64"
6924 #~ msgstr "qemu64"
6925
6926 #~ msgid "restricted"
6927 #~ msgstr "制限中"
6928
6929 #~ msgid "serial"
6930 #~ msgstr "serial"
6931
6932 #~ msgid "server offline?"
6933 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
6934
6935 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
6936 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
6937
6938 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
6939 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
6940
6941 #~ msgid "unknown vm type {0}"
6942 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
6943
6944 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
6945 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
6946
6947 #~ msgid "unsupported config"
6948 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
6949
6950 #~ msgid "version"
6951 #~ msgstr "バージョン"
6952
6953 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
6954 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
6955
6956 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
6957 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"