]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
update Italian translations
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Apr 8 18:07:36 2019\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-04-15 14:30+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:213
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
25 msgid "ACME Directory"
26 msgstr "ACME 目錄"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
30 msgid "ACPI support"
31 msgstr "ACPI 支援"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:252
34 msgid "Abort"
35 msgstr "終止"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
38 msgid "Accept TOS"
39 msgstr "接受服務條款"
40
41 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
42 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
43 msgid "Account"
44 msgstr "帳號"
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
47 msgid "Account attribute name"
48 msgstr "帳號屬性名稱"
49
50 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
51 msgid "Accounts"
52 msgstr "帳號"
53
54 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
55 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
56 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
57 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:287
58 msgid "Action"
59 msgstr "動作"
60
61 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:119
62 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
63 msgstr ""
64
65 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
66 msgid "Action Objects"
67 msgstr "動作物件"
68
69 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
70 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
71 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
72 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
73 msgid "Active"
74 msgstr "運作中"
75
76 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
77 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
78 msgid "Active Directory Server"
79 msgstr "AD 伺服器"
80
81 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:410
82 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
83 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
84 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
85 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
86 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:386
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:99
91 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
92 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
93 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
94 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
95 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
96 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:466
97 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:279
98 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
99 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:605
100 msgid "Add"
101 msgstr "增加"
102
103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
104 msgid "Add EFI Disk"
105 msgstr "新增 EFI 磁碟"
106
107 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
109 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
110 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
111 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
112 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
113 msgid "Add Storage"
114 msgstr "加入至儲存"
115
116 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
117 msgid "Add TLS received header"
118 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
119
120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:223
121 msgid ""
122 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
123 "Monitor tab."
124 msgstr ""
125
126 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:340
128 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:201
129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
130 msgid "Address"
131 msgstr "位址"
132
133 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
134 msgid "Addresses"
135 msgstr "位址"
136
137 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
138 msgid "Administration"
139 msgstr "管理"
140
141 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
142 msgid "Administrator"
143 msgstr "管理者"
144
145 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
146 msgid "Administrator EMail"
147 msgstr "管理者 EMail"
148
149 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
150 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
151 msgid "Advanced"
152 msgstr "進階"
153
154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:160
155 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
156 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:290
158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
159 msgid "Alias"
160 msgstr "別名"
161
162 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
163 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
165 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
166 msgid "All"
167 msgstr "所有"
168
169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:149
170 msgid "All Functions"
171 msgstr "所有功能"
172
173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:327
174 msgid "All except {0}"
175 msgstr "{0} 以外的所有"
176
177 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
178 msgid "Allocated"
179 msgstr "已配置"
180
181 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
182 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
183 msgid "Allow HREFs"
184 msgstr "允許超連結"
185
186 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:83
187 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91
188 msgid "Allowed characters"
189 msgstr "允許的字元"
190
191 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
192 msgid "Always"
193 msgstr "總是"
194
195 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:455
196 msgid "Apply"
197 msgstr "套用"
198
199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
200 msgid "Architecture"
201 msgstr "架構"
202
203 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
204 msgid "Archive Filter"
205 msgstr "壓縮檔篩選器"
206
207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:424
208 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
209 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
210
211 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
212 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
213 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
214
215 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
216 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:182
217 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
218 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:422
224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
225 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
226 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
227
228 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
229 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
230 msgstr "您確定您要刪除這個項目?"
231
232 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
233 #, fuzzy
234 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
235 msgstr "您確定您要刪除這個項目?"
236
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:256
238 msgid ""
239 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
240 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
241
242 #: pmg-gui/js/Utils.js:520
243 msgid "Attach orig. Mail"
244 msgstr ""
245
246 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
247 msgid "Attribute"
248 msgstr "屬性"
249
250 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
251 msgid "Auditor"
252 msgstr "稽核員"
253
254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
255 msgid "Authentication"
256 msgstr "驗證"
257
258 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
259 msgid "Authentication mode"
260 msgstr "驗證模式"
261
262 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
263 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
264 msgstr ""
265
266 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
267 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289
268 msgid "Autostart"
269 msgstr "自動啓動"
270
271 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:22
272 msgid "Avail"
273 msgstr "可用"
274
275 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
276 msgid "Available"
277 msgstr "可用"
278
279 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
280 msgid "Available Objects"
281 msgstr "可用的物件"
282
283 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
284 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
285 msgid "Avg. Mail Processing Time"
286 msgstr "平均郵件處理時間"
287
288 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
289 msgid "BCC"
290 msgstr ""
291
292 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
293 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
294 msgid "Back"
295 msgstr "返回"
296
297 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
298 msgid "Backscatter Score"
299 msgstr "退信攻擊計分"
300
301 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
302 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:57
303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
304 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:225
305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
306 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
307 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
308 msgid "Backup"
309 msgstr "備份"
310
311 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:280
312 msgid "Backup Job"
313 msgstr "備份作業"
314
315 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
316 msgid "Backup now"
317 msgstr "立即備份"
318
319 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:45
320 msgid "Bad Request"
321 msgstr ""
322
323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
324 msgid "Ballooning Device"
325 msgstr "Ballooning 裝置"
326
327 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
328 msgid "Bandwidth Limit"
329 msgstr "頻寬限制"
330
331 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
332 msgid "Base DN"
333 msgstr "Base DN"
334
335 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
336 msgid "Base DN for Groups"
337 msgstr "群組 Base DN"
338
339 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
340 msgid "Base Domain Name"
341 msgstr "基礎網域名稱"
342
343 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
344 msgid "Base storage"
345 msgstr "基礎儲存"
346
347 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
348 msgid "Base volume"
349 msgstr "基礎磁區"
350
351 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
352 msgid "Basic"
353 msgstr "基本"
354
355 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
356 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:362 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
357 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
358 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
359 msgid "Blacklist"
360 msgstr "黑名單"
361
362 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
363 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
364 msgid "Block Size"
365 msgstr "區塊大小"
366
367 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
368 msgid "Block encrypted archives"
369 msgstr "封鎖加密壓縮檔"
370
371 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
372 msgid "Body"
373 msgstr ""
374
375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
377 msgid "Boot Order"
378 msgstr "開機順序"
379
380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
383 msgid "Boot device"
384 msgstr "開機裝置"
385
386 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
387 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
388 msgid "Bootdisk size"
389 msgstr "開機磁碟大小"
390
391 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
392 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
393 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
394 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
395 msgid "Bounces"
396 msgstr "退信"
397
398 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
402 msgid "Bridge"
403 msgstr "橋接"
404
405 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
406 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
407 msgid "Bridge ports"
408 msgstr "橋接連接埠"
409
410 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
411 msgid "Build time"
412 msgstr "建置時間"
413
414 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
415 msgid "Built-In"
416 msgstr "內建"
417
418 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
419 msgid "Bulk Actions"
420 msgstr "批次操作"
421
422 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
423 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
424 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
425 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
426 msgid "Bulk Migrate"
427 msgstr "批次遷移"
428
429 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
430 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
431 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
432 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
433 msgid "Bulk Start"
434 msgstr "批次啓動"
435
436 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
437 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
438 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
439 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
440 msgid "Bulk Stop"
441 msgstr "批次停止"
442
443 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
444 msgid "Bus/Device"
445 msgstr "匯流排/裝置"
446
447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:218
448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:622
449 msgid "CD/DVD Drive"
450 msgstr "CD/DVD 裝置"
451
452 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:196
453 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
454 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
458 msgid "CPU"
459 msgstr "CPU"
460
461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:141
463 msgid "CPU limit"
464 msgstr "CPU 限制"
465
466 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
468 msgid "CPU units"
469 msgstr "CPU 權重"
470
471 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
472 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
473 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
474 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
475 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
478 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
479 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
480 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
481 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
484 msgid "CPU usage"
485 msgstr "CPU 使用量"
486
487 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:762
488 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
489 msgid "CPU(s)"
490 msgstr "CPU"
491
492 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
493 msgid "CRM State"
494 msgstr "CRM 狀態"
495
496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:256
497 msgid "Cache"
498 msgstr "快取"
499
500 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:307
501 msgid "Cancel"
502 msgstr ""
503
504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
505 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
506 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
507
508 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:472
509 msgid "Cannot remove disk image."
510 msgstr "無法移除磁碟映像。"
511
512 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:468
513 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
514 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在!"
515
516 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:142
517 msgid "Cannot use default address safely"
518 msgstr "無法安全的使用預設位址"
519
520 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28
521 msgid "Capacity"
522 msgstr "容量"
523
524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
525 #, fuzzy
526 msgid "Ceph cluster configuration"
527 msgstr "叢集資訊"
528
529 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:117
530 msgid "CephFS"
531 msgstr ""
532
533 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
534 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
535 msgid "Certificate"
536 msgstr "憑證"
537
538 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
539 msgid "Certificate Chain"
540 msgstr "憑證串鏈"
541
542 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
543 msgid "Certificates"
544 msgstr "憑證"
545
546 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
547 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
548 msgid "Changelog"
549 msgstr "變更記錄"
550
551 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
552 msgid "Channel"
553 msgstr "頻道"
554
555 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
556 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
557 msgid "Check"
558 msgstr "檢查"
559
560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
561 msgid "Choose Port"
562 msgstr "選擇連接埠"
563
564 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
565 msgid "ClamAV"
566 msgstr ""
567
568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:117
569 msgid "Class"
570 msgstr ""
571
572 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
573 msgid "Clear User name"
574 msgstr "清除帳號"
575
576 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
577 msgid "Client"
578 msgstr ""
579
580 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
581 msgid "Client Connection Count Limit"
582 msgstr ""
583
584 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
585 msgid "Client Connection Rate Limit"
586 msgstr ""
587
588 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
589 msgid "Client Message Rate Limit"
590 msgstr ""
591
592 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:120
594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:100
595 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:154
597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
598 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
599 msgid "Clone"
600 msgstr "複製"
601
602 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:304
603 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
604 msgid "Close"
605 msgstr "關閉"
606
607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:219
610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
611 msgid "CloudInit Drive"
612 msgstr "CloudInit 裝置"
613
614 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
615 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
616 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
618 msgid "Cluster"
619 msgstr "叢集"
620
621 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
623 msgid "Cluster Administration"
624 msgstr "叢集管理"
625
626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
627 msgid "Cluster Information"
628 msgstr "叢集資訊"
629
630 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
631 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
632 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115
633 msgid "Cluster Join"
634 msgstr "加入叢集"
635
636 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:42
637 msgid "Cluster Join Information"
638 msgstr "加入叢集資訊"
639
640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
641 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
642 msgid "Cluster Name"
643 msgstr "叢集名稱"
644
645 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
646 msgid "Cluster Nodes"
647 msgstr "叢集節點"
648
649 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:230
650 msgid ""
651 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
652 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
653
654 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
655 msgid "Cluster log"
656 msgstr "叢集記錄"
657
658 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
659 msgid "Command"
660 msgstr "指令"
661
662 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
663 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ActionList.js:141
664 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
665 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
666 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
667 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
668 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
669 #: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
670 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
671 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
672 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
673 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
674 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
675 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
676 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
677 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
678 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
679 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:172
680 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
681 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
682 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
683 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
684 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
685 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
686 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
687 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
688 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
689 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
690 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
691 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
692 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
693 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
694 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
695 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
696 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:148
697 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
698 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
699 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
700 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
701 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
702 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
703 msgid "Comment"
704 msgstr "備註"
705
706 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
707 msgid "Community"
708 msgstr "社群"
709
710 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
711 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
712 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
713 msgid "Compression"
714 msgstr "壓縮"
715
716 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
717 msgid "Config Version"
718 msgstr "設定版本"
719
720 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
721 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
722 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
723 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
724 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:65
726 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
727 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
728 msgid "Configuration"
729 msgstr "設定"
730
731 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:46
732 #, fuzzy
733 msgid "Configuration Unsupported"
734 msgstr "設定"
735
736 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
737 msgid "Configure"
738 msgstr "設定"
739
740 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
741 #, fuzzy
742 msgid "Configure Ceph"
743 msgstr "設定"
744
745 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
746 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
747 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:117 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
748 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
751 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:145
753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
754 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:167
760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
761 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:157
762 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
763 msgid "Confirm"
764 msgstr "確認"
765
766 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
767 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
769 msgid "Confirm password"
770 msgstr "確認密碼"
771
772 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:253 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:327
773 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:329 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:331
774 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:333 pve-manager/www/manager6/Utils.js:411
775 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1129
776 msgid "Connection error"
777 msgstr "連線錯誤"
778
779 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
780 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
781 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:162
783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:184
785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
786 msgid "Console"
787 msgstr "主控台"
788
789 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:23
790 msgid "Console Viewer"
791 msgstr "主控台檢視器"
792
793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
796 msgid "Console mode"
797 msgstr "主控台模式"
798
799 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
800 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
801 msgid "Contact"
802 msgstr "連絡人"
803
804 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
805 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
806 msgid "Container"
807 msgstr "容器"
808
809 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
810 msgid "Container template"
811 msgstr "容器範本"
812
813 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:177
814 msgid "Container {0} on node '{1}'"
815 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
816
817 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
818 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
819 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
820 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
821 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
822 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
823 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
824 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
825 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
826 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:110
827 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
828 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
829 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
830 msgid "Content"
831 msgstr "內容"
832
833 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
834 msgid "Content Type"
835 msgstr "內容類型"
836
837 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
838 msgid "Content Type Filter"
839 msgstr "內容類型篩選"
840
841 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:141
843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
846 msgid "Convert to template"
847 msgstr "轉換成範本"
848
849 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
850 msgid "Copy"
851 msgstr "複製"
852
853 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:106
854 msgid "Copy Information"
855 msgstr "複製資訊"
856
857 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
858 msgid "Copy data"
859 msgstr "複製資料"
860
861 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:55
862 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
863 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
864
865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
866 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:102
868 msgid "Cores"
869 msgstr "核心"
870
871 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
872 #, fuzzy
873 msgid "Corosync Ring 0"
874 msgstr "Corosync Ring 0"
875
876 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:310
877 #, fuzzy
878 msgid "Corosync Ring 1"
879 msgstr "Corosync Ring 1"
880
881 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
882 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
883 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
884 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
885 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
886 msgid "Count"
887 msgstr "數量"
888
889 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:412 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
890 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
891 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
892 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
893 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
894 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
895 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
896 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:231
897 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
898 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
899 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
900 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
901 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:135
902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:349
903 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:180
904 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
905 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
906 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
907 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
908 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
909 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
910 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
911 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
912 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
913 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
914 msgid "Create"
915 msgstr "建立"
916
917 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:260
918 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
919 msgid "Create CT"
920 msgstr "建立 CT"
921
922 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:208
923 msgid "Create CephFS"
924 msgstr "建立 CephFS"
925
926 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444
927 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
928 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
929 msgid "Create Cluster"
930 msgstr "建立叢集"
931
932 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:303
933 msgid "Create MDS"
934 msgstr "建立 MDS"
935
936 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:247
937 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
938 msgid "Create VM"
939 msgstr "建立 VM"
940
941 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
942 msgid "Created"
943 msgstr "建立"
944
945 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
946 msgid "Custom"
947 msgstr ""
948
949 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:138
950 msgid ""
951 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
952 msgstr ""
953
954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
956 msgid "DHCP"
957 msgstr ""
958
959 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
960 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:222
962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
963 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
964 msgid "DNS"
965 msgstr "DNS"
966
967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
970 msgid "DNS domain"
971 msgstr "DNS 網域名稱"
972
973 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
974 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
975 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
976 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
977 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
978 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
980 msgid "DNS server"
981 msgstr "DNS 伺服器"
982
983 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
985 msgid "DNS servers"
986 msgstr "DNS 伺服器"
987
988 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
989 msgid "DNSBL Sites"
990 msgstr "DNSBL 站台"
991
992 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
993 msgid "DNSBL Threshold"
994 msgstr "DNSBL 臨界值"
995
996 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
997 msgid "Dashboard"
998 msgstr "儀表版"
999
1000 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1001 msgid "Dashboard Options"
1002 msgstr "儀表版選項"
1003
1004 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
1005 msgid "Dashboard Storages"
1006 msgstr "儀表版顯示的儲存"
1007
1008 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1009 msgid "Database Mirror"
1010 msgstr "資料庫鏡像"
1011
1012 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1013 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:235
1014 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:431
1015 msgid "Datacenter"
1016 msgstr "資料中心"
1017
1018 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
1019 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
1020 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
1021 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
1022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
1023 msgid "Date"
1024 msgstr "日期"
1025
1026 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1027 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1028 msgid "Day"
1029 msgstr "日"
1030
1031 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
1032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:420
1033 msgid "Day of week"
1034 msgstr "週"
1035
1036 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438
1037 msgid "Deactivate"
1038 msgstr "停用"
1039
1040 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:339
1041 msgid "Deduplication"
1042 msgstr "重複資料刪除"
1043
1044 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1045 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1046 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1047 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1048 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1050 msgid "Default"
1051 msgstr "預設"
1052
1053 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1054 msgid "Default Relay"
1055 msgstr "預設轉送"
1056
1057 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:144
1058 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1059 msgstr "預設:由節點主機名稱反解 IP"
1060
1061 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1062 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1063 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1064
1065 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1066 msgid "Deferred Mail"
1067 msgstr "延遲郵件"
1068
1069 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1070 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:374
1074 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43
1075 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1076 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:471
1077 msgid "Delete"
1078 msgstr "刪除"
1079
1080 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
1081 msgid "Delete Custom Certificate"
1082 msgstr "刪除自訂憑證"
1083
1084 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
1085 msgid "Delete Snapshot"
1086 msgstr "刪除快照"
1087
1088 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1089 msgid "Delete all Messages"
1090 msgstr "刪除所有郵件"
1091
1092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1093 msgid "Delete source"
1094 msgstr "刪除來源"
1095
1096 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:368
1097 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50
1098 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1099 msgid "Deliver"
1100 msgstr "傳遞"
1101
1102 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1103 msgid "Deliver to"
1104 msgstr "傳遞至"
1105
1106 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1107 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:172
1108 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1109 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1110 #: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
1111 #: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:642
1112 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
1113 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1114 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1115 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1116 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1117 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1118 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:172
1119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1123 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1124 msgid "Description"
1125 msgstr "說明"
1126
1127 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1128 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1129 msgid "Dest. port"
1130 msgstr "目標連接埠"
1131
1132 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1133 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1134 msgid "Destination"
1135 msgstr "目標位址"
1136
1137 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
1138 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
1139 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
1140 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
1141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:392
1142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
1143 msgid "Destroy"
1144 msgstr "銷毀"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:480
1147 msgid "Destroy '{0}'"
1148 msgstr "銷毀 '{0}'"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:308
1151 msgid "Destroy MDS"
1152 msgstr "銷毀 MDS"
1153
1154 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Destroy image from unknown guest"
1157 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1158
1159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:416
1160 msgid "Detach"
1161 msgstr "中斷連結"
1162
1163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84
1164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90
1165 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
1166 msgid "Detail"
1167 msgstr "詳細內容"
1168
1169 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1170 msgid "Details"
1171 msgstr "詳細內容"
1172
1173 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:17
1174 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1175 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1176 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1177 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
1178 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:77
1180 msgid "Device"
1181 msgstr "裝置"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:47
1184 msgid "Device Ineligible"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:396
1188 msgid "Devices"
1189 msgstr "裝置"
1190
1191 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:374
1192 msgid "Digits"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1196 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1197 msgid "Direction"
1198 msgstr "方向"
1199
1200 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1201 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1202 msgid "Directory"
1203 msgstr "Directory"
1204
1205 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
1206 msgid "Directory Storage"
1207 msgstr "Directory 儲存"
1208
1209 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1210 msgid "Disable MX lookup"
1211 msgstr "取消 MX 反查"
1212
1213 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:179
1214 msgid "Disabled"
1215 msgstr "停用"
1216
1217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
1218 msgid "Discard"
1219 msgstr "Discard"
1220
1221 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1222 msgid "Discard address verification database"
1223 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1224
1225 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pmg-gui/js/Utils.js:649
1226 msgid "Disclaimer"
1227 msgstr "免責聲明"
1228
1229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1230 msgid "Disconnect"
1231 msgstr "斷線"
1232
1233 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:188
1234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:29
1235 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1237 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1238 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1239 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1242 msgid "Disk"
1243 msgstr "磁碟"
1244
1245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1247 msgid "Disk IO"
1248 msgstr "磁碟 IO"
1249
1250 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:446
1251 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:200
1253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:224
1254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:246
1255 msgid "Disk image"
1256 msgstr "磁碟映像"
1257
1258 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
1259 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1260 msgid "Disk size"
1261 msgstr "磁碟大小"
1262
1263 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1264 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
1265 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
1266 msgid "Disk usage"
1267 msgstr "磁碟使用量"
1268
1269 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
1270 msgid "Disks"
1271 msgstr "磁碟"
1272
1273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:93
1274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:141
1275 msgid "Display"
1276 msgstr "顯示卡"
1277
1278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1279 msgid "Do not use any media"
1280 msgstr "不要使用任何媒體"
1281
1282 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1283 msgid "Documentation"
1284 msgstr "說明文件"
1285
1286 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:267
1287 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1288 msgstr "這看起來不像是有效的叢集編碼資訊!"
1289
1290 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1291 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1292 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1293 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1294 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1295 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1296 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1297 msgid "Domain"
1298 msgstr "網域"
1299
1300 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1301 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1302 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1303 msgid "Domains"
1304 msgstr "網域"
1305
1306 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
1307 msgid "Down"
1308 msgstr "離線"
1309
1310 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
1311 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:350 pmg-gui/js/Subscription.js:61
1312 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1313 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1314 msgid "Download"
1315 msgstr "下載"
1316
1317 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1318 msgid "Duration"
1319 msgstr "期間"
1320
1321 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1322 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1323 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1324 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1325 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1326 msgid "E-Mail"
1327 msgstr "郵件"
1328
1329 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1330 msgid "E-Mail Processing"
1331 msgstr "處理中的郵件"
1332
1333 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1334 msgid "E-Mail Volume"
1335 msgstr "處理郵件量"
1336
1337 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1338 msgid "E-Mail address"
1339 msgstr "郵件位址"
1340
1341 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1342 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1343 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1344
1345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
1347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:511
1348 msgid "EFI Disk"
1349 msgstr "EFI 磁碟"
1350
1351 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1352 msgid "EMail 'From:'"
1353 msgstr "郵件 '從:'"
1354
1355 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1356 msgid "EMail attribute name(s)"
1357 msgstr "郵件屬性名稱"
1358
1359 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:415
1360 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1361 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:88
1362 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1363 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1364 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
1365 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
1366 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
1367 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
1368 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
1369 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1370 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1371 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1372 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1373 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1374 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
1375 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1376 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:44
1377 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1378 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1379 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1380 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1381 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1382 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1383 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:151
1384 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1385 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1386 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1387 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1388 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1389 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
1390 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
1392 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1394 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1395 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1396 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:393
1399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:292
1400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1402 msgid "Edit"
1403 msgstr "編輯"
1404
1405 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1406 msgid "Edit Domains"
1407 msgstr "編輯網域"
1408
1409 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1410 msgid "Egress"
1411 msgstr "輸出"
1412
1413 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:29
1414 msgid "Email from address"
1415 msgstr "寄件人郵件位址"
1416
1417 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:167
1418 msgid "Email notification"
1419 msgstr "郵件提醒"
1420
1421 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1422 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1423 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1424 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1425 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1426 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1427 msgid "Enable"
1428 msgstr "啓用"
1429
1430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
1431 msgid "Enable NUMA"
1432 msgstr "啓用 NUMA"
1433
1434 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1435 msgid "Enable TLS"
1436 msgstr "啟用 TLS"
1437
1438 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1439 msgid "Enable TLS Logging"
1440 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1441
1442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:241
1443 msgid "Enable quota"
1444 msgstr "啓用配額"
1445
1446 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1447 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1448 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1449 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:398
1450 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1451 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1452 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:142
1453 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1454 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
1460 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1461 msgid "Enabled"
1462 msgstr "啟用"
1463
1464 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1465 msgid "End"
1466 msgstr "結束"
1467
1468 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1469 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1470 msgid "End Time"
1471 msgstr "結束時間"
1472
1473 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
1474 msgid "Erase data"
1475 msgstr "抹除資料"
1476
1477 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:362
1478 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
1479 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1480 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:313
1481 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:114
1482 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:248
1483 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:67
1484 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1485 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1486 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1487 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1488 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1489 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1490 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1491 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1492 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1493 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1494 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1495 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1496 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1497 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:90
1498 #: pmg-gui/js/Subscription.js:171 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:90
1499 #: pmg-gui/js/Utils.js:724 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51
1500 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
1501 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1033
1502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
1503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
1504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:16
1505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:312
1507 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:319
1508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:89
1509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:102
1510 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:152
1511 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:166
1512 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:321
1513 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:343
1514 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:417
1515 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1518 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:51
1519 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:101
1520 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:136
1521 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:228
1522 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:254
1523 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:299
1524 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1525 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1526 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1527 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1528 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1529 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1530 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1531 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:339
1534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:350
1536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:422
1537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1540 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1542 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1543 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1544 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1545 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
1546 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1547 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1548 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:203
1549 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1550 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1551 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1552 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:427
1555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:106
1560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1565 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1566 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:238
1567 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:292
1568 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:296
1569 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1570 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1571 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
1572 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:110
1573 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:40
1574 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:108
1575 msgid "Error"
1576 msgstr "錯誤"
1577
1578 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:290
1579 msgid "Errors"
1580 msgstr "錯誤"
1581
1582 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1583 msgid "Every day"
1584 msgstr "每天"
1585
1586 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1587 msgid "Every two hours"
1588 msgstr "每 2 小時"
1589
1590 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1591 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1592 msgid "Every {0} minutes"
1593 msgstr "每 {0} 分鐘"
1594
1595 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1596 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1597 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1598 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:54 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
1599 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:98 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
1600 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1601 msgid "Example"
1602 msgstr "範例"
1603
1604 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1605 msgid "Exclude selected VMs"
1606 msgstr "不包括已選取的 VM"
1607
1608 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1609 msgid "Existing LDAP address"
1610 msgstr "現有 LDAP 位址"
1611
1612 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1613 msgid "Existing volume groups"
1614 msgstr "現有的磁區群組"
1615
1616 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1617 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1618 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:149
1619 msgid "Expire"
1620 msgstr "有效期限"
1621
1622 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
1623 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
1624 msgid "Expires"
1625 msgstr "有效期限"
1626
1627 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1628 msgid "External SMTP Port"
1629 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1630
1631 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1632 msgid "Factory Defaults"
1633 msgstr "出廠預設值"
1634
1635 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
1636 msgid "Failing"
1637 msgstr "失敗次數"
1638
1639 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1640 msgid "Fallback Server"
1641 msgstr "備援伺服器"
1642
1643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:70
1644 msgid "Family"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
1648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1649 msgid "Features"
1650 msgstr "功能"
1651
1652 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
1653 msgid "Fencing"
1654 msgstr "隔離"
1655
1656 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
1657 msgid "Field"
1658 msgstr "欄位"
1659
1660 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
1661 msgid "File"
1662 msgstr "檔案"
1663
1664 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:412
1665 msgid "Filename"
1666 msgstr "檔案名稱"
1667
1668 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1669 msgid "Filesystem"
1670 msgstr "檔案系統"
1671
1672 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1673 msgid "Filter"
1674 msgstr "篩選器"
1675
1676 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1677 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1678 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
1679 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:321
1680 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1681 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
1682 msgid "Fingerprint"
1683 msgstr "指紋"
1684
1685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1686 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1687 msgid "Finish"
1688 msgstr "完成"
1689
1690 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
1691 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1692 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1693 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:271
1695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
1697 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250
1698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:301
1699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1700 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1701 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1702 msgid "Firewall"
1703 msgstr "防火牆"
1704
1705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:212
1706 msgid "First Ceph monitor"
1707 msgstr "第一個 Ceph 監視器"
1708
1709 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1710 msgid "First Name"
1711 msgstr "名"
1712
1713 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1714 msgid "Flags"
1715 msgstr "標籤"
1716
1717 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1718 msgid "Flush"
1719 msgstr "清空"
1720
1721 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1722 msgid "Flush Queue"
1723 msgstr "清空佇列"
1724
1725 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1726 msgid "Folder View"
1727 msgstr "資料夾檢視"
1728
1729 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
1730 msgid "Font-Family"
1731 msgstr "字型系列"
1732
1733 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
1734 msgid "Font-Size"
1735 msgstr "字型大小"
1736
1737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:408
1738 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1739 msgstr "無法提交,可能有無效值"
1740
1741 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:65 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1742 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1743 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1744 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1745 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
1746 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:583
1747 msgid "Format"
1748 msgstr "格式"
1749
1750 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
1751 msgid "Fragmentation"
1752 msgstr "碎片程度"
1753
1754 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1755 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
1756 msgid "Free"
1757 msgstr "可用"
1758
1759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1762 msgid "Freeze CPU at startup"
1763 msgstr "啓動時凍結 CPU"
1764
1765 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1766 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1767 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1768 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1769 msgid "From"
1770 msgstr "從"
1771
1772 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
1773 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
1774 msgid "From File"
1775 msgstr "上傳檔案..."
1776
1777 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1778 msgid "Full Clone"
1779 msgstr "完整複製"
1780
1781 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:245
1782 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
1783 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:335
1784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
1785 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:289
1786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
1787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1789 #: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:22
1790 msgid "Gateway"
1791 msgstr "閘道"
1792
1793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
1795 msgid "General"
1796 msgstr "一般"
1797
1798 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1799 msgid "Google Safe Browsing"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
1803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
1804 msgid "Graphic card"
1805 msgstr "顯示卡"
1806
1807 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1808 msgid "Greylisted Mails"
1809 msgstr "列入灰名單郵件"
1810
1811 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1812 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1813 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1814 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1815 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1816 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1817 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1818 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1819 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1820 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1821 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
1822 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:163
1823 msgid "Group"
1824 msgstr "群組"
1825
1826 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1827 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1828 msgid "Group Permission"
1829 msgstr "群組權限"
1830
1831 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1832 msgid "Group member"
1833 msgstr "群組成員"
1834
1835 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
1836 msgid "Group objectclass"
1837 msgstr "群組 objectclass"
1838
1839 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
1840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:119
1841 msgid "Groups"
1842 msgstr "群組"
1843
1844 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
1845 msgid "Groups of '{0}'"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1849 msgid "Guest"
1850 msgstr "客體"
1851
1852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1853 msgid "Guest Agent Network Information"
1854 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
1855
1856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
1857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
1858 msgid "Guest Agent not running"
1859 msgstr "Guest Agent 未執行"
1860
1861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
1862 msgid "Guest OS"
1863 msgstr "客體作業系統"
1864
1865 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
1866 msgid "Guest user"
1867 msgstr "來賓使用者"
1868
1869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1870 msgid "Guests"
1871 msgstr "客體"
1872
1873 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1874 msgid "HA Group"
1875 msgstr "HA 群組"
1876
1877 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1878 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1879 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1880 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:141
1881 msgid "HA State"
1882 msgstr "HA 狀態"
1883
1884 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
1885 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1886 msgid "HD space"
1887 msgstr "硬碟空間 "
1888
1889 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:18
1890 msgid "HTTP proxy"
1891 msgstr "HTTP 代理"
1892
1893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
1894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:408
1895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:410
1896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:217
1897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:609
1898 msgid "Hard Disk"
1899 msgstr "硬碟"
1900
1901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:237
1902 msgid "Hardware"
1903 msgstr "硬體"
1904
1905 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1906 msgid "Hash policy"
1907 msgstr "Hash 原則"
1908
1909 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1910 msgid "Header"
1911 msgstr "標頭"
1912
1913 #: pmg-gui/js/Utils.js:528
1914 msgid "Header Attribute"
1915 msgstr "標頭屬性"
1916
1917 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1918 msgid "Headers"
1919 msgstr "標頭"
1920
1921 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
1922 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:249
1923 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1924 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:180
1925 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:334
1926 msgid "Health"
1927 msgstr "健康狀況"
1928
1929 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
1930 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
1931 msgid "Help"
1932 msgstr "說明"
1933
1934 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
1935 msgid "Help Desk"
1936 msgstr "技術支援者"
1937
1938 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
1939 msgid "Heuristic Score"
1940 msgstr "啟發式學習計分"
1941
1942 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465
1943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
1944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:154
1945 msgid "Hibernate"
1946 msgstr "休眠"
1947
1948 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
1949 msgid "Hide Internal Hosts"
1950 msgstr "隱藏內部主機"
1951
1952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
1953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
1954 msgid "Hookscript"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
1958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:335
1959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
1960 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:185
1961 msgid "Host"
1962 msgstr "主機"
1963
1964 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
1965 msgid "Host group"
1966 msgstr "主機群組"
1967
1968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
1969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
1970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
1971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
1972 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
1973 msgid "Hostname"
1974 msgstr "主機名稱"
1975
1976 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
1977 msgid "Hosts"
1978 msgstr "主機"
1979
1980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
1981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
1982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
1983 msgid "Hotplug"
1984 msgstr "熱插拔"
1985
1986 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
1987 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
1988 msgid "Hour"
1989 msgstr "時"
1990
1991 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
1992 msgid "Hourly Distribution"
1993 msgstr "每小時分佈"
1994
1995 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
1996 msgid "Hours to show"
1997 msgstr "要顯示幾小時"
1998
1999 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2000 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
2001 msgid "ID"
2002 msgstr "ID"
2003
2004 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2005 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2006 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
2007 msgid "IO delay"
2008 msgstr "IO 延遲"
2009
2010 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2011 msgid "IOMMU Group"
2012 msgstr "IOMMU 群組"
2013
2014 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2015 msgid "IP"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2019 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
2020 msgid "IP Address"
2021 msgstr "IP 位址"
2022
2023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
2024 msgid "IP Config"
2025 msgstr "IP 設定"
2026
2027 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2028 msgid "IP Network"
2029 msgstr "IP 網路"
2030
2031 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213
2032 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
2033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
2034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
2035 msgid "IP address"
2036 msgstr "IP 位址"
2037
2038 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2039 msgid "IP filter"
2040 msgstr "IP 篩選器"
2041
2042 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
2043 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
2044 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2045 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2046 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2047 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2048 msgid "IP/CIDR"
2049 msgstr "IP/CIDR"
2050
2051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:298
2052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:328
2053 msgid "IPSet"
2054 msgstr "IP 設定"
2055
2056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2058 msgid "IPv4"
2059 msgstr "IPv4"
2060
2061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2062 msgid "IPv4/CIDR"
2063 msgstr "IPv4/CIDR"
2064
2065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2067 msgid "IPv6"
2068 msgstr "IPv6"
2069
2070 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
2071 msgid "IPv6 address"
2072 msgstr "IPv6 位址"
2073
2074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2075 msgid "IPv6/CIDR"
2076 msgstr "IPv6/CIDR"
2077
2078 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:449
2079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
2080 msgid "ISO image"
2081 msgstr "ISO 映像"
2082
2083 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:44
2084 msgid "In"
2085 msgstr "內送"
2086
2087 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2088 msgid "In & Out"
2089 msgstr "內送 & 外寄"
2090
2091 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2092 msgid "Include Greylist"
2093 msgstr "包括灰名單"
2094
2095 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2096 msgid "Include NDRs"
2097 msgstr "包括 NDRs"
2098
2099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2100 msgid "Include RAM"
2101 msgstr "包括記憶體"
2102
2103 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2104 msgid "Include selected VMs"
2105 msgstr "包括已選取的 VM"
2106
2107 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2108 msgid "Incoming"
2109 msgstr "內送"
2110
2111 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2112 msgid "Incoming Mail Traffic"
2113 msgstr "內送郵件流量"
2114
2115 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2116 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2117 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2118 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2119 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2120 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2121 msgid "Incoming Mails"
2122 msgstr "內送郵件"
2123
2124 #: pmg-gui/js/Utils.js:730 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2126 msgid "Info"
2127 msgstr "資訊"
2128
2129 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2130 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:263
2131 msgid "Information"
2132 msgstr "資訊"
2133
2134 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2135 msgid "Ingress"
2136 msgstr "輸入"
2137
2138 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:446
2139 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
2140 msgid "Initialize Disk with GPT"
2141 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2142
2143 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
2144 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
2145 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
2146 msgid "Input Policy"
2147 msgstr "輸入原則"
2148
2149 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2150 msgid "Insert"
2151 msgstr "新增"
2152
2153 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2154 msgid "Install Ceph-"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Installation"
2160 msgstr "管理"
2161
2162 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2163 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2164 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2165 msgid "Interface"
2166 msgstr "介面"
2167
2168 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2169 msgid "Interfaces"
2170 msgstr "介面"
2171
2172 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2173 msgid "Internal SMTP Port"
2174 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2175
2176 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2177 msgid "Interval"
2178 msgstr "頻率"
2179
2180 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1033
2181 msgid "Invalid file size: "
2182 msgstr "無效的檔案大小: "
2183
2184 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2185 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
2186 msgid "Issuer"
2187 msgstr "簽發者"
2188
2189 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:385
2190 msgid "Issuer Name"
2191 msgstr "簽發者"
2192
2193 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2194 msgid "Job"
2195 msgstr "作業"
2196
2197 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2198 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:123
2199 msgid "Join"
2200 msgstr "加入"
2201
2202 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445
2203 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2204 msgid "Join Cluster"
2205 msgstr "加入叢集"
2206
2207 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
2208 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
2209 msgid "Join Information"
2210 msgstr "加入資訊"
2211
2212 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:235
2213 msgid "Join Task Finished"
2214 msgstr "加入作業完成"
2215
2216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:37
2217 msgid "Journal/DB Disk"
2218 msgstr "Journal/DB 磁碟"
2219
2220 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2221 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2222 msgid "Junk Mails"
2223 msgstr "廢文郵件"
2224
2225 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2226 msgid "KSM sharing"
2227 msgstr "KSM 共用"
2228
2229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2231 msgid "KVM hardware virtualization"
2232 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2233
2234 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2235 msgid "Keep old mails"
2236 msgstr "保留舊郵件"
2237
2238 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2239 msgid "Kernel Version"
2240 msgstr "Linux 核心版本"
2241
2242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2244 msgid "Key"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
2248 msgid "Key IDs"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2252 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:12
2253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2255 msgid "Keyboard Layout"
2256 msgstr "鍵盤配置"
2257
2258 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2259 msgid "LDAP Group"
2260 msgstr "LDAP 群組"
2261
2262 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2263 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2264 msgid "LDAP Server"
2265 msgstr "LDAP 伺服器"
2266
2267 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2268 msgid "LDAP User"
2269 msgstr "LDAP 使用者"
2270
2271 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2272 msgid "LDAP filter"
2273 msgstr "IP 篩選器"
2274
2275 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
2276 msgid "LVM Storage"
2277 msgstr "LVM 儲存"
2278
2279 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
2280 msgid "LVM-Thin Storage"
2281 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2282
2283 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2284 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2285 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2286 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2287 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2289 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2290 msgid "LXC Container"
2291 msgstr "LXC 容器"
2292
2293 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2294 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:238
2295 msgid "Language"
2296 msgstr "語言"
2297
2298 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2299 msgid "Languages"
2300 msgstr "語言"
2301
2302 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2303 msgid "Last Name"
2304 msgstr "姓"
2305
2306 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2307 msgid "Last Sync"
2308 msgstr "上次同步"
2309
2310 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2311 msgid "Last Update"
2312 msgstr "上次更新"
2313
2314 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2315 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2316 msgid "Last checked"
2317 msgstr "上次檢查時間"
2318
2319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:233
2320 msgid "Latency (ms)"
2321 msgstr "延遲 (ms)"
2322
2323 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
2324 msgid "Layout"
2325 msgstr "配置"
2326
2327 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
2328 msgid "Letter Spacing"
2329 msgstr "字元間距"
2330
2331 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2332 msgid "Level"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2336 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2337 msgid "Lifetime (days)"
2338 msgstr "存留時間 (日)"
2339
2340 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
2341 msgid "Line Height"
2342 msgstr "行高"
2343
2344 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2345 msgid "Linked Clone"
2346 msgstr "連結複製"
2347
2348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2350 msgid "Load SSH Key File"
2351 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2352
2353 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2354 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2355 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2356 msgid "Load average"
2357 msgstr "平均負載"
2358
2359 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2360 msgid "Loading"
2361 msgstr "載入中..."
2362
2363 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:216
2364 msgid "Loading..."
2365 msgstr "載入中..."
2366
2367 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2368 msgid "Local"
2369 msgstr "本機"
2370
2371 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
2373 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:365
2374 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:373
2375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:336
2376 msgid "Log"
2377 msgstr "記錄"
2378
2379 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2380 msgid "Log In"
2381 msgstr "登入"
2382
2383 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
2384 msgid "Log burst limit"
2385 msgstr "記錄突發限制"
2386
2387 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1152
2388 msgid "Log in as root to install."
2389 msgstr "請登入為 root 以安裝"
2390
2391 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:194
2392 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2393 msgid "Log level"
2394 msgstr "記錄層級"
2395
2396 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2397 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2398 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:88
2399 msgid "Log rate limit"
2400 msgstr "記錄速率限制"
2401
2402 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2403 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:257
2404 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:302
2405 msgid "Login"
2406 msgstr "登入"
2407
2408 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:67
2409 msgid "Login failed. Please try again"
2410 msgstr "登入失敗,請重新登入。"
2411
2412 #: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2413 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:342
2414 msgid "Logout"
2415 msgstr "登出"
2416
2417 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:403
2418 msgid "Logs"
2419 msgstr "記錄"
2420
2421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
2423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
2424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2425 msgid "MAC address"
2426 msgstr "MAC 位址"
2427
2428 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:34
2429 msgid "MAC address prefix"
2430 msgstr "MAC 位址前綴"
2431
2432 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2433 msgid "MAC filter"
2434 msgstr "MAC 篩選"
2435
2436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
2437 msgid "MDev Type"
2438 msgstr "MDev 類型"
2439
2440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:150
2441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:153
2442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:159
2443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2444 msgid "Machine"
2445 msgstr "機器架構"
2446
2447 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2448 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2449 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2450 msgid "Macro"
2451 msgstr "巨集"
2452
2453 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2454 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2455 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2456 msgid "Mail"
2457 msgstr "郵件"
2458
2459 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2460 msgid "Mail Filter"
2461 msgstr "郵件篩選器"
2462
2463 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2464 msgid "Mail Proxy"
2465 msgstr "郵件 Proxy"
2466
2467 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2468 msgid "Mails / min"
2469 msgstr "郵件 / 分"
2470
2471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:128
2472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2473 msgid "Manage HA"
2474 msgstr "受 HA 管理"
2475
2476 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:40
2478 msgid "Manufacturer"
2479 msgstr "製造商"
2480
2481 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2482 msgid "Match"
2483 msgstr "符合"
2484
2485 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2486 msgid "Match Field"
2487 msgstr "符合欄位"
2488
2489 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2490 msgid "Match Filename"
2491 msgstr "符合檔名"
2492
2493 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2494 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2495 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2496 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2497 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
2498 msgid "Max Backups"
2499 msgstr "最大備份數"
2500
2501 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2502 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2503 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
2504
2505 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2506 msgid "Max credit card numbers"
2507 msgstr "最大信用卡號碼數"
2508
2509 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2510 msgid "Max file size"
2511 msgstr "最大的檔案大小"
2512
2513 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2514 msgid "Max files"
2515 msgstr "最大檔案數"
2516
2517 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2518 msgid "Max recursion"
2519 msgstr "最大遞迴層數"
2520
2521 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2522 msgid "Max scan size"
2523 msgstr "最大掃描大小"
2524
2525 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102
2526 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2527 msgid "Max. Relocate"
2528 msgstr "最多重新遷移"
2529
2530 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93
2531 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2532 msgid "Max. Restart"
2533 msgstr "最多重新啟動"
2534
2535 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77
2536 msgid "Maximum characters"
2537 msgstr "最大字元數"
2538
2539 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2540 msgid "Mediated Devices"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2544 msgid "Members"
2545 msgstr "成員"
2546
2547 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:194
2548 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2549 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
2554 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:80
2557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:58
2558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:139
2560 msgid "Memory"
2561 msgstr "記憶體"
2562
2563 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
2564 msgid "Memory size"
2565 msgstr "記憶體大小"
2566
2567 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2568 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
2569 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
2570 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2571 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2572 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2574 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2575 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2577 msgid "Memory usage"
2578 msgstr "記憶體使用量"
2579
2580 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2581 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2582 msgid "Message"
2583 msgstr "訊息"
2584
2585 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2586 msgid "Message Size (bytes)"
2587 msgstr "郵件大小 (bytes)"
2588
2589 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:240
2590 msgid "Metadata Servers"
2591 msgstr "Metadata 伺服器"
2592
2593 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2594 msgid "Metadata Size"
2595 msgstr "Metadata 大小"
2596
2597 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2598 msgid "Metadata Usage"
2599 msgstr "Metadata 使用量"
2600
2601 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2602 msgid "Metadata Used"
2603 msgstr "Metadata 已使用"
2604
2605 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475
2606 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
2607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:128
2608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:82
2609 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2610 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2611 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:141
2613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2614 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:105
2615 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:126
2616 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:133
2617 msgid "Migrate"
2618 msgstr "遷移"
2619
2620 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
2621 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2622 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
2623
2624 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2625 msgid "Min. Size"
2626 msgstr "最小"
2627
2628 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84
2629 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92
2630 msgid "Minimum characters"
2631 msgstr "最小字元數"
2632
2633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:64
2634 msgid "Minimum memory"
2635 msgstr "最小記憶體"
2636
2637 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:260
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Mixed Subscriptions"
2640 msgstr "技術支援合約"
2641
2642 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2643 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2644 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
2645 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2646 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2647 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2648 msgid "Mode"
2649 msgstr "模式"
2650
2651 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:96
2652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
2653 msgid "Model"
2654 msgstr "型號"
2655
2656 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2657 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2658 msgid "Monday to Friday"
2659 msgstr "週一至週五"
2660
2661 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:247
2662 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
2663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
2664 msgid "Monitor"
2665 msgstr "監視器"
2666
2667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:216
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Monitor node"
2670 msgstr "監控主機"
2671
2672 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26
2673 msgid "Monitors"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2677 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2678 msgid "Month"
2679 msgstr "月"
2680
2681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:97
2682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
2683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2684 msgid "More"
2685 msgstr "更多"
2686
2687 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
2688 msgid "Mount"
2689 msgstr "掛載"
2690
2691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:315
2692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:317
2693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
2694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
2695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2696 msgid "Mount Point"
2697 msgstr "掛載點"
2698
2699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159
2700 msgid "Mount Point ID"
2701 msgstr "掛載點 ID"
2702
2703 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:443
2704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
2705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2706 msgid "Move Volume"
2707 msgstr "移動磁區"
2708
2709 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
2710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:407
2712 msgid "Move disk"
2713 msgstr "遷移磁碟"
2714
2715 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:80
2716 msgid "Multiple E-Mails selected"
2717 msgstr "已選擇多筆郵件"
2718
2719 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
2720 msgid "Must end with"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:78 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:85
2724 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2725 msgid "Must start with"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2729 msgid "My Settings"
2730 msgstr "我的設定"
2731
2732 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:767
2733 msgid "N/A"
2734 msgstr "無"
2735
2736 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2737 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2738 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:266
2739 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:160 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2740 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2741 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2742 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2743 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535
2744 #: pmg-gui/js/Utils.js:568 pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:637
2745 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:219
2747 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:330
2748 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:178
2749 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
2751 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
2752 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:103
2753 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2754 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2755 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2756 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2757 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2758 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2759 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2760 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2761 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
2762 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2763 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2764 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:11
2765 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
2766 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2767 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2768 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
2769 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2770 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2771 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
2773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
2774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
2776 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2777 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2778 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
2779 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
2780 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
2781 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
2782 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
2783 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
2784 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:175
2785 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:307
2786 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2787 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
2789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
2790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2795 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:576
2796 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2797 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
2798 msgid "Name"
2799 msgstr "名稱"
2800
2801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
2802 msgid "Nesting"
2803 msgstr "巢狀"
2804
2805 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:190
2806 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
2807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
2808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
2809 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
2810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
2812 msgid "Network"
2813 msgstr "網路"
2814
2815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
2816 msgid "Network Config"
2817 msgstr "網路設定"
2818
2819 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:420
2820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:322
2821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:230
2822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:635
2823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
2825 msgid "Network Device"
2826 msgstr "網路裝置"
2827
2828 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2829 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2831 msgid "Network traffic"
2832 msgstr "網路流量"
2833
2834 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2835 msgid "Network/Time"
2836 msgstr "網路/時間"
2837
2838 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2839 msgid "Networks"
2840 msgstr "網路"
2841
2842 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
2843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
2844 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2845 msgid "Next"
2846 msgstr "繼續"
2847
2848 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2849 msgid "Next Sync"
2850 msgstr "下次同步"
2851
2852 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
2853 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2854 msgid "Next due date"
2855 msgstr "下個到期日"
2856
2857 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2858 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2859 msgid "No"
2860 msgstr "否"
2861
2862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
2863 msgid "No CloudInit Drive found"
2864 msgstr "未找到 CloudInit Drive"
2865
2866 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
2867 msgid "No Disks found"
2868 msgstr "沒有找到磁碟"
2869
2870 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
2871 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
2872 msgid "No Disks unused"
2873 msgstr "沒有未使用的磁碟"
2874
2875 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
2876 msgid "No E-Mail address selected"
2877 msgstr "沒有選擇郵件位址"
2878
2879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
2880 msgid "No Guest Agent configured"
2881 msgstr "未設定 Guest 代理程式"
2882
2883 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
2884 msgid "No Help available"
2885 msgstr "沒有可用的說明"
2886
2887 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:432
2888 msgid "No OSD selected"
2889 msgstr "沒有選擇 OSD"
2890
2891 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
2892 msgid "No Objects"
2893 msgstr "沒有物件"
2894
2895 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
2896 msgid "No Reports"
2897 msgstr "沒有報告"
2898
2899 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
2900 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
2901 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
2902
2903 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
2904 msgid "No Spam Info"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:253
2908 #, fuzzy
2909 msgid "No Subscription"
2910 msgstr "技術支援合約"
2911
2912 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
2913 msgid "No VM selected"
2914 msgstr "沒有選擇 VM"
2915
2916 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
2917 msgid "No Volume Groups found"
2918 msgstr "未找到磁區群組"
2919
2920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
2921 msgid "No Warnings/Errors"
2922 msgstr "沒有警告/錯誤"
2923
2924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
2925 msgid "No backup"
2926 msgstr "不要備份"
2927
2928 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
2929 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
2930 msgid "No cache"
2931 msgstr "無快取"
2932
2933 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
2934 msgid "No change"
2935 msgstr "沒有修改"
2936
2937 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:60
2938 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:374
2939 msgid "No changes"
2940 msgstr "沒有修改"
2941
2942 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
2943 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
2944 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416
2945 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
2946 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
2947 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17
2948 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:155 pmg-gui/js/VirusCharts.js:13
2949 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
2950 msgid "No data in database"
2951 msgstr "資料庫中無資料"
2952
2953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
2954 msgid "No network device"
2955 msgstr "無網路裝置"
2956
2957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
2958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
2959 msgid "No network information"
2960 msgstr "無網路資訊"
2961
2962 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
2963 msgid "No restrictions"
2964 msgstr "無限制"
2965
2966 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
2967 msgid "No thinpools found"
2968 msgstr "沒有找到 thinpools"
2969
2970 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194
2971 msgid "No updates available."
2972 msgstr "沒有可用的更新。"
2973
2974 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:369 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
2975 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
2976 msgid "No valid subscription"
2977 msgstr "目前沒有技術支援合約"
2978
2979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2980 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:241
2981 msgid "No {0} configured."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
2985 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
2986 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
2987 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:88
2988 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
2989 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88
2990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
2991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
2992 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
2993 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
2994 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
2995 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
2996 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
2997 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
2998 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
2999 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3000 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3002 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3003 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3004 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3005 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3007 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
3008 msgid "Node"
3009 msgstr "節點"
3010
3011 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3012 msgid "Node Resources"
3013 msgstr "節點資源"
3014
3015 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
3016 msgid "Nodename"
3017 msgstr "節點名稱"
3018
3019 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3021 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3022 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3023 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3024 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3025 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3026 msgid "Nodes"
3027 msgstr "節點"
3028
3029 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
3030 msgid "Normalized"
3031 msgstr "正常"
3032
3033 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:119
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3036 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
3037
3038 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:138
3039 msgid "Not a valid list of hosts"
3040 msgstr "列表中沒有可用的主機"
3041
3042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
3043 msgid "Note: Rollback stops CT"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
3047 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3048 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3049 msgid "Notes"
3050 msgstr "備註"
3051
3052 #: pmg-gui/js/Utils.js:471
3053 msgid "Notification"
3054 msgstr "提醒"
3055
3056 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3057 msgid "Number"
3058 msgstr "埠號"
3059
3060 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3061 msgid "Number of LVs"
3062 msgstr "LVs 數量"
3063
3064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
3065 msgid "Number of Nodes"
3066 msgstr "節點數量"
3067
3068 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3069 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3070 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3071 msgid "OK"
3072 msgstr "完成"
3073
3074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3075 msgid "OS"
3076 msgstr "作業系統"
3077
3078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3080 msgid "OS Type"
3081 msgstr "作業系統類型"
3082
3083 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
3084 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
3085 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
3086 msgid "OVS options"
3087 msgstr "OVS 選項"
3088
3089 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3090 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:88
3091 msgid "Offline"
3092 msgstr "離線"
3093
3094 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3095 msgid "On failure only"
3096 msgstr "只有失敗時"
3097
3098 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
3099 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3100 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3101 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:147
3102 msgid "Online"
3103 msgstr "上線"
3104
3105 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3106 msgid "Only Errors"
3107 msgstr "只顯示錯誤"
3108
3109 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
3110 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3111 msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
3112
3113 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3114 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3115 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3116 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3117 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:38
3118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:143
3119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:228
3120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
3121 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
3122 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
3124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:313
3125 msgid "Options"
3126 msgstr "選項"
3127
3128 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3129 msgid "Order"
3130 msgstr "順序"
3131
3132 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:436
3133 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3134 msgid "Order Certificate"
3135 msgstr "訂閱憑證"
3136
3137 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Other Error"
3140 msgstr "只顯示錯誤"
3141
3142 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
3143 msgid "Out"
3144 msgstr "外寄"
3145
3146 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3147 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3148 msgid "Outgoing"
3149 msgstr "外寄"
3150
3151 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3152 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3153 msgstr "外寄郵件流量"
3154
3155 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3156 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3157 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3158 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3159 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3160 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3161 msgid "Outgoing Mails"
3162 msgstr "外寄郵件"
3163
3164 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3165 msgid "Output"
3166 msgstr "輸出"
3167
3168 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134
3169 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139
3170 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:144
3171 msgid "Output Policy"
3172 msgstr "輸出原則"
3173
3174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:259
3175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:664
3176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:212
3177 msgid "PCI Device"
3178 msgstr "PCI 裝置"
3179
3180 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
3181 msgid "PEM"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3185 msgid "PVE Manager Version"
3186 msgstr "PVE Manager 版本"
3187
3188 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3189 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3190 msgid "Package"
3191 msgstr "套件"
3192
3193 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3194 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3195 msgid "Package versions"
3196 msgstr "套件版本"
3197
3198 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:83
3199 msgid "Parallel jobs"
3200 msgstr "平行作業"
3201
3202 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3203 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3204 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3205 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3206 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3207 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3208 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:292
3209 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:439
3210 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3211 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3216 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3217 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:228
3218 msgid "Password"
3219 msgstr "密碼"
3220
3221 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:149
3222 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3223 msgid "Passwords do not match"
3224 msgstr "密碼不符"
3225
3226 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:264
3227 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3228 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3229
3230 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3231 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3232 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:216
3234 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3235 msgid "Path"
3236 msgstr "路徑"
3237
3238 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
3239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
3241 msgid "Pause"
3242 msgstr "暫停"
3243
3244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3246 msgid "Paused"
3247 msgstr "已暫停"
3248
3249 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:280
3250 msgid "Peer Address"
3251 msgstr "節點位址"
3252
3253 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
3254 msgid "Peer's root password"
3255 msgstr "節點 root 密碼"
3256
3257 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
3258 msgid "Pending changes"
3259 msgstr "修改擱置中"
3260
3261 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3262 msgid "Percentage"
3263 msgstr "百分比"
3264
3265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:133
3266 msgid "Performance"
3267 msgstr "效能"
3268
3269 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:68
3270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
3271 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:350
3273 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3274 msgid "Permissions"
3275 msgstr "權限"
3276
3277 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
3278 msgid "Please enter the ID to confirm"
3279 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3280
3281 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:292
3282 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3283 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
3284
3285 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:63
3286 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:98
3287 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3288 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
3289
3290 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
3291 msgid "Please reboot to activate changes"
3292 msgstr "請重新啓動以套用您的設定"
3293
3294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:526
3295 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3296 msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
3297
3298 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3299 msgid "Please select a contact"
3300 msgstr "請選擇連絡人"
3301
3302 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3303 msgid "Please select a receiver."
3304 msgstr "請選擇收件者"
3305
3306 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3307 msgid "Please select a rule."
3308 msgstr "請選擇規則"
3309
3310 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3311 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3312 msgid "Please select a sender."
3313 msgstr "請選擇寄件者"
3314
3315 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3316 msgid "Please select an object."
3317 msgstr "請選擇物件"
3318
3319 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3320 msgid ""
3321 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3322 "following IP address and fingerprint."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:286 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3326 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3327 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:120
3328 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:158
3329 msgid "Please wait..."
3330 msgstr "請稍候..."
3331
3332 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3333 msgid "Policy"
3334 msgstr "原則"
3335
3336 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
3337 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3338 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3339 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3340 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3341 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3342 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3343 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3344 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3345 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3346 msgid "Pool"
3347 msgstr "集區"
3348
3349 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3350 msgid "Pool View"
3351 msgstr "集區檢視"
3352
3353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
3354 msgid "Pools"
3355 msgstr "集區"
3356
3357 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3358 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3359 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3360 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
3361 msgid "Port"
3362 msgstr "連接埠"
3363
3364 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3365 msgid "Portal"
3366 msgstr "首頁"
3367
3368 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3369 msgid "Ports"
3370 msgstr "連接埠"
3371
3372 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:308
3373 msgid "Ports/Slaves"
3374 msgstr "橋接連接埠"
3375
3376 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3377 msgid "Postscreen"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:259
3381 msgid "Prefix length"
3382 msgstr "前綴長度"
3383
3384 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3385 msgid "Premium"
3386 msgstr "進階"
3387
3388 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3389 msgid "Primary E-Mail"
3390 msgstr "主要郵件"
3391
3392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:173
3393 msgid "Primary GPU"
3394 msgstr "主要 GPU"
3395
3396 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3397 msgid "Priority"
3398 msgstr "優先權"
3399
3400 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
3401 msgid "Private Key (Optional)"
3402 msgstr "私鑰 (非必要)"
3403
3404 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3405 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3406 msgid "Privileges"
3407 msgstr "權限"
3408
3409 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3410 msgid "Process ID"
3411 msgstr "處理程序 ID"
3412
3413 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:87
3415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:188
3416 msgid "Processors"
3417 msgstr "處理器"
3418
3419 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:46
3421 msgid "Product"
3422 msgstr "產品"
3423
3424 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3425 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3426 msgid "Profile"
3427 msgstr "設定檔"
3428
3429 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3430 msgid "Profile Name"
3431 msgstr "設定檔名稱"
3432
3433 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3434 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3435 msgid "Propagate"
3436 msgstr "繼承"
3437
3438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
3441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:273
3442 msgid "Protection"
3443 msgstr "保護"
3444
3445 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3446 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3447 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3448 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3449 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3450 msgid "Protocol"
3451 msgstr "協定"
3452
3453 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3454 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3455 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
3456
3457 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:199
3458 msgid "Proxmox VE Login"
3459 msgstr "Proxmox VE 登入"
3460
3461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
3462 msgid "Q35 only"
3463 msgstr "僅限 Q35"
3464
3465 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3466 msgid "QEMU image format"
3467 msgstr "QEMU 映像格式"
3468
3469 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
3470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
3471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3473 msgid "Qemu Agent"
3474 msgstr "Qemu 代理程式"
3475
3476 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3477 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3478 msgid "Quarantine"
3479 msgstr "隔離"
3480
3481 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3482 msgid "Quarantine Host"
3483 msgstr "隔離主機"
3484
3485 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3486 msgid "Quarantine Manager"
3487 msgstr "隔離管理者"
3488
3489 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3490 msgid "Queue Administration"
3491 msgstr "佇列管理"
3492
3493 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3494 msgid "Queues"
3495 msgstr "佇列"
3496
3497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3498 msgid "Quorate"
3499 msgstr "有效節點數"
3500
3501 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:194
3502 msgid "Quorum"
3503 msgstr "仲裁"
3504
3505 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3506 msgid "RAID Level"
3507 msgstr "RAID 等級"
3508
3509 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3511 msgid "RAM"
3512 msgstr "記憶體"
3513
3514 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3516 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3517 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3519 msgid "RAM usage"
3520 msgstr "記憶體使用量"
3521
3522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3525 msgid "RTC start date"
3526 msgstr "RTC 開始日期"
3527
3528 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:356
3529 msgid "Randomize"
3530 msgstr "隨機產生"
3531
3532 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3533 msgid "Range"
3534 msgstr "範圍"
3535
3536 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3537 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
3539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
3540 msgid "Rate limit"
3541 msgstr "速率限制"
3542
3543 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3544 msgid "Raw disk image"
3545 msgstr "Raw 磁碟映像"
3546
3547 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3548 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3549 msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
3550
3551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:289
3552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
3553 msgid "Read limit"
3554 msgstr "讀取限制"
3555
3556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
3557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
3558 msgid "Read max burst"
3559 msgstr "最大突發讀取"
3560
3561 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:256
3562 msgid "Read-only"
3563 msgstr "唯讀"
3564
3565 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
3566 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
3567 msgid "Reads"
3568 msgstr "讀取"
3569
3570 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3571 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3572 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
3573 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:135
3574 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3575 msgid "Realm"
3576 msgstr "隸屬"
3577
3578 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3579 msgid "Reason"
3580 msgstr "原因"
3581
3582 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3583 msgid "Reboot"
3584 msgstr "重新啟動"
3585
3586 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3587 msgid "Reboot node '{0}'?"
3588 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
3589
3590 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3591 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3592 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3593 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3594 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3595 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3596 #: pmg-gui/js/Utils.js:490
3597 msgid "Receiver"
3598 msgstr "收件者"
3599
3600 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3601 msgid "Refresh"
3602 msgstr "重新整理"
3603
3604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3605 msgid "Regenerate Image"
3606 msgstr "重新產生映像"
3607
3608 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3609 msgid "Register"
3610 msgstr "註冊"
3611
3612 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3613 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3614 msgid "Register Account"
3615 msgstr "註冊帳號"
3616
3617 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Register U2F Device"
3620 msgstr "網路裝置"
3621
3622 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
3623 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
3624 msgid "Regular Expression"
3625 msgstr "規則運算式"
3626
3627 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3628 msgid "Reject Unknown Clients"
3629 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
3630
3631 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3632 msgid "Reject Unknown Senders"
3633 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
3634
3635 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3636 msgid "Rejects"
3637 msgstr "拒絕"
3638
3639 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
3640 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3641 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
3642 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
3643 msgid "Relay Domain"
3644 msgstr "轉送網域"
3645
3646 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3647 msgid "Relay Domains"
3648 msgstr "轉送網域"
3649
3650 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3651 msgid "Relaying"
3652 msgstr "轉送"
3653
3654 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:467
3655 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3656 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
3657 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
3658 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3659 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3660 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:353
3661 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:419
3662 msgid "Reload"
3663 msgstr "重新載入"
3664
3665 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3666 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3667 msgid "Removal Scheduled"
3668 msgstr "移除排程作業"
3669
3670 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3671 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:94
3672 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3673 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3674 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:166
3675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:145
3676 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3677 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:139
3679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:402
3680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
3681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
3685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:415
3686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3687 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:444
3688 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3689 msgid "Remove"
3690 msgstr "移除"
3691
3692 #: pmg-gui/js/Utils.js:594
3693 msgid "Remove Attachments"
3694 msgstr "移除附件"
3695
3696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
3697 msgid "Remove Partitions"
3698 msgstr "移除 Partitions"
3699
3700 #: pmg-gui/js/Utils.js:622
3701 msgid "Remove all attachments"
3702 msgstr "移除所有附件"
3703
3704 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:441
3705 msgid "Renew Certificate"
3706 msgstr "更新憑證"
3707
3708 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
3709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:251
3710 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:319
3711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:281
3712 msgid "Replication"
3713 msgstr "複寫"
3714
3715 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3716 msgid "Replication Job"
3717 msgstr "複寫作業"
3718
3719 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3720 msgid "Replication Log"
3721 msgstr "複寫記錄"
3722
3723 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3724 msgid "Replication needs at least two nodes"
3725 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
3726
3727 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
3728 msgid "Report Style"
3729 msgstr "報告樣式"
3730
3731 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:121
3732 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3733 msgid "Request State"
3734 msgstr "需求狀態"
3735
3736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
3737 msgid "Requires '{0}' Privileges"
3738 msgstr "需要 '{0}' 權限"
3739
3740 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
3741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
3742 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3743 msgid "Reset"
3744 msgstr "重置"
3745
3746 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
3747 msgid "Reset Layout"
3748 msgstr "清除畫面配置"
3749
3750 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3751 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3752 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
3753
3754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3755 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3756 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
3757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:400
3760 msgid "Resize disk"
3761 msgstr "調整磁碟大小"
3762
3763 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
3764 msgid "Resource"
3765 msgstr "資源"
3766
3767 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3768 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
3770 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3771 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3772 msgid "Resource Pool"
3773 msgstr "資源集區"
3774
3775 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3776 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
3777 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:209
3778 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3779 msgid "Resources"
3780 msgstr "資源"
3781
3782 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
3783 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:99 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3784 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:126
3785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:374
3786 msgid "Restart"
3787 msgstr "重新啟動"
3788
3789 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150
3790 msgid "Restart Mode"
3791 msgstr "重新啟動模式"
3792
3793 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473
3794 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
3795 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
3796 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3797 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:505
3798 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
3799 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
3800 msgid "Restore"
3801 msgstr "還原"
3802
3803 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
3804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
3806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3807 msgid "Resume"
3808 msgstr "繼續"
3809
3810 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
3811 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
3812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:486
3813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:298
3814 msgid "Revert"
3815 msgstr "還原"
3816
3817 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442
3818 msgid "Revoke Certificate"
3819 msgstr "撤銷憑證"
3820
3821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
3822 msgid "Ring 0"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
3826 msgid "Ring 0 Address"
3827 msgstr "Ring 0 位址"
3828
3829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
3830 msgid "Ring 1"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
3834 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3835 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3836 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
3837 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3838 msgid "Role"
3839 msgstr "角色"
3840
3841 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
3842 msgid "Roles"
3843 msgstr "角色"
3844
3845 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470
3846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3848 msgid "Rollback"
3849 msgstr "倒回"
3850
3851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
3852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
3853 msgid "Root Disk"
3854 msgstr "啟始磁碟"
3855
3856 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3857 msgid "Router Advertisement"
3858 msgstr "路由廣播"
3859
3860 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
3861 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
3862 msgid "Rule"
3863 msgstr "規則"
3864
3865 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
3866 msgid "Rule Database"
3867 msgstr "規則資料庫"
3868
3869 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
3870 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
3871 msgid "Rules"
3872 msgstr "規則"
3873
3874 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3875 msgid "Run guest-trim after clone disk"
3876 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
3877
3878 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
3879 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
3880 msgid "Running"
3881 msgstr "運作中"
3882
3883 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:322
3884 msgid "S.M.A.R.T. Values"
3885 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
3886
3887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:209
3888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
3889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
3890 msgid "SCSI Controller"
3891 msgstr "SCSI 控制器"
3892
3893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
3894 msgid "SCSI Controller Type"
3895 msgstr "SCSI 控制器類型"
3896
3897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
3898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:91
3899 msgid "SMBIOS settings (type1)"
3900 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
3901
3902 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
3903 msgid "SMTP HELO checks"
3904 msgstr "SMTP HELO 檢查"
3905
3906 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
3907 msgid "SMTP Port"
3908 msgstr "SMTP 連接埠"
3909
3910 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
3911 msgid "SMTPD Banner"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
3915 msgid "SMURFS filter"
3916 msgstr "SMURFS 篩選"
3917
3918 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
3919 msgid "SPF rejects"
3920 msgstr "SPF 拒絕"
3921
3922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
3923 msgid "SSD emulation"
3924 msgstr "SSD 模擬"
3925
3926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
3927 msgid "SSH Keys"
3928 msgstr "SSH 金鑰"
3929
3930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
3931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
3932 msgid "SSH public key"
3933 msgstr "SSH 公開金鑰"
3934
3935 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
3936 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
3937 msgid "SWAP usage"
3938 msgstr "SWAP 使用量"
3939
3940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:205
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Same as Public Network"
3943 msgstr "與來源相同"
3944
3945 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
3946 msgid "Same as source"
3947 msgstr "與來源相同"
3948
3949 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
3950 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
3951 msgid "Save"
3952 msgstr "儲存"
3953
3954 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:248
3955 msgid "Save User name"
3956 msgstr "記住帳號"
3957
3958 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
3959 msgid "Saved User name"
3960 msgstr "已記住帳號"
3961
3962 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281
3963 msgid "Scan"
3964 msgstr "掃描"
3965
3966 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:409
3967 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
3968 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
3969
3970 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
3971 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
3972 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
3973 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
3974 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
3975 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
3976 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
3977 msgid "Scanning..."
3978 msgstr "掃描中..."
3979
3980 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
3981 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
3982 msgid "Schedule"
3983 msgstr "排程"
3984
3985 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
3986 msgid "Schedule now"
3987 msgstr "立即執行排程"
3988
3989 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
3990 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/Utils.js:14
3991 msgid "Score"
3992 msgstr "分數"
3993
3994 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
3995 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
3996 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
3997 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
3998 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
3999 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:553
4000 msgid "Search"
4001 msgstr "搜尋"
4002
4003 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4004 msgid "Search domain"
4005 msgstr "搜尋域名"
4006
4007 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4008 msgid "Second Server"
4009 msgstr "第二伺服器"
4010
4011 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:344
4012 msgid "Secret"
4013 msgstr "私鑰"
4014
4015 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
4016 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4017 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4018 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4019 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4020 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4021 msgid "Security Group"
4022 msgstr "安全群組"
4023
4024 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4025 msgid "Select File..."
4026 msgstr "選擇檔案..."
4027
4028 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:254
4029 msgid ""
4030 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4031 "information, deselect for manual entering"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:321 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
4035 msgid "Selected Mail"
4036 msgstr "已選擇郵件"
4037
4038 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:477
4039 msgid "Selection"
4040 msgstr "選擇"
4041
4042 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
4043 msgid "Selection mode"
4044 msgstr "選擇模式"
4045
4046 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4047 msgid "Send daily reports"
4048 msgstr "發送每日報告"
4049
4050 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:162
4051 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4052 msgid "Send email to"
4053 msgstr "發送郵件到 "
4054
4055 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4056 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
4057 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4058 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4059 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4060 msgid "Sender"
4061 msgstr "寄件者"
4062
4063 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:289 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
4064 msgid "Sender/Subject"
4065 msgstr "寄件者/主旨"
4066
4067 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:30
4068 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
4069 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:58
4071 msgid "Serial"
4072 msgstr "序號"
4073
4074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:269
4075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
4076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4078 msgid "Serial Port"
4079 msgstr "序列埠"
4080
4081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
4082 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4083 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
4084
4085 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312 pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
4086 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:314 pve-manager/www/manager6/Utils.js:315
4087 msgid "Serial terminal"
4088 msgstr "序列終端"
4089
4090 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4091 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4092 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4093 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4094 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4095 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:86
4096 msgid "Server"
4097 msgstr "伺服器"
4098
4099 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4100 msgid "Server Address"
4101 msgstr "伺服器位址"
4102
4103 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4104 msgid "Server Administration"
4105 msgstr "伺服器管理"
4106
4107 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4108 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4109 msgid "Server ID"
4110 msgstr "伺服器 ID"
4111
4112 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4113 msgid "Server View"
4114 msgstr "伺服器檢視"
4115
4116 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
4117 msgid "Server load"
4118 msgstr "伺服器負載"
4119
4120 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4121 msgid "Server time"
4122 msgstr "伺服器時間"
4123
4124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4125 msgid "Service"
4126 msgstr "服務"
4127
4128 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4129 msgid "Services"
4130 msgstr "服務"
4131
4132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:410
4133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
4134 msgid "Set noout"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4138 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
4139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
4140 msgid "Settings"
4141 msgstr "設定"
4142
4143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4144 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:62
4145 msgid "Setup"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
4149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4150 msgid "Severity"
4151 msgstr "嚴重性"
4152
4153 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4154 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4155 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4156 msgid "Shared"
4157 msgstr "共用"
4158
4159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:84
4160 msgid "Shares"
4161 msgstr "共用"
4162
4163 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
4164 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4165 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4166 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4167 msgid "Shell"
4168 msgstr "命令列"
4169
4170 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4171 msgid "Short"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
4175 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:537
4176 msgid "Show Configuration"
4177 msgstr "顯示設定內容"
4178
4179 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4180 msgid "Show E-Mail addresses"
4181 msgstr "顯示郵件來源"
4182
4183 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
4184 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4185 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
4186
4187 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4188 msgid "Show Users"
4189 msgstr "顯示帳號"
4190
4191 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
4192 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4193 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4194 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
4195 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4198 msgid "Shutdown"
4199 msgstr "關機"
4200
4201 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4202 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4203 msgstr "將節點 {0} 關機?"
4204
4205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4206 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4207 msgid "Shutdown timeout"
4208 msgstr "關機超時"
4209
4210 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4211 msgid "Signatures"
4212 msgstr "簽章"
4213
4214 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4215 msgid "Single Disk"
4216 msgstr "單一磁碟"
4217
4218 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4219 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4220 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4221 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4222 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4224 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93
4225 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:23
4226 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4227 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
4228 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:68
4229 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4230 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4231 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4232 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
4233 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:594
4234 msgid "Size"
4235 msgstr "大小"
4236
4237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4239 msgid "Size Increment"
4240 msgstr "增加大小"
4241
4242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
4243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
4244 msgid "Skip replication"
4245 msgstr "不要複寫"
4246
4247 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4248 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4249 msgid "Slaves"
4250 msgstr "附掛網路卡"
4251
4252 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4253 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4254 msgid "Smarthost"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
4258 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4259 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4262 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4263 msgid "Snapshot"
4264 msgstr "快照"
4265
4266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
4267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4268 msgid "Snapshots"
4269 msgstr "快照"
4270
4271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:451
4272 msgid "Snippets"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4276 msgid "Socket"
4277 msgstr "插槽"
4278
4279 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4280 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4281 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:93
4283 msgid "Sockets"
4284 msgstr "插槽"
4285
4286 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4287 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4288 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4289 msgid "Source"
4290 msgstr "來源位址"
4291
4292 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4293 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4294 msgid "Source port"
4295 msgstr "來源連接埠"
4296
4297 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4298 msgid "Spam"
4299 msgstr "垃圾郵件"
4300
4301 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4302 msgid "Spam / min"
4303 msgstr "垃圾郵件 / 分"
4304
4305 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4306 msgid "Spam Detector"
4307 msgstr "垃圾郵件偵測器"
4308
4309 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4310 msgid "Spam Filter"
4311 msgstr "垃圾郵件篩選器"
4312
4313 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4314 msgid "Spam Mails"
4315 msgstr "垃圾郵件"
4316
4317 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4318 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268
4319 msgid "Spam Quarantine"
4320 msgstr "垃圾郵件隔離"
4321
4322 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4323 msgid "Spam Scores"
4324 msgstr "垃圾郵件計分"
4325
4326 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4327 msgid "Spamscore"
4328 msgstr "垃圾郵件計分"
4329
4330 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
4331 msgid "Speed"
4332 msgstr "速度"
4333
4334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
4335 msgid "Spice Port"
4336 msgstr "Spice 連接埠"
4337
4338 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
4339 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4340 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4341 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
4342
4343 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4344 msgid "Standard"
4345 msgstr "標準"
4346
4347 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:306
4348 msgid "Standard VGA"
4349 msgstr "標準 VGA"
4350
4351 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
4352 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
4353 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:83 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:108
4355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:362
4356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4358 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4359 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4362 msgid "Start"
4363 msgstr "啓動"
4364
4365 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4366 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:287
4367 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:149
4368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:465
4369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4370 msgid "Start Time"
4371 msgstr "開始時間"
4372
4373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4375 msgid "Start after created"
4376 msgstr "建立完成後開機"
4377
4378 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
4379 msgid "Start all VMs and Containers"
4380 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
4381
4382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4389 msgid "Start at boot"
4390 msgstr "開機後自動啓動"
4391
4392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Start installation"
4395 msgstr "伺服器管理"
4396
4397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4400 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4401 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4402 msgid "Start/Shutdown order"
4403 msgstr "啓動/關機順序"
4404
4405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4406 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4407 msgid "Startup delay"
4408 msgstr "啓動延遲"
4409
4410 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:345
4412 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4413 msgid "State"
4414 msgstr "狀態"
4415
4416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
4417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:245
4418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4420 msgid "Static"
4421 msgstr "靜態"
4422
4423 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4424 msgid "Statistic"
4425 msgstr "統計資料"
4426
4427 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4428 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4429 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
4430 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4431 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4432 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4433 msgid "Statistics"
4434 msgstr "統計資料"
4435
4436 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166
4437 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4438 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4439 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4440 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4441 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4442 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:43
4444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
4445 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
4446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:92
4447 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4449 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4450 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4451 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4452 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4453 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4454 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4455 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4456 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4458 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4459 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4460 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:284
4461 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:409
4462 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4463 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4464 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4466 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4467 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:139
4468 msgid "Status"
4469 msgstr "狀態"
4470
4471 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
4472 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
4473 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:91
4474 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4475 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:117
4477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:368
4478 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4481 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4482 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
4484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:163
4485 msgid "Stop"
4486 msgstr "停止"
4487
4488 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510
4489 msgid "Stop all VMs and Containers"
4490 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
4491
4492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
4493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
4494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
4495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
4496 msgid "Stop {0} immediately"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4500 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4501 msgid "Stopped"
4502 msgstr "已停止"
4503
4504 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4505 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
4506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
4507 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:471
4508 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:47
4509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4510 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4511 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4512 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4513 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4514 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4517 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4518 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4519 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4520 msgid "Storage"
4521 msgstr "儲存"
4522
4523 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4524 msgid "Storage View"
4525 msgstr "儲存檢視"
4526
4527 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4528 msgid "Storage {0} on node {1}"
4529 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
4530
4531 #: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4532 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4533 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
4534 msgid "Subject"
4535 msgstr "主體"
4536
4537 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
4538 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
4539 msgid "Subject Alternative Names"
4540 msgstr "主體別名"
4541
4542 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
4543 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:329
4544 msgid "Subnet mask"
4545 msgstr "子網路遮罩"
4546
4547 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4548 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:393
4549 msgid "Subscription"
4550 msgstr "技術支援合約"
4551
4552 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
4553 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4554 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4555 msgid "Subscription Key"
4556 msgstr "技術支援合約金鑰"
4557
4558 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:64
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Subscriptions"
4561 msgstr "技術支援合約"
4562
4563 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4564 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:308
4565 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:95
4566 msgid "Success"
4567 msgstr "成功"
4568
4569 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:260
4570 msgid "Successful"
4571 msgstr "成功"
4572
4573 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:77
4575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4576 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
4577 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4578 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:215
4580 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4581 msgid "Summary"
4582 msgstr "概觀"
4583
4584 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4585 msgid "Sunday"
4586 msgstr "週日"
4587
4588 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4589 msgid "Superuser"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
4593 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4594 msgid "Support"
4595 msgstr "支援"
4596
4597 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
4598 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4600 msgid "Suspend"
4601 msgstr "暫停"
4602
4603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
4604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:157
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Suspend to disk"
4607 msgstr "暫停"
4608
4609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
4611 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4612 msgid "Swap"
4613 msgstr "Swap"
4614
4615 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4616 msgid "Swap usage"
4617 msgstr "Swap 使用量"
4618
4619 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
4620 msgid "Synchronize"
4621 msgstr "同步"
4622
4623 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4624 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:107 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4625 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4626 msgid "Syslog"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4630 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
4631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
4632 msgid "System"
4633 msgstr "系統"
4634
4635 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
4636 msgid "System Configuration"
4637 msgstr "系統設定"
4638
4639 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
4640 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4641 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4642 msgid "System Report"
4643 msgstr "系統報告"
4644
4645 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
4646 msgid "TCP flags filter"
4647 msgstr "TCP 旗標篩選"
4648
4649 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4650 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4651 msgid "TFA"
4652 msgstr "雙因素驗證"
4653
4654 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4655 msgid "TLS"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
4659 msgid "TLS Domain Policy"
4660 msgstr "TLS 網域原則"
4661
4662 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
4663 msgid "TLS Policy"
4664 msgstr "TLS 原則"
4665
4666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4669 msgid "TTY count"
4670 msgstr "TTY 數量"
4671
4672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4673 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
4675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4678 msgid "Take Snapshot"
4679 msgstr "製作快照"
4680
4681 #: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
4682 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4683 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4684 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4685 msgid "Target"
4686 msgstr "目標"
4687
4688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
4689 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4690 msgid "Target Storage"
4691 msgstr "目標儲存"
4692
4693 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4694 msgid "Target group"
4695 msgstr "目標群組"
4696
4697 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:73
4698 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4699 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:79
4700 msgid "Target node"
4701 msgstr "目標節點"
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
4704 msgid "Target portal group"
4705 msgstr "目標入口群組"
4706
4707 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4708 msgid "Task"
4709 msgstr "作業"
4710
4711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:234
4712 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:386
4713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:255
4714 msgid "Task History"
4715 msgstr "作業記錄"
4716
4717 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4718 msgid "Task type"
4719 msgstr "作業類型"
4720
4721 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:61
4722 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4723 msgid "Tasks"
4724 msgstr "作業"
4725
4726 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
4727 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
4728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
4729 msgid "Template"
4730 msgstr "範本"
4731
4732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4734 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
4735 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:398
4736 msgid "Templates"
4737 msgstr "範本"
4738
4739 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4740 msgid "Terms of Service"
4741 msgstr "服務條款"
4742
4743 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4744 msgid "Terms of Services"
4745 msgstr "服務條款"
4746
4747 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4748 msgid "Test Name"
4749 msgstr "測試名稱"
4750
4751 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
4752 msgid "Test String"
4753 msgstr "測試字串"
4754
4755 #: pmg-gui/js/Utils.js:616
4756 msgid "Text Replacement"
4757 msgstr "文字取代"
4758
4759 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
4760 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
4761 msgid "Thin Pool"
4762 msgstr "Thin Pool"
4763
4764 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
4765 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
4766 msgid "Thin provision"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:103
4770 msgid "This is not a valid DNS name"
4771 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
4772
4773 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
4774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
4775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:432
4776 msgid "This will permanently erase all data."
4777 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
4778
4779 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:156
4780 msgid "This will permanently erase current VM data."
4781 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
4782
4783 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4784 msgid "This {0} ID does not exists"
4785 msgstr "這個 ID 不存在"
4786
4787 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4788 msgid "This {0} ID is already in use"
4789 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
4790
4791 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
4792 msgid "Threshold"
4793 msgstr "閥值"
4794
4795 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4796 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4797 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4798 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:314 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4799 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4800 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
4801 msgid "Time"
4802 msgstr "時間"
4803
4804 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:364
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Time period"
4807 msgstr "時區"
4808
4809 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
4810 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
4811 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
4812 msgid "Time zone"
4813 msgstr "時區"
4814
4815 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
4816 msgid "TimeFrame"
4817 msgstr "時間範圍"
4818
4819 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:48
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Timeout"
4822 msgstr "時間"
4823
4824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
4825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
4826 msgid "Timestamp"
4827 msgstr "時間戳記"
4828
4829 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
4830 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
4831 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
4832 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
4833 msgid "To"
4834 msgstr "到"
4835
4836 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:430
4837 msgid ""
4838 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
4839 "follow the instructions."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
4843 msgid "Toggle Legend"
4844 msgstr "切換圖例說明"
4845
4846 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:335 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
4847 msgid "Toggle Raw"
4848 msgstr "切換原始內容"
4849
4850 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342
4851 msgid "Toggle Spam Info"
4852 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
4853
4854 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
4855 msgid "Top Receivers"
4856 msgstr "收件者排行榜"
4857
4858 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
4859 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
4860 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:219
4861 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:133
4862 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:66
4863 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
4864 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
4865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
4866 msgid "Total"
4867 msgstr "總計"
4868
4869 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
4870 msgid "Total Disk Read"
4871 msgstr "磁碟讀取總計"
4872
4873 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
4874 msgid "Total Disk Write"
4875 msgstr "磁碟寫入總計"
4876
4877 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
4878 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
4879 msgid "Total Mail Count"
4880 msgstr "郵件總數"
4881
4882 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
4883 msgid "Total Mails"
4884 msgstr "郵件總數"
4885
4886 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
4887 msgid "Total NetIn"
4888 msgstr "流入總計"
4889
4890 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
4891 msgid "Total NetOut"
4892 msgstr "流出總計"
4893
4894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:116
4895 msgid "Total cores"
4896 msgstr "核心總數"
4897
4898 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
4899 msgid "Tracking Center"
4900 msgstr "追蹤中心"
4901
4902 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
4903 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
4904 msgid "Traffic"
4905 msgstr "流量"
4906
4907 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
4908 msgid "Transport"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
4912 msgid "Transports"
4913 msgstr "傳輸"
4914
4915 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
4916 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
4917 msgid "Trusted Network"
4918 msgstr "信任網路"
4919
4920 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
4921 msgid "Two Factor Authentication"
4922 msgstr "雙因素驗證"
4923
4924 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
4925 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
4926 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
4927 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
4928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108
4929 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
4930 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
4931 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
4932 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
4933 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:17
4934 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
4935 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
4936 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
4937 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
4938 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
4939 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
4940 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:15
4941 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
4942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
4943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:112
4944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
4945 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
4946 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:588
4947 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
4948 msgid "Type"
4949 msgstr "類別"
4950
4951 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:96
4952 msgid "U2F Device successfully connected."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
4956 msgid "URL"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:248
4960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:650
4961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
4962 msgid "USB Device"
4963 msgstr "USB 裝置"
4964
4965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
4966 msgid "Unable to parse network configuration"
4967 msgstr "無法解析網路設定"
4968
4969 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:345
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Unchanged"
4972 msgstr "沒有修改"
4973
4974 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
4975 msgid "Undo Zoom"
4976 msgstr "復原縮放"
4977
4978 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Unique"
4981 msgstr "唯一作業 ID"
4982
4983 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
4984 msgid "Unique task ID"
4985 msgstr "唯一作業 ID"
4986
4987 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
4988 msgid "Unit File"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
4992 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
4993 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:27
4994 msgid "Unknown"
4995 msgstr "未知"
4996
4997 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
4998 msgid "Unknown LDAP address"
4999 msgstr "未知的 LDAP 位址"
5000
5001 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:263
5002 msgid "Unknown error"
5003 msgstr "未知錯誤"
5004
5005 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
5006 msgid "Unmount"
5007 msgstr "取消掛載"
5008
5009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5010 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5011 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
5012 msgid "Unprivileged container"
5013 msgstr "無特權容器"
5014
5015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
5016 msgid "Unset noout"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:313
5020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
5021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:406
5022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:278
5023 msgid "Unused Disk"
5024 msgstr "未使用的磁碟"
5025
5026 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
5027 msgid "Up"
5028 msgstr "上線"
5029
5030 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439
5031 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
5032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
5033 msgid "Update"
5034 msgstr "更新"
5035
5036 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5037 msgid "Update Available"
5038 msgstr "有可用的更新"
5039
5040 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5041 msgid "Update Now"
5042 msgstr "立即更新"
5043
5044 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
5045 msgid "Update now"
5046 msgstr "立即更新"
5047
5048 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
5049 msgid "Update package database"
5050 msgstr "更新套件資料庫"
5051
5052 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5053 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
5054 msgid "Updates"
5055 msgstr "更新"
5056
5057 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5058 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
5059 msgid "Upgrade"
5060 msgstr "升級"
5061
5062 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:127
5063 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:260
5064 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:327
5065 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:411
5066 msgid "Upload"
5067 msgstr "上傳"
5068
5069 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
5070 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
5071 msgid "Upload Custom Certificate"
5072 msgstr "上傳自有憑證"
5073
5074 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5075 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5076 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5077 msgid "Upload Subscription Key"
5078 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
5079
5080 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
5081 msgid "Uploading file..."
5082 msgstr "上傳檔案中..."
5083
5084 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5085 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
5086 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5087 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5088 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5089 msgid "Uptime"
5090 msgstr "運作時間"
5091
5092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:145
5093 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:32
5094 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5095 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5096 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5097 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5098 msgid "Usage"
5099 msgstr "使用量"
5100
5101 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5102 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5103 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
5104
5105 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5106 msgid "Use Bayesian filter"
5107 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
5108
5109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5110 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5111 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
5112
5113 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5114 msgid "Use Greylisting"
5115 msgstr "使用灰名單"
5116
5117 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5118 msgid "Use LUNs directly"
5119 msgstr "直接使用 LUNs"
5120
5121 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
5122 msgid "Use MX"
5123 msgstr "使用 MX"
5124
5125 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5126 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5127 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
5128
5129 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5130 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5131 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
5132
5133 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5134 msgid "Use RBL checks"
5135 msgstr "使用 RBL 檢查"
5136
5137 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5138 msgid "Use Razor2 checks"
5139 msgstr "使用 Razor2 檢查"
5140
5141 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5142 msgid "Use SPF"
5143 msgstr "使用 SPF"
5144
5145 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5146 msgid "Use SSL"
5147 msgstr "使用 SSL"
5148
5149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
5150 msgid "Use USB Port"
5151 msgstr "使用 USB 連接埠"
5152
5153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
5154 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5155 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
5156
5157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
5158 msgid "Use USB3"
5159 msgstr "使用 USB3"
5160
5161 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5162 msgid "Use advanced statistic filters"
5163 msgstr "使用進階統計篩選器"
5164
5165 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5166 msgid "Use auto-whitelists"
5167 msgstr "使用自動白名單"
5168
5169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5172 msgid "Use local time for RTC"
5173 msgstr "以本地時間做為 RTC"
5174
5175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
5176 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5177 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
5178
5179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5181 msgid "Use tablet for pointer"
5182 msgstr "使用平版游標模式"
5183
5184 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5185 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:204
5187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:120
5188 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5189 msgid "Used"
5190 msgstr "已使用"
5191
5192 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5193 msgid "Used Objects"
5194 msgstr "已使用物件"
5195
5196 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5197 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5198 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5199 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
5201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
5202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
5203 msgid "User"
5204 msgstr "帳號"
5205
5206 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5207 msgid "User Attribute Name"
5208 msgstr "使用者屬性名稱"
5209
5210 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5211 msgid "User Blacklist"
5212 msgstr "使用者黑名單"
5213
5214 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5215 msgid "User Management"
5216 msgstr "帳號管理"
5217
5218 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5219 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5220 msgid "User Permission"
5221 msgstr "帳號權限"
5222
5223 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
5224 msgid "User Whitelist"
5225 msgstr "使用者白名單"
5226
5227 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5228 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5229 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5230 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5231 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5232 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5233 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:333
5234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5235 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5236 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:128
5237 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5238 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5239 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:219
5240 msgid "User name"
5241 msgstr "帳號"
5242
5243 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5244 msgid "User statistic lifetime (days)"
5245 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
5246
5247 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5248 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5249 msgid "Username"
5250 msgstr "帳號名稱"
5251
5252 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:79
5253 msgid "Users"
5254 msgstr "帳號"
5255
5256 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5257 msgid "Users of '{0}'"
5258 msgstr "使用者於 '{0}'"
5259
5260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:129
5261 msgid "VCPUs"
5262 msgstr "VCPUs"
5263
5264 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
5266 msgid "VLAN Tag"
5267 msgstr "VLAN Tag"
5268
5269 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5270 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:299
5271 msgid "VLAN aware"
5272 msgstr "VLAN aware"
5273
5274 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:307
5275 msgid "VMware compatible"
5276 msgstr "相容 VMWare"
5277
5278 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5279 msgid "VMware image format"
5280 msgstr "VMware 映像格式"
5281
5282 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:447
5283 msgid "VZDump backup file"
5284 msgstr "VZDump 備份檔案"
5285
5286 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5287 msgid "Valid CIDR Range"
5288 msgstr "可用 CIDR 區段"
5289
5290 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5291 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
5292 msgid "Valid Since"
5293 msgstr "有效起始日"
5294
5295 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5296 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5297 #: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5298 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
5299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5300 msgid "Value"
5301 msgstr "數值"
5302
5303 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5304 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:89
5305 msgid "Vendor"
5306 msgstr "製造商"
5307
5308 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5309 msgid "Verbose"
5310 msgstr "詳細資訊"
5311
5312 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:97
5313 msgid "Verification"
5314 msgstr "驗證"
5315
5316 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:405
5317 msgid "Verification Code"
5318 msgstr "驗證碼"
5319
5320 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5321 msgid "Verify Certificate"
5322 msgstr "確認憑證"
5323
5324 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5325 msgid "Verify Receivers"
5326 msgstr "驗證收件者"
5327
5328 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5329 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35
5330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
5331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:52
5332 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5333 msgid "Version"
5334 msgstr "版本"
5335
5336 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5337 msgid "View"
5338 msgstr "檢視"
5339
5340 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5341 msgid "View Account"
5342 msgstr "檢視帳號"
5343
5344 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
5345 msgid "View Certificate"
5346 msgstr "檢視憑證"
5347
5348 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5349 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5350 msgid "View images"
5351 msgstr "檢視影像"
5352
5353 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5354 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5355 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5356 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5357 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5358 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5359 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:187
5360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
5361 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5362 msgid "Virtual Machine"
5363 msgstr "虛擬機"
5364
5365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:208
5366 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5367 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
5368
5369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5370 msgid "Virtual Machines"
5371 msgstr "虛擬機"
5372
5373 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5374 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5375 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5376 msgid "Virus"
5377 msgstr "病毒郵件"
5378
5379 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
5380 msgid "Virus Charts"
5381 msgstr "病毒郵件圖表"
5382
5383 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5384 msgid "Virus Charts"
5385 msgstr "病毒郵件圖表"
5386
5387 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5388 msgid "Virus Detector"
5389 msgstr "病毒郵件偵測器"
5390
5391 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
5392 msgid "Virus Filter"
5393 msgstr "病毒郵件篩選器"
5394
5395 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5396 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5397 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5398 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5399 msgid "Virus Mails"
5400 msgstr "病毒郵件"
5401
5402 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5403 msgid "Virus Outbreaks"
5404 msgstr "病毒郵件發作"
5405
5406 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5407 msgid "Virus Quarantine"
5408 msgstr "病毒郵件隔離"
5409
5410 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5411 msgid "Virus info"
5412 msgstr "病毒郵件資訊"
5413
5414 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
5415 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
5416 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
5417 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Volume group"
5420 msgstr "磁區群組"
5421
5422 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
5423 msgid "Votes"
5424 msgstr "票數"
5425
5426 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
5427 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
5431 msgid "Wake-on-LAN"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
5435 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
5440 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
5444 msgid "Webinterface Settings"
5445 msgstr "網頁介面設定"
5446
5447 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5448 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5449 msgid "Week"
5450 msgstr "週"
5451
5452 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5453 msgid "What"
5454 msgstr "內容"
5455
5456 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5457 msgid "What Objects"
5458 msgstr "內容物件"
5459
5460 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5461 msgid "When"
5462 msgstr "時間"
5463
5464 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5465 msgid "When Objects"
5466 msgstr "時間物件"
5467
5468 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5469 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:356
5470 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:244
5471 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
5472 msgid "Whitelist"
5473 msgstr "白名單"
5474
5475 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5476 msgid "Who Objects"
5477 msgstr "對象物件"
5478
5479 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5480 msgid "Whole month"
5481 msgstr "整月"
5482
5483 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5484 msgid "Whole year"
5485 msgstr "整年"
5486
5487 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:268
5488 msgid ""
5489 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5490 "or E-mail addresses."
5491 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查"
5492
5493 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
5494 msgid ""
5495 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5496 "addresses as spam."
5497 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件"
5498
5499 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
5500 msgid "Worst"
5501 msgstr "最差"
5502
5503 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
5504 msgid "Would you like to install it now?"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5508 msgid "Write cache"
5509 msgstr "寫入快取"
5510
5511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:298
5512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
5513 msgid "Write limit"
5514 msgstr "寫入限制"
5515
5516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
5517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:367
5518 msgid "Write max burst"
5519 msgstr "最大突發寫入"
5520
5521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
5522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185
5523 msgid "Writes"
5524 msgstr "寫入"
5525
5526 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5527 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5528 msgid "Year"
5529 msgstr "年"
5530
5531 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5532 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5533 msgid "Yes"
5534 msgstr "是"
5535
5536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5538 msgid "You are here!"
5539 msgstr "您在這裡!"
5540
5541 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5542 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:167
5543 msgid "You are logged in as {0}"
5544 msgstr "您已登入為 {0} "
5545
5546 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:469
5547 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5548 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
5549
5550 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5551 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:255
5552 msgid "You have at least one node without subscription."
5553 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
5554
5555 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
5556 msgid "You need to create a initial config once."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
5561 msgid "Your subscription status is valid."
5562 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效"
5563
5564 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
5565 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
5566 msgid "ZFS Pool"
5567 msgstr "ZFS Pool"
5568
5569 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
5570 msgid "ZFS Storage"
5571 msgstr "ZFS 儲存"
5572
5573 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
5574 msgid "ashift"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5578 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5579 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5580 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5581 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5582 msgid "average"
5583 msgstr "平均"
5584
5585 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5586 msgid "current"
5587 msgstr "目前"
5588
5589 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5590 msgid "day"
5591 msgstr "日"
5592
5593 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5594 msgid "days"
5595 msgstr "日"
5596
5597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
5598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
5599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
5600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:369
5601 msgid "default"
5602 msgstr "預設"
5603
5604 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5605 msgid "fast"
5606 msgstr "壓縮速度較快"
5607
5608 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5609 msgid "good"
5610 msgstr "壓縮比例較好"
5611
5612 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5613 msgid "hourly"
5614 msgstr "時"
5615
5616 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
5617 msgid "iSCSI Provider"
5618 msgstr "iSCSI 提供者"
5619
5620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
5621 msgid "keyctl"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
5625 msgid "letter"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
5629 msgid "maxcpu"
5630 msgstr "最多 CPU"
5631
5632 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5633 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5634 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5635 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5636 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5637 msgid "maximum"
5638 msgstr "最大"
5639
5640 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5641 msgid "never"
5642 msgstr "永遠"
5643
5644 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5645 msgid "new"
5646 msgstr "最新"
5647
5648 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5649 msgid "none"
5650 msgstr "無"
5651
5652 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
5653 msgid "of {0} CPU(s)"
5654 msgstr "於 {0} CPU 數"
5655
5656 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
5657 msgid "only unicast addresses are allowed"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5661 msgid "paravirtualized"
5662 msgstr "半虛擬化"
5663
5664 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5665 msgid "pending"
5666 msgstr "擱置中"
5667
5668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
5669 #, fuzzy
5670 msgid "privileged only"
5671 msgstr "限定無特權模式"
5672
5673 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5674 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
5675 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:254
5676 msgid ""
5677 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5678 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器"
5679
5680 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5681 msgid "running"
5682 msgstr "運作中"
5683
5684 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
5685 msgid "send orig. Mail"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5689 msgid "stopped"
5690 msgstr "已停止"
5691
5692 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5693 msgid "syncing"
5694 msgstr "同步中"
5695
5696 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5697 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
5701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:291
5702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:300
5703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
5704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
5705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
5706 msgid "unlimited"
5707 msgstr "不限制"
5708
5709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
5710 msgid "unprivileged only"
5711 msgstr "限定無特權模式"
5712
5713 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5714 msgid "unsafe"
5715 msgstr "較不安全"
5716
5717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
5722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
5723 msgid "use host settings"
5724 msgstr "使用 Host 設定"
5725
5726 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:445
5727 #, fuzzy
5728 msgid "verify current password"
5729 msgstr "節點 root 密碼"
5730
5731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
5732 msgid "with options"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
5736 msgid "xterm.js Settings"
5737 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
5738
5739 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
5740 msgid "{0} hours"
5741 msgstr "{0} 小時"
5742
5743 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
5744 msgid "{0} is not initialized."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
5748 msgid "{0} is not installed on this node."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1151
5752 msgid "{0} not installed."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:770
5756 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
5757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
5758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:218
5759 msgid "{0} of {1}"
5760 msgstr "{0} 於 {1}"
5761
5762 #: pmg-gui/js/Utils.js:751
5763 msgid "{0} on behalf of {1}"
5764 msgstr "{0} 代理者 {1}"
5765
5766 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5767 msgid "{0} seconds"
5768 msgstr "{0} 秒"
5769
5770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
5771 msgid "{0} to {1} ({2})"
5772 msgstr "{0} 到 {1} ({2})"
5773
5774 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:761
5775 msgid "{0}% of {1}"
5776 msgstr "{0}% 於 {1}"
5777
5778 #~ msgid "Aliases"
5779 #~ msgstr "別名"
5780
5781 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
5782 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
5783
5784 #, fuzzy
5785 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
5786 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
5787
5788 #, fuzzy
5789 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
5790 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
5791
5792 #, fuzzy
5793 #~ msgid ""
5794 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
5795 #~ "permanently erase all data."
5796 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
5797
5798 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
5799 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
5800
5801 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
5802 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
5803
5804 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
5805 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
5806
5807 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
5808 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
5809
5810 #~ msgid "Barrier"
5811 #~ msgstr "Barrier"
5812
5813 #~ msgid "Boot order"
5814 #~ msgstr "開機順序"
5815
5816 #, fuzzy
5817 #~ msgid "Bootdisk Size"
5818 #~ msgstr "開機磁碟大小"
5819
5820 #~ msgid "Bridged mode"
5821 #~ msgstr "橋接模式"
5822
5823 #~ msgid "CD/DVD"
5824 #~ msgstr "CD/DVD"
5825
5826 #, fuzzy
5827 #~ msgid "CPU Options"
5828 #~ msgstr "CPU 選項"
5829
5830 #, fuzzy
5831 #~ msgid "CPU Usage"
5832 #~ msgstr "CPU 使用量"
5833
5834 #, fuzzy
5835 #~ msgid "CPU usage %"
5836 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
5837
5838 #~ msgid "CPUs"
5839 #~ msgstr "CPUs"
5840
5841 #, fuzzy
5842 #~ msgid "CT/VM Resource"
5843 #~ msgstr "CT/VM 資源"
5844
5845 #, fuzzy
5846 #~ msgid "Ceph Config"
5847 #~ msgstr "設定"
5848
5849 #, fuzzy
5850 #~ msgid "Clone Mode"
5851 #~ msgstr "複製模式"
5852
5853 #, fuzzy
5854 #~ msgid "Cluster Resources"
5855 #~ msgstr "叢集資源"
5856
5857 #~ msgid "Crush RuleSet"
5858 #~ msgstr "Crush 規則集"
5859
5860 #, fuzzy
5861 #~ msgid "Datacenter Health"
5862 #~ msgstr "資料中心"
5863
5864 #~ msgid "Disk Throttle"
5865 #~ msgstr "磁碟限速"
5866
5867 #~ msgid "Do not use any proxy"
5868 #~ msgstr "不使用任何代理"
5869
5870 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
5871 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
5872
5873 #, fuzzy
5874 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
5875 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
5876
5877 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
5878 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
5879
5880 #, fuzzy
5881 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
5882 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
5883
5884 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
5885 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
5886
5887 #, fuzzy
5888 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
5889 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
5890
5891 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
5892 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
5893
5894 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
5895 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
5896
5897 #, fuzzy
5898 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
5899 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
5900
5901 #, fuzzy
5902 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
5903 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
5904
5905 #, fuzzy
5906 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
5907 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
5908
5909 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
5910 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
5911
5912 #, fuzzy
5913 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
5914 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
5915
5916 #, fuzzy
5917 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
5918 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
5919
5920 #, fuzzy
5921 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
5922 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
5923
5924 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
5925 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
5926
5927 #, fuzzy
5928 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
5929 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
5930
5931 #, fuzzy
5932 #~ msgid "Enable DHCP"
5933 #~ msgstr "啓用 DHCP"
5934
5935 #~ msgid "Enable Firewall"
5936 #~ msgstr "啓用防火牆"
5937
5938 #, fuzzy
5939 #~ msgid "Enable NDP"
5940 #~ msgstr "啓用 DHCP"
5941
5942 #, fuzzy
5943 #~ msgid "Enable numa"
5944 #~ msgstr "啓用"
5945
5946 #~ msgid "Enter your user name"
5947 #~ msgstr "帳號"
5948
5949 #~ msgid "Estranged"
5950 #~ msgstr "分離"
5951
5952 #~ msgid "Failover Domain"
5953 #~ msgstr "故障切換區域"
5954
5955 #~ msgid "HA Service Status"
5956 #~ msgstr "HA 服務狀態"
5957
5958 #~ msgid "HA managed VM/CT"
5959 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
5960
5961 #~ msgid "Held"
5962 #~ msgstr "保持"
5963
5964 #~ msgid "Host device name"
5965 #~ msgstr "主機設備名稱"
5966
5967 #~ msgid "Host ifname"
5968 #~ msgstr "主機 ifname"
5969
5970 #~ msgid "IO thread"
5971 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
5972
5973 #~ msgid "ISO Image"
5974 #~ msgstr "ISO 映像"
5975
5976 #, fuzzy
5977 #~ msgid "Images"
5978 #~ msgstr "ISO 映像"
5979
5980 #~ msgid "Last transition"
5981 #~ msgstr "最近轉換"
5982
5983 #~ msgid "Limit"
5984 #~ msgstr "限制"
5985
5986 #~ msgid "Maximum memory"
5987 #~ msgstr "最大記憶體"
5988
5989 #, fuzzy
5990 #~ msgid "Memory (MB)"
5991 #~ msgstr "記憶體"
5992
5993 #, fuzzy
5994 #~ msgid "Migrate All VMs"
5995 #~ msgstr "遷移所有 VM"
5996
5997 #~ msgid "NAT mode"
5998 #~ msgstr "NAT 模式"
5999
6000 #~ msgid "Node list"
6001 #~ msgstr "節點列表"
6002
6003 #~ msgid "OTP"
6004 #~ msgstr "OTP"
6005
6006 #~ msgid "OpenVZ Container"
6007 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
6008
6009 #~ msgid "OpenVZ template"
6010 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
6011
6012 #~ msgid "Other OS types"
6013 #~ msgstr "其他作業系統類型"
6014
6015 #~ msgid "Owner"
6016 #~ msgstr "擁有者"
6017
6018 #~ msgid "Quota Grace period"
6019 #~ msgstr "配額寬限期"
6020
6021 #~ msgid "Quota UGID limit"
6022 #~ msgstr "UGID 配額限制"
6023
6024 #~ msgid "Restarts"
6025 #~ msgstr "重新啟動"
6026
6027 #~ msgid "Restore CT"
6028 #~ msgstr "還原 CT"
6029
6030 #~ msgid "Restore VM"
6031 #~ msgstr "還原 VM"
6032
6033 #~ msgid "Revert changes"
6034 #~ msgstr "還原修改"
6035
6036 #, fuzzy
6037 #~ msgid "Start All VMs"
6038 #~ msgstr "遷移"
6039
6040 #, fuzzy
6041 #~ msgid "Started"
6042 #~ msgstr "啓動"
6043
6044 #, fuzzy
6045 #~ msgid "Stop All VMs"
6046 #~ msgstr "停止所有 VM"
6047
6048 #~ msgid "Storage list"
6049 #~ msgstr "儲存列表"
6050
6051 #, fuzzy
6052 #~ msgid "Swap (MB)"
6053 #~ msgstr "Swap (MB)"
6054
6055 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6056 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
6057
6058 #~ msgid "USB"
6059 #~ msgstr "USB"
6060
6061 #, fuzzy
6062 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6063 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
6064
6065 #, fuzzy
6066 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6067 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
6068
6069 #, fuzzy
6070 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6071 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
6072
6073 #, fuzzy
6074 #~ msgid "Unused Mount Point"
6075 #~ msgstr "載入"
6076
6077 #~ msgid "Use fixed size memory"
6078 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
6079
6080 #~ msgid "User quotas disabled."
6081 #~ msgstr "停用帳號配額。"
6082
6083 #, fuzzy
6084 #~ msgid "VM protection"
6085 #~ msgstr "目錄"
6086
6087 #, fuzzy
6088 #~ msgid "disabled"
6089 #~ msgstr "啟用"
6090
6091 #, fuzzy
6092 #~ msgid "enable"
6093 #~ msgstr "啓用"
6094
6095 msgid "nofailback"
6096 msgstr "不需容錯回復"
6097
6098 msgid "restricted"
6099 msgstr "限定運作節點"
6100
6101 #~ msgid "ssl"
6102 #~ msgstr "ssl"
6103
6104 #, fuzzy
6105 #~ msgid "version"
6106 #~ msgstr "版本"