]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
bump version to 3.2.1
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed May 27 14:46:19 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-05-12 23:47+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
25 msgid ""
26 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
27 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
30 msgid "ACME"
31 msgstr ""
32
33 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
34 msgid "ACME DNS Plugin"
35 msgstr "ACMD DNS 外掛"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
38 msgid "ACME Directory"
39 msgstr "ACME 目錄"
40
41 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
42 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
43 msgid "ACPI support"
44 msgstr "ACPI 支援"
45
46 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
47 msgid "API"
48 msgstr ""
49
50 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
51 msgid "API Data"
52 msgstr "API 資料"
53
54 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
55 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
56 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
57 msgid "API Token"
58 msgstr ""
59
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
61 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
62 msgid "API Token Permission"
63 msgstr "API Token 權限"
64
65 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
68 msgid "API Tokens"
69 msgstr ""
70
71 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
72 msgid "Abort"
73 msgstr "終止"
74
75 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
76 msgid "Accept TOS"
77 msgstr "接受服務條款"
78
79 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
80 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
81 msgid "Account"
82 msgstr "帳號"
83
84 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
85 #, fuzzy
86 msgid "Account Name"
87 msgstr "帳號"
88
89 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
90 msgid "Account attribute name"
91 msgstr "帳號屬性名稱"
92
93 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
95 msgid "Accounts"
96 msgstr "帳號"
97
98 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
99 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
100 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
101 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
102 msgid "Action"
103 msgstr "動作"
104
105 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:131
106 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
107 msgstr ""
108
109 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
110 msgid "Action Objects"
111 msgstr "動作物件"
112
113 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
114 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:358 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
115 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
116 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
117 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
118 msgid "Active"
119 msgstr "運作中"
120
121 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:578
122 msgid "Active Directory Server"
123 msgstr "AD 伺服器"
124
125 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445
126 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:261 pmg-gui/js/ActionList.js:103
127 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
128 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
129 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:160
130 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
131 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
132 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
133 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
134 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
135 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
136 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
137 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
138 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:112
139 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
140 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
141 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
142 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
143 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:473
145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:286
146 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
147 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:619
149 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:100
150 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:100
151 msgid "Add"
152 msgstr "增加"
153
154 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
155 msgid "Add ACME Account"
156 msgstr "增加 ACME 帳號"
157
158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
159 msgid "Add EFI Disk"
160 msgstr "新增 EFI 磁碟"
161
162 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
163 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
164 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
165 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
166 msgid "Add Storage"
167 msgstr "加入至儲存"
168
169 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
170 msgid "Add TLS received header"
171 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
172
173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
175 msgid "Add as Storage"
176 msgstr "加入為儲存"
177
178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
179 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
180 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
181
182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
183 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
184 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
185
186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:224
187 msgid ""
188 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
189 "Monitor tab."
190 msgstr "建議增加監控器 (Monitor)。您可以隨時在監控器頁籤建立。"
191
192 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
195 msgid "Address"
196 msgstr "位址"
197
198 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
199 msgid "Addresses"
200 msgstr "位址"
201
202 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
203 msgid "Administration"
204 msgstr "管理"
205
206 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
207 msgid "Administrator"
208 msgstr "管理者"
209
210 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
211 msgid "Administrator EMail"
212 msgstr "管理者 EMail"
213
214 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:341
215 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
216 msgid "Advanced"
217 msgstr "進階"
218
219 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
220 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
221 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
224 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
225 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
226 msgid "Alias"
227 msgstr "別名"
228
229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
231 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
232 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
233 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
234 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:40
235 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
236 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
237 msgid "All"
238 msgstr "所有"
239
240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
241 msgid "All Functions"
242 msgstr "所有功能"
243
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
245 msgid "All except {0}"
246 msgstr "{0} 以外的所有"
247
248 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
249 msgid "Allocated"
250 msgstr "已配置"
251
252 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68
253 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
254 msgid "Allow HREFs"
255 msgstr "允許超連結"
256
257 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
258 msgid "Allow local disk migration"
259 msgstr "允許本地磁碟遷移"
260
261 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:104 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:112
262 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:120
263 msgid "Allowed characters"
264 msgstr "允許的字元"
265
266 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
267 msgid "Always"
268 msgstr "總是"
269
270 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:45
271 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
272 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:512
273 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
274 msgid "Apply"
275 msgstr "套用"
276
277 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:139
278 msgid "Apply Configuration"
279 msgstr "套用設定"
280
281 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
282 msgid "Apply Custom Scores"
283 msgstr "套用自訂計分"
284
285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
286 msgid "Architecture"
287 msgstr "架構"
288
289 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
290 msgid "Archive Filter"
291 msgstr "壓縮檔篩選器"
292
293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:452
294 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
295 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
296
297 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
298 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
299 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
300
301 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:133 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
302 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:181
303 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:160
304 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:416
306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
309 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
310 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
311 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
312
313 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
314 #, fuzzy
315 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
316 msgstr "您確定要移除這個項目"
317
318 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
319 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
320 msgstr "您確定要移除這個項目"
321
322 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:176
323 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
324 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
325
326 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:302
327 msgid ""
328 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
329 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
330
331 #: pmg-gui/js/Utils.js:545
332 msgid "Attach orig. Mail"
333 msgstr "附加原始郵件"
334
335 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
336 msgid "Attachment Quarantine"
337 msgstr "附件檔案隔離"
338
339 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
340 msgid "Attribute"
341 msgstr "屬性"
342
343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:721
347 msgid "Audio Device"
348 msgstr "音效裝置"
349
350 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
351 msgid "Auditor"
352 msgstr "稽核員"
353
354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
355 msgid "Authentication"
356 msgstr "驗證"
357
358 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
359 msgid "Authentication mode"
360 msgstr "驗證模式"
361
362 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
363 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
364 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
365
366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
369 msgid "Automatic"
370 msgstr "自動"
371
372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:316
373 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
374 msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
375
376 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:52
377 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
378 msgid "Autostart"
379 msgstr "自動啓動"
380
381 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
382 msgid "Avail"
383 msgstr "可用"
384
385 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
386 msgid "Available"
387 msgstr "可用"
388
389 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
390 msgid "Available Objects"
391 msgstr "可用的物件"
392
393 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
394 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
395 msgid "Avg. Mail Processing Time"
396 msgstr "平均郵件處理時間"
397
398 #: pmg-gui/js/Utils.js:586
399 msgid "BCC"
400 msgstr "密件副本"
401
402 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
403 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
404 msgid "Back"
405 msgstr "返回"
406
407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
408 msgid "Backend Driver"
409 msgstr "後端驅動程式"
410
411 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
412 msgid "Backscatter Score"
413 msgstr "退信攻擊計分"
414
415 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:549 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
416 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
421 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
422 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
423 msgid "Backup"
424 msgstr "備份"
425
426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
427 msgid "Backup Job"
428 msgstr "備份作業"
429
430 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
431 msgid "Backup Restore"
432 msgstr "備份還原"
433
434 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:116
435 msgid "Backup now"
436 msgstr "立即備份"
437
438 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1035
439 msgid "Bad Request"
440 msgstr "錯誤的要求"
441
442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
443 msgid "Ballooning Device"
444 msgstr "Ballooning 裝置"
445
446 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
447 msgid "Bandwidth Limit"
448 msgstr "頻寬限制"
449
450 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:174
451 msgid "Bandwidth Limits"
452 msgstr "頻寬限制"
453
454 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
455 msgid "Base DN"
456 msgstr "Base DN"
457
458 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
459 msgid "Base DN for Groups"
460 msgstr "群組 Base DN"
461
462 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
463 msgid "Base Domain Name"
464 msgstr "基礎網域名稱"
465
466 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
467 msgid "Base storage"
468 msgstr "基礎儲存"
469
470 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
471 msgid "Base volume"
472 msgstr "基礎磁區"
473
474 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
475 msgid "Basic"
476 msgstr "基本"
477
478 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:86
479 msgid "Before Queue Filtering"
480 msgstr "佇列篩選前"
481
482 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:141
483 msgid "Bind Password"
484 msgstr "繫結密碼"
485
486 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:134
487 msgid "Bind User"
488 msgstr "繫結帳號"
489
490 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
491 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:339 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
492 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:206 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
493 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
494 msgid "Blacklist"
495 msgstr "黑名單"
496
497 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
498 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
499 msgid "Block Size"
500 msgstr "區塊大小"
501
502 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
503 msgid "Block encrypted archives and documents"
504 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
505
506 #: pmg-gui/js/Utils.js:540
507 msgid "Body"
508 msgstr "本文"
509
510 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:392
511 msgid "Bond Mode"
512 msgstr "Bond 模式"
513
514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
516 msgid "Boot Order"
517 msgstr "開機順序"
518
519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
522 msgid "Boot device"
523 msgstr "開機裝置"
524
525 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
526 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
527 msgid "Bootdisk size"
528 msgstr "開機磁碟大小"
529
530 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
531 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
532 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
533 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
534 msgid "Bounces"
535 msgstr "退信"
536
537 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:502
540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
541 msgid "Bridge"
542 msgstr "橋接"
543
544 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:68
545 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:74
546 msgid "Bridge ports"
547 msgstr "橋接連接埠"
548
549 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
550 msgid "Build time"
551 msgstr "建置時間"
552
553 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
554 msgid "Built-In"
555 msgstr "內建"
556
557 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
558 msgid "Bulk Actions"
559 msgstr "批次操作"
560
561 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
562 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
563 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
564 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
565 msgid "Bulk Migrate"
566 msgstr "批次遷移"
567
568 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
569 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
570 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
571 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
572 msgid "Bulk Start"
573 msgstr "批次啓動"
574
575 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
576 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
577 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
578 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
579 msgid "Bulk Stop"
580 msgstr "批次停止"
581
582 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
583 msgid "Bus/Device"
584 msgstr "匯流排/裝置"
585
586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:637
588 msgid "CD/DVD Drive"
589 msgstr "CD/DVD 裝置"
590
591 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
592 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:418
593 msgid "CIDR"
594 msgstr "CIDR"
595
596 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409 pve-manager/www/manager6/Utils.js:267
597 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
598 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
602 msgid "CPU"
603 msgstr "CPU"
604
605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
607 msgid "CPU limit"
608 msgstr "CPU 限制"
609
610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:145
612 msgid "CPU units"
613 msgstr "CPU 權重"
614
615 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
616 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:180
617 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
618 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
619 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
620 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
621 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
622 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
623 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
624 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
625 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
626 msgid "CPU usage"
627 msgstr "CPU 使用量"
628
629 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:983
630 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
631 msgid "CPU(s)"
632 msgstr "CPU"
633
634 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
635 msgid "CRM State"
636 msgstr "CRM 狀態"
637
638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:226
639 msgid "Cache"
640 msgstr "快取"
641
642 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
643 msgid "Cancel"
644 msgstr "取消"
645
646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
647 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
648 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
649
650 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
651 msgid "Cannot remove disk image."
652 msgstr "無法移除磁碟映像。"
653
654 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
655 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
656 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
657
658 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
659 msgid "Capacity"
660 msgstr "容量"
661
662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
663 msgid "Ceph Version"
664 msgstr "Ceph 版本"
665
666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
667 msgid "Ceph cluster configuration"
668 msgstr "Ceph 叢集設定"
669
670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
671 msgid "CephFS"
672 msgstr ""
673
674 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
675 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
676 msgid "Certificate"
677 msgstr "憑證"
678
679 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
680 msgid "Certificate Chain"
681 msgstr "憑證串鏈"
682
683 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:181
684 msgid "Certificates"
685 msgstr "憑證"
686
687 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
688 msgid "Challenge Plugins"
689 msgstr "驗證外掛"
690
691 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
692 msgid "Challenge Type"
693 msgstr "驗證類型"
694
695 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
696 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
697 msgid "Changelog"
698 msgstr "變更記錄"
699
700 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
701 msgid "Channel"
702 msgstr "頻道"
703
704 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
705 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
706 msgid "Check"
707 msgstr "檢查"
708
709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
710 msgid "Choose Device"
711 msgstr "選擇裝置"
712
713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
714 msgid "Choose Port"
715 msgstr "選擇連接埠"
716
717 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
718 msgid "ClamAV"
719 msgstr ""
720
721 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
722 msgid "Class"
723 msgstr "等級"
724
725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
726 msgid "Clean"
727 msgstr "清除"
728
729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
730 msgid "Cleanup Disks"
731 msgstr "清除磁碟"
732
733 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:404
734 msgid "Client"
735 msgstr "客戶端"
736
737 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:66
738 msgid "Client Connection Count Limit"
739 msgstr "客戶端連線數限制"
740
741 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:69
742 msgid "Client Connection Rate Limit"
743 msgstr "客戶端連線速率限制"
744
745 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
746 msgid "Client Message Rate Limit"
747 msgstr "客戶端訊息速率限制"
748
749 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
750 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
751 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
753 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
756 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
757 msgid "Clone"
758 msgstr "複製"
759
760 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
761 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
762 msgid "Close"
763 msgstr "關閉"
764
765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:234
768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:707
769 msgid "CloudInit Drive"
770 msgstr "CloudInit 裝置"
771
772 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
773 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
774 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
775 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
776 msgid "Cluster"
777 msgstr "叢集"
778
779 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
780 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
781 msgid "Cluster Administration"
782 msgstr "叢集管理"
783
784 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
785 msgid "Cluster Information"
786 msgstr "叢集資訊"
787
788 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
789 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
790 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:128
791 msgid "Cluster Join"
792 msgstr "加入叢集"
793
794 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:49
795 msgid "Cluster Join Information"
796 msgstr "加入叢集資訊"
797
798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
799 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
800 msgid "Cluster Name"
801 msgstr "叢集名稱"
802
803 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
804 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:369
805 msgid "Cluster Network"
806 msgstr "叢集網路"
807
808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:213
809 msgid "Cluster Nodes"
810 msgstr "叢集節點"
811
812 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:279
813 msgid ""
814 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
815 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
816
817 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
818 msgid "Cluster log"
819 msgstr "叢集記錄"
820
821 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
822 msgid "Command"
823 msgstr "指令"
824
825 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
826 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:225
827 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:432 pmg-gui/js/ActionList.js:143
828 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
829 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
830 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
831 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:65 pmg-gui/js/RelayDomains.js:104
832 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:136 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131
833 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279
834 #: pmg-gui/js/Transport.js:108 pmg-gui/js/Transport.js:195
835 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:149 pmg-gui/js/UserView.js:167
836 #: pmg-gui/js/Utils.js:508 pmg-gui/js/Utils.js:565 pmg-gui/js/Utils.js:598
837 #: pmg-gui/js/Utils.js:634 pmg-gui/js/Utils.js:673
838 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
839 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
840 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
841 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
842 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
843 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
844 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
845 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
846 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:78
847 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
848 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
849 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:192
850 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
851 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
852 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
853 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
854 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
855 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
856 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
857 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
858 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
859 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
860 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
861 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
862 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
863 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
864 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
865 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
866 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
867 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
868 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
869 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
870 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
871 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
872 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
873 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
874 msgid "Comment"
875 msgstr "備註"
876
877 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
878 msgid "Community"
879 msgstr "社群"
880
881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
882 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
883 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
884 msgid "Compression"
885 msgstr "壓縮"
886
887 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
888 msgid "Config Version"
889 msgstr "設定版本"
890
891 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
892 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
893 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
894 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
897 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:326
898 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
899 msgid "Configuration"
900 msgstr "設定"
901
902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
903 msgid "Configuration Database"
904 msgstr "設定資料庫"
905
906 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1036
907 msgid "Configuration Unsupported"
908 msgstr "未支援的設定"
909
910 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506
911 msgid "Configure"
912 msgstr "設定"
913
914 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
915 msgid "Configure Ceph"
916 msgstr "設定 Ceph"
917
918 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:46
919 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
920 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:129 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
921 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
922 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
923 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:498
924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
929 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
930 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
938 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:174
939 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
940 msgid "Confirm"
941 msgstr "確認"
942
943 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:30 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
944 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
945 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
946 msgid "Confirm password"
947 msgstr "確認密碼"
948
949 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:245 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:362
950 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:364 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:366
951 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:368 pve-manager/www/manager6/Utils.js:525
952 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1405
953 msgid "Connection error"
954 msgstr "連線錯誤"
955
956 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
957 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
958 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
959
960 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
961 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
962 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
967 msgid "Console"
968 msgstr "主控台"
969
970 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
971 msgid "Console Viewer"
972 msgstr "主控台檢視器"
973
974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
977 msgid "Console mode"
978 msgstr "主控台模式"
979
980 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
981 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
982 msgid "Contact"
983 msgstr "連絡人"
984
985 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:564
986 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
987 msgid "Container"
988 msgstr "容器"
989
990 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:562
991 msgid "Container template"
992 msgstr "容器範本"
993
994 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
995 msgid "Container {0} on node '{1}'"
996 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
997
998 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
999 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1000 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
1001 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
1002 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
1003 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
1004 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1005 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1006 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
1007 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1008 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
1009 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
1010 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1011 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1012 msgid "Content"
1013 msgstr "內容"
1014
1015 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
1016 msgid "Content Type"
1017 msgstr "內容類型"
1018
1019 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
1020 msgid "Content Type Filter"
1021 msgstr "內容類型篩選"
1022
1023 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1024 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1025 msgid "Controller"
1026 msgstr "控制器"
1027
1028 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1029 msgid "Controllers"
1030 msgstr "控制器"
1031
1032 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
1033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1034 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
1035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
1037 msgid "Convert to template"
1038 msgstr "轉換成範本"
1039
1040 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
1041 msgid "Copy"
1042 msgstr "複製"
1043
1044 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:119
1045 msgid "Copy Information"
1046 msgstr "複製資訊"
1047
1048 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165
1049 msgid "Copy Secret Value"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:545
1053 msgid "Copy data"
1054 msgstr "複製資料"
1055
1056 #: pmg-gui/js/Utils.js:653
1057 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1058 msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
1059
1060 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:62
1061 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1062 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
1063
1064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
1065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
1066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
1067 msgid "Cores"
1068 msgstr "核心"
1069
1070 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1071 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
1072 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
1073 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1074 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
1075 msgid "Count"
1076 msgstr "數量"
1077
1078 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
1079 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:534
1080 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:536 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:538
1081 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:540 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:542
1082 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:543 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:554
1083 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:555 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:556
1084 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:557
1085 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:307
1086 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:265
1087 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
1088 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
1089 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
1090 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:58
1091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
1092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
1093 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1094 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1095 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1096 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1097 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
1098 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1099 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1100 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1101 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1102 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
1103 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1104 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1105 msgid "Create"
1106 msgstr "建立"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:276
1109 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1110 msgid "Create CT"
1111 msgstr "建立 CT"
1112
1113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
1114 msgid "Create CephFS"
1115 msgstr "建立 CephFS"
1116
1117 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
1118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:146
1119 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
1120 msgid "Create Cluster"
1121 msgstr "建立叢集"
1122
1123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
1124 msgid "Create Device Nodes"
1125 msgstr "建立裝置節點"
1126
1127 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:263
1128 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1129 msgid "Create VM"
1130 msgstr "建立 VM"
1131
1132 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1133 msgid "Created"
1134 msgstr "建立"
1135
1136 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1137 msgid "Custom"
1138 msgstr "自訂"
1139
1140 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
1141 msgid ""
1142 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1143 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
1144
1145 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1146 msgid "Custom Rule Score"
1147 msgstr "自訂計分規則"
1148
1149 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1150 msgid "Custom Scores"
1151 msgstr "自訂計分"
1152
1153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1154 msgid "DB Disk"
1155 msgstr "DB 磁碟"
1156
1157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1158 msgid "DB size"
1159 msgstr "DB 大小"
1160
1161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1163 msgid "DHCP"
1164 msgstr "DHCP"
1165
1166 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1167 msgid "DKIM"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1171 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1174 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:189
1175 msgid "DNS"
1176 msgstr "DNS"
1177
1178 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1179 msgid "DNS API"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1183 msgid "DNS TXT Record"
1184 msgstr "DNS TXT 記錄"
1185
1186 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1189 msgid "DNS domain"
1190 msgstr "DNS 網域名稱"
1191
1192 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1193 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1194 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1195 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1196 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1197 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1199 msgid "DNS server"
1200 msgstr "DNS 伺服器"
1201
1202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1204 msgid "DNS servers"
1205 msgstr "DNS 伺服器"
1206
1207 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1208 msgid "DNSBL Sites"
1209 msgstr "DNSBL 站台"
1210
1211 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1212 msgid "DNSBL Threshold"
1213 msgstr "DNSBL 臨界值"
1214
1215 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:287 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1216 msgid "Dashboard"
1217 msgstr "儀表板"
1218
1219 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1220 msgid "Dashboard Options"
1221 msgstr "儀表板選項"
1222
1223 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1224 msgid "Dashboard Storages"
1225 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1226
1227 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1228 msgid "Database Mirror"
1229 msgstr "資料庫鏡像"
1230
1231 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1232 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1233 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1234 msgid "Datacenter"
1235 msgstr "資料中心"
1236
1237 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1238 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1239 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:278 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1240 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
1241 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1242 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1243 msgid "Date"
1244 msgstr "日期"
1245
1246 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1247 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1248 msgid "Day"
1249 msgstr "日"
1250
1251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1252 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
1253 msgid "Day of week"
1254 msgstr "週"
1255
1256 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473
1257 msgid "Deactivate"
1258 msgstr "停用"
1259
1260 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1261 msgid "Deduplication"
1262 msgstr "重複資料刪除"
1263
1264 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1265 msgid "Deep Scrub"
1266 msgstr "深層 Scrub"
1267
1268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1269 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
1273 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:148 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1274 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1275 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1276 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1277 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
1278 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1279 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1281 msgid "Default"
1282 msgstr "預設"
1283
1284 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1285 msgid "Default Relay"
1286 msgstr "預設轉送"
1287
1288 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:156
1289 msgid "Default Sync Options"
1290 msgstr "預設同步選項"
1291
1292 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1293 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1294 msgstr "可由編輯領域來設定預設同步選項。"
1295
1296 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:152
1297 msgid "Defaults to origin"
1298 msgstr "回到預設原點"
1299
1300 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
1301 msgid "Defaults to requesting host URI"
1302 msgstr "預設請求主機 URI"
1303
1304 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1305 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1306 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1307
1308 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1309 msgid "Deferred Mail"
1310 msgstr "延遲郵件"
1311
1312 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
1313 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1314 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1315
1316 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:173 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1317 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:182
1318 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1319 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:529
1320 msgid "Delete"
1321 msgstr "刪除"
1322
1323 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1324 msgid "Delete Custom Certificate"
1325 msgstr "刪除自訂憑證"
1326
1327 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
1328 msgid "Delete Snapshot"
1329 msgstr "刪除快照"
1330
1331 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1332 msgid "Delete all Messages"
1333 msgstr "刪除所有郵件"
1334
1335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1336 msgid "Delete source"
1337 msgstr "刪除來源"
1338
1339 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:167 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1340 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:345 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:176
1341 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1342 msgid "Deliver"
1343 msgstr "傳遞"
1344
1345 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1346 msgid "Deliver to"
1347 msgstr "傳遞至"
1348
1349 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1350 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1351 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:155 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1352 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1353 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:89
1354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:108
1355 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1356 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1357 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1358 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1359 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1360 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1361 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1362 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1363 msgid "Description"
1364 msgstr "說明"
1365
1366 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1367 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1368 msgid "Dest. port"
1369 msgstr "目標連接埠"
1370
1371 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:35
1372 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:77
1373 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1374 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1375 msgid "Destination"
1376 msgstr "目標位址"
1377
1378 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
1379 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:535 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:537
1380 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:539 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:541
1381 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:544 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1385 msgid "Destroy"
1386 msgstr "銷毀"
1387
1388 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1389 msgid "Destroy '{0}'"
1390 msgstr "銷毀 '{0}'"
1391
1392 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:547
1393 msgid "Destroy image from unknown guest"
1394 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1395
1396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
1397 msgid "Detach"
1398 msgstr "中斷連結"
1399
1400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:110
1401 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
1402 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1403 msgid "Detail"
1404 msgstr "詳細內容"
1405
1406 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1407 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1408 msgid "Details"
1409 msgstr "詳細內容"
1410
1411 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1412 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1413 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1414 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1415 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1416 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1418 msgid "Device"
1419 msgstr "裝置"
1420
1421 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1037
1422 msgid "Device Ineligible"
1423 msgstr "裝置不符"
1424
1425 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1426 msgid "Devices"
1427 msgstr "裝置"
1428
1429 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:423
1430 msgid "Digits"
1431 msgstr "位數"
1432
1433 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1434 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1435 msgid "Direction"
1436 msgstr "方向"
1437
1438 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1439 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1440 msgid "Directory"
1441 msgstr "Directory"
1442
1443 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:554
1444 msgid "Directory Storage"
1445 msgstr "Directory 儲存"
1446
1447 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1448 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1449 msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)"
1450
1451 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
1452 msgid "Disabled"
1453 msgstr "停用"
1454
1455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1456 msgid ""
1457 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1458 "Proceed with caution."
1459 msgstr "停用限制器可能會造成客體機使用超過 Host 主機可負載的能力,請慎重考慮。"
1460
1461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:230
1462 msgid "Discard"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1466 msgid "Discard address verification database"
1467 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1468
1469 #: pmg-gui/js/Utils.js:661 pmg-gui/js/Utils.js:680
1470 msgid "Disclaimer"
1471 msgstr "免責聲明"
1472
1473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1474 msgid "Disconnect"
1475 msgstr "斷線"
1476
1477 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:259
1478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1479 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1481 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1482 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1483 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1486 msgid "Disk"
1487 msgstr "磁碟"
1488
1489 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1490 msgid "Disk IO"
1491 msgstr "磁碟 IO"
1492
1493 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
1494 msgid "Disk Move"
1495 msgstr "磁碟移動"
1496
1497 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:560
1498 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
1500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
1501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:216
1502 msgid "Disk image"
1503 msgstr "磁碟映像"
1504
1505 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:147
1506 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1507 msgid "Disk size"
1508 msgstr "磁碟大小"
1509
1510 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1511 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
1512 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:138
1513 msgid "Disk usage"
1514 msgstr "磁碟使用量"
1515
1516 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:274
1517 msgid "Disks"
1518 msgstr "磁碟"
1519
1520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
1522 msgid "Display"
1523 msgstr "顯示卡"
1524
1525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1526 msgid "Do not use any media"
1527 msgstr "不要使用任何媒體"
1528
1529 #: pmg-gui/js/MainView.js:184 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1530 msgid "Documentation"
1531 msgstr "說明文件"
1532
1533 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:313
1534 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1535 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1536
1537 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1538 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1539 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1540 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
1542 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
1543 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
1544 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
1545 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1546 msgid "Domain"
1547 msgstr "網域"
1548
1549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1550 msgid "Down"
1551 msgstr "離線"
1552
1553 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:548 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1554 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:320
1555 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1556 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
1557 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1558 msgid "Download"
1559 msgstr "下載"
1560
1561 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
1562 msgid "Duplicate link address not allowed."
1563 msgstr "不允許連結位址重複。"
1564
1565 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
1566 msgid "Duplicate link number not allowed."
1567 msgstr "不允許連結編號重複。"
1568
1569 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1570 msgid "Duration"
1571 msgstr "期間"
1572
1573 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1574 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1575 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
1576 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
1577 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
1578 msgid "E-Mail"
1579 msgstr "郵件"
1580
1581 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
1582 msgid "E-Mail Processing"
1583 msgstr "處理中的郵件"
1584
1585 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:318
1586 msgid "E-Mail Volume"
1587 msgstr "處理郵件量"
1588
1589 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1590 msgid "E-Mail address"
1591 msgstr "郵件位址"
1592
1593 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1594 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1595 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1596
1597 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:146
1598 msgid "E-Mail attribute"
1599 msgstr "E-Mail 屬性"
1600
1601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
1603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:515
1604 msgid "EFI Disk"
1605 msgstr "EFI 磁碟"
1606
1607 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:62
1608 msgid "EMail 'From:'"
1609 msgstr "郵件 '從:'"
1610
1611 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1612 msgid "EMail attribute name(s)"
1613 msgstr "郵件屬性名稱"
1614
1615 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
1616 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1617 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:106
1618 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1619 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
1620 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1621 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:94 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1622 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:91 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1623 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1624 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1625 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1626 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:77
1627 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:52
1628 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1629 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1630 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
1631 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
1632 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
1633 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1634 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
1635 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1636 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1637 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1638 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1639 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
1640 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1641 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
1642 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1643 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1644 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1645 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1646 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:456
1649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1651 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
1652 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1653 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1654 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
1656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
1657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333
1658 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
1659 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
1660 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
1661 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
1662 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
1663 msgid "Edit"
1664 msgstr "編輯"
1665
1666 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1667 msgid "Editable"
1668 msgstr "編輯"
1669
1670 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1671 msgid "Egress"
1672 msgstr "輸出"
1673
1674 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:451
1675 msgid ""
1676 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1677 msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
1678
1679 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:91
1680 msgid "Email from address"
1681 msgstr "寄件人郵件位址"
1682
1683 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1684 msgid "Email notification"
1685 msgstr "郵件提醒"
1686
1687 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1688 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1689 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1690 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1691 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1692 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1693 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1694 msgid "Enable"
1695 msgstr "啓用"
1696
1697 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
1698 msgid "Enable DKIM Signing"
1699 msgstr "啟用 DKIM 簽署"
1700
1701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
1702 msgid "Enable NUMA"
1703 msgstr "啓用 NUMA"
1704
1705 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1706 msgid "Enable TLS"
1707 msgstr "啟用 TLS"
1708
1709 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1710 msgid "Enable TLS Logging"
1711 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1712
1713 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
1714 msgid "Enable new"
1715 msgstr "啓用新"
1716
1717 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:235
1718 msgid "Enable new users"
1719 msgstr "啓用新使用者"
1720
1721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:269
1722 msgid "Enable quota"
1723 msgstr "啓用配額"
1724
1725 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1726 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1727 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1728 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:373
1729 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:547
1730 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1731 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
1732 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:155
1733 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1734 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1735 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
1740 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1741 msgid "Enabled"
1742 msgstr "啟用"
1743
1744 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:278
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Enabled for Windows"
1747 msgstr "啓用新"
1748
1749 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1750 msgid "Encrypt OSD"
1751 msgstr "加密 OSD"
1752
1753 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:113
1754 msgid "End"
1755 msgstr "結束"
1756
1757 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:293
1758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1759 msgid "End Time"
1760 msgstr "結束時間"
1761
1762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
1763 msgid "Entropy source"
1764 msgstr "Entropy 來源"
1765
1766 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:546
1767 msgid "Erase data"
1768 msgstr "抹除資料"
1769
1770 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:397
1771 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:153
1772 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1773 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:358
1774 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:132
1775 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:159
1776 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:325
1777 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1778 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:149
1779 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:211
1780 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:169
1781 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:149
1782 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
1783 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
1784 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:189
1785 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61
1786 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
1787 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
1788 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
1789 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
1790 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
1791 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
1792 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:171
1793 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:89 pmg-gui/js/Utils.js:755
1794 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
1795 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
1796 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1279
1797 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:294
1798 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:299
1799 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
1804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
1805 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
1806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
1807 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1808 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
1809 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1811 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
1812 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
1813 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1814 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1815 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:165
1816 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:209
1817 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:264
1818 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:290
1819 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:335
1820 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1821 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1822 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1823 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1824 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1825 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1826 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:382
1830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:357
1832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:429
1833 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1834 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
1835 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
1836 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
1837 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
1838 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1839 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1840 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1841 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1842 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
1843 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
1844 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1845 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
1846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
1848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1852 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
1853 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1854 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:245
1855 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
1856 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1857 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:313
1858 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
1859 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1860 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1861 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1862 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
1863 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:199
1864 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1865 msgid "Error"
1866 msgstr "錯誤"
1867
1868 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1869 msgid "Errors"
1870 msgstr "錯誤"
1871
1872 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1873 msgid "Every day"
1874 msgstr "每天"
1875
1876 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1877 msgid "Every two hours"
1878 msgstr "每 2 小時"
1879
1880 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1881 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1882 msgid "Every {0} minutes"
1883 msgstr "每 {0} 分鐘"
1884
1885 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:16 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25
1886 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:31 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
1887 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:46 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:52
1888 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:68 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75
1889 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:127
1890 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:138 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1891 msgid "Example"
1892 msgstr "範例"
1893
1894 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1895 msgid "Exclude selected VMs"
1896 msgstr "不包括已選取的 VM"
1897
1898 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1899 msgid "Existing LDAP address"
1900 msgstr "現有 LDAP 位址"
1901
1902 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1903 msgid "Existing volume groups"
1904 msgstr "現有的磁區群組"
1905
1906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:68
1907 msgid "Experimental"
1908 msgstr "實驗性質"
1909
1910 #: proxmox-widget-toolkit/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:99
1911 #: pmg-gui/js/UserView.js:153 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
1912 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:162
1913 msgid "Expire"
1914 msgstr "有效期限"
1915
1916 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
1917 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
1918 msgid "Expires"
1919 msgstr "有效期限"
1920
1921 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
1922 #, fuzzy
1923 msgid "External Gateway Peers"
1924 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1925
1926 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1927 msgid "External SMTP Port"
1928 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1929
1930 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1931 msgid "Factory Defaults"
1932 msgstr "出廠預設值"
1933
1934 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1935 msgid "Failing"
1936 msgstr "失敗次數"
1937
1938 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
1939 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
1940 msgid "Fallback Server"
1941 msgstr "備援伺服器"
1942
1943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1944 msgid "Family"
1945 msgstr "系列"
1946
1947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:119
1948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1949 msgid "Features"
1950 msgstr "功能"
1951
1952 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
1953 msgid "Fencing"
1954 msgstr "隔離"
1955
1956 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:571
1957 msgid "Field"
1958 msgstr "欄位"
1959
1960 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
1961 msgid "File"
1962 msgstr "檔案"
1963
1964 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
1965 #: pmg-gui/js/Utils.js:412 pmg-gui/js/Utils.js:479
1966 msgid "Filename"
1967 msgstr "檔案名稱"
1968
1969 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1970 msgid "Filesystem"
1971 msgstr "檔案系統"
1972
1973 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
1974 msgid "Filetype"
1975 msgstr "檔案類型"
1976
1977 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:82 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1978 msgid "Filter"
1979 msgstr "篩選器"
1980
1981 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1982 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1983 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:80
1984 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:358
1985 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1986 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
1987 msgid "Fingerprint"
1988 msgstr "指紋"
1989
1990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1991 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1992 msgid "Finish"
1993 msgstr "完成"
1994
1995 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
1996 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1997 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1998 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
2000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
2001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:507
2002 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
2003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
2004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2005 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
2006 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
2007 msgid "Firewall"
2008 msgstr "防火牆"
2009
2010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:213
2011 msgid "First Ceph monitor"
2012 msgstr "第一個 Ceph 監控器"
2013
2014 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
2015 msgid "First Name"
2016 msgstr "名"
2017
2018 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
2019 msgid "Flags"
2020 msgstr "標籤"
2021
2022 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2023 msgid "Flush"
2024 msgstr "重送"
2025
2026 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
2027 msgid "Flush Queue"
2028 msgstr "重送佇列"
2029
2030 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2031 msgid "Folder View"
2032 msgstr "資料夾檢視"
2033
2034 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
2035 msgid "Font-Family"
2036 msgstr "字型系列"
2037
2038 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
2039 msgid "Font-Size"
2040 msgstr "字型大小"
2041
2042 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:361
2043 msgid "Force"
2044 msgstr "強制"
2045
2046 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:522
2047 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2048 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
2049
2050 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
2051 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
2052 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2053 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
2054 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:214
2055 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
2056 msgid "Format"
2057 msgstr "格式"
2058
2059 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
2060 msgid "Fragmentation"
2061 msgstr "碎片程度"
2062
2063 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2064 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
2065 msgid "Free"
2066 msgstr "可用"
2067
2068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
2069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
2070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
2071 msgid "Freeze CPU at startup"
2072 msgstr "啓動時凍結 CPU"
2073
2074 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:353
2075 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
2076 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
2077 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
2078 msgid "From"
2079 msgstr "從"
2080
2081 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2082 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2083 msgid "From File"
2084 msgstr "上傳檔案"
2085
2086 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
2087 msgid "From backup configuration"
2088 msgstr "從備份設定"
2089
2090 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:182
2091 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
2092 msgid "Full"
2093 msgstr "完整"
2094
2095 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2096 msgid "Full Clone"
2097 msgstr "完整複製"
2098
2099 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:303
2100 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:317
2101 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:425
2102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:227
2103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
2104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:537
2105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2107 msgid "Gateway"
2108 msgstr "閘道"
2109
2110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Gateway Nodes"
2113 msgstr "閘道節點"
2114
2115 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
2116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
2117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
2118 msgid "General"
2119 msgstr "一般"
2120
2121 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
2122 msgid "Google Safe Browsing"
2123 msgstr "Google Safe Browsing"
2124
2125 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
2126 msgid "Granted Permissions"
2127 msgstr "已授予權限"
2128
2129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
2131 msgid "Graphic card"
2132 msgstr "顯示卡"
2133
2134 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2135 msgid "Greylisted Mails"
2136 msgstr "列入灰名單郵件"
2137
2138 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:58 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2139 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2140 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
2141 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2142 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
2143 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
2144 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
2145 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2146 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2147 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2148 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
2149 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2150 msgid "Group"
2151 msgstr "群組"
2152
2153 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:210
2154 msgid "Group Filter"
2155 msgstr "群組篩選器"
2156
2157 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2158 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
2159 msgid "Group Permission"
2160 msgstr "群組權限"
2161
2162 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
2163 msgid "Group classes"
2164 msgstr "群組 classes"
2165
2166 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2167 msgid "Group member"
2168 msgstr "群組成員"
2169
2170 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
2171 msgid "Group objectclass"
2172 msgstr "群組 objectclass"
2173
2174 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:152
2175 msgid "Groupname attr."
2176 msgstr "群組名稱屬性"
2177
2178 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:168
2179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
2180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
2181 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
2182 msgid "Groups"
2183 msgstr "群組"
2184
2185 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2186 msgid "Groups of '{0}'"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
2190 msgid "Guest"
2191 msgstr "客體"
2192
2193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2194 msgid "Guest Agent Network Information"
2195 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
2196
2197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
2198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
2199 msgid "Guest Agent not running"
2200 msgstr "Guest Agent 未執行"
2201
2202 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2203 msgid "Guest Notes"
2204 msgstr "客體備註"
2205
2206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
2207 msgid "Guest OS"
2208 msgstr "客體作業系統"
2209
2210 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
2211 msgid "Guest user"
2212 msgstr "來賓使用者"
2213
2214 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2215 msgid "Guests"
2216 msgstr "客體"
2217
2218 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2219 msgid "HA Group"
2220 msgstr "HA 群組"
2221
2222 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:122
2223 msgid "HA Settings"
2224 msgstr "HA 設定"
2225
2226 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:261
2227 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2228 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2229 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2230 msgid "HA State"
2231 msgstr "HA 狀態"
2232
2233 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2234 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2235 msgid "HD space"
2236 msgstr "硬碟空間"
2237
2238 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
2239 msgid "HTTP proxy"
2240 msgstr "HTTP 代理"
2241
2242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
2243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:386
2245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
2246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
2247 msgid "Hard Disk"
2248 msgstr "硬碟"
2249
2250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2251 msgid "Hardware"
2252 msgstr "硬體"
2253
2254 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:397
2255 msgid "Hash Policy"
2256 msgstr "Hash 原則"
2257
2258 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
2259 msgid "Hash policy"
2260 msgstr "Hash 原則"
2261
2262 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2263 msgid "Header"
2264 msgstr "標頭"
2265
2266 #: pmg-gui/js/Utils.js:553
2267 msgid "Header Attribute"
2268 msgstr "標頭屬性"
2269
2270 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2271 msgid "Headers"
2272 msgstr "標頭"
2273
2274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2276 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
2277 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2278 msgid "Health"
2279 msgstr "健康狀況"
2280
2281 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
2282 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2283 msgid "Help"
2284 msgstr "說明"
2285
2286 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2287 msgid "Help Desk"
2288 msgstr "技術支援者"
2289
2290 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2291 msgid "Heuristic Score"
2292 msgstr "啟發式學習計分"
2293
2294 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
2295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2297 msgid "Hibernate"
2298 msgstr "休眠"
2299
2300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:189
2301 msgid "Hibernation VM State"
2302 msgstr "休眠 VM 狀態"
2303
2304 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2305 msgid "Hide Internal Hosts"
2306 msgstr "隱藏內部主機"
2307
2308 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
2309 msgid "Hint"
2310 msgstr "提示"
2311
2312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326
2314 msgid "Hookscript"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
2318 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2320 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2321 msgid "Host"
2322 msgstr "主機"
2323
2324 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2325 msgid "Host group"
2326 msgstr "主機群組"
2327
2328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2332 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2333 msgid "Hostname"
2334 msgstr "主機名稱"
2335
2336 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:198
2337 msgid "Hosts"
2338 msgstr "Hosts"
2339
2340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2343 msgid "Hotplug"
2344 msgstr "熱插拔"
2345
2346 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2347 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2348 msgid "Hour"
2349 msgstr "時"
2350
2351 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2352 msgid "Hourly Distribution"
2353 msgstr "每小時分佈"
2354
2355 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2356 msgid "Hours to show"
2357 msgstr "要顯示幾小時"
2358
2359 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:282
2361 msgid "ID"
2362 msgstr "ID"
2363
2364 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2365 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2366 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2367 msgid "IO delay"
2368 msgstr "IO 延遲"
2369
2370 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2371 msgid "IOMMU Group"
2372 msgstr "IOMMU 群組"
2373
2374 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2375 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2376 msgid "IP"
2377 msgstr "IP"
2378
2379 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2380 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:72
2381 msgid "IP Address"
2382 msgstr "IP 位址"
2383
2384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2385 msgid "IP Config"
2386 msgstr "IP 設定"
2387
2388 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2389 msgid "IP Network"
2390 msgstr "IP 網路"
2391
2392 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:402
2393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:523
2394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2395 msgid "IP address"
2396 msgstr "IP 位址"
2397
2398 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2399 msgid "IP filter"
2400 msgstr "IP 篩選器"
2401
2402 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:249
2403 msgid "IP resolved by node's hostname"
2404 msgstr "由節點主機名稱反解 IP"
2405
2406 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
2407 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
2408 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2409 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2410 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2411 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2412 msgid "IP/CIDR"
2413 msgstr "IP/CIDR"
2414
2415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
2416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
2417 msgid "IPSet"
2418 msgstr "IP 集合"
2419
2420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2422 msgid "IPv4"
2423 msgstr "IPv4"
2424
2425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2426 msgid "IPv4/CIDR"
2427 msgstr "IPv4/CIDR"
2428
2429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2431 msgid "IPv6"
2432 msgstr "IPv6"
2433
2434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2435 msgid "IPv6/CIDR"
2436 msgstr "IPv6/CIDR"
2437
2438 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:563
2439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2440 msgid "ISO image"
2441 msgstr "ISO 映像"
2442
2443 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2444 msgid "In"
2445 msgstr "內送"
2446
2447 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2448 msgid "In & Out"
2449 msgstr "內送 & 外寄"
2450
2451 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:139
2452 msgid "Include Empty Senders"
2453 msgstr "包括空寄件者"
2454
2455 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:146
2456 msgid "Include Greylist"
2457 msgstr "包括灰名單"
2458
2459 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
2460 msgid "Include RAM"
2461 msgstr "包括記憶體"
2462
2463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2464 msgid "Include selected VMs"
2465 msgstr "包括已選取的 VM"
2466
2467 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
2468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
2469 msgid "Include volume in backup job"
2470 msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
2471
2472 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2473 msgid "Incoming"
2474 msgstr "內送"
2475
2476 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2477 msgid "Incoming Mail Traffic"
2478 msgstr "內送郵件流量"
2479
2480 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2481 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2482 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2483 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2484 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2485 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2486 msgid "Incoming Mails"
2487 msgstr "內送郵件"
2488
2489 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:18
2490 msgid "Incremental Download"
2491 msgstr "累加下載"
2492
2493 #: pmg-gui/js/Utils.js:761 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2494 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2495 msgid "Info"
2496 msgstr "資訊"
2497
2498 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2499 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
2500 msgid "Information"
2501 msgstr "資訊"
2502
2503 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2504 msgid "Ingress"
2505 msgstr "輸入"
2506
2507 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
2508 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2509 msgid "Initialize Disk with GPT"
2510 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2511
2512 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2513 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2514 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2515 msgid "Input Policy"
2516 msgstr "輸入原則"
2517
2518 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2519 msgid "Insert"
2520 msgstr "新增"
2521
2522 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2523 msgid "Install Ceph-"
2524 msgstr "安裝 Ceph-"
2525
2526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2527 msgid "Installation"
2528 msgstr "安裝"
2529
2530 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2531 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2532 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2533 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2534 msgid "Interface"
2535 msgstr "介面"
2536
2537 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2538 msgid "Interfaces"
2539 msgstr "介面"
2540
2541 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2542 msgid "Internal SMTP Port"
2543 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2544
2545 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2546 msgid "Interval"
2547 msgstr "頻率"
2548
2549 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:375
2550 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2551 msgid "Invalid Value"
2552 msgstr "無效的數值"
2553
2554 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1279
2555 msgid "Invalid file size: "
2556 msgstr "無效的檔案大小: "
2557
2558 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2559 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2560 msgid "Issuer"
2561 msgstr "簽發者"
2562
2563 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:434
2564 msgid "Issuer Name"
2565 msgstr "簽發者"
2566
2567 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
2568 msgid ""
2569 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
2570 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
2571 msgstr ""
2572 "建議對執作中的虛擬機做快照時,最好勾選 包含記憶體 或啟用 QEMU Guest Agent,以"
2573 "免發生資料不一致問題。"
2574
2575 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2576 msgid "Job"
2577 msgstr "作業"
2578
2579 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2580 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:159
2581 msgid "Join"
2582 msgstr "加入"
2583
2584 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
2585 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:162
2586 msgid "Join Cluster"
2587 msgstr "加入叢集"
2588
2589 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:154
2590 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:89
2591 msgid "Join Information"
2592 msgstr "加入資訊"
2593
2594 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:284
2595 msgid "Join Task Finished"
2596 msgstr "加入作業完成"
2597
2598 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:157
2599 msgid "Join {0}"
2600 msgstr "加入 {0}"
2601
2602 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2603 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2604 msgid "Junk Mails"
2605 msgstr "廢文郵件"
2606
2607 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2608 msgid "KSM sharing"
2609 msgstr "KSM 共用"
2610
2611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2613 msgid "KVM hardware virtualization"
2614 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2615
2616 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2617 msgid "Keep old mails"
2618 msgstr "保留舊郵件"
2619
2620 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2621 msgid "Kernel Version"
2622 msgstr "Linux 核心版本"
2623
2624 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
2625 msgid "Key"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
2629 msgid "Key IDs"
2630 msgstr "金鑰 ID"
2631
2632 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
2633 msgid "Key Size"
2634 msgstr "金鑰大小"
2635
2636 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2637 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:74
2638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2640 msgid "Keyboard Layout"
2641 msgstr "鍵盤配置"
2642
2643 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2644 msgid "LDAP Group"
2645 msgstr "LDAP 群組"
2646
2647 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:584
2648 msgid "LDAP Server"
2649 msgstr "LDAP 伺服器"
2650
2651 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2652 msgid "LDAP User"
2653 msgstr "LDAP 使用者"
2654
2655 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2656 msgid "LDAP filter"
2657 msgstr "IP 篩選器"
2658
2659 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:555
2660 msgid "LVM Storage"
2661 msgstr "LVM 儲存"
2662
2663 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:556
2664 msgid "LVM-Thin Storage"
2665 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2666
2667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2668 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2669 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2670 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2671 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2673 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
2674 msgid "LXC Container"
2675 msgstr "LXC 容器"
2676
2677 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:30
2678 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:37 pmg-gui/js/LoginView.js:160
2679 #: pmg-gui/js/MainView.js:205 pmg-gui/js/QuarantineView.js:233
2680 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
2681 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
2682 msgid "Language"
2683 msgstr "語言"
2684
2685 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2686 msgid "Languages"
2687 msgstr "語言"
2688
2689 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
2690 msgid "Last Name"
2691 msgstr "姓"
2692
2693 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2694 msgid "Last Sync"
2695 msgstr "上次同步"
2696
2697 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2698 msgid "Last Update"
2699 msgstr "上次更新"
2700
2701 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2702 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
2703 msgid "Last checked"
2704 msgstr "上次檢查時間"
2705
2706 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
2707 msgid "Layout"
2708 msgstr "配置"
2709
2710 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
2711 msgid "Letter Spacing"
2712 msgstr "字元間距"
2713
2714 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2715 msgid "Level"
2716 msgstr "等級"
2717
2718 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2719 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2720 msgid "Lifetime (days)"
2721 msgstr "存留時間 (日)"
2722
2723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
2724 msgid "Limit (Bytes/Period)"
2725 msgstr "限制 (Bytes/Period)"
2726
2727 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
2728 msgid "Line Height"
2729 msgstr "行高"
2730
2731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:298
2732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:303
2733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:308
2734 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:313
2735 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:318
2736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:323
2737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:328
2738 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:333
2739 msgid "Link {0}"
2740 msgstr "連結 {0}"
2741
2742 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2743 msgid "Linked Clone"
2744 msgstr "連結複製"
2745
2746 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2747 msgid "Live Mode"
2748 msgstr "即時模式"
2749
2750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2752 msgid "Load SSH Key File"
2753 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2754
2755 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2756 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2757 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
2758 msgid "Load average"
2759 msgstr "平均負載"
2760
2761 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
2762 msgid "Loading"
2763 msgstr "載入中"
2764
2765 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:236
2766 msgid "Loading..."
2767 msgstr "載入中..."
2768
2769 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2770 msgid "Local"
2771 msgstr "本機"
2772
2773 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:275
2774 msgid "Lock"
2775 msgstr "鎖定"
2776
2777 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2778 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
2779 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:367
2780 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:375
2781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
2782 msgid "Log"
2783 msgstr "記錄"
2784
2785 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2786 msgid "Log In"
2787 msgstr "登入"
2788
2789 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2790 msgid "Log burst limit"
2791 msgstr "記錄突發限制"
2792
2793 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1428
2794 msgid "Log in as root to install."
2795 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
2796
2797 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2798 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2799 msgid "Log level"
2800 msgstr "記錄層級"
2801
2802 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2803 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2804 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2805 msgid "Log rate limit"
2806 msgstr "記錄頻率限制"
2807
2808 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2809 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
2810 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
2811 msgid "Login"
2812 msgstr "登入"
2813
2814 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2815 msgid "Login failed. Please try again"
2816 msgstr "登入失敗,請重新登入"
2817
2818 #: pmg-gui/js/MainView.js:212 pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
2819 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:388
2820 msgid "Logout"
2821 msgstr "登出"
2822
2823 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:451
2824 msgid "Logs"
2825 msgstr "記錄"
2826
2827 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:61
2828 msgid "MAC Address"
2829 msgstr "MAC 位址"
2830
2831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:518
2833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2835 msgid "MAC address"
2836 msgstr "MAC 位址"
2837
2838 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:96
2839 msgid "MAC address prefix"
2840 msgstr "MAC 位址首碼"
2841
2842 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2843 msgid "MAC filter"
2844 msgstr "MAC 篩選"
2845
2846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
2847 msgid "MDev Type"
2848 msgstr "MDev 類型"
2849
2850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
2851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
2852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
2853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2854 msgid "Machine"
2855 msgstr "機器架構"
2856
2857 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2858 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2859 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2860 msgid "Macro"
2861 msgstr "巨集"
2862
2863 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2864 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2865 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2866 msgid "Mail"
2867 msgstr "郵件"
2868
2869 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2870 msgid "Mail Filter"
2871 msgstr "郵件篩選器"
2872
2873 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2874 msgid "Mail Proxy"
2875 msgstr "郵件代理"
2876
2877 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:332
2878 msgid "Mails / min"
2879 msgstr "郵件 / 分"
2880
2881 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
2882 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
2883 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
2884
2885 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
2886 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
2887 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
2888
2889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
2890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
2891 msgid "Manage HA"
2892 msgstr "受 HA 管理"
2893
2894 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
2895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
2896 msgid "Manage {0}"
2897 msgstr "管理 {0}"
2898
2899 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2900 msgid "Manager"
2901 msgstr "管理器"
2902
2903 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2904 msgid "Managers"
2905 msgstr "管理器"
2906
2907 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
2908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2909 msgid "Manufacturer"
2910 msgstr "製造商"
2911
2912 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2913 msgid "Match"
2914 msgstr "符合"
2915
2916 #: pmg-gui/js/Utils.js:473
2917 msgid "Match Archive Filename"
2918 msgstr "符合壓縮檔名"
2919
2920 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2921 msgid "Match Field"
2922 msgstr "符合欄位"
2923
2924 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2925 msgid "Match Filename"
2926 msgstr "符合檔名"
2927
2928 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2929 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2930 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2931 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2932 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2933 msgid "Max Backups"
2934 msgstr "最大備份數"
2935
2936 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2937 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2938 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
2939
2940 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2941 msgid "Max credit card numbers"
2942 msgstr "最大信用卡號碼數"
2943
2944 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2945 msgid "Max file size"
2946 msgstr "最大的檔案大小"
2947
2948 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2949 msgid "Max files"
2950 msgstr "最大檔案數"
2951
2952 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2953 msgid "Max recursion"
2954 msgstr "最大遞迴層數"
2955
2956 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2957 msgid "Max scan size"
2958 msgstr "最大掃描大小"
2959
2960 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2961 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
2962 msgid "Max. Relocate"
2963 msgstr "最多重新遷移"
2964
2965 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2966 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
2967 msgid "Max. Restart"
2968 msgstr "最多重新啟動"
2969
2970 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
2971 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
2972 msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
2973
2974 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:106
2975 msgid "Maximum characters"
2976 msgstr "最大字元數"
2977
2978 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2979 msgid "Mediated Devices"
2980 msgstr "Mediated 裝置"
2981
2982 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2983 msgid "Members"
2984 msgstr "成員"
2985
2986 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:413 pve-manager/www/manager6/Utils.js:265
2987 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
2988 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2993 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
2996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
2997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
2999 msgid "Memory"
3000 msgstr "記憶體"
3001
3002 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:172
3003 msgid "Memory size"
3004 msgstr "記憶體大小"
3005
3006 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
3007 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:155
3008 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:163
3009 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
3010 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
3011 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
3012 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
3013 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
3014 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
3015 msgid "Memory usage"
3016 msgstr "記憶體使用量"
3017
3018 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
3019 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
3020 msgid "Message"
3021 msgstr "訊息"
3022
3023 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
3024 msgid "Message Size (bytes)"
3025 msgstr "郵件大小 (bytes)"
3026
3027 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
3028 msgid "Meta Data Servers"
3029 msgstr "Meta Data 伺服器"
3030
3031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
3032 msgid "Metadata Servers"
3033 msgstr "Metadata 伺服器"
3034
3035 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
3036 msgid "Metadata Size"
3037 msgstr "Metadata 大小"
3038
3039 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
3040 msgid "Metadata Usage"
3041 msgstr "Metadata 使用量"
3042
3043 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
3044 msgid "Metadata Used"
3045 msgstr "Metadata 已使用"
3046
3047 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
3048 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
3049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
3050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
3051 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
3052 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
3053 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
3054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
3055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
3056 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
3057 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:425
3058 msgid "Migrate"
3059 msgstr "遷移"
3060
3061 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:553
3062 msgid "Migrate all VMs and Containers"
3063 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
3064
3065 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
3066 msgid "Migration"
3067 msgstr "遷移"
3068
3069 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:101
3070 msgid "Migration Settings"
3071 msgstr "遷移設定"
3072
3073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
3074 msgid "Min. Size"
3075 msgstr "最小"
3076
3077 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:105 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:113
3078 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:121
3079 msgid "Minimum characters"
3080 msgstr "最小字元數"
3081
3082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
3083 msgid "Minimum memory"
3084 msgstr "最小記憶體"
3085
3086 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
3087 msgid "Mixed Subscriptions"
3088 msgstr "綜合技術支援合約"
3089
3090 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:173
3091 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:278
3092 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
3093 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
3094 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
3095 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:327
3096 msgid "Mode"
3097 msgstr "模式"
3098
3099 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:21
3100 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
3101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
3102 msgid "Model"
3103 msgstr "型號"
3104
3105 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
3106 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3107 msgid "Monday to Friday"
3108 msgstr "週一至週五"
3109
3110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
3111 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:333
3112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
3113 msgid "Monitor"
3114 msgstr "監控器"
3115
3116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:217
3117 msgid "Monitor node"
3118 msgstr "監控器節點"
3119
3120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
3121 msgid "Monitors"
3122 msgstr "監控器"
3123
3124 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
3125 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
3126 msgid "Month"
3127 msgstr "月"
3128
3129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
3130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
3131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
3132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
3133 msgid "More"
3134 msgstr "更多"
3135
3136 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518
3137 msgid "Mount"
3138 msgstr "掛載"
3139
3140 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
3141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:360
3142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
3143 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:290
3144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3145 msgid "Mount Point"
3146 msgstr "掛接點"
3147
3148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:182
3149 msgid "Mount Point ID"
3150 msgstr "掛接點 ID"
3151
3152 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:289
3153 msgid "Mount options"
3154 msgstr "掛接選項"
3155
3156 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
3157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
3158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3159 msgid "Move Volume"
3160 msgstr "遷移磁區"
3161
3162 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
3163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
3165 msgid "Move disk"
3166 msgstr "遷移磁碟"
3167
3168 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
3169 msgid "Multiple E-Mails selected"
3170 msgstr "已選擇多筆郵件"
3171
3172 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:33
3173 msgid ""
3174 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
3175 msgstr "多個連結做為容錯移轉,數字較低者優先權越高。"
3176
3177 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:115
3178 msgid "Must end with"
3179 msgstr "必需結尾以"
3180
3181 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
3182 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
3183 msgid "Must start with"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351
3187 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3188 msgid "My Settings"
3189 msgstr "我的設定"
3190
3191 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:988
3192 msgid "N/A"
3193 msgstr "無"
3194
3195 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
3196 msgid "NFS Version"
3197 msgstr "NFS 版本"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:171
3200 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3201 msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
3202
3203 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3204 msgid "NOW"
3205 msgstr "現在"
3206
3207 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:306
3208 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:249
3209 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:345
3210 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:129
3211 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
3212 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
3213 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
3214 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163
3215 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267 pmg-gui/js/UserView.js:160
3216 #: pmg-gui/js/Utils.js:503 pmg-gui/js/Utils.js:560 pmg-gui/js/Utils.js:593
3217 #: pmg-gui/js/Utils.js:629 pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/VirusCharts.js:26
3218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
3219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
3220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3221 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
3222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
3223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
3224 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:124
3225 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
3226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
3227 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3228 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3229 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3230 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3231 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3232 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3233 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3234 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3235 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:169
3236 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3237 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3238 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3239 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
3240 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
3241 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
3242 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:202
3243 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3244 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3245 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3246 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:497
3249 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3250 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3251 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3252 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3253 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3254 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3255 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3256 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
3257 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
3258 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
3259 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3260 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
3263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
3264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
3265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
3266 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
3267 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3268 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
3269 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3270 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
3271 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
3272 msgid "Name"
3273 msgstr "名稱"
3274
3275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
3276 msgid "Nesting"
3277 msgstr "巢狀"
3278
3279 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
3280 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
3281 msgstr "IPv4 灰名單子網路遮罩"
3282
3283 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
3284 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
3285 msgstr "IPv6 灰名單子網路遮罩"
3286
3287 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:261
3288 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
3289 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3290 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
3291 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
3292 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:171
3293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
3295 msgid "Network"
3296 msgstr "網路"
3297
3298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
3299 msgid "Network Config"
3300 msgstr "網路設定"
3301
3302 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
3303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:329
3304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:245
3305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:650
3306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
3308 msgid "Network Device"
3309 msgstr "網路裝置"
3310
3311 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3312 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3313 msgid "Network traffic"
3314 msgstr "網路流量"
3315
3316 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3317 msgid "Network/Time"
3318 msgstr "網路/時間"
3319
3320 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3321 msgid "Networks"
3322 msgstr "網路"
3323
3324 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
3325 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
3326 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3327 msgid "Next"
3328 msgstr "繼續"
3329
3330 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
3331 msgid "Next Sync"
3332 msgstr "下次同步"
3333
3334 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
3335 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
3336 msgid "Next due date"
3337 msgstr "下個到期日"
3338
3339 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
3340 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3341 msgid "No"
3342 msgstr "否"
3343
3344 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
3345 msgid "No Account available."
3346 msgstr "沒有可用的帳戶。"
3347
3348 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
3349 msgid "No Accounts configured"
3350 msgstr "沒有已配置的帳戶"
3351
3352 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3353 msgid "No Attachments"
3354 msgstr "沒有附件"
3355
3356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
3357 msgid "No CloudInit Drive found"
3358 msgstr "未找到 CloudInit Drive"
3359
3360 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
3361 msgid "No Disks found"
3362 msgstr "沒有找到磁碟"
3363
3364 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
3365 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
3366 msgid "No Disks unused"
3367 msgstr "沒有未使用的磁碟"
3368
3369 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
3370 msgid "No Domains configured"
3371 msgstr "沒有已配置的網域"
3372
3373 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3374 msgid "No E-Mail address selected"
3375 msgstr "沒有選擇郵件位址"
3376
3377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
3378 msgid "No Guest Agent configured"
3379 msgstr "未設定 Guest Agent"
3380
3381 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
3382 msgid "No Help available"
3383 msgstr "沒有可用的說明"
3384
3385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3386 msgid "No OSD selected"
3387 msgstr "沒有選擇 OSD"
3388
3389 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3390 msgid "No Objects"
3391 msgstr "沒有物件"
3392
3393 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
3394 msgid "No Plugins configured"
3395 msgstr "沒有已配置的外掛"
3396
3397 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3398 msgid "No Reports"
3399 msgstr "沒有報告"
3400
3401 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3402 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3403 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
3404
3405 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3406 msgid "No Spam Info"
3407 msgstr "沒有 Spam 資訊"
3408
3409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
3410 msgid "No Subscription"
3411 msgstr "沒有技術支援合約"
3412
3413 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3414 msgid "No VM selected"
3415 msgstr "沒有選擇 VM"
3416
3417 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3418 msgid "No Volume Groups found"
3419 msgstr "未找到磁區群組"
3420
3421 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:81
3422 msgid "No Warnings/Errors"
3423 msgstr "沒有警告/錯誤"
3424
3425 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3426 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3427 msgid "No cache"
3428 msgstr "無快取"
3429
3430 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3431 msgid "No change"
3432 msgstr "沒有修改"
3433
3434 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:74
3435 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:456
3436 msgid "No changes"
3437 msgstr "沒有修改"
3438
3439 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3440 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:439 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3441 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3442 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
3443 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:248
3444 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3445 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
3446 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
3447 msgid "No data in database"
3448 msgstr "資料庫中無資料"
3449
3450 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
3451 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
3452 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
3453 msgid "No default available"
3454 msgstr "無預設值"
3455
3456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3457 msgid "No network device"
3458 msgstr "無網路裝置"
3459
3460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
3462 msgid "No network information"
3463 msgstr "無網路資訊"
3464
3465 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
3466 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
3467 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:40
3468 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
3469 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3470 msgid "No restrictions"
3471 msgstr "無限制"
3472
3473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3474 msgid "No such service configured."
3475 msgstr "沒有設定這項服務。"
3476
3477 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3478 msgid "No thinpools found"
3479 msgstr "沒有找到 thinpools"
3480
3481 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3482 msgid "No updates available."
3483 msgstr "沒有可用的更新。"
3484
3485 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:404 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3486 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3487 msgid "No valid subscription"
3488 msgstr "目前沒有技術支援合約"
3489
3490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3491 msgid "No {0} configured."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:145
3495 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:134
3496 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3497 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3498 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:240
3499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3500 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3501 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
3502 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3503 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3504 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3505 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3506 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3507 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3508 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3509 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3510 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3512 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3513 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3514 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3515 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3517 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
3518 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
3519 msgid "Node"
3520 msgstr "節點"
3521
3522 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:396
3523 msgid "Node Resources"
3524 msgstr "節點資源"
3525
3526 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
3527 msgid "Node is offline"
3528 msgstr "節點離線"
3529
3530 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:277
3531 msgid "Nodename"
3532 msgstr "節點名稱"
3533
3534 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3535 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3536 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3537 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3538 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3539 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:121
3540 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
3541 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
3542 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:39
3543 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
3544 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3545 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3546 msgid "Nodes"
3547 msgstr "節點"
3548
3549 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45
3550 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
3551 msgid "None"
3552 msgstr "無"
3553
3554 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3555 msgid "Normalized"
3556 msgstr "正常"
3557
3558 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:148
3559 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3560 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
3561
3562 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:167
3563 msgid "Not a valid list of hosts"
3564 msgstr "列表中沒有可用的主機"
3565
3566 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:132
3567 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3568 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3569 msgid "Notes"
3570 msgstr "備註"
3571
3572 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
3573 msgid "Notification"
3574 msgstr "提醒"
3575
3576 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3577 msgid "Number"
3578 msgstr "埠號"
3579
3580 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3581 msgid "Number of LVs"
3582 msgstr "LVs 數量"
3583
3584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:193
3585 msgid "Number of Nodes"
3586 msgstr "節點數量"
3587
3588 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:268 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3589 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3590 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3591 msgid "OK"
3592 msgstr "完成"
3593
3594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3595 msgid "OS"
3596 msgstr "作業系統"
3597
3598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3600 msgid "OS Type"
3601 msgstr "作業系統類型"
3602
3603 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:79
3604 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:99
3605 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:218
3606 msgid "OVS options"
3607 msgstr "OVS 選項"
3608
3609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3610 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
3611 msgid "Offline"
3612 msgstr "離線"
3613
3614 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3615 msgid "On failure only"
3616 msgstr "只有失敗時"
3617
3618 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:79
3619 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3620 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3621 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3622 msgid "Online"
3623 msgstr "上線"
3624
3625 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
3626 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
3627 msgstr "僅能設置 5 個 DNS 型的網域"
3628
3629 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:110
3630 msgid "Only Errors"
3631 msgstr "只顯示錯誤"
3632
3633 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3634 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3635 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3636 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3637 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
3639 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
3640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
3641 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:260
3642 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
3644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
3645 msgid "Options"
3646 msgstr "選項"
3647
3648 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3649 msgid "Order"
3650 msgstr "順序"
3651
3652 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
3653 msgid "Order Certificate"
3654 msgstr "訂閱憑證"
3655
3656 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
3657 msgid "Order Certificates Now"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1034
3661 msgid "Other Error"
3662 msgstr "其它錯誤"
3663
3664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
3665 msgid ""
3666 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3667 "and restart"
3668 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
3669
3670 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3671 msgid "Out"
3672 msgstr "外寄"
3673
3674 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3675 msgid "Outdated OSDs"
3676 msgstr "已過期 OSD"
3677
3678 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3679 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3680 msgid "Outgoing"
3681 msgstr "外寄"
3682
3683 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3684 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3685 msgstr "外寄郵件流量"
3686
3687 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3688 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3689 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3690 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3691 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3692 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3693 msgid "Outgoing Mails"
3694 msgstr "外寄郵件"
3695
3696 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:196
3697 msgid "Output"
3698 msgstr "輸出"
3699
3700 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3701 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3702 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3703 msgid "Output Policy"
3704 msgstr "輸出原則"
3705
3706 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
3707 msgid "Overwrite existing file"
3708 msgstr "覆寫已有檔案"
3709
3710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
3711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:680
3712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
3713 msgid "PCI Device"
3714 msgstr "PCI 裝置"
3715
3716 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3717 msgid "PEM"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3721 msgid "PVE Manager Version"
3722 msgstr "PVE Manager 版本"
3723
3724 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3725 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3726 msgid "Package"
3727 msgstr "套件"
3728
3729 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3730 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3731 msgid "Package versions"
3732 msgstr "套件版本"
3733
3734 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3735 msgid "Parallel jobs"
3736 msgstr "平行作業"
3737
3738 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
3739 msgid "Passthrough a full port"
3740 msgstr "Passthrough 所有連接埠"
3741
3742 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
3743 msgid "Passthrough a specific device"
3744 msgstr "Passthrough 指定裝置"
3745
3746 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:6
3747 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:18
3748 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3749 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3750 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3751 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3752 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358
3753 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:350
3754 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:496
3755 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3756 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3757 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
3759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
3760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
3761 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3762 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
3763 msgid "Password"
3764 msgstr "密碼"
3765
3766 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:178
3767 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3768 msgid "Passwords do not match"
3769 msgstr "密碼不符"
3770
3771 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:310
3772 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3773 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3774
3775 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3776 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
3777 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
3778 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:239
3780 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3781 msgid "Path"
3782 msgstr "路徑"
3783
3784 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
3785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
3787 msgid "Pause"
3788 msgstr "暫停"
3789
3790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3791 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3792 msgid "Paused"
3793 msgstr "已暫停"
3794
3795 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:336
3796 msgid "Peer Address"
3797 msgstr "節點位址"
3798
3799 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Peer Address List"
3802 msgstr "節點位址"
3803
3804 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349
3805 msgid "Peer's root password"
3806 msgstr "節點 root 密碼"
3807
3808 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
3809 msgid "Peers"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:450
3813 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
3814 msgid "Pending changes"
3815 msgstr "修改擱置中"
3816
3817 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3818 msgid "Percentage"
3819 msgstr "百分比"
3820
3821 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3822 msgid "Performance"
3823 msgstr "效能"
3824
3825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
3826 msgid "Period"
3827 msgstr "週期"
3828
3829 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
3830 msgid "Permission"
3831 msgstr "權限"
3832
3833 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
3834 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:99
3835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
3836 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
3838 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
3839 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3840 msgid "Permissions"
3841 msgstr "權限"
3842
3843 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
3844 msgid "Please enter the ID to confirm"
3845 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3846
3847 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
3848 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3849 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
3850
3851 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:233
3852 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
3853 msgstr "請輸入您的搜尋關鍵字並按下「搜尋」。"
3854
3855 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3856 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
3857 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3858 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
3859
3860 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156
3861 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
3862 msgstr "請記下您的 API 秘鑰,它只有現在會顯示"
3863
3864 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
3865 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
3866 msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
3867
3868 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3869 msgid "Please select a contact"
3870 msgstr "請選擇連絡人"
3871
3872 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3873 msgid "Please select a receiver."
3874 msgstr "請選擇收件者。"
3875
3876 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3877 msgid "Please select a rule."
3878 msgstr "請選擇規則。"
3879
3880 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3881 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3882 msgid "Please select a sender."
3883 msgstr "請選擇寄件者。"
3884
3885 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3886 msgid "Please select an object."
3887 msgstr "請選擇物件。"
3888
3889 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3890 msgid ""
3891 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3892 "following IP address and fingerprint."
3893 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
3894
3895 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:321
3896 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:23 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3897 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
3898 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3899 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
3900 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
3901 msgid "Please wait..."
3902 msgstr "請稍候..."
3903
3904 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
3905 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
3906 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
3907 msgid "Plugin"
3908 msgstr "外掛"
3909
3910 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
3911 msgid "Plugin ID"
3912 msgstr "外掛 ID"
3913
3914 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:40
3915 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:83
3916 msgid "Policy"
3917 msgstr "原則"
3918
3919 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:254
3920 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
3921 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3922 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3923 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3924 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3925 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3926 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3927 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3928 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3929 msgid "Pool"
3930 msgstr "集區"
3931
3932 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3933 msgid "Pool View"
3934 msgstr "集區檢視"
3935
3936 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3937 msgid "Pool based"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3941 msgid "Pool to backup"
3942 msgstr "要備份的儲存集區"
3943
3944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
3945 msgid "Pools"
3946 msgstr "集區"
3947
3948 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3949 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:77 pmg-gui/js/Transport.js:97
3950 #: pmg-gui/js/Transport.js:179 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3951 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
3952 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
3953 msgid "Port"
3954 msgstr "連接埠"
3955
3956 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3957 msgid "Portal"
3958 msgstr "入口"
3959
3960 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3961 msgid "Ports"
3962 msgstr "連接埠"
3963
3964 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:387
3965 msgid "Ports/Slaves"
3966 msgstr "橋接連接埠"
3967
3968 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3969 msgid "Postscreen"
3970 msgstr "Postscreen"
3971
3972 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3973 msgid "Premium"
3974 msgstr "進階"
3975
3976 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
3977 msgid "Preview"
3978 msgstr "預覽"
3979
3980 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3981 msgid "Primary E-Mail"
3982 msgstr "主要郵件"
3983
3984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
3985 msgid "Primary GPU"
3986 msgstr "主要 GPU"
3987
3988 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3989 msgid "Priority"
3990 msgstr "優先權"
3991
3992 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
3993 msgid "Private Key (Optional)"
3994 msgstr "私鑰 (非必要)"
3995
3996 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:67
3997 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
3998 msgid "Privilege Separation"
3999 msgstr "分離權限"
4000
4001 #: proxmox-widget-toolkit/form/RoleSelector.js:29
4002 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
4003 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
4004 msgid "Privileges"
4005 msgstr "權限"
4006
4007 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:138
4008 msgid "Process ID"
4009 msgstr "處理程序 ID"
4010
4011 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
4012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
4013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:182
4014 msgid "Processors"
4015 msgstr "處理器"
4016
4017 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
4018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
4019 msgid "Product"
4020 msgstr "產品"
4021
4022 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
4023 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
4024 msgid "Profile"
4025 msgstr "設定檔"
4026
4027 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
4028 msgid "Profile Name"
4029 msgstr "設定檔名稱"
4030
4031 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
4032 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
4033 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
4034 msgid "Propagate"
4035 msgstr "繼承"
4036
4037 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
4038 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
4039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:273
4040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:278
4041 msgid "Protection"
4042 msgstr "保護"
4043
4044 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
4045 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
4046 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
4047 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
4048 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
4049 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
4050 msgid "Protocol"
4051 msgstr "協定"
4052
4053 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
4054 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
4055 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
4056
4057 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
4058 msgid "Proxmox VE Login"
4059 msgstr "Proxmox VE 登入"
4060
4061 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
4062 msgid "Public Key Alogrithm"
4063 msgstr "公鑰演算法"
4064
4065 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
4066 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
4067 msgid "Public Key Size"
4068 msgstr "公鑰大小"
4069
4070 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
4071 msgid "Public Key Type"
4072 msgstr "公鑰類型"
4073
4074 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525
4075 msgid "Pull file"
4076 msgstr "拉取檔案"
4077
4078 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:247
4079 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
4080 msgid "Purge"
4081 msgstr "清除"
4082
4083 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
4084 msgid "Purge ACLs"
4085 msgstr "清除 ACL"
4086
4087 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
4088 msgid "Push file"
4089 msgstr "推送檔案"
4090
4091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
4092 msgid "Q35 only"
4093 msgstr "僅限 Q35"
4094
4095 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
4096 msgid "QEMU image format"
4097 msgstr "QEMU 映像格式"
4098
4099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:264
4100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4101 msgid "Qemu Agent"
4102 msgstr "Qemu Agent"
4103
4104 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
4105 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
4106 msgid "Quarantine"
4107 msgstr "隔離"
4108
4109 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
4110 msgid "Quarantine Host"
4111 msgstr "隔離主機"
4112
4113 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
4114 msgid "Quarantine Manager"
4115 msgstr "隔離管理者"
4116
4117 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
4118 msgid "Quarantine port"
4119 msgstr "隔離連接埠"
4120
4121 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
4122 msgid "Queue Administration"
4123 msgstr "佇列管理"
4124
4125 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
4126 msgid "Queues"
4127 msgstr "佇列"
4128
4129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
4130 msgid "Quorate"
4131 msgstr "有效節點數"
4132
4133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
4134 msgid "Quorum"
4135 msgstr "仲裁"
4136
4137 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
4138 msgid "RAID Level"
4139 msgstr "RAID 等級"
4140
4141 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
4142 msgid "RAM"
4143 msgstr "記憶體"
4144
4145 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
4146 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
4147 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
4148 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
4149 msgid "RAM usage"
4150 msgstr "記憶體使用量"
4151
4152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
4153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:240
4154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
4155 msgid "RTC start date"
4156 msgstr "RTC 開始日期"
4157
4158 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:405
4159 msgid "Randomize"
4160 msgstr "隨機產生"
4161
4162 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
4163 msgid "Range"
4164 msgstr "範圍"
4165
4166 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
4167 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
4168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
4169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
4170 msgid "Rate limit"
4171 msgstr "速率限制"
4172
4173 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
4174 msgid "Raw disk image"
4175 msgstr "Raw 磁碟映像"
4176
4177 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4178 msgid "Read Limit"
4179 msgstr "讀取限制"
4180
4181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
4182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:276
4183 msgid "Read limit"
4184 msgstr "讀取限制"
4185
4186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
4187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
4188 msgid "Read max burst"
4189 msgstr "最大突發讀取"
4190
4191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:284
4192 msgid "Read-only"
4193 msgstr "唯讀"
4194
4195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:206
4196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:226
4197 msgid "Reads"
4198 msgstr "讀取"
4199
4200 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
4201 #: proxmox-widget-toolkit/form/RealmComboBox.js:30 pmg-gui/js/UserView.js:133
4202 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
4203 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
4204 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
4205 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:148
4206 msgid "Realm"
4207 msgstr "領域"
4208
4209 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
4210 msgid "Realm Sync"
4211 msgstr "領域同步"
4212
4213 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
4214 msgid "Reason"
4215 msgstr "原因"
4216
4217 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521
4218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
4219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
4220 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
4221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
4222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
4223 msgid "Reboot"
4224 msgstr "重新啟動"
4225
4226 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
4227 msgid "Reboot node '{0}'?"
4228 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
4229
4230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
4231 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
4232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
4233 msgid "Reboot {0}"
4234 msgstr "重新啟動 {0}"
4235
4236 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
4237 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
4238 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:76 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
4239 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4240 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
4241 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
4242 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
4243 msgid "Receiver"
4244 msgstr "收件者"
4245
4246 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
4247 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:93
4248 msgid "Refresh"
4249 msgstr "重新整理"
4250
4251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
4252 msgid "Regenerate Image"
4253 msgstr "重新產生映像"
4254
4255 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
4256 msgid "Register"
4257 msgstr "註冊"
4258
4259 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
4260 msgid "Register Account"
4261 msgstr "註冊帳號"
4262
4263 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:521
4264 msgid "Register U2F Device"
4265 msgstr "註冊 U2F 裝置"
4266
4267 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
4268 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4269 msgid "Regular Expression"
4270 msgstr "規則運算式"
4271
4272 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
4273 msgid "Reject Unknown Clients"
4274 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
4275
4276 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
4277 msgid "Reject Unknown Senders"
4278 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
4279
4280 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
4281 msgid "Rejects"
4282 msgstr "拒絕"
4283
4284 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
4285 #: pmg-gui/js/Transport.js:82 pmg-gui/js/Transport.js:151
4286 msgid "Relay Domain"
4287 msgstr "轉送網域"
4288
4289 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
4290 msgid "Relay Domains"
4291 msgstr "轉送網域"
4292
4293 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4294 msgid "Relay Port"
4295 msgstr "轉送連接埠"
4296
4297 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
4298 msgid "Relay Protocol"
4299 msgstr "轉送協定"
4300
4301 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
4302 msgid "Relaying"
4303 msgstr "轉送"
4304
4305 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
4306 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
4307 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
4308 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
4309 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
4310 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
4311 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
4312 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
4313 msgid "Reload"
4314 msgstr "重新載入"
4315
4316 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
4317 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
4318 msgid "Removal Scheduled"
4319 msgstr "移除排程作業"
4320
4321 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:101
4322 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:112
4323 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:263
4324 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
4325 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:165
4326 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
4327 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
4328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
4329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
4330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
4331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
4332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
4333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
4334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
4335 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:453
4336 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
4337 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
4338 msgid "Remove"
4339 msgstr "移除"
4340
4341 #: pmg-gui/js/Utils.js:619
4342 msgid "Remove Attachments"
4343 msgstr "移除附件"
4344
4345 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Remove Subscription"
4348 msgstr "沒有技術支援合約"
4349
4350 #: pmg-gui/js/Utils.js:647
4351 msgid "Remove all attachments"
4352 msgstr "移除所有附件"
4353
4354 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
4355 msgid "Remove from replication and backup jobs"
4356 msgstr "從複寫與備份作業中移除"
4357
4358 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
4359 msgid "Renew Certificate"
4360 msgstr "更新憑證"
4361
4362 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
4363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
4364 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:321
4365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4366 msgid "Replication"
4367 msgstr "複寫"
4368
4369 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
4370 msgid "Replication Job"
4371 msgstr "複寫作業"
4372
4373 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
4374 msgid "Replication Log"
4375 msgstr "複寫記錄"
4376
4377 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
4378 msgid "Replication needs at least two nodes"
4379 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
4380
4381 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
4382 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
4383 msgid "Request State"
4384 msgstr "需求狀態"
4385
4386 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
4387 msgid "Require TFA"
4388 msgstr "要求雙因素驗證"
4389
4390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
4391 msgid "Requires '{0}' Privileges"
4392 msgstr "需要 '{0}' 權限"
4393
4394 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
4395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
4396 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
4397 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
4398 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
4399 msgid "Reset"
4400 msgstr "重置"
4401
4402 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
4403 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
4404 msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
4405
4406 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
4407 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
4408 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
4409
4410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4411 msgid "Reset {0} immediately"
4412 msgstr "立即重置 {0}"
4413
4414 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
4415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
4416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
4417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
4418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
4419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4420 msgid "Resize disk"
4421 msgstr "調整磁碟大小"
4422
4423 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
4424 msgid "Resource"
4425 msgstr "資源"
4426
4427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
4428 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
4429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
4430 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
4431 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
4432 msgid "Resource Pool"
4433 msgstr "資源集區"
4434
4435 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
4436 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
4437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
4438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
4439 msgid "Resources"
4440 msgstr "資源"
4441
4442 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
4443 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
4444 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4445 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
4446 msgid "Restart"
4447 msgstr "重新啟動"
4448
4449 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
4450 msgid "Restart Mode"
4451 msgstr "重新啟動模式"
4452
4453 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
4454 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
4455 msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
4456
4457 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
4458 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
4459 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
4460 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
4461 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
4462 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
4463 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:190
4464 msgid "Restore"
4465 msgstr "還原"
4466
4467 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523
4468 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
4469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
4470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
4471 msgid "Resume"
4472 msgstr "繼續"
4473
4474 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
4475 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:314
4476 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
4477 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
4478 msgid "Revert"
4479 msgstr "還原"
4480
4481 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
4482 msgid "Revoke Certificate"
4483 msgstr "撤銷憑證"
4484
4485 #: proxmox-widget-toolkit/form/RoleSelector.js:23
4486 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
4487 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
4488 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
4489 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
4490 msgid "Role"
4491 msgstr "角色"
4492
4493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
4494 msgid "Roles"
4495 msgstr "角色"
4496
4497 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
4498 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
4499 msgid "Rollback"
4500 msgstr "倒回"
4501
4502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
4503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
4504 msgid "Root Disk"
4505 msgstr "啟始磁碟"
4506
4507 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4508 msgid "Router Advertisement"
4509 msgstr "路由廣播"
4510
4511 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4512 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4513 msgid "Rule"
4514 msgstr "規則"
4515
4516 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4517 msgid "Rule Database"
4518 msgstr "規則資料庫"
4519
4520 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4521 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
4522 msgid "Rules"
4523 msgstr "規則"
4524
4525 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
4526 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4527 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
4528
4529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
4530 msgid "Run now"
4531 msgstr "立即執行"
4532
4533 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4534 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4535 msgid "Running"
4536 msgstr "運作中"
4537
4538 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4539 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4540 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
4541
4542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:179
4543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
4544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4545 msgid "SCSI Controller"
4546 msgstr "SCSI 控制器"
4547
4548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4549 msgid "SCSI Controller Type"
4550 msgstr "SCSI 控制器類型"
4551
4552 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
4553 msgid "SDN"
4554 msgstr "SDN"
4555
4556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
4557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4558 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4559 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4560
4561 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4562 msgid "SMTP HELO checks"
4563 msgstr "SMTP HELO 檢查"
4564
4565 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:77
4566 msgid "SMTPD Banner"
4567 msgstr "SMTPD 標題"
4568
4569 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4570 msgid "SMURFS filter"
4571 msgstr "SMURFS 篩選"
4572
4573 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4574 msgid "SPF rejects"
4575 msgstr "SPF 拒絕"
4576
4577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:240
4578 msgid "SSD emulation"
4579 msgstr "SSD 模擬"
4580
4581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4582 msgid "SSH Keys"
4583 msgstr "SSH 金鑰"
4584
4585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
4587 msgid "SSH public key"
4588 msgstr "SSH 公開金鑰"
4589
4590 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4591 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4592 msgid "SWAP usage"
4593 msgstr "SWAP 使用量"
4594
4595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:203
4596 msgid "Same as Public Network"
4597 msgstr "與廣域網路相同"
4598
4599 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4600 msgid "Same as source"
4601 msgstr "與來源相同"
4602
4603 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4604 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
4605 msgid "Save"
4606 msgstr "儲存"
4607
4608 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
4609 msgid "Save User name"
4610 msgstr "記住帳號"
4611
4612 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
4613 msgid "Saved User Name"
4614 msgstr "已記住帳號"
4615
4616 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
4617 msgid "Scaling mode"
4618 msgstr "縮放模式"
4619
4620 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4621 msgid "Scan"
4622 msgstr "掃描"
4623
4624 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:465
4625 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4626 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
4627
4628 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4629 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4630 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4631 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4632 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4633 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4634 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4635 msgid "Scanning..."
4636 msgstr "掃描中..."
4637
4638 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4639 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4640 msgid "Schedule"
4641 msgstr "排程"
4642
4643 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4644 msgid "Schedule now"
4645 msgstr "立即執行排程"
4646
4647 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:162
4648 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
4649 msgid "Scope"
4650 msgstr "範圍"
4651
4652 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
4653 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
4654 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265
4655 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
4656 msgid "Score"
4657 msgstr "分數"
4658
4659 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4660 msgid "Scrub"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4664 msgid "Scrub OSD.{0}"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
4668 msgid "Sdn"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4672 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:95
4673 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4674 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4675 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4676 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
4677 msgid "Search"
4678 msgstr "搜尋"
4679
4680 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4681 msgid "Search domain"
4682 msgstr "搜尋域名"
4683
4684 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4685 msgid "Second Server"
4686 msgstr "第二伺服器"
4687
4688 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
4689 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142
4690 msgid "Secret"
4691 msgstr "私鑰"
4692
4693 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
4694 msgid "Secret Length"
4695 msgstr "秘鑰長度"
4696
4697 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
4698 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4699 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4700 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4701 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4702 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4703 msgid "Security Group"
4704 msgstr "安全群組"
4705
4706 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4707 msgid "Select File..."
4708 msgstr "選擇檔案..."
4709
4710 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4711 msgid "Select Timespan"
4712 msgstr "選擇時間範圍"
4713
4714 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
4715 msgid ""
4716 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4717 "information, deselect for manual entering"
4718 msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取"
4719
4720 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291
4721 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
4722 msgid "Selected Mail"
4723 msgstr "已選擇郵件"
4724
4725 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4726 msgid "Selection"
4727 msgstr "選擇"
4728
4729 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4730 msgid "Selection mode"
4731 msgstr "選擇模式"
4732
4733 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
4734 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
4735 msgid "Selector"
4736 msgstr "選取器"
4737
4738 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
4739 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
4740 msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知) "
4741
4742 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4743 msgid "Send daily admin reports"
4744 msgstr "發送每日系統管理報告"
4745
4746 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4747 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4748 msgid "Send email to"
4749 msgstr "發送郵件到"
4750
4751 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:70
4752 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
4753 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4754 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4755 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4756 msgid "Sender"
4757 msgstr "寄件者"
4758
4759 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
4760 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
4761 msgid "Sender/Subject"
4762 msgstr "寄件者/主旨"
4763
4764 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4765 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4766 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4768 msgid "Serial"
4769 msgstr "序號"
4770
4771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
4772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:694
4773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4775 msgid "Serial Port"
4776 msgstr "序列埠"
4777
4778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
4779 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4780 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
4781
4782 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:426 pve-manager/www/manager6/Utils.js:427
4783 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:428 pve-manager/www/manager6/Utils.js:429
4784 msgid "Serial terminal"
4785 msgstr "序列終端"
4786
4787 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4788 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4789 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
4790 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
4791 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4792 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4793 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4794 msgid "Server"
4795 msgstr "伺服器"
4796
4797 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4798 msgid "Server Address"
4799 msgstr "伺服器位址"
4800
4801 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4802 msgid "Server Administration"
4803 msgstr "伺服器管理"
4804
4805 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4806 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
4807 msgid "Server ID"
4808 msgstr "伺服器 ID"
4809
4810 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4811 msgid "Server View"
4812 msgstr "伺服器檢視"
4813
4814 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
4815 msgid "Server load"
4816 msgstr "伺服器負載"
4817
4818 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4819 msgid "Server time"
4820 msgstr "伺服器時間"
4821
4822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4823 msgid "Service"
4824 msgstr "服務"
4825
4826 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Service VLAN"
4829 msgstr "服務"
4830
4831 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
4832 msgid "Service-VLAN Protocol"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:160
4837 msgid "Services"
4838 msgstr "服務"
4839
4840 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4841 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
4842 msgid "Settings"
4843 msgstr "設定"
4844
4845 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4846 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4847 msgid "Setup"
4848 msgstr "設定"
4849
4850 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
4851 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
4852 msgid "Severity"
4853 msgstr "嚴重性"
4854
4855 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4856 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4857 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4858 msgid "Shared"
4859 msgstr "共用"
4860
4861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
4862 msgid "Shares"
4863 msgstr "共用"
4864
4865 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
4866 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4867 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4868 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:143
4869 msgid "Shell"
4870 msgstr "命令列"
4871
4872 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4873 msgid "Short"
4874 msgstr "簡短"
4875
4876 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
4877 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
4878 msgid "Show Configuration"
4879 msgstr "顯示設定內容"
4880
4881 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4882 msgid "Show E-Mail addresses"
4883 msgstr "顯示郵件來源"
4884
4885 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
4886 msgid "Show Permissions"
4887 msgstr "顯示權限"
4888
4889 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4890 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4891 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
4892
4893 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4894 msgid "Show Users"
4895 msgstr "顯示帳號"
4896
4897 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4898 msgid "Show details"
4899 msgstr "顯示細節"
4900
4901 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520
4902 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:529 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
4903 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
4905 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
4908 msgid "Shutdown"
4909 msgstr "關機"
4910
4911 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:130
4912 msgid "Shutdown Policy"
4913 msgstr "關機原則"
4914
4915 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4916 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4917 msgstr "將節點 {0} 關機?"
4918
4919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4920 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4921 msgid "Shutdown timeout"
4922 msgstr "關機超時"
4923
4924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
4925 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
4926 msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
4927
4928 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
4929 msgid "Sign Domain"
4930 msgstr "簽署網域"
4931
4932 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
4933 msgid "Sign Domains"
4934 msgstr "簽署網域"
4935
4936 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
4937 msgid "Sign Outgoing Mails"
4938 msgstr "簽署外寄郵件"
4939
4940 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
4941 msgid "Sign all Outgoing Mail"
4942 msgstr "簽署所有外寄郵件"
4943
4944 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:103
4945 msgid "Signatures"
4946 msgstr "簽章"
4947
4948 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4949 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:227
4950 msgid "Since"
4951 msgstr "起"
4952
4953 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4954 msgid "Single Disk"
4955 msgstr "單一磁碟"
4956
4957 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
4958 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4959 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:392
4960 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4961 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4962 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
4963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4964 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4965 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4966 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4967 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:219
4968 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4969 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4970 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4971 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4972 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4973 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
4974 msgid "Size"
4975 msgstr "大小"
4976
4977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4979 msgid "Size Increment"
4980 msgstr "增加大小"
4981
4982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:324
4983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
4984 msgid "Skip replication"
4985 msgstr "不要複寫"
4986
4987 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:153
4988 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
4989 msgid "Slaves"
4990 msgstr "附掛網路卡"
4991
4992 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58
4993 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68
4994 msgid "Smarthost"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507
4998 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4999 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
5000 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
5001 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
5002 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
5003 msgid "Snapshot"
5004 msgstr "快照"
5005
5006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
5007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
5008 msgid "Snapshots"
5009 msgstr "快照"
5010
5011 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:565
5012 msgid "Snippets"
5013 msgstr "程式碼片段"
5014
5015 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5016 msgid "Socket"
5017 msgstr "插槽"
5018
5019 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
5020 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
5021 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
5022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
5023 msgid "Sockets"
5024 msgstr "插槽"
5025
5026 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
5027 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
5028 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
5029 msgid "Source"
5030 msgstr "來源位址"
5031
5032 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:319
5033 msgid "Source node"
5034 msgstr "來源節點"
5035
5036 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
5037 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
5038 msgid "Source port"
5039 msgstr "來源連接埠"
5040
5041 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
5042 msgid "Spam"
5043 msgstr "垃圾郵件"
5044
5045 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:347
5046 msgid "Spam / min"
5047 msgstr "垃圾郵件 / 分"
5048
5049 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
5050 msgid "Spam Detector"
5051 msgstr "垃圾郵件偵測器"
5052
5053 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
5054 msgid "Spam Filter"
5055 msgstr "垃圾郵件篩選器"
5056
5057 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
5058 msgid "Spam Mails"
5059 msgstr "垃圾郵件"
5060
5061 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
5062 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
5063 msgid "Spam Quarantine"
5064 msgstr "垃圾郵件隔離"
5065
5066 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5067 msgid "Spam Scores"
5068 msgstr "垃圾郵件計分"
5069
5070 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
5071 msgid "Spamscore"
5072 msgstr "垃圾郵件計分"
5073
5074 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
5075 msgid "Speed"
5076 msgstr "速度"
5077
5078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:290
5079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:295
5080 msgid "Spice Enhancements"
5081 msgstr "Spice 增強功能"
5082
5083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
5084 msgid "Spice Port"
5085 msgstr "Spice 連接埠"
5086
5087 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:203
5088 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
5089 msgid "Standalone node - no cluster defined"
5090 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
5091
5092 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
5093 msgid "Standard"
5094 msgstr "標準"
5095
5096 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:420
5097 msgid "Standard VGA"
5098 msgstr "標準 VGA"
5099
5100 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516
5101 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:530
5102 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:98
5103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
5104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
5105 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
5106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
5107 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
5108 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
5109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
5110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
5111 msgid "Start"
5112 msgstr "啓動"
5113
5114 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125
5115 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:287
5116 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
5117 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:614
5118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
5119 msgid "Start Time"
5120 msgstr "開始時間"
5121
5122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
5123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
5124 msgid "Start after created"
5125 msgstr "建立完成後開機"
5126
5127 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
5128 msgid "Start after restore"
5129 msgstr "還原完成後啟動"
5130
5131 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:551
5132 msgid "Start all VMs and Containers"
5133 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
5134
5135 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
5136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
5137 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
5138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
5139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
5140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
5141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
5142 msgid "Start at boot"
5143 msgstr "開機後自動啓動"
5144
5145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
5146 msgid "Start installation"
5147 msgstr "開始安裝"
5148
5149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
5150 msgid "Start the selected backup job now?"
5151 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
5152
5153 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
5154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
5155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
5156 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
5157 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
5158 msgid "Start/Shutdown order"
5159 msgstr "啓動/關機順序"
5160
5161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
5162 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
5163 msgid "Startup delay"
5164 msgstr "啓動延遲"
5165
5166 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
5167 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
5168 msgid "State"
5169 msgstr "狀態"
5170
5171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
5172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:249
5173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
5174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
5175 msgid "Static"
5176 msgstr "靜態"
5177
5178 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
5179 msgid "Statistic"
5180 msgstr "統計資料"
5181
5182 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
5183 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5184 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
5185 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
5186 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5187 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5188 msgid "Statistics"
5189 msgstr "統計資料"
5190
5191 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
5192 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:161
5193 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
5194 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:187
5195 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:56 pmg-gui/js/MailTracker.js:365
5196 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
5197 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
5198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
5199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
5200 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
5201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
5202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
5203 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
5204 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
5205 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:268
5206 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
5207 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
5208 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:114
5209 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
5210 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
5211 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
5212 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
5213 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
5214 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
5215 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
5216 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
5217 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
5218 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
5219 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
5220 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
5221 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
5222 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
5223 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
5224 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
5225 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
5226 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
5227 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
5228 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
5229 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
5230 msgid "Status"
5231 msgstr "狀態"
5232
5233 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517
5234 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:528 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:531
5235 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
5236 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:175
5237 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:181
5238 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
5239 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
5240 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
5241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
5242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
5243 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
5244 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
5245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
5246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
5247 msgid "Stop"
5248 msgstr "停止"
5249
5250 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:552
5251 msgid "Stop all VMs and Containers"
5252 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
5253
5254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
5255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
5256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
5257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
5258 msgid "Stop {0} immediately"
5259 msgstr "立即停止 {0}"
5260
5261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
5262 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
5263 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
5264 msgid "Stopped"
5265 msgstr "已停止"
5266
5267 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
5268 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:247
5269 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
5270 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
5271 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
5272 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
5273 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
5274 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:83
5275 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
5276 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
5277 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
5278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
5279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
5280 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
5281 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
5282 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
5283 msgid "Storage"
5284 msgstr "儲存"
5285
5286 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
5287 msgid "Storage View"
5288 msgstr "儲存檢視"
5289
5290 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
5291 msgid "Storage {0} on node {1}"
5292 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
5293
5294 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:522
5295 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
5296 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
5297 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
5298 msgid "Subject"
5299 msgstr "主體"
5300
5301 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
5302 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
5303 msgid "Subject Alternative Names"
5304 msgstr "主體別名"
5305
5306 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:410
5307 msgid "Subnet mask"
5308 msgstr "子網路遮罩"
5309
5310 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
5311 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:395
5312 msgid "Subscription"
5313 msgstr "技術支援合約"
5314
5315 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
5316 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
5317 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
5318 msgid "Subscription Key"
5319 msgstr "技術支援合約金鑰"
5320
5321 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
5322 msgid "Subscriptions"
5323 msgstr "技術支援合約"
5324
5325 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
5326 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:309
5327 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
5328 msgid "Success"
5329 msgstr "成功"
5330
5331 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:295
5332 msgid "Successful"
5333 msgstr "成功"
5334
5335 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
5336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:103
5337 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
5338 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
5339 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:126
5340 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
5341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
5342 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
5343 msgid "Summary"
5344 msgstr "概觀"
5345
5346 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
5347 msgid "Summary columns"
5348 msgstr "概觀欄位"
5349
5350 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
5351 msgid "Sunday"
5352 msgstr "週日"
5353
5354 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
5355 msgid "Superuser"
5356 msgstr "超級使用者"
5357
5358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
5359 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
5360 msgid "Support"
5361 msgstr "支援"
5362
5363 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522
5364 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
5365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
5366 msgid "Suspend"
5367 msgstr "暫停"
5368
5369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
5370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
5371 msgid "Suspend to disk"
5372 msgstr "暫停至磁碟"
5373
5374 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
5375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
5376 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
5377 msgid "Swap"
5378 msgstr "Swap"
5379
5380 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
5381 msgid "Swap usage"
5382 msgstr "Swap 使用量"
5383
5384 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
5385 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
5386 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
5387 msgid "Sync"
5388 msgstr "同步"
5389
5390 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
5391 msgid "Sync Options"
5392 msgstr "同步選項"
5393
5394 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
5395 msgid "Sync Preview"
5396 msgstr "同步預覽"
5397
5398 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
5399 msgid "Synchronize"
5400 msgstr "同步"
5401
5402 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
5403 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:164
5404 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
5405 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
5406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
5407 msgid "Syslog"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
5411 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:157
5412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
5413 msgid "System"
5414 msgstr "系統"
5415
5416 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
5417 msgid "System Configuration"
5418 msgstr "系統設定"
5419
5420 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
5421 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
5422 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
5423 msgid "System Report"
5424 msgstr "系統報告"
5425
5426 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
5427 msgid "TCP flags filter"
5428 msgstr "TCP 旗標篩選"
5429
5430 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
5431 msgid "TFA"
5432 msgstr "雙因素驗證"
5433
5434 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
5435 msgid "TLS"
5436 msgstr "TLS"
5437
5438 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
5439 msgid "TLS Destination Policy"
5440 msgstr "TLS 目的地原則"
5441
5442 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
5443 msgid "TLS Policy"
5444 msgstr "TLS 原則"
5445
5446 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
5447 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
5448 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
5449 msgid "TTY count"
5450 msgstr "TTY 數量"
5451
5452 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
5453 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
5454 msgid "Tag"
5455 msgstr "標籤"
5456
5457 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
5458 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
5459 msgid "Take Snapshot"
5460 msgstr "製作快照"
5461
5462 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
5463 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
5464 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
5465 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
5466 msgid "Target"
5467 msgstr "目標"
5468
5469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
5470 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
5471 msgid "Target Storage"
5472 msgstr "目標儲存"
5473
5474 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
5475 msgid "Target group"
5476 msgstr "目標群組"
5477
5478 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
5479 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
5480 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:340
5481 msgid "Target node"
5482 msgstr "目標節點"
5483
5484 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
5485 msgid "Target portal group"
5486 msgstr "目標入口群組"
5487
5488 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:352
5489 msgid "Target storage"
5490 msgstr "目標儲存"
5491
5492 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
5493 msgid "Task"
5494 msgstr "作業"
5495
5496 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
5497 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:388
5498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5499 msgid "Task History"
5500 msgstr "作業記錄"
5501
5502 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:142
5503 msgid "Task ID"
5504 msgstr "作業 ID"
5505
5506 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
5507 msgid "Task type"
5508 msgstr "作業類型"
5509
5510 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
5511 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
5512 msgid "Tasks"
5513 msgstr "作業"
5514
5515 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
5516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
5517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
5518 msgid "Template"
5519 msgstr "範本"
5520
5521 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
5522 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
5523 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5524 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:406
5525 msgid "Templates"
5526 msgstr "範本"
5527
5528 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
5529 msgid "Terms of Services"
5530 msgstr "服務條款"
5531
5532 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
5533 msgid "Test Name"
5534 msgstr "測試名稱"
5535
5536 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
5537 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5538 msgid "Test String"
5539 msgstr "測試字串"
5540
5541 #: pmg-gui/js/Utils.js:641
5542 msgid "Text Replacement"
5543 msgstr "文字取代"
5544
5545 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
5546 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
5547 msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照"
5548
5549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
5550 msgid "The newest version installed in the Cluster."
5551 msgstr "叢集中已安裝的最新版本。"
5552
5553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
5554 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
5555 msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
5556
5557 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
5558 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
5559 msgid "Thin Pool"
5560 msgstr "Thin Pool"
5561
5562 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
5563 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
5564 msgid "Thin provision"
5565 msgstr "Thin provision"
5566
5567 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:132
5568 msgid "This is not a valid DNS name"
5569 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
5570
5571 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:162
5572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
5573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
5574 msgid "This will permanently erase all data."
5575 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
5576
5577 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
5578 msgid "This will permanently erase current VM data."
5579 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
5580
5581 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
5582 msgid "This {0} ID does not exist"
5583 msgstr "此 ID {0} 不存在"
5584
5585 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
5586 msgid "This {0} ID is already in use"
5587 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
5588
5589 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
5590 msgid "Threshold"
5591 msgstr "閥值"
5592
5593 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
5594 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:347
5595 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
5596 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:284
5597 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
5598 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
5599 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:207
5600 msgid "Time"
5601 msgstr "時間"
5602
5603 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
5604 msgid "Time Step"
5605 msgstr "時區步驟"
5606
5607 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:413
5608 msgid "Time period"
5609 msgstr "時段"
5610
5611 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
5612 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
5613 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
5614 msgid "Time zone"
5615 msgstr "時區"
5616
5617 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
5618 msgid "TimeFrame"
5619 msgstr "時間範圍"
5620
5621 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1038
5622 msgid "Timeout"
5623 msgstr "逾時"
5624
5625 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
5626 msgid "Timestamp"
5627 msgstr "時間戳記"
5628
5629 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:359 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5630 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:390 pmg-gui/js/Utils.js:34
5631 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5632 msgid "To"
5633 msgstr "到"
5634
5635 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:487
5636 msgid ""
5637 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5638 "follow the instructions."
5639 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
5640
5641 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
5642 msgid ""
5643 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
5644 "the VM."
5645 msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
5646
5647 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5648 msgid "Toggle Legend"
5649 msgstr "切換圖例說明"
5650
5651 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:160 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:305
5652 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:169
5653 msgid "Toggle Raw"
5654 msgstr "切換原始內容"
5655
5656 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
5657 msgid "Toggle Spam Info"
5658 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
5659
5660 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
5661 msgid "Token"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:56
5665 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:134
5666 msgid "Token ID"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
5670 msgid "Token Name"
5671 msgstr "Token 名稱"
5672
5673 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:118
5674 msgid "Token Secret"
5675 msgstr "Token 秘鑰"
5676
5677 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:425
5678 msgid "Top Receivers"
5679 msgstr "收件者排行榜"
5680
5681 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5682 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5683 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5686 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
5687 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5688 msgid "Total"
5689 msgstr "總計"
5690
5691 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:194
5692 msgid "Total Disk Read"
5693 msgstr "磁碟讀取總計"
5694
5695 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:202
5696 msgid "Total Disk Write"
5697 msgstr "磁碟寫入總計"
5698
5699 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5700 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5701 msgid "Total Mail Count"
5702 msgstr "郵件總數"
5703
5704 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5705 msgid "Total Mails"
5706 msgstr "郵件總數"
5707
5708 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:210
5709 msgid "Total NetIn"
5710 msgstr "流入總計"
5711
5712 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
5713 msgid "Total NetOut"
5714 msgstr "流出總計"
5715
5716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:110
5717 msgid "Total cores"
5718 msgstr "核心總數"
5719
5720 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:229 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
5721 msgid "Tracking Center"
5722 msgstr "追蹤中心"
5723
5724 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5725 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5726 msgid "Traffic"
5727 msgstr "流量"
5728
5729 #: pmg-gui/js/Transport.js:142
5730 msgid "Transport"
5731 msgstr "轉送"
5732
5733 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5734 msgid "Transports"
5735 msgstr "傳輸"
5736
5737 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5738 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5739 msgid "Trusted Network"
5740 msgstr "信任網路"
5741
5742 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5743 msgid "Two Factor Authentication"
5744 msgstr "雙因素驗證"
5745
5746 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5747 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5748 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5749 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:64
5750 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
5751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5752 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5753 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5754 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5755 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
5756 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5757 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5758 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5759 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5760 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5761 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5762 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5763 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
5764 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5765 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5766 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
5767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5770 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:116
5771 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:115
5772 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5773 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
5774 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5775 msgid "Type"
5776 msgstr "類別"
5777
5778 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
5779 msgid "U2F AppID URL"
5780 msgstr "U2F AppID 網址"
5781
5782 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5783 msgid "U2F Device successfully connected."
5784 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
5785
5786 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
5787 msgid "U2F Origin"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:143
5791 msgid "U2F Settings"
5792 msgstr "U2F 設定"
5793
5794 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
5795 msgid "URL"
5796 msgstr "URL"
5797
5798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
5799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
5800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
5801 msgid "USB Device"
5802 msgstr "USB 裝置"
5803
5804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5805 msgid "Unable to parse network configuration"
5806 msgstr "無法解析網路設定"
5807
5808 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:140
5809 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:391
5810 msgid "Unchanged"
5811 msgstr "未修改"
5812
5813 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5814 msgid "Undo Zoom"
5815 msgstr "復原縮放"
5816
5817 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
5818 msgid "Unique"
5819 msgstr "唯一"
5820
5821 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:150
5822 msgid "Unique task ID"
5823 msgstr "唯一作業 ID"
5824
5825 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5826 msgid "Unit File"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
5830 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5831 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5832 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5833 msgid "Unknown"
5834 msgstr "未知"
5835
5836 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5837 msgid "Unknown LDAP address"
5838 msgstr "未知的 LDAP 位址"
5839
5840 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:298
5841 msgid "Unknown error"
5842 msgstr "未知錯誤"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
5845 msgid "Unkown"
5846 msgstr "未知"
5847
5848 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519
5849 msgid "Unmount"
5850 msgstr "取消掛載"
5851
5852 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
5853 msgid "Unplugged"
5854 msgstr "取消掛接"
5855
5856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5858 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:101
5859 msgid "Unprivileged container"
5860 msgstr "無特權容器"
5861
5862 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5863 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:234
5864 msgid "Until"
5865 msgstr "迄"
5866
5867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
5868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
5870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
5871 msgid "Unused Disk"
5872 msgstr "未使用的磁碟"
5873
5874 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5875 msgid "Up"
5876 msgstr "上線"
5877
5878 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149
5879 msgid "Update"
5880 msgstr "更新"
5881
5882 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5883 msgid "Update Available"
5884 msgstr "有可用的更新"
5885
5886 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5887 msgid "Update Now"
5888 msgstr "立即更新"
5889
5890 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:172
5891 msgid "Update now"
5892 msgstr "立即更新"
5893
5894 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:550
5895 msgid "Update package database"
5896 msgstr "更新套件資料庫"
5897
5898 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5899 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:229
5900 msgid "Updates"
5901 msgstr "更新"
5902
5903 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5904 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:238
5905 msgid "Upgrade"
5906 msgstr "升級"
5907
5908 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
5909 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:267
5910 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:335
5911 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:419
5912 msgid "Upload"
5913 msgstr "上傳"
5914
5915 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
5916 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
5917 msgid "Upload Custom Certificate"
5918 msgstr "上傳自有憑證"
5919
5920 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5921 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
5922 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
5923 msgid "Upload Subscription Key"
5924 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
5925
5926 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:239
5927 msgid "Uploading file..."
5928 msgstr "上傳檔案中..."
5929
5930 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5931 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:233
5932 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5933 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5934 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5935 msgid "Uptime"
5936 msgstr "運作時間"
5937
5938 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
5939 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5940 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5941 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5942 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5943 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5944 msgid "Usage"
5945 msgstr "使用量"
5946
5947 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
5948 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5949 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
5950
5951 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5952 msgid "Use Bayesian filter"
5953 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
5954
5955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5956 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5957 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
5958
5959 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5960 msgid "Use Greylisting for IPv4"
5961 msgstr "在 IPv4 使用灰名單"
5962
5963 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:53
5964 msgid "Use Greylisting for IPv6"
5965 msgstr "在 IPv6 使用灰名單"
5966
5967 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5968 msgid "Use LUNs directly"
5969 msgstr "直接使用 LUNs"
5970
5971 #: pmg-gui/js/Transport.js:102 pmg-gui/js/Transport.js:190
5972 msgid "Use MX"
5973 msgstr "使用 MX"
5974
5975 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5976 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5977 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
5978
5979 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5980 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5981 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
5982
5983 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5984 msgid "Use RBL checks"
5985 msgstr "使用 RBL 檢查"
5986
5987 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5988 msgid "Use Razor2 checks"
5989 msgstr "使用 Razor2 檢查"
5990
5991 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
5992 msgid "Use SPF"
5993 msgstr "使用 SPF"
5994
5995 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5996 msgid "Use SSL"
5997 msgstr "使用 SSL"
5998
5999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
6000 msgid "Use USB Port"
6001 msgstr "使用 USB 連接埠"
6002
6003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
6004 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
6005 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
6006
6007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
6008 msgid "Use USB3"
6009 msgstr "使用 USB3"
6010
6011 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
6012 msgid "Use advanced statistic filters"
6013 msgstr "使用進階統計篩選器"
6014
6015 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
6016 msgid "Use auto-whitelists"
6017 msgstr "使用自動白名單"
6018
6019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
6020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
6021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
6022 msgid "Use local time for RTC"
6023 msgstr "以本地時間做為 RTC"
6024
6025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
6026 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
6027 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
6028
6029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
6030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
6031 msgid "Use tablet for pointer"
6032 msgstr "使用平版游標模式"
6033
6034 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
6035 msgid "Use {0}"
6036 msgstr "使用 {0}"
6037
6038 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
6039 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
6040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
6041 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
6042 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
6043 msgid "Used"
6044 msgstr "已使用"
6045
6046 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
6047 msgid "Used Objects"
6048 msgstr "已使用物件"
6049
6050 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
6051 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
6052 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:48
6053 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
6054 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
6055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
6056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
6057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
6058 msgid "User"
6059 msgstr "帳號"
6060
6061 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
6062 msgid "User Attribute Name"
6063 msgstr "使用者屬性名稱"
6064
6065 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
6066 msgid "User Blacklist"
6067 msgstr "使用者黑名單"
6068
6069 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
6070 msgid "User Filter"
6071 msgstr "使用者篩選器"
6072
6073 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
6074 msgid "User Management"
6075 msgstr "帳號管理"
6076
6077 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
6078 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
6079 msgid "User Permission"
6080 msgstr "帳號權限"
6081
6082 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
6083 msgid "User Spamreport Style"
6084 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
6085
6086 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
6087 msgid "User Whitelist"
6088 msgstr "使用者白名單"
6089
6090 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
6091 msgid "User classes"
6092 msgstr "使用者 classes"
6093
6094 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:97
6095 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:150
6096 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
6097 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
6098 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
6099 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
6100 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:378
6101 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
6102 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
6103 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
6104 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:141
6105 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
6106 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
6107 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
6108 msgid "User name"
6109 msgstr "帳號"
6110
6111 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
6112 msgid "User statistic lifetime (days)"
6113 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
6114
6115 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
6116 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
6117 msgid "Username"
6118 msgstr "帳號名稱"
6119
6120 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:167
6121 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
6122 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
6123 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
6124 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
6125 msgid "Users"
6126 msgstr "帳號"
6127
6128 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
6129 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
6130 msgid "Users and Groups"
6131 msgstr "使用者與群組"
6132
6133 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
6134 msgid "Users of '{0}'"
6135 msgstr "使用者於 '{0}'"
6136
6137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
6138 msgid ""
6139 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
6140 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
6141 "decrease in security in practice."
6142 msgstr ""
6143 "不建議使用 /dev/random 做為 Entropy 來源,因為它最造成主機 Entropy 耗盡。/"
6144 "dev/urandom 是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。"
6145
6146 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
6147 msgid "Using Account"
6148 msgstr "使用帳號"
6149
6150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
6151 msgid "VCPUs"
6152 msgstr "VCPUs"
6153
6154 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
6155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:513
6156 msgid "VLAN Tag"
6157 msgstr "VLAN Tag"
6158
6159 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:62
6160 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:378
6161 msgid "VLAN aware"
6162 msgstr "VLAN aware"
6163
6164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:304
6165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:309
6166 msgid "VM State storage"
6167 msgstr "VM 狀態儲存區"
6168
6169 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:421
6170 msgid "VMware compatible"
6171 msgstr "相容 VMWare"
6172
6173 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
6174 msgid "VMware image format"
6175 msgstr "VMware 映像格式"
6176
6177 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:93
6178 msgid "VNet"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:561
6182 msgid "VZDump backup file"
6183 msgstr "VZDump 備份檔案"
6184
6185 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
6186 msgid "Valid CIDR Range"
6187 msgstr "可用 CIDR 區段"
6188
6189 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
6190 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
6191 msgid "Valid Since"
6192 msgstr "有效起始日"
6193
6194 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
6195 msgid "Validation Delay"
6196 msgstr "驗證延遲"
6197
6198 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:313 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
6199 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
6200 #: pmg-gui/js/Utils.js:578 pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
6201 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
6202 msgid "Value"
6203 msgstr "數值"
6204
6205 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:28
6206 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
6207 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
6208 msgid "Vendor"
6209 msgstr "製造商"
6210
6211 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
6212 msgid "Verbose"
6213 msgstr "詳細資訊"
6214
6215 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
6216 msgid "Verification"
6217 msgstr "驗證"
6218
6219 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:457
6220 msgid "Verification Code"
6221 msgstr "驗證碼"
6222
6223 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
6224 msgid "Verify Certificate"
6225 msgstr "確認憑證"
6226
6227 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
6228 msgid "Verify Receivers"
6229 msgstr "驗證收件者"
6230
6231 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
6232 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
6233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
6234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
6236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
6237 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
6238 msgid "Version"
6239 msgstr "版本"
6240
6241 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
6242 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
6243 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
6244 msgid "View"
6245 msgstr "檢視"
6246
6247 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
6248 msgid "View Certificate"
6249 msgstr "檢視憑證"
6250
6251 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
6252 msgid "View DNS Record"
6253 msgstr "檢視 DNS 記錄"
6254
6255 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65
6256 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
6257 msgid "View images"
6258 msgstr "檢視影像"
6259
6260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:309
6261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:736
6262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
6263 msgid "VirtIO RNG"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
6267 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
6268 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
6269 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
6270 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
6271 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
6272 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
6273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
6274 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
6275 msgid "Virtual Machine"
6276 msgstr "虛擬機"
6277
6278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
6279 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
6280 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
6281
6282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
6283 msgid "Virtual Machines"
6284 msgstr "虛擬機"
6285
6286 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
6287 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
6288 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
6289 msgid "Virus"
6290 msgstr "病毒郵件"
6291
6292 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
6293 msgid "Virus Charts"
6294 msgstr "病毒郵件圖表"
6295
6296 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
6297 msgid "Virus Charts"
6298 msgstr "病毒郵件圖表"
6299
6300 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
6301 msgid "Virus Detector"
6302 msgstr "病毒郵件偵測器"
6303
6304 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
6305 msgid "Virus Filter"
6306 msgstr "病毒郵件篩選器"
6307
6308 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
6309 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
6310 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
6311 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
6312 msgid "Virus Mails"
6313 msgstr "病毒郵件"
6314
6315 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
6316 msgid "Virus Outbreaks"
6317 msgstr "病毒郵件發作"
6318
6319 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
6320 msgid "Virus Quarantine"
6321 msgstr "病毒郵件隔離"
6322
6323 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
6324 msgid "Virus info"
6325 msgstr "病毒郵件資訊"
6326
6327 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:131
6328 msgid "Vlan raw device"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
6332 msgid "Vnets"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
6336 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
6337 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
6338 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
6339 msgid "Volume group"
6340 msgstr "磁區群組"
6341
6342 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:290
6343 msgid "Votes"
6344 msgstr "票數"
6345
6346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
6347 msgid "WAL Disk"
6348 msgstr "WAL 磁碟"
6349
6350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
6351 msgid "WAL size"
6352 msgstr "WAL 大小"
6353
6354 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
6355 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
6356 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
6357
6358 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
6359 msgid "Wake-on-LAN"
6360 msgstr "網路喚醒"
6361
6362 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
6363 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
6364 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
6365
6366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
6367 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
6368 msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
6369
6370 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
6371 msgid ""
6372 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
6373 msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
6374
6375 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
6376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
6377 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
6378 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
6379
6380 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
6381 msgid "Webinterface Settings"
6382 msgstr "網頁介面設定"
6383
6384 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6385 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6386 msgid "Week"
6387 msgstr "週"
6388
6389 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
6390 msgid "What"
6391 msgstr "內容"
6392
6393 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
6394 msgid "What Objects"
6395 msgstr "內容物件"
6396
6397 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
6398 msgid "When"
6399 msgstr "時間"
6400
6401 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
6402 msgid "When Objects"
6403 msgstr "時間物件"
6404
6405 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
6406 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
6407 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:243
6408 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
6409 msgid "Whitelist"
6410 msgstr "白名單"
6411
6412 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
6413 msgid "Who Objects"
6414 msgstr "對象物件"
6415
6416 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
6417 msgid "Whole month"
6418 msgstr "整月"
6419
6420 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
6421 msgid "Whole year"
6422 msgstr "整年"
6423
6424 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:267
6425 msgid ""
6426 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
6427 "or E-mail addresses."
6428 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
6429
6430 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:230
6431 msgid ""
6432 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
6433 "addresses as spam."
6434 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
6435
6436 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
6437 msgid "Working"
6438 msgstr "處理中"
6439
6440 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
6441 msgid "Worst"
6442 msgstr "最差"
6443
6444 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
6445 msgid "Would you like to install it now?"
6446 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
6447
6448 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
6449 msgid "Write cache"
6450 msgstr "寫入快取"
6451
6452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:267
6453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:285
6454 msgid "Write limit"
6455 msgstr "寫入限制"
6456
6457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
6458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
6459 msgid "Write max burst"
6460 msgstr "最大突發寫入"
6461
6462 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
6463 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:233
6464 msgid "Writes"
6465 msgstr "寫入"
6466
6467 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6468 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6469 msgid "Year"
6470 msgstr "年"
6471
6472 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
6473 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
6474 msgid "Yes"
6475 msgstr "是"
6476
6477 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
6478 msgid "You are here!"
6479 msgstr "您在這裡!"
6480
6481 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
6482 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6483 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
6484
6485 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
6486 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
6487 msgid "You have at least one node without subscription."
6488 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
6489
6490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
6491 msgid ""
6492 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
6493 "help for details."
6494 msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
6495
6496 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
6497 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
6498 msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
6499
6500 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
6501 msgid "You need to create a initial config once."
6502 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
6503
6504 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
6505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
6506 msgid "Your subscription status is valid."
6507 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
6508
6509 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
6510 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
6511 msgid "ZFS Pool"
6512 msgstr "ZFS Pool"
6513
6514 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:557
6515 msgid "ZFS Storage"
6516 msgstr "ZFS 儲存"
6517
6518 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
6519 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
6520 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
6521 msgid "Zone"
6522 msgstr "區域"
6523
6524 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
6525 msgid "Zone {0} on node {1}"
6526 msgstr "節點 {0} 上的區域 {1}"
6527
6528 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
6529 msgid "Zones"
6530 msgstr "區域"
6531
6532 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
6533 msgid "ashift"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
6537 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
6538 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6539 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
6540 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6541 msgid "average"
6542 msgstr "平均"
6543
6544 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:165
6545 msgid "bond-primary"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
6549 msgid "current"
6550 msgstr "目前"
6551
6552 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
6553 msgid "day"
6554 msgstr "日"
6555
6556 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
6557 msgid "days"
6558 msgstr "日"
6559
6560 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:191
6561 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:198
6562 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
6563 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212
6564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
6565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:327
6566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:336
6567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
6568 msgid "default"
6569 msgstr "預設"
6570
6571 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
6572 msgid "fast"
6573 msgstr "壓縮速度較快"
6574
6575 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
6576 msgid "fast and good"
6577 msgstr "壓縮速度快且比例好"
6578
6579 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
6580 msgid "good"
6581 msgstr "壓縮比例較好"
6582
6583 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
6584 msgid "hourly"
6585 msgstr "時"
6586
6587 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
6588 msgid "iSCSI Provider"
6589 msgstr "iSCSI 提供者"
6590
6591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
6592 msgid "keyctl"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
6596 msgid "letter"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:187
6600 msgid "maxcpu"
6601 msgstr "最多 CPU"
6602
6603 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
6604 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
6605 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6606 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
6607 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6608 msgid "maximum"
6609 msgstr "最大"
6610
6611 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53
6612 msgid "never"
6613 msgstr "永遠"
6614
6615 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
6616 msgid "new"
6617 msgstr "最新"
6618
6619 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
6620 msgid "noVNC Settings"
6621 msgstr "noVNC 設定"
6622
6623 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
6624 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
6625 msgid "none"
6626 msgstr "無"
6627
6628 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
6629 msgid "of {0} CPU(s)"
6630 msgstr "於 {0} CPU 數"
6631
6632 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81
6633 msgid "only unicast addresses are allowed"
6634 msgstr "僅允許單點傳播位址"
6635
6636 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
6637 msgid "paravirtualized"
6638 msgstr "半虛擬化"
6639
6640 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:239
6641 #, fuzzy
6642 msgid "peer's link address: {0}"
6643 msgstr "節點位址"
6644
6645 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6646 msgid "pending"
6647 msgstr "擱置中"
6648
6649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
6650 msgid "privileged only"
6651 msgstr "僅限特權模式"
6652
6653 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
6654 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
6655 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
6656 msgid ""
6657 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6658 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
6659
6660 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
6661 msgid "running"
6662 msgstr "運作中"
6663
6664 #: pmg-gui/js/Utils.js:610
6665 msgid "send orig. Mail"
6666 msgstr "寄送原始郵件"
6667
6668 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
6669 msgid "stopped"
6670 msgstr "已停止"
6671
6672 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
6673 msgid "syncing"
6674 msgstr "同步中"
6675
6676 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
6677 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
6678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
6679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
6680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
6681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
6682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:269
6683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:278
6684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:287
6685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:137
6686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
6687 msgid "unlimited"
6688 msgstr "不限制"
6689
6690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
6691 msgid "unprivileged only"
6692 msgstr "限定無特權模式"
6693
6694 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
6695 msgid "unsafe"
6696 msgstr "較不安全"
6697
6698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
6699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
6700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
6701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
6702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
6703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
6704 msgid "use host settings"
6705 msgstr "使用 Host 設定"
6706
6707 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
6708 msgid "verify current password"
6709 msgstr "確認目前密碼"
6710
6711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
6712 msgid "with options"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
6716 msgid "xterm.js Settings"
6717 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
6718
6719 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:226
6720 #, fuzzy
6721 msgid "{0} ({1})"
6722 msgstr "{0} 於 {1}"
6723
6724 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:288
6725 msgid "{0} hours"
6726 msgstr "{0} 小時"
6727
6728 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
6729 msgid "{0} is not initialized."
6730 msgstr "{0} 沒有初始化。"
6731
6732 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
6733 msgid "{0} is not installed on this node."
6734 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
6735
6736 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1427
6737 msgid "{0} not installed."
6738 msgstr "{0} 沒有安裝。"
6739
6740 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:991
6741 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:290
6742 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
6743 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
6744 msgid "{0} of {1}"
6745 msgstr "{0} 於 {1}"
6746
6747 #: pmg-gui/js/Utils.js:814
6748 msgid "{0} on behalf of {1}"
6749 msgstr "{0} 代理者 {1}"
6750
6751 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
6752 msgid "{0} seconds"
6753 msgstr "{0} 秒"
6754
6755 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:982
6756 msgid "{0}% of {1}"
6757 msgstr "{0}% 於 {1}"
6758
6759 #~ msgid "Aliases"
6760 #~ msgstr "別名"
6761
6762 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
6763 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
6764
6765 #, fuzzy
6766 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
6767 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6768
6769 #, fuzzy
6770 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
6771 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6772
6773 #, fuzzy
6774 #~ msgid ""
6775 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
6776 #~ "permanently erase all data."
6777 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
6778
6779 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
6780 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
6781
6782 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
6783 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
6784
6785 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
6786 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
6787
6788 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
6789 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
6790
6791 #~ msgid "Barrier"
6792 #~ msgstr "Barrier"
6793
6794 #~ msgid "Boot order"
6795 #~ msgstr "開機順序"
6796
6797 #, fuzzy
6798 #~ msgid "Bootdisk Size"
6799 #~ msgstr "開機磁碟大小"
6800
6801 #~ msgid "Bridged mode"
6802 #~ msgstr "橋接模式"
6803
6804 #~ msgid "CD/DVD"
6805 #~ msgstr "CD/DVD"
6806
6807 #, fuzzy
6808 #~ msgid "CPU Options"
6809 #~ msgstr "CPU 選項"
6810
6811 #, fuzzy
6812 #~ msgid "CPU Usage"
6813 #~ msgstr "CPU 使用量"
6814
6815 #, fuzzy
6816 #~ msgid "CPU usage %"
6817 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
6818
6819 #~ msgid "CPUs"
6820 #~ msgstr "CPUs"
6821
6822 #, fuzzy
6823 #~ msgid "CT/VM Resource"
6824 #~ msgstr "CT/VM 資源"
6825
6826 #~ msgid "Cannot use default address safely"
6827 #~ msgstr "無法安全的使用預設位址"
6828
6829 #, fuzzy
6830 #~ msgid "Ceph Config"
6831 #~ msgstr "設定"
6832
6833 #~ msgid "Clear User name"
6834 #~ msgstr "清除帳號"
6835
6836 #, fuzzy
6837 #~ msgid "Cluster Resources"
6838 #~ msgstr "叢集資源"
6839
6840 #~ msgid "Corosync Ring 0"
6841 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
6842
6843 #~ msgid "Corosync Ring 1"
6844 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
6845
6846 #~ msgid "Create MDS"
6847 #~ msgstr "建立 MDS"
6848
6849 #, fuzzy
6850 #~ msgid "Datacenter Health"
6851 #~ msgstr "資料中心"
6852
6853 #~ msgid "Destroy MDS"
6854 #~ msgstr "銷毀 MDS"
6855
6856 #~ msgid "Disk Throttle"
6857 #~ msgstr "磁碟限速"
6858
6859 #~ msgid "Do not use any proxy"
6860 #~ msgstr "不使用任何代理"
6861
6862 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6863 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6864
6865 #, fuzzy
6866 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6867 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6868
6869 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6870 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6871
6872 #, fuzzy
6873 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6874 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6875
6876 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6877 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6878
6879 #, fuzzy
6880 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6881 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6882
6883 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6884 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6885
6886 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6887 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6888
6889 #, fuzzy
6890 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6891 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6892
6893 #, fuzzy
6894 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6895 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6896
6897 #, fuzzy
6898 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6899 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6900
6901 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6902 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6903
6904 #, fuzzy
6905 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6906 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6907
6908 #, fuzzy
6909 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6910 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6911
6912 #, fuzzy
6913 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6914 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6915
6916 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6917 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6918
6919 #, fuzzy
6920 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6921 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6922
6923 #~ msgid "Domains"
6924 #~ msgstr "網域"
6925
6926 #~ msgid "Edit Domains"
6927 #~ msgstr "編輯網域"
6928
6929 #, fuzzy
6930 #~ msgid "Enable DHCP"
6931 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6932
6933 #~ msgid "Enable Firewall"
6934 #~ msgstr "啓用防火牆"
6935
6936 #, fuzzy
6937 #~ msgid "Enable NDP"
6938 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6939
6940 #~ msgid "Enter your user name"
6941 #~ msgstr "帳號"
6942
6943 #~ msgid "Estranged"
6944 #~ msgstr "分離"
6945
6946 #~ msgid "Failover Domain"
6947 #~ msgstr "故障切換區域"
6948
6949 #~ msgid "HA Service Status"
6950 #~ msgstr "HA 服務狀態"
6951
6952 #~ msgid "HA managed VM/CT"
6953 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
6954
6955 #~ msgid "Held"
6956 #~ msgstr "保持"
6957
6958 #~ msgid "Host device name"
6959 #~ msgstr "主機設備名稱"
6960
6961 #~ msgid "Host ifname"
6962 #~ msgstr "主機 ifname"
6963
6964 #~ msgid "IO thread"
6965 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
6966
6967 #~ msgid "IPv6 address"
6968 #~ msgstr "IPv6 位址"
6969
6970 #~ msgid "ISO Image"
6971 #~ msgstr "ISO 映像"
6972
6973 #, fuzzy
6974 #~ msgid "Images"
6975 #~ msgstr "ISO 映像"
6976
6977 #~ msgid "Include NDRs"
6978 #~ msgstr "包括 NDR (未傳遞回報)"
6979
6980 #~ msgid "Journal/DB Disk"
6981 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
6982
6983 #~ msgid "Last transition"
6984 #~ msgstr "最近轉換"
6985
6986 #~ msgid "Latency (ms)"
6987 #~ msgstr "延遲 (ms)"
6988
6989 #~ msgid "Limit"
6990 #~ msgstr "限制"
6991
6992 #~ msgid "Maximum memory"
6993 #~ msgstr "最大記憶體"
6994
6995 #, fuzzy
6996 #~ msgid "Memory (MB)"
6997 #~ msgstr "記憶體"
6998
6999 #, fuzzy
7000 #~ msgid "Migrate All VMs"
7001 #~ msgstr "遷移所有 VM"
7002
7003 #~ msgid "NAT mode"
7004 #~ msgstr "NAT 模式"
7005
7006 #~ msgid "No backup"
7007 #~ msgstr "不要備份"
7008
7009 #~ msgid "Node list"
7010 #~ msgstr "節點列表"
7011
7012 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
7013 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
7014
7015 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
7016 #~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
7017
7018 #~ msgid "OTP"
7019 #~ msgstr "OTP"
7020
7021 #~ msgid "OpenVZ Container"
7022 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
7023
7024 #~ msgid "OpenVZ template"
7025 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
7026
7027 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
7028 #~ msgstr "選用的第二備援連結"
7029
7030 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
7031 #~ msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
7032
7033 #~ msgid "Other OS types"
7034 #~ msgstr "其他作業系統類型"
7035
7036 #~ msgid "Owner"
7037 #~ msgstr "擁有者"
7038
7039 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
7040 #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
7041
7042 #~ msgid "Prefix length"
7043 #~ msgstr "前綴長度"
7044
7045 #~ msgid "Quota Grace period"
7046 #~ msgstr "配額寬限期"
7047
7048 #~ msgid "Quota UGID limit"
7049 #~ msgstr "UGID 配額限制"
7050
7051 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
7052 #~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
7053
7054 #~ msgid "Remove Partitions"
7055 #~ msgstr "移除 Partitions"
7056
7057 #~ msgid "Reset Layout"
7058 #~ msgstr "清除畫面配置"
7059
7060 #~ msgid "Restarts"
7061 #~ msgstr "重新啟動"
7062
7063 #~ msgid "Restore CT"
7064 #~ msgstr "還原 CT"
7065
7066 #~ msgid "Restore VM"
7067 #~ msgstr "還原 VM"
7068
7069 #~ msgid "Revert changes"
7070 #~ msgstr "還原修改"
7071
7072 #~ msgid "Ring 0"
7073 #~ msgstr "Ring 0"
7074
7075 #~ msgid "Ring 0 Address"
7076 #~ msgstr "Ring 0 位址"
7077
7078 #~ msgid "Ring 1"
7079 #~ msgstr "Ring 1"
7080
7081 #~ msgid "SMTP Port"
7082 #~ msgstr "SMTP 連接埠"
7083
7084 #~ msgid "Service vlan"
7085 #~ msgstr "服務 vlan"
7086
7087 #, fuzzy
7088 #~ msgid "Start All VMs"
7089 #~ msgstr "遷移"
7090
7091 #, fuzzy
7092 #~ msgid "Started"
7093 #~ msgstr "啓動"
7094
7095 #~ msgid "Status details"
7096 #~ msgstr "狀態細節"
7097
7098 #, fuzzy
7099 #~ msgid "Stop All VMs"
7100 #~ msgstr "停止所有 VM"
7101
7102 #~ msgid "Storage list"
7103 #~ msgstr "儲存列表"
7104
7105 #, fuzzy
7106 #~ msgid "Swap (MB)"
7107 #~ msgstr "Swap (MB)"
7108
7109 #~ msgid "Terms of Service"
7110 #~ msgstr "服務條款"
7111
7112 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
7113 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
7114
7115 #~ msgid "USB"
7116 #~ msgstr "USB"
7117
7118 #, fuzzy
7119 #~ msgid "Unable to parse drive options"
7120 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
7121
7122 #, fuzzy
7123 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
7124 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
7125
7126 #, fuzzy
7127 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
7128 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
7129
7130 #, fuzzy
7131 #~ msgid "Unused Mount Point"
7132 #~ msgstr "載入"
7133
7134 #~ msgid "Use fixed size memory"
7135 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
7136
7137 #~ msgid "User quotas disabled."
7138 #~ msgstr "停用帳號配額。"
7139
7140 #, fuzzy
7141 #~ msgid "VM protection"
7142 #~ msgstr "目錄"
7143
7144 #~ msgid "You are logged in as {0}"
7145 #~ msgstr "您已登入為 {0}"
7146
7147 #~ msgid "alias"
7148 #~ msgstr "別名"
7149
7150 #, fuzzy
7151 #~ msgid "asn"
7152 #~ msgstr "原因"
7153
7154 #, fuzzy
7155 #~ msgid "bridge"
7156 #~ msgstr "橋接"
7157
7158 #, fuzzy
7159 #~ msgid "enable"
7160 #~ msgstr "啓用"
7161
7162 #, fuzzy
7163 #~ msgid "mac"
7164 #~ msgstr "最多 CPU"
7165
7166 #~ msgid "node"
7167 #~ msgstr "節點"
7168
7169 #~ msgid "nofailback"
7170 #~ msgstr "不需容錯回復"
7171
7172 #, fuzzy
7173 #~ msgid "peers address list"
7174 #~ msgstr "節點位址"
7175
7176 #~ msgid "restricted"
7177 #~ msgstr "限定運作節點"
7178
7179 #~ msgid "ssl"
7180 #~ msgstr "ssl"
7181
7182 #, fuzzy
7183 #~ msgid "version"
7184 #~ msgstr "版本"
7185
7186 #~ msgid "zone"
7187 #~ msgstr "區域"
7188
7189 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
7190 #~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"