# Proxmox message catalog. # Copyright (C) 2020 Proxmox Server Solutions GmbH # This file is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # Proxmox Support Team , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pve-manager 31813246103b2582162f422dc34d8077eaee1e01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Sun Mar 28 17:00:33 2021\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-23 14:43+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96 #, fuzzy msgid "(No boot device selected)" msgstr "لم يتم تحديد OSD" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126 msgid "(no bootdisk)" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234 msgid "/some/path" msgstr "/some/path" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:65 msgid "1" msgstr "" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39 msgid "5 Minutes" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211 msgid "" "A newer version was installed but old version still running, please restart" msgstr "" "تم تثبيت نسخة أحدث ولكن الإصدار القديم لا يزال قيد التشغيل، يرجى إعادة تشغيل" #: pmg-gui/js/Certificates.js:78 #, fuzzy msgid "ACME Accounts/Challenges" msgstr "الحساب" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37 msgid "ACME Directory" msgstr "دليل ACME" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182 msgid "ACPI support" msgstr "دعم ACPI" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192 msgid "API Data" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307 msgid "API Path Prefix" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:41 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47 msgid "API Token" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:232 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43 #, fuzzy msgid "API Token Permission" msgstr "إذن المستخدم" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33 msgid "API Tokens" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:211 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126 #, fuzzy msgid "" "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-" "interface!" msgstr "" "سيتم إعادة تشغيل pveproxy مع شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة المستخدم " "الرسومية!" #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15 msgid "API token" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104 msgid "Abort" msgstr "احباط" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113 msgid "Accept TOS" msgstr "قبول TOS" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6 msgid "Access Control" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134 msgid "Account" msgstr "الحساب" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17 #, fuzzy msgid "Account Name" msgstr "الحساب" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145 msgid "Account attribute name" msgstr "اسم خصائص الحساب" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25 msgid "Accounts" msgstr "حسابات" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:676 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:303 msgid "Action" msgstr "أمر" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:125 msgid "Action '{0}' for '{1}' items" msgstr "أمر '{0}' لعناصر '{1}'" #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:882 #, fuzzy msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful" msgstr "أمر '{0}' لعناصر '{1}'" #: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:883 msgid "Action '{0}' successful" msgstr "" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58 msgid "Action Objects" msgstr "أمر كائن" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:591 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:633 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:829 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "أمر" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31 msgid "Active" msgstr "نشيط" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:697 msgid "Active Directory Server" msgstr "خادم Active Directory" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:544 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:288 pmg-gui/js/ActionList.js:101 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:203 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1055 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:530 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:243 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:226 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90 msgid "Add" msgstr "اضافة" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:310 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628 #, fuzzy msgid "Add ACME Account" msgstr "الحساب" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:92 #, fuzzy msgid "Add Datastore" msgstr "إضافة كمخزن" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122 msgid "Add EFI Disk" msgstr "إضافة قرص EFI" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112 #, fuzzy msgid "Add Remote" msgstr "إزالة" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65 msgid "Add Storage" msgstr "إضافة سعة تخزين" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14 msgid "Add TLS received header" msgstr "Add TLS received header" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187 #, fuzzy msgid "Add Tape" msgstr "إضافة سعة تخزين" #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11 msgid "Add a TOTP login factor" msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10 msgid "Add a Webauthn login token" msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32 #, fuzzy msgid "Add as Datastore" msgstr "إضافة كمخزن" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:67 msgid "Add as Storage" msgstr "إضافة كمخزن" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration." msgstr "إضافة CephFS جديدة إلى تكوين تخزين الكتلة." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration." msgstr "إضافة المجموعة الجديدة إلى تكوين تخزين المجموعة." #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:409 msgid "" "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the " "Monitor tab." msgstr "يوصى بوجود شاشات إضافية. يمكن إنشائها في أي وقت في تبويب الشاشة." #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182 msgid "Address" msgstr "عنوان" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596 msgid "Addresses" msgstr "عناوين" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:62 msgid "Administration" msgstr "الادارة" #: pmg-gui/js/Utils.js:44 msgid "Administrator" msgstr "مدير" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75 msgid "Administrator EMail" msgstr "مدير البريد الإلكتروني" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:367 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:49 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:86 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:333 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81 msgid "Alias" msgstr "الاسم المستعار" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:335 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284 msgid "All" msgstr "جميع" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:157 msgid "All Functions" msgstr "جميع الوظائف" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:731 msgid "All OK" msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:727 msgid "All OK (old)" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:334 msgid "All except {0}" msgstr "جميع ما عدا {0}" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:746 #, fuzzy msgid "All failed" msgstr "سحب الملف" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:338 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77 msgid "Allocated" msgstr "تخصيص" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38 #, fuzzy msgid "Allocation Policy" msgstr "أمر" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19 msgid "Allow HREFs" msgstr "السماح بـ HREFs" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85 msgid "Allow local disk migration" msgstr "السماح ترحيل القرص المحلي" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120 msgid "Allowed characters" msgstr "الأحرف المسموح بها" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7 msgid "Always" msgstr "دائما" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127 msgid "An absolute path" msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107 msgid "An error occurred during token registration." msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:514 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42 msgid "Apply" msgstr "تطبيق" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139 msgid "Apply Configuration" msgstr "تطبيق التكوين" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252 msgid "Apply Custom Scores" msgstr "تطبيق درجات مخصصة" #: pmg-gui/js/Utils.js:850 #, fuzzy msgid "Apply custom SpamAssassin scores" msgstr "تطبيق درجات مخصصة" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55 msgid "Architecture" msgstr "معمارية" #: pmg-gui/js/Utils.js:457 msgid "Archive Filter" msgstr "عامل تصفية الأرشيف" #: pmg-gui/js/Subscription.js:162 #, fuzzy msgid "Are you sure to remove the subscription key?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة هذا الإدخال" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد فصل الدخول {0}" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:220 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to erase the inserted tape?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة هذا الإدخال" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة الإدخال {0}" #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد التنقل بعيدا عن هذه الصفحة؟" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:190 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:291 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة الإدخال {0}" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:388 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة الإدخال {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة الإدخال {0}" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة الإدخال {0}" #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة هذا الإدخال" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:164 msgid "Are you sure you want to remove this entry" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة هذا الإدخال" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة هذا الإدخال" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة إدخالات {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300 msgid "" "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password." msgstr "" "الانضمام المساعد: لصق معلومات الانضمام إلى الكتلة المشفرة وإدخال كلمة المرور." #: pmg-gui/js/Utils.js:571 msgid "Attach orig. Mail" msgstr "Attach orig. Mail" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:96 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122 msgid "Attachment Quarantine" msgstr "مرفق الحجر الصحي" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20 msgid "Attribute" msgstr "خاصية" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726 msgid "Audio Device" msgstr "جهاز الصوت" #: pmg-gui/js/Utils.js:47 msgid "Auditor" msgstr "مدقق حسابات" #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95 msgid "Auth ID" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48 msgid "Authentication" msgstr "المصادقه" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33 msgid "Authentication mode" msgstr "وضع مصادقة" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:112 msgid "Auto-fill" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302 msgid "Auto-generate a client encryption key" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses" msgstr "إنشاء خصائص فريدة تلقائيًا، على سبيل المثال، عناوين MAC" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:323 msgid "Automatic" msgstr "تلقائي" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')" msgstr "تلقائي (التخزين المستخدم من قبل VM، أو \"محلي\")" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132 #, fuzzy msgid "Autoscale" msgstr "تشغيل تلقائي" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369 msgid "Autostart" msgstr "تشغيل تلقائي" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23 msgid "Avail" msgstr "فائدة" #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26 msgid "Available" msgstr "متاح" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321 msgid "Available Objects" msgstr "الكائنات المتاحة" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:302 #, fuzzy msgid "Available recovery keys: " msgstr "الكائنات المتاحة" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49 msgid "Avg. Mail Processing Time" msgstr "متوسط وقت معالجة البريد" #: pmg-gui/js/Utils.js:612 msgid "BCC" msgstr "BCC" #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176 msgid "Back" msgstr "عودة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34 msgid "Backend Driver" msgstr "برنامج تشغيل الواجهة الخلفية" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:126 msgid "Backing Path" msgstr "" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37 msgid "Backscatter Score" msgstr "نقاط التشتت الخلفي" #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 #: pmg-gui/js/Utils.js:852 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130 #: proxmox-backup/www/Utils.js:371 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6 msgid "Backup" msgstr "نسخة احتياطية" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112 #, fuzzy msgid "Backup Count" msgstr "وظيفة النسخ الاحتياطي" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882 #, fuzzy msgid "Backup Details" msgstr "تفاصيل" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:543 #, fuzzy msgid "Backup Group" msgstr "وظيفة النسخ الاحتياطي" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:349 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450 msgid "Backup Job" msgstr "وظيفة النسخ الاحتياطي" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55 #, fuzzy msgid "Backup Jobs" msgstr "وظيفة النسخ الاحتياطي" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200 #, fuzzy msgid "Backup Now" msgstr "النسخ الاحتياطي الآن" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189 msgid "Backup Restore" msgstr "استعادة النسخ الاحتياطي" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:197 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "استعادة النسخ الاحتياطي" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21 #, fuzzy msgid "Backup Server" msgstr "استعادة النسخ الاحتياطي" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:648 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194 #, fuzzy msgid "Backup Time" msgstr "نسخة احتياطية" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:108 msgid "Backup content type not available for this storage." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:148 msgid "Backup now" msgstr "النسخ الاحتياطي الآن" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251 msgid "Backup snapshots on '{0}'" msgstr "" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90 #, fuzzy msgid "Backup/Restore" msgstr "استعادة النسخ الاحتياطي" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27 #, fuzzy msgid "Backups" msgstr "نسخة احتياطية" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:118 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162 msgid "Bad Chunks" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1260 msgid "Bad Request" msgstr "طلب غير صحيح" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98 msgid "Ballooning Device" msgstr "جهاز Ballooning" #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63 msgid "Bandwidth Limit" msgstr "حد عرض النطاق الترددي" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173 msgid "Bandwidth Limits" msgstr "حدود النطاق الترددي" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:282 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:574 msgid "Barcode Label" msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:372 #, fuzzy msgid "Barcode-Label Media" msgstr "محو البيانات" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124 msgid "Base DN" msgstr "قاعدة DN" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131 msgid "Base DN for Groups" msgstr "قاعدة DN للمجموعات" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16 msgid "Base Domain Name" msgstr "اسم المجال الأساسياسم النطاق الأساسي" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125 msgid "Base storage" msgstr "التخزين الأساسي" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118 msgid "Base volume" msgstr "قاعدة وحدة التخزين" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44 msgid "Basic" msgstr "الأساسي" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331 msgid "Batch Size (b)" msgstr "" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81 msgid "Before Queue Filtering" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176 #, fuzzy msgid "Bind Password" msgstr "كلمه المرور" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169 #, fuzzy msgid "Bind User" msgstr "المستخدم" #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:356 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94 msgid "Blacklist" msgstr "القائمة السوداء" #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:228 #, fuzzy msgid "Block Device" msgstr "جهاز USB" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:308 msgid "Block Size" msgstr "حجم الكتلة" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11 msgid "Block encrypted archives and documents" msgstr "حظر المحفوظات والمستندات المشفرة" #: pmg-gui/js/Utils.js:566 msgid "Body" msgstr "هيئة" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393 msgid "Bond Mode" msgstr "Bond Mode" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90 msgid "Boot Order" msgstr "أمر الاقلاع" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60 msgid "Bootdisk size" msgstr "حجم قرص التشغيل" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195 msgid "Bounces" msgstr "مستبعد" #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74 msgid "Bridge ports" msgstr "Bridge ports" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:628 msgid "Browse" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281 #, fuzzy msgid "Bucket" msgstr "مأخذ" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:87 msgid "Build time" msgstr "بناء الوقت" #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:68 msgid "Built-In" msgstr "مدمج في" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35 msgid "Bulk Actions" msgstr "إجراءات بالجملة" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72 msgid "Bulk Migrate" msgstr "ترحيل بالجملة" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46 msgid "Bulk Start" msgstr "تشغيل بالجملة" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59 msgid "Bulk Stop" msgstr "إيقاف بالجملة" #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75 msgid "Bus/Device" msgstr "ناقل/جهاز" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:642 msgid "CD/DVD Drive" msgstr "محرك أقراص CD / DVD" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419 msgid "CIDR" msgstr "CIDR" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:168 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299 msgid "CPU" msgstr "وحدة المعالجة المركزية" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179 msgid "CPU limit" msgstr "حد وحدة المعالجة المركزية" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189 msgid "CPU units" msgstr "وحدات وحدة المعالجة المركزية" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:134 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:73 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:76 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:197 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199 msgid "CPU usage" msgstr "استعمال وحدة المعالج المركزية" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1208 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95 msgid "CPU(s)" msgstr "وحدة المعالجة المركزية (وحدات المعالجة المركزية)" #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138 msgid "CRM State" msgstr "حالة CRM" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117 msgid "CT" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:100 #, fuzzy msgid "CT Templates" msgstr "قوالب" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:79 #, fuzzy msgid "CT Volumes" msgstr "نقل وحدة التخزين" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225 msgid "Cache" msgstr "ذاكرة تخزين مؤقت" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:303 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160 msgid "Cannot get info from Guest Agent
Error: {0}" msgstr "لا يمكن الحصول على معلومات من وكيل ضيف
الخطأ: {0}" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:53 msgid "Cannot remove disk image." msgstr "لا يمكن إزالة صورة القرص." #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!" msgstr "لا يمكن إزالة الصورة، ضيف مع VMID '{0}' موجود!" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29 msgid "Capacity" msgstr "القدرات" #: proxmox-backup/www/Utils.js:487 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:773 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257 msgid "Cartridge Memory" msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:688 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:227 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264 msgid "Catalog" msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:373 #, fuzzy msgid "Catalog Media" msgstr "محو البيانات" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57 msgid "Ceph Version" msgstr "الإصدار الـ Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:368 msgid "Ceph cluster configuration" msgstr "تكوين كتلة Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63 #, fuzzy msgid "Ceph in the cluster" msgstr "إنشاء مجموعة" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27 #, fuzzy msgid "Ceph version to install" msgstr "الإصدار الـ Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75 msgid "CephFS" msgstr "CephFS" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93 msgid "Certificate" msgstr "شهادة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183 msgid "Certificate Chain" msgstr "تَسَلْسُل الشهادة" #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:28 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183 msgid "Certificates" msgstr "شهادات" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126 msgid "Challenge Plugins" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:98 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253 #, fuzzy msgid "Challenge Type" msgstr "نوع المحتوى" #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26 #, fuzzy msgid "Change Owner" msgstr "قناة" #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "كلمه المرور" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:605 #, fuzzy msgid "Change owner of '{0}'" msgstr "مستخدم '{0}'" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166 msgid "Changelog" msgstr "سجل التغيير" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:555 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34 #, fuzzy msgid "Changer" msgstr "سجل التغيير" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30 #, fuzzy msgid "Changers" msgstr "مدراء" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:134 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries." msgstr "" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22 msgid "Channel" msgstr "قناة" #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:229 #, fuzzy msgid "Character Device" msgstr "اختر الجهاز" #: pmg-gui/js/Subscription.js:169 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155 msgid "Check" msgstr "تحقق" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80 msgid "Choose Device" msgstr "اختر الجهاز" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99 msgid "Choose Port" msgstr "اختيار المنفذ" #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18 msgid "ClamAV" msgstr "ClamAV" #: pmg-gui/js/Utils.js:851 #, fuzzy msgid "ClamAV update" msgstr "ClamAV" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583 msgid "Class" msgstr "فئة" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177 msgid "Clean" msgstr "نظيفة" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:696 #, fuzzy msgid "Clean Drive" msgstr "محرك CloudInit" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157 msgid "Cleanup Disks" msgstr "تنظيف الأقراص" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136 #, fuzzy msgid "Clear Status" msgstr "خادم" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418 msgid "Client" msgstr "عميل" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64 msgid "Client Connection Count Limit" msgstr "حد عدد اتصال العميل" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67 msgid "Client Connection Rate Limit" msgstr "حد معدل اتصال العميل" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70 msgid "Client Message Rate Limit" msgstr "حد معدل رسالة العميل" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295 msgid "Clone" msgstr "استنساخ" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14 msgid "Close" msgstr "أغلق" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712 msgid "CloudInit Drive" msgstr "محرك CloudInit" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50 msgid "Cluster" msgstr "مجموعة" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26 msgid "Cluster Administration" msgstr "إدارة الكتلة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50 msgid "Cluster Information" msgstr "معلومات الكتلة" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127 msgid "Cluster Join" msgstr "الانضمام إلى الكتلة" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48 msgid "Cluster Join Information" msgstr "معلومات الانضمام إلى الكتلة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21 msgid "Cluster Name" msgstr "اسم الكتلة" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367 #, fuzzy msgid "Cluster Network" msgstr "شبكة موثوقة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212 msgid "Cluster Nodes" msgstr "عقد الكتلة" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:277 msgid "" "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!" msgstr "" "انتهت مهمة ربط الكتلة، قد تكون شهادة العقدة قد تغيرت، إعادة تحميل واجهة " "المستخدم الرسومية!" #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39 msgid "Cluster log" msgstr "سجل الكتلة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414 msgid "Collapse All" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31 msgid "Command" msgstr "أمر" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591 #: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:144 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:39 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:178 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:356 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:760 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:425 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:183 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:144 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:548 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:126 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:157 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:202 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107 msgid "Comment" msgstr "تعليق" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43 msgid "Community" msgstr "مجتمع" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53 msgid "Compression" msgstr "ضغط" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183 msgid "Config Version" msgstr "إصدار التكوين" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:339 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:329 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5 msgid "Configuration" msgstr "تكوين" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139 msgid "Configuration Database" msgstr "قاعدة بيانات التكوين" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1261 msgid "Configuration Unsupported" msgstr "التكوين غير مدعوم" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1797 msgid "Configure" msgstr "تكوين" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30 msgid "Configure Ceph" msgstr "تكوين Ceph" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11 #, fuzzy msgid "Configure Scheduled Backup" msgstr "تكوين Ceph" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:123 pmg-gui/js/mobile/app.js:31 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:233 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:184 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:386 msgid "Confirm" msgstr "تأكيد" #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45 #, fuzzy msgid "Confirm Password" msgstr "تأكيد كلمة المرور" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:257 proxmox-backup/www/LoginView.js:329 #, fuzzy msgid "Confirm Second Factor" msgstr "إلغاء التكرار" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273 msgid "Confirm TFA Removal" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33 msgid "Confirm password" msgstr "تأكيد كلمة المرور" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:398 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:204 #, fuzzy msgid "Confirm your ({0}) password" msgstr "تأكيد كلمة المرور" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:300 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:418 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:420 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:664 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1628 msgid "Connection error" msgstr "خطأ في الإتصال" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:68 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?" msgstr "فشل الاتصال. خطأ في الشبكة أو خدمات Proxmox VE لا تعمل؟" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:577 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:236 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162 msgid "Console" msgstr "وحدة التحكم" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84 msgid "Console Viewer" msgstr "Console Viewer" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111 msgid "Console mode" msgstr "وضع لوحة المفاتيح" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202 msgid "Contact" msgstr "الاتصال" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:683 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:182 msgid "Container" msgstr "حاوية" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681 msgid "Container template" msgstr "قالب الحاوية" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:186 msgid "Container {0} on node '{1}'" msgstr "{0} الحاوية على العقدة \"{1}\"" #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:188 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:499 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:621 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:817 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18 msgid "Content" msgstr "المحتوى" #: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474 msgid "Content Type" msgstr "نوع المحتوى" #: pmg-gui/js/Utils.js:390 msgid "Content Type Filter" msgstr "تصفية نوع المحتوى" #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "حاوية" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40 msgid "Controller" msgstr "المراقب" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159 msgid "Controllers" msgstr "وحدات التحكم" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94 msgid "Convert to template" msgstr "تحويل إلى قالب" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:568 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86 msgid "Copy" msgstr "نسخ" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118 msgid "Copy Information" msgstr "نسخ المعلومات" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57 #, fuzzy msgid "Copy Key" msgstr "نسخ" #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184 #, fuzzy msgid "Copy Recovery Keys" msgstr "أعلى مستلمون" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210 msgid "Copy Secret Value" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1788 msgid "Copy data" msgstr "نسخ البيانات" #: pmg-gui/js/Utils.js:679 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine" msgstr "نسخ mailto الأصلي للعزل المرفق" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add." msgstr "نسخ معلومات الانضمام هنا واستخدامها على العقدة التي تريد إضافتها." #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118 msgid "Cores" msgstr "أنوية" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117 #, fuzzy msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster" msgstr "تم تثبيت أحدث إصدار في المجموعة." #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:672 msgid "Count" msgstr "عدد" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:546 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:292 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1768 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1769 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1770 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1771 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1772 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1778 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1798 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:97 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:377 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:374 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113 msgid "Create" msgstr "إنشاء" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:275 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21 msgid "Create CT" msgstr "إنشاء CT" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166 msgid "Create CephFS" msgstr "إنشاء CephFS" #: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1779 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5 msgid "Create Cluster" msgstr "إنشاء مجموعة" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66 msgid "Create Device Nodes" msgstr "إنشاء عقد الأجهزة" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:262 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9 msgid "Create VM" msgstr "إنشاء VM" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130 msgid "Created" msgstr "تم الإنشاء" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:70 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:80 #, fuzzy msgid "Current User" msgstr "حديث" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:350 msgid "Current layout" msgstr "" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93 msgid "Custom" msgstr "مخصص" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169 msgid "" "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA." msgstr "لا يتم دعم تكوين المعامل الثاني المخصص في ملفات التخصيص مع '{0}' TFA." #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158 msgid "Custom Rule Score" msgstr "نقاط القاعدة المخصصة" #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28 msgid "Custom Scores" msgstr "علامات مخصصة" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744 #, fuzzy msgid "D.Port" msgstr "منفذ" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51 msgid "DB Disk" msgstr "DB القرص" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65 msgid "DB size" msgstr "حجم DB" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155 msgid "DHCP" msgstr "بروتوكول التهيئة الآلية للمضيفين (DHCP)" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 msgid "DKIM" msgstr "DKIM" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15 msgid "DNS API" msgstr "" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75 msgid "DNS TXT Record" msgstr "سجل DNS TXT" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243 msgid "DNS domain" msgstr "مجال DNS" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155 msgid "DNS server" msgstr "DNS server" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250 msgid "DNS servers" msgstr "خوادم DNS" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22 msgid "DNSBL Sites" msgstr "مواقع DNSBL" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25 msgid "DNSBL Threshold" msgstr "تصفية DNSBL" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138 msgid "Damaged" msgstr "" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30 msgid "Dashboard" msgstr "لوحة المعلومات" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14 msgid "Dashboard Options" msgstr "خيارات لوحة المعلومات" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:199 msgid "Dashboard Storages" msgstr "أجهزة تخزين لوحة المعلومات" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10 msgid "Database Mirror" msgstr "تكرار قاعدة البيانات" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:241 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:442 msgid "Datacenter" msgstr "مركز البيانات" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:83 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:88 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:130 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17 #, fuzzy msgid "Datastore" msgstr "مركز البيانات" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:103 #, fuzzy msgid "Datastore Mapping" msgstr "خيارات لوحة المعلومات" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26 #, fuzzy msgid "Datastore Options" msgstr "خيارات لوحة المعلومات" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43 #, fuzzy msgid "Datastore Usage" msgstr "استخدام بيانات تعريف" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192 #, fuzzy msgid "Datastores" msgstr "مركز البيانات" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:130 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:289 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:343 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351 msgid "Date" msgstr "تاريخ" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24 msgid "Day" msgstr "يوم" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096 msgid "Day of week" msgstr "يوم من الأسبوع" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202 msgid "Days" msgstr "" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31 #, fuzzy msgid "Days to show" msgstr "ساعات العرض" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1759 msgid "Deactivate" msgstr "إلغاء تنشيط" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:355 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94 msgid "Deduplication" msgstr "إلغاء التكرار" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:107 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152 #, fuzzy msgid "Deduplication Factor" msgstr "إلغاء التكرار" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774 msgid "Deep Scrub" msgstr "Deep Scrub" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390 msgid "Deep Scrub OSD.{0}" msgstr "Deep Scrub OSD.{0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89 msgid "Default" msgstr "إفتراضي" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6 #, fuzzy msgid "Default (Always)" msgstr "ترحيل افتراضي" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:137 #, fuzzy msgid "Default Datastore" msgstr "مركز البيانات" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10 msgid "Default Relay" msgstr "ترحيل افتراضي" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191 msgid "Default Sync Options" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138 msgid "Default sync options can be set by editing the realm." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151 msgid "Defaults to origin" msgstr "الإعدادات الافتراضية إلى الأصل" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161 msgid "Defaults to requesting host URI" msgstr "الإعدادات الافتراضية لطلب المضيف URI" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:64 msgid "Defaults to target storage restore limit" msgstr "الإعدادات الافتراضية لاستهداف حد استعادة التخزين" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45 msgid "Deferred Mail" msgstr "البريد المؤجل" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "تأخير IO" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61 msgid "Delay Warning Time (hours)" msgstr "تأخير وقت التحذير (ساعات)" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:170 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:368 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:179 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:531 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257 msgid "Delete Custom Certificate" msgstr "حذف شهادة مخصصة" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1799 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824 msgid "Delete Snapshot" msgstr "حذف اللقطة" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102 msgid "Delete all Messages" msgstr "حذف كافة الرسائل" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292 msgid "Delete existing encryption key" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84 msgid "Delete source" msgstr "حذف المصدر" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:424 msgid "" "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups " "created with it!" msgstr "" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:164 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:362 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:173 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82 msgid "Deliver" msgstr "تسليم" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112 msgid "Deliver to" msgstr "تسليم إلى" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:168 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186 pmg-gui/js/ActionList.js:134 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:364 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:215 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:374 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:152 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:185 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:61 msgid "Description" msgstr "وصف" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207 msgid "Dest. port" msgstr "منفذ الوجهة" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:735 msgid "Destination" msgstr "الوجهة" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1773 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1777 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281 msgid "Destroy" msgstr "هدم" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:61 msgid "Destroy '{0}'" msgstr "تدمير \"{0}\"" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819 msgid "Destroy image from unknown guest" msgstr "إتلاف الصورة من ضيف مجهول" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437 msgid "Detach" msgstr "فصل" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:387 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117 msgid "Detail" msgstr "التفاصيل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70 msgid "Details" msgstr "تفاصيل" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:215 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61 msgid "Device" msgstr "جهاز" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89 #, fuzzy msgid "Device Class" msgstr "الأجهزة" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1262 msgid "Device Ineligible" msgstr "الجهاز غير مؤهل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:412 msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:425 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200 msgid "Digits" msgstr "أرقام" #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94 msgid "Direction" msgstr "الاتجاه" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14 #: proxmox-backup/www/Utils.js:375 proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:230 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781 proxmox-backup/www/Utils.js:374 msgid "Directory Storage" msgstr "تخزين الدليل" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28 msgid "Disable MX lookup (SMTP)" msgstr "تعطيل MX lookup (SMTP)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:355 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:357 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389 msgid "Disabled" msgstr "معطّل" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90 msgid "" "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. " "Proceed with caution." msgstr "" "من المحتمل أن يسمح تعطيل المحدد للضيف بزيادة التحميل على المضيف. التقدم بحذر." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229 msgid "Discard" msgstr "تجاهل" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109 msgid "Discard address verification database" msgstr "تجاهل قاعدة بيانات التحقق من العنوان" #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706 msgid "Disclaimer" msgstr "إخلاء مسؤولية" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93 msgid "Disconnect" msgstr "قطع الاتصال" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:68 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21 msgid "Disk" msgstr "قرص" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:96 msgid "Disk IO" msgstr "قرص ادخال/اخراج" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210 msgid "Disk Move" msgstr "نقل القرص" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215 msgid "Disk image" msgstr "صورة القرص" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141 msgid "Disk size" msgstr "حجم القرص" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233 msgid "Disk usage" msgstr "إستخدام القرص" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18 msgid "Disks" msgstr "أقراص" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147 msgid "Display" msgstr "عرض" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291 #, fuzzy msgid "Do not encrypt backups" msgstr "تجمع للنسخ الاحتياطي" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140 msgid "Do not use any media" msgstr "لا تستخدم أي وسائط" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:794 #, fuzzy msgid "Do you want to verify all snapshots now?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة الإدخال {0}" #: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:330 #: proxmox-backup/www/MainView.js:220 msgid "Documentation" msgstr "وثائق" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:569 #, fuzzy msgid "Does not look like a valid recovery key" msgstr "لا يبدو وكأنه معلومات الكتلة المشفرة صالحة!" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!" msgstr "لا يبدو وكأنه معلومات الكتلة المشفرة صالحة!" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:382 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:155 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246 #: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:195 msgid "Domain" msgstr "مجال" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52 msgid "Down" msgstr "أسفل" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:337 pmg-gui/js/Subscription.js:60 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1783 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:246 msgid "Download" msgstr "تحميل" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:622 #, fuzzy msgid "Download '{0}'" msgstr "تحميل" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5 #, fuzzy msgid "Download Files" msgstr "تحميل" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:372 #: proxmox-backup/www/Utils.js:373 proxmox-backup/www/Utils.js:376 #: proxmox-backup/www/Utils.js:377 proxmox-backup/www/Utils.js:379 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380 proxmox-backup/www/Utils.js:385 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:187 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:295 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:332 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:44 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:60 msgid "Drive" msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56 #, fuzzy msgid "Drive Number" msgstr "رقم" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:66 msgid "Drive is busy" msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:669 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36 msgid "Drives" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37 #, fuzzy msgid "Dummy Device" msgstr "جهاز الصوت" #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235 #, fuzzy msgid "Duplicate link address not allowed." msgstr "يُسمح بالعناوين الأحادية البث فقط" #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230 msgid "Duplicate link number not allowed." msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:379 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240 msgid "Duration" msgstr "المدة الزمنية" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:311 msgid "Dynamic" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134 #: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230 #: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:114 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118 msgid "E-Mail" msgstr "البريد الإلكتروني" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:364 msgid "E-Mail Processing" msgstr "معالجة البريد الإلكتروني" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:310 msgid "E-Mail Volume" msgstr "حجم البريد الإلكتروني" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313 msgid "E-Mail address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296 msgid "E-Mail addresses of '{0}'" msgstr "عناوين البريد الإلكتروني لـ \"{0}\"" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181 #, fuzzy msgid "E-Mail attribute" msgstr "اسم(اسماء) خصائص البريد الإلكتروني" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:508 msgid "EFI Disk" msgstr "قرص EFI" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:359 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS" msgstr "" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60 msgid "EMail 'From:'" msgstr "بريد الإلكتروني \"من:\"" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138 msgid "EMail attribute name(s)" msgstr "اسم(اسماء) خصائص البريد الإلكتروني" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:549 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:249 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100 #: pmg-gui/js/ActionList.js:108 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:158 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205 pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:74 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108 pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:79 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:51 #: pmg-gui/js/UserView.js:102 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:985 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:106 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:62 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:523 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:249 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:350 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:254 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:563 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:29 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97 msgid "Edit" msgstr "تعديل" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:240 #, fuzzy msgid "Edit Notes" msgstr "ملاحظات الـ Notes" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265 #, fuzzy msgid "Edit dashboard settings" msgstr "خيارات لوحة المعلومات" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)" msgstr "" #: pmg-gui/js/ActionList.js:148 msgid "Editable" msgstr "قابل للتعديل" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149 msgid "Egress" msgstr "خروج" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452 msgid "" "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate" msgstr "" "إما إعادة التشغيل أو استخدام \"تطبيق التكوين\" (يحتاج ifupdown2) للتنشيط" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:205 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "ترفض" #: proxmox-backup/www/Utils.js:376 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107 #, fuzzy msgid "Eject Media" msgstr "محو البيانات" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90 msgid "Email from address" msgstr "البريد الإلكتروني من العنوان" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:616 msgid "Email notification" msgstr "إشعار البريد الإلكتروني" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:233 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12 msgid "Enable" msgstr "تمكين" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127 msgid "Enable DKIM Signing" msgstr "تمكين توقيع DKIM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198 msgid "Enable NUMA" msgstr "تمكين NUMA" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10 msgid "Enable TLS" msgstr "تمكين TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12 msgid "Enable TLS Logging" msgstr "تمكين تسجيل TLS" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117 #, fuzzy msgid "Enable new" msgstr "تمكين" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270 msgid "Enable new users" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267 msgid "Enable quota" msgstr "تمكين الحصة النسبية" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:354 pve-manager/www/manager6/Utils.js:356 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:512 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:195 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:65 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90 msgid "Enabled" msgstr "ممكّن" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:417 #, fuzzy msgid "Enabled for Windows" msgstr "تمكين" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78 msgid "Encrypt OSD" msgstr "تشفير OSD" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:242 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:310 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:123 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:684 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110 #, fuzzy msgid "Encrypted" msgstr "تشفير OSD" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135 msgid "" "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the " "client where the decryption key is located." msgstr "" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:456 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124 #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "مفتاح الاشتراك" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38 #, fuzzy msgid "Encryption Fingerprint" msgstr "بصمة" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63 #, fuzzy msgid "Encryption Key" msgstr "مفتاح الاشتراك" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49 #, fuzzy msgid "Encryption Keys" msgstr "مفتاح الاشتراك" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112 msgid "End" msgstr "النهاية" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326 msgid "End Time" msgstr "وقت النهاية" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52 msgid "Entropy source" msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:646 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14 #, fuzzy msgid "Erase" msgstr "محو البيانات" #: proxmox-backup/www/Utils.js:377 #, fuzzy msgid "Erase Media" msgstr "محو البيانات" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1789 msgid "Erase data" msgstr "محو البيانات" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:453 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:464 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:847 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:69 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:139 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:178 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:202 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:162 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:142 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:161 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500 pmg-gui/js/LoginView.js:62 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:34 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 #: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1494 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1510 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:190 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:46 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:96 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:211 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:266 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:292 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:337 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:441 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:468 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:179 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:71 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:113 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:197 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:124 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:54 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:439 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:171 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:311 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:350 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:406 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:145 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:306 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8 msgid "Errors" msgstr "أخطاء" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:96 msgid "Estimated Full" msgstr "" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16 #, fuzzy msgid "Every Saturday" msgstr "كل يوم" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13 msgid "Every day" msgstr "كل يوم" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18 #, fuzzy msgid "Every first Saturday of the month" msgstr "كل ساعتين" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17 #, fuzzy msgid "Every first day of the Month" msgstr "كل ساعتين" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10 #, fuzzy msgid "Every hour" msgstr "كل ساعتين" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11 msgid "Every two hours" msgstr "كل ساعتين" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9 msgid "Every {0} minutes" msgstr "كل {0} دقيقة" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:476 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:479 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:518 msgid "Example" msgstr "مثال" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690 msgid "Exclude selected VMs" msgstr "استبعاد الأجهزة الظاهرية المحددة" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71 msgid "Existing LDAP address" msgstr "عنوان LDAP الحالي" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41 msgid "Existing volume groups" msgstr "مجموعات وحدات التخزين الموجودة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:406 msgid "Expand All" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67 msgid "Experimental" msgstr "تجريبي" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86 msgid "Expire" msgstr "ينتهي في" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325 msgid "Expires" msgstr "تنتهي" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "دعم" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:89 msgid "Export Media Set" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36 #, fuzzy msgid "External Gateway Peers" msgstr "منفذ SMTP خارجي" #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43 msgid "External SMTP Port" msgstr "منفذ SMTP خارجي" #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177 msgid "Factory Defaults" msgstr "الإعدادات الافتراضية للمصنع" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:251 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "سحب الملف" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26 msgid "Failing" msgstr "فشل" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38 msgid "Fallback Server" msgstr "خادم احتياطي" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81 msgid "Family" msgstr "عائلة" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138 msgid "Features" msgstr "المميزات" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141 msgid "Fencing" msgstr "سياج" #: pmg-gui/js/Utils.js:366 pmg-gui/js/Utils.js:597 msgid "Field" msgstr "حَقْل" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:231 msgid "File" msgstr "ملف" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30 msgid "Filesystem" msgstr "نظام الملفات" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38 msgid "Filetype" msgstr "نوع الملف" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:81 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166 msgid "Filter" msgstr "تصفية" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134 #, fuzzy msgid "Filter VMID" msgstr "تصفية" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:515 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116 msgid "Fingerprint" msgstr "بصمة" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:362 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:216 msgid "Finish" msgstr "إنهاء" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22 msgid "Firewall" msgstr "جدار الحماية" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398 msgid "First Ceph monitor" msgstr "أول جهاز مراقبة" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:104 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102 msgid "First Name" msgstr "الاسم الاول" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19 msgid "First day of the year" msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:313 msgid "Fixed" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25 msgid "Flags" msgstr "أعلام" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131 msgid "Floppy" msgstr "" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123 msgid "Flush" msgstr "تدفق" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97 msgid "Flush Queue" msgstr "قائمة انتظار التدفق" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26 msgid "Folder View" msgstr "عرض المجلد" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:342 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:213 msgid "Font-Family" msgstr "نوع الخط" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:221 msgid "Font-Size" msgstr "حجم الخط" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0" msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:189 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358 msgid "Force" msgstr "فرض" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212 #, fuzzy msgid "Forget Snapshot" msgstr "حذف اللقطة" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:661 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values" msgstr "قد لا يتم إرسال حقول النماذج بقيم غير صالحة" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:294 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:348 msgid "Format" msgstr "شكل" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:343 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82 msgid "Fragmentation" msgstr "تجزئة" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:333 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72 msgid "Free" msgstr "متوفر" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226 msgid "Freeze CPU at startup" msgstr "تجميد وحدة المعالجة المركزية عند بدء التشغيل" #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57 msgid "From" msgstr "من" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191 msgid "From File" msgstr "من الملف" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:63 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:99 #, fuzzy msgid "From Slot" msgstr "من الملف" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30 #, fuzzy msgid "From backup configuration" msgstr "تكوين كتلة Ceph" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137 msgid "Full" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178 msgid "Full Clone" msgstr "استنساخ كامل" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:134 #, fuzzy msgid "GC Schedule" msgstr "جدول" #: proxmox-backup/www/Utils.js:378 #, fuzzy msgid "Garbage Collect" msgstr "بدء التثبيت" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78 msgid "Garbage Collection" msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69 msgid "Garbage Collection Schedule" msgstr "" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29 msgid "Garbage collections" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42 #, fuzzy msgid "Gateway Nodes" msgstr "Gateway nodes" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:178 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:106 msgid "General" msgstr "عام" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13 msgid "Google Safe Browsing" msgstr "Google Safe Browsing" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144 #, fuzzy msgid "Granted Permissions" msgstr "إذن المجموعة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79 msgid "Graphic card" msgstr "بطاقة الرسومات" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36 msgid "Greylisted Mails" msgstr "رسائل القوائم الرمادية" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165 msgid "Group" msgstr "مجموعة" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245 #, fuzzy msgid "Group Filter" msgstr "تصفية الفيروسات" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:23 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:208 msgid "Group Permission" msgstr "إذن المجموعة" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232 #, fuzzy msgid "Group classes" msgstr "فئة كائنات المجموعة" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69 msgid "Group member" msgstr "عضو المجموعة" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159 msgid "Group objectclass" msgstr "فئة كائنات المجموعة" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187 msgid "Groupname attr." msgstr "" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63 msgid "Groups" msgstr "مجموعات" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421 msgid "Groups of '{0}'" msgstr "مجموعات من '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300 msgid "Guest" msgstr "ضيف" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4 msgid "Guest Agent Network Information" msgstr "معلومات شبكة وكيل الضيف" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164 msgid "Guest Agent not running" msgstr "وكيل الضيف لا يعمل" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425 #, fuzzy msgid "Guest Image" msgstr "حساب زائر" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:296 msgid "Guest Notes" msgstr "ملاحظات الـ Notes" #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51 msgid "Guest OS" msgstr "نظام التشغيل الضيف" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147 msgid "Guest user" msgstr "حساب زائر" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6 msgid "Guests" msgstr "ضيوف" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970 #, fuzzy msgid "Guests without backup job" msgstr "تضمين وحدة التخزين في مهمة النسخ الاحتياطي" #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:216 msgid "HA Group" msgstr "مجموعة الإتاحة العالية (HA)" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121 msgid "HA Settings" msgstr "إعدادات الإتاحة العالية (HA)" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:147 msgid "HA State" msgstr "حالة الإتاحة العالية (HA)" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72 msgid "HD space" msgstr "مساحة HD" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79 msgid "HTTP proxy" msgstr "وكيل HTTP" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:629 msgid "Hard Disk" msgstr "القرص الثابت" #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:232 #, fuzzy msgid "Hardlink" msgstr "القرص الثابت" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:248 msgid "Hardware" msgstr "المعدات" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398 msgid "Hash Policy" msgstr "سياسة التجزئة" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154 msgid "Hash policy" msgstr "سياسة التجزئة" #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78 msgid "Header" msgstr "راس" #: pmg-gui/js/Utils.js:579 msgid "Header Attribute" msgstr "خاصية الرأس" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117 msgid "Headers" msgstr "رؤوس" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:350 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89 msgid "Health" msgstr "الصحة" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23 msgid "Help" msgstr "مساعدة" #: pmg-gui/js/Utils.js:45 msgid "Help Desk" msgstr "مكتب المساعدة" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44 msgid "Heuristic Score" msgstr "نقاط الاستدلالية" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernate" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181 msgid "Hibernation VM State" msgstr "حالة الإسبات VM" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59 msgid "Hide Internal Hosts" msgstr "إخفاء المضيفين الداخليين" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24 msgid "Hint" msgstr "" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:102 msgid "History (last Month)" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:343 msgid "Hookscript" msgstr "Hookscript" #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49 msgid "Host" msgstr "المضيف" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281 #, fuzzy msgid "Host CPU usage" msgstr "استعمال وحدة المعالج المركزية" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:290 #, fuzzy msgid "Host Memory usage" msgstr "استخدام الذاكرة" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116 msgid "Host group" msgstr "المجموعة المضيفة" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155 msgid "Host/IP address or optional port is invalid" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195 msgid "Hostname" msgstr "اسم المضيف" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200 msgid "Hosts" msgstr "المضيفين" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:171 msgid "Hotplug" msgstr "Hotplug" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20 msgid "Hour" msgstr "ساعة" #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 msgid "Hourly Distribution" msgstr "التوزيع بالساعة" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31 msgid "Hours to show" msgstr "ساعات العرض" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281 proxmox-backup/www/Utils.js:501 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:25 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:616 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812 msgid "ID" msgstr "معرف" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239 #, fuzzy msgid "IO Delay" msgstr "تأخير IO" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237 #, fuzzy msgid "IO Delay (ms)" msgstr "تأخير IO" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136 msgid "IO delay" msgstr "تأخير IO" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199 msgid "IO wait" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33 msgid "IOMMU Group" msgstr "مجموعة IOMMU" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240 msgid "IP" msgstr "IP" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277 #: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71 msgid "IP Address" msgstr "عنوان IP" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308 msgid "IP Config" msgstr "تكوين IP" #: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298 msgid "IP Network" msgstr "شبكة IP" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28 msgid "IP address" msgstr "IP address" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98 msgid "IP filter" msgstr "مرشح IP" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:247 #, fuzzy msgid "IP resolved by node's hostname" msgstr "الافتراضي: تم حل IP بواسطة اسم مضيف العقدة" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:33 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367 msgid "IP/CIDR" msgstr "IP/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:341 msgid "IPSet" msgstr "IPSet" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111 msgid "IPv4/CIDR" msgstr "IPv4/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169 msgid "IPv6/CIDR" msgstr "IPv6/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:89 #, fuzzy msgid "ISO Images" msgstr "صورة ISO" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106 msgid "ISO image" msgstr "صورة ISO" #: proxmox-backup/www/Utils.js:609 msgid "Idle" msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:52 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:835 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "دعم" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:809 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41 msgid "Import-Export Slots" msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132 msgid "Import/Export Slots" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10 msgid "Important: Save your Encryption Key" msgstr "" #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37 msgid "In" msgstr "في" #: pmg-gui/js/Utils.js:116 msgid "In & Out" msgstr "الدخول والخروج" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138 msgid "Include Empty Senders" msgstr "تضمين المرسلين الفارغين" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145 msgid "Include Greylist" msgstr "تضمين القائمة الرمادية" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86 msgid "Include RAM" msgstr "تضمين ذاكرة الوصول العشوائي" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106 #, fuzzy msgid "Include Statistics" msgstr "الإحصاء" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684 msgid "Include selected VMs" msgstr "تضمين VMs المحدد" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296 msgid "Include volume in backup job" msgstr "تضمين وحدة التخزين في مهمة النسخ الاحتياطي" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869 #, fuzzy msgid "Included disks" msgstr "تضمين القائمة الرمادية" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108 msgid "Incoming" msgstr "الوارده" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125 msgid "Incoming Mail Traffic" msgstr "حركة مرور البريد الواردة" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94 msgid "Incoming Mails" msgstr "الرسائل الواردة" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:15 msgid "Incremental Download" msgstr "تنزيل إضافي" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183 msgid "Info" msgstr "معلومات" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:307 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:364 msgid "Information" msgstr "معلومات" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149 msgid "Ingress" msgstr "دخول" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:571 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:197 msgid "Initialize Disk with GPT" msgstr "تهيئة القرص مع GPT" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127 msgid "Input Policy" msgstr "سياسة الإدخال" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:579 msgid "Insert" msgstr "إدراج" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32 #, fuzzy msgid "Install Ceph" msgstr "تثبيت Ceph-" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:256 msgid "Installation" msgstr "تثبيت" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:698 msgid "Interface" msgstr "واجهة" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30 msgid "Interfaces" msgstr "واجهات" #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49 msgid "Internal SMTP Port" msgstr "منفذ SMTP داخلي" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124 msgid "Interval" msgstr "الفاصل الزمني" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23 msgid "Invalid Value" msgstr "قيمة غير صالحة" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:847 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1494 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1510 msgid "Invalid file size: " msgstr "حجم الملف غير صالح: " #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:78 msgid "Invalid permission path." msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:319 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:580 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:627 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:717 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:823 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24 msgid "Inventory" msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:379 msgid "Inventory Update" msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105 msgid "Is this token already registered?" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297 msgid "Issuer" msgstr "المصدر" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:436 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211 msgid "Issuer Name" msgstr "اسم المصدر" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100 msgid "" "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when " "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies." msgstr "" "يوصى بتضمين ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) أو إستخدام برنامج الضيف (QEMU) عند " "أخذ لقطة من VM قيد التشغيل لتجنب عدم التناسق." #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:149 msgid "" "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup " "Server." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305 msgid "Job" msgstr "وظيفة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025 #, fuzzy msgid "Job Detail" msgstr "التفاصيل" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45 #, fuzzy msgid "Job ID" msgstr "التفاصيل" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158 msgid "Join" msgstr "انضم" #: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1780 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161 msgid "Join Cluster" msgstr "الانضمام إلى المجموعة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88 msgid "Join Information" msgstr "الانضمام إلى المعلومات" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282 msgid "Join Task Finished" msgstr "إنهاء المهمة المرتبطة" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156 msgid "Join {0}" msgstr "الانضمام إلى {0}" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 msgid "Junk Mails" msgstr "رسائل البريد العشوائي" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62 msgid "KSM sharing" msgstr "مشاركة KSM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200 msgid "KVM hardware virtualization" msgstr "المحاكاة الافتراضية لأجهزة KVM" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8 #, fuzzy msgid "Keep" msgstr "الحفاظ على الرسائل القديمة" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27 #, fuzzy msgid "Keep Daily" msgstr "الحفاظ على الرسائل القديمة" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44 msgid "Keep Hourly" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102 #, fuzzy msgid "Keep Last" msgstr "الحفاظ على الرسائل القديمة" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35 msgid "Keep Monthly" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53 msgid "Keep Weekly" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61 msgid "Keep Yearly" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:125 #, fuzzy msgid "Keep all backups" msgstr "الحفاظ على الرسائل القديمة" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270 #, fuzzy msgid "Keep encryption key" msgstr "مفتاح الاشتراك" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108 msgid "Keep old mails" msgstr "الحفاظ على الرسائل القديمة" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43 msgid "" "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110 msgid "Kernel Version" msgstr "إصدار النواة" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123 msgid "Key" msgstr "مفتاح" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:151 msgid "Key IDs" msgstr "مفتاح المعرف" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164 msgid "Key Size" msgstr "حجم المفتاح" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13 msgid "Keyboard Layout" msgstr "لوحة المفاتيح" #: pmg-gui/js/Utils.js:184 msgid "LDAP Group" msgstr "مجموعة LDAP" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703 msgid "LDAP Server" msgstr "خادم LDAP" #: pmg-gui/js/Utils.js:191 msgid "LDAP User" msgstr "مستخدم LDAP" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152 msgid "LDAP filter" msgstr "تصفية LDAP" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790 msgid "LVM Storage" msgstr "تخزين LVMLVM" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791 msgid "LVM-Thin Storage" msgstr "LVM-Thin تخزين" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33 msgid "LXC Container" msgstr "حاوية LXC" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51 msgid "Label" msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:456 #, fuzzy msgid "Label Information" msgstr "معلومات" #: proxmox-backup/www/Utils.js:380 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:680 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:195 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8 #, fuzzy msgid "Label Media" msgstr "محو البيانات" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37 #: pmg-gui/js/LoginView.js:191 pmg-gui/js/MainView.js:202 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:232 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:378 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:234 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:209 proxmox-backup/www/MainView.js:246 msgid "Language" msgstr "لغة" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30 msgid "Languages" msgstr "اللغات" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233 #, fuzzy msgid "Last Backup" msgstr "الحد الأقصى للنسخ الاحتياطية" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:109 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110 msgid "Last Name" msgstr "اسم العائلة" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226 msgid "Last Sync" msgstr "آخر مزامنة" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28 msgid "Last Update" msgstr "اخر تحديث" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215 #, fuzzy msgid "Last Verification" msgstr "التحقق" #: pmg-gui/js/Subscription.js:137 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131 msgid "Last checked" msgstr "آخر فحص" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105 #, fuzzy msgid "Latest" msgstr "التحديثات" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:115 msgid "Latest Only" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:165 msgid "Layout" msgstr "تخطيط" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:576 msgid "" "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:357 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:228 msgid "Letter Spacing" msgstr "تباعد الأحرف" #: pmg-gui/js/Utils.js:335 msgid "Level" msgstr "مستوى" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10 msgid "Lifetime (days)" msgstr "العمر (أيام)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67 msgid "Limit (Bytes/Period)" msgstr "الحد (بالبايت/الفترة)" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:365 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:236 msgid "Line Height" msgstr "ارتفاع الخط" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332 msgid "Link {0}" msgstr "الرابط {0}" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180 msgid "Linked Clone" msgstr "استنساخ مرتبط" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278 msgid "Live Mode" msgstr "الوضع المباشر" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:652 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "تحميل" #: proxmox-backup/www/Utils.js:381 #, fuzzy msgid "Load Media" msgstr "محو البيانات" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:169 msgid "Load Media into Drive" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33 msgid "Load SSH Key File" msgstr "تحميل ملف مفتاح SSH" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:143 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206 msgid "Load average" msgstr "متوسط التحميل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76 msgid "Loading" msgstr "تحميل" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:292 msgid "Loading..." msgstr "تحميل..." #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13 msgid "Local" msgstr "محلي" #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13 #, fuzzy msgid "Local Backup/Restore" msgstr "استعادة النسخ الاحتياطي" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51 msgid "Local Datastore" msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146 #, fuzzy msgid "Local Owner" msgstr "تخزين LVMLVM" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193 #, fuzzy msgid "Local Store" msgstr "تخزين LVMLVM" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "أمر" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274 msgid "Lock" msgstr "قفل" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:263 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:317 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:370 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:349 msgid "Log" msgstr "سجل" #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38 msgid "Log In" msgstr "تسجيل الدخول" #: proxmox-backup/www/Utils.js:382 #, fuzzy msgid "Log Rotation" msgstr "تنبيه" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47 msgid "Log burst limit" msgstr "حد اندفاع السجل" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651 msgid "Log in as root to install." msgstr "تسجيل الدخول كجذر لتثبيت." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752 msgid "Log level" msgstr "مستوى السجل" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90 msgid "Log rate limit" msgstr "حد معدل السجل" #: pmg-gui/js/LoginView.js:209 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:253 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:228 msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" #: pmg-gui/js/LoginView.js:63 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:65 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:55 msgid "Login failed. Please try again" msgstr "فشل تسجيل الدخول. حاول مرة اخرى" #: pmg-gui/js/MainView.js:209 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:387 proxmox-backup/www/MainView.js:256 msgid "Logout" msgstr "تسجيل خروج" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:450 msgid "Logs" msgstr "سجلات" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5 #, fuzzy msgid "Longest Tasks" msgstr "مهام" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68 #, fuzzy msgid "MAC Address" msgstr "عنوان MAC" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139 msgid "MAC address" msgstr "عنوان MAC" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95 msgid "MAC address prefix" msgstr "MAC address prefix" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97 msgid "MAC filter" msgstr "مرشح MAC" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:167 msgid "MDev Type" msgstr "نوع MDev" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145 msgid "Machine" msgstr "آلة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114 msgid "" "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest " "OS." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:686 msgid "Macro" msgstr "ماكرو" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 msgid "Mail" msgstr "بريد" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16 msgid "Mail Filter" msgstr "تصفية البريد" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54 msgid "Mail Proxy" msgstr "وكيل البريد" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324 msgid "Mails / min" msgstr "رسائل / دقيقة" #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35 msgid "" "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in " "the label written on the tape." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM" msgstr "تأكد من تثبيت وكيل ضيف QEMU في VM" #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM." msgstr "تأكد من تثبيت DAEMon Spice WebDav في VM." #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:28 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114 msgid "Manage HA" msgstr "إدارة الإتاحة العالية (HA)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685 msgid "Manage {0}" msgstr "إدارة {0}" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43 msgid "Manager" msgstr "مدير" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29 msgid "Managers" msgstr "مدراء" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36 msgid "Manufacturer" msgstr "الشركه المصنعة" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77 msgid "Match" msgstr "مطابقة" #: pmg-gui/js/Utils.js:499 msgid "Match Archive Filename" msgstr "طابق اسم ملف الأرشيف" #: pmg-gui/js/Utils.js:358 msgid "Match Field" msgstr "حَقْل المطابقة" #: pmg-gui/js/Utils.js:432 msgid "Match Filename" msgstr "لمطابقة اسم الملف" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22 msgid "Max Spam Size (bytes)" msgstr "الحد الأقصى لحجم البريد العشوائي (بايت)" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37 msgid "Max credit card numbers" msgstr "الحد الأقصى لأرقام بطاقات الائتمان" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25 msgid "Max file size" msgstr "الحد الأقصى لحجم الملف" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19 msgid "Max files" msgstr "الملفات القصوى" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13 msgid "Max recursion" msgstr "الحد الأقصى للتكرار" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31 msgid "Max scan size" msgstr "الحد الأقصى لحجم المسح الضوئي" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158 msgid "Max. Relocate" msgstr "الحد الأقصى للنقل" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151 msgid "Max. Restart" msgstr "الحد الأقصى لإعادة التشغيل" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215 msgid "Maximal Workers/bulk-action" msgstr "أقصى العمال/ الإجراءات الجماعية" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106 msgid "Maximum characters" msgstr "الحد الأقصى للأحرف" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:183 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:37 msgid "Media" msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59 #, fuzzy msgid "Media Pool" msgstr "تجمع Thin" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42 #, fuzzy msgid "Media Pools" msgstr "تجمعات" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:44 msgid "Media Set" msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:286 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:51 msgid "Media Set UUID" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48 msgid "Mediated Devices" msgstr "أجهزة بوساطة" #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26 msgid "Members" msgstr "أغضاء" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:404 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303 msgid "Memory" msgstr "ذاكرة" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171 msgid "Memory size" msgstr "حجم الذاكرة" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:148 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:81 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211 msgid "Memory usage" msgstr "استخدام الذاكرة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214 msgid "Message" msgstr "رسالة" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10 msgid "Message Size (bytes)" msgstr "حجم الرسالة (بايت)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35 msgid "Meta Data Servers" msgstr "بيانات تعريف الخوادم" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198 msgid "Metadata Servers" msgstr "بيانات تعريف الخوادم" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101 msgid "Metadata Size" msgstr "حجم بيانات تعريف" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91 msgid "Metadata Usage" msgstr "استخدام بيانات تعريف" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109 msgid "Metadata Used" msgstr "بيانات التعريف المستخدمة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236 #, fuzzy msgid "Metric Server" msgstr "الخادم الثاني" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1784 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:423 msgid "Migrate" msgstr "ترحيل" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792 msgid "Migrate all VMs and Containers" msgstr "ترحيل كافة أجهزة VMs والحاويات" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196 msgid "Migration" msgstr "ترحيل" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100 msgid "Migration Settings" msgstr "إعدادات الترحيل" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29 msgid "Min. Size" msgstr "الحد الأدنى للحجم" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121 msgid "Minimum characters" msgstr "الحد الأدنى للأحرف" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67 msgid "Minimum memory" msgstr "الحد الأدنى للذاكرة" #: proxmox-backup/www/Utils.js:25 msgid "Mixed" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269 msgid "Mixed Subscriptions" msgstr "اشتراكات مختلطة" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321 msgid "Mode" msgstr "وضع" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:287 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:744 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:36 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29 msgid "Model" msgstr "نموذج" #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:219 msgid "Modified" msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10 msgid "Modify a TFA entry's description" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15 msgid "Monday to Friday" msgstr "من الاثنين إلى الجمعة" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:277 msgid "Monitor" msgstr "رصد" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:402 msgid "Monitor node" msgstr "مراقبة العقدة" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23 msgid "Monitors" msgstr "المراقبين" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32 msgid "Month" msgstr "الشهر" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82 msgid "More" msgstr "أكثر" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828 msgid "Mount" msgstr "نقطة وصل" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:68 msgid "Mount Point" msgstr "نقطة وصل" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181 msgid "Mount Point ID" msgstr "معرّف نقطة الوصول" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287 msgid "Mount options" msgstr "خيارات نقطة الوصول" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:104 msgid "Move Volume" msgstr "نقل وحدة التخزين" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428 msgid "Move disk" msgstr "نقل القرص" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:87 msgid "Multiple E-Mails selected" msgstr "تم تحديد رسائل بريد إلكتروني متعددة" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32 msgid "" "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority." msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115 msgid "Must end with" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122 msgid "Must start with" msgstr "يجب أن تبدأ مع" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:350 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5 #: proxmox-backup/www/MainView.js:241 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5 msgid "My Settings" msgstr "إعداداتي" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1213 proxmox-backup/www/Utils.js:299 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149 msgid "NFS Version" msgstr "إصدار NFS" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!" msgstr "ملاحظة: تغيير AppID فواصل تسجيلات U2F الموجودة!" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:328 msgid "NOW" msgstr "الآن" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:156 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:81 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586 #: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:117 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:75 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:276 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:27 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:323 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:330 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:323 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65 #: proxmox-backup/www/Utils.js:507 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:57 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:723 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:22 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:117 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:199 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25 msgid "Name" msgstr "اسم" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291 #, fuzzy msgid "Name, Format" msgstr "شكل" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:225 msgid "Need at least one mapping" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37 msgid "Nesting" msgstr "تداخل" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48 msgid "Netmask for Greylisting IPv4" msgstr "قناع الشبكة ل IPv4" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54 msgid "Netmask for Greylisting IPv6" msgstr "قناع الشبكة ل IPv6" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:220 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:180 msgid "Network" msgstr "شبكة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:214 msgid "Network Config" msgstr "شبكة التكوين" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192 msgid "Network Device" msgstr "جهاز الشبكة" #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "حركة مرور الشبكة" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:155 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:89 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225 msgid "Network traffic" msgstr "حركة مرور الشبكة" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12 msgid "Network/Time" msgstr "شبكة / الوقت" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39 msgid "Networks" msgstr "شبكات" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "أبدا" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:254 #, fuzzy msgid "New Backup" msgstr "الحد الأقصى للنسخ الاحتياطية" #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40 msgid "New Owner" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:352 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194 msgid "Next" msgstr "التالي" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252 #, fuzzy msgid "Next Run" msgstr "المزامنة التالية" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385 msgid "Next Sync" msgstr "المزامنة التالية" #: pmg-gui/js/Subscription.js:141 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135 msgid "Next due date" msgstr "موعد الاستحقاق التالي" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:234 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8 msgid "No" msgstr "لا" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:301 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619 #, fuzzy msgid "No Account available." msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73 #, fuzzy msgid "No Accounts configured" msgstr "لم يتم تكوين عامل ضيف" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25 msgid "No Attachments" msgstr "لا ملفات مرفقة" #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40 #, fuzzy msgid "No Changer" msgstr "لا تغيير" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148 msgid "No CloudInit Drive found" msgstr "لم يتم العثور على محرك CloudInit" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:297 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96 msgid "No Data" msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128 #, fuzzy msgid "No Datastores configured" msgstr "لم يتم تكوين {0}." #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33 #, fuzzy msgid "No Delay" msgstr "تأخير IO" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65 #, fuzzy msgid "No Disk selected" msgstr "لم يتم تحديد OSD" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:49 msgid "No Disks found" msgstr "لم يتم العثور على أقراص" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82 msgid "No Disks unused" msgstr "لا توجد أقراص غير مستخدمة" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354 #, fuzzy msgid "No Domains configured" msgstr "لم يتم تكوين {0}." #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5 msgid "No E-Mail address selected" msgstr "لم يتم تحديد عنوان بريد إلكتروني" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166 msgid "No Guest Agent configured" msgstr "لم يتم تكوين عامل ضيف" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 msgid "No Help available" msgstr "لا توجد مساعدة متاحة" #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8 #, fuzzy msgid "No Mount-Units found" msgstr "لم يتم العثور على أقراص" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703 msgid "No OSD selected" msgstr "لم يتم تحديد OSD" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329 msgid "No Objects" msgstr "لا توجد كائنات" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163 #, fuzzy msgid "No Plugins configured" msgstr "لم يتم تكوين عامل ضيف" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14 msgid "No Reports" msgstr "لا توجد تقارير" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13 msgid "No S.M.A.R.T. Values" msgstr "لا القيم S.M.A.R.T." #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27 msgid "No Spam Info" msgstr "لا توجد معلومات غير مرغوب فيها" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262 msgid "No Subscription" msgstr "لا اشتراك" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10 #, fuzzy msgid "No Tasks" msgstr "مهام" #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299 #, fuzzy msgid "No Tasks found" msgstr "لم يتم العثور على أقراص" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160 msgid "No VM selected" msgstr "لم يتم تحديد VM" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54 msgid "No Volume Groups found" msgstr "لم يتم العثور على مجموعات وحدات التخزين" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82 msgid "No Warnings/Errors" msgstr "لا تحذيرات/ أخطاء" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197 msgid "No backups on remote" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10 msgid "No cache" msgstr "لا يوجد ذاكرة تخزين مؤقت" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158 msgid "No change" msgstr "لا تغيير" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457 msgid "No changes" msgstr "لا توجد تغييرات" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:98 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:315 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:101 msgid "No data in database" msgstr "لا توجد بيانات في قاعدة البيانات" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122 #, fuzzy msgid "No default available" msgstr "لا توجد مساعدة متاحة" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89 #, fuzzy msgid "No file selected" msgstr "لم يتم تحديد OSD" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:251 #, fuzzy msgid "No match found" msgstr "لم يتم العثور على أقراص" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103 msgid "No network device" msgstr "لا يوجد جهاز شبكة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148 msgid "No network information" msgstr "لا توجد معلومات عن الشبكة" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41 msgid "No restrictions" msgstr "لا توجد قيود" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6 #, fuzzy msgid "No running tasks" msgstr "قيد التشغيل" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126 msgid "No schedule setup." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55 msgid "No such service configured." msgstr "لم يتم تكوين مثل هذه الخدمة." #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55 msgid "No thinpools found" msgstr "لم يتم العثور على عدد من الـ thinpools" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204 msgid "No updates available." msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:471 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398 msgid "No valid subscription" msgstr "لا يوجد اشتراك صالح" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102 msgid "No {0} configured." msgstr "لم يتم تكوين {0}." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:102 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:157 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:571 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:215 msgid "Node" msgstr "عقده" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:388 msgid "Node Resources" msgstr "موارد العقدة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921 msgid "Node is offline" msgstr "العقدة غير متصلة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276 msgid "Nodename" msgstr "اسم العقدة" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:116 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12 msgid "Nodes" msgstr "العقد" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:248 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:487 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:718 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:736 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:750 msgid "None" msgstr "لا شيء" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22 msgid "Normalized" msgstr "تطبيع" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:519 #, fuzzy msgid "Not Labeled" msgstr "قاعدة وحدة التخزين" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148 msgid "Not a valid DNS name or IP address." msgstr "اسم DNS غير صالح أو عنوان IP." #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174 msgid "Not a valid list of hosts" msgstr "قائمة غير صالحة من المضيفين" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:358 #, fuzzy msgid "Not a volume" msgstr "قاعدة وحدة التخزين" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23 #, fuzzy msgid "Not configured" msgstr "لم يتم تكوين {0}." #: proxmox-backup/www/Utils.js:281 msgid "Not enough data" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "ملاحظات" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:125 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "ملاحظات" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128 msgid "" "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please " "use the client to do this." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:250 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:283 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:337 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5 msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" #: pmg-gui/js/Utils.js:522 msgid "Notification" msgstr "تنبيه" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:45 #, fuzzy msgid "Notify" msgstr "المستخدم" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:62 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:69 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54 #, fuzzy msgid "Notify User" msgstr "المستخدم" #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16 msgid "Number" msgstr "رقم" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65 msgid "Number of LVs" msgstr "رقم الـ LVs" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192 msgid "Number of Nodes" msgstr "عدد العقد" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295 pmg-gui/js/LoginView.js:77 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:254 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:163 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:54 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:90 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:168 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9 msgid "OK" msgstr "موافق" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134 msgid "OS" msgstr "نظام التشغيل" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81 msgid "OS Type" msgstr "نوع نظام التشغيل" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213 msgid "OVS options" msgstr "خيارات OVS" #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:126 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276 msgid "Offline" msgstr "غير متصل" #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89 msgid "Ok" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647 msgid "On" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6 msgid "On failure only" msgstr "إذا فشل فقط" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276 msgid "On-site" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:120 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279 msgid "Online" msgstr "متصل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:119 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:124 msgid "Only Errors" msgstr "أخطاء فقط" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:107 #, fuzzy msgid "Open Task" msgstr "المهمة" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:294 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:326 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:318 msgid "Options" msgstr "خيارات" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146 msgid "Order" msgstr "أمر" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1760 msgid "Order Certificate" msgstr "شهادة الطلب" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:461 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:475 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574 #, fuzzy msgid "Order Certificates Now" msgstr "شهادة الطلب" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "تجزئة" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:92 #, fuzzy msgid "Origin" msgstr "U2F الأصل" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1259 msgid "Other Error" msgstr "خطأ آخر" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219 msgid "" "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade " "and restart" msgstr "" "أعضاء الكتلة الأخرى استخدام إصدار أحدث من هذه الخدمة، الرجاء الترقية وإعادة " "تشغيل" #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40 msgid "Out" msgstr "خارج" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63 msgid "Outdated OSDs" msgstr "OSDs قديمة" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100 msgid "Outgoing" msgstr "صادرة" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130 msgid "Outgoing Mail Traffic" msgstr "حركة مرور البريد الصادرة" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100 msgid "Outgoing Mails" msgstr "رسائل البريد الصادرة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233 msgid "Output" msgstr "الاخراج" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143 msgid "Output Policy" msgstr "سياسة الإخراج" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7 msgid "Overwrite" msgstr "" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180 msgid "Overwrite existing file" msgstr "إستبدال الملف الموجود" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:679 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:79 msgid "Owner" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:220 msgid "PCI Device" msgstr "جهاز PCI" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342 msgid "PEM" msgstr "PEM" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119 msgid "PVE Manager Version" msgstr "إصدار مدير ProxMox" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71 msgid "Package" msgstr "حزمه" #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170 msgid "Package versions" msgstr "إصدارات الحزمة" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80 msgid "Parallel jobs" msgstr "الوظائف الموازية" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55 msgid "Passthrough a full port" msgstr "المرور عبر منفذ كامل" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53 msgid "Passthrough a specific device" msgstr "المرور عبر جهاز معين" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:185 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:357 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:498 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:488 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:224 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:198 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:389 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:74 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17 msgid "Password" msgstr "كلمه المرور" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29 msgid "Passwords do not match" msgstr "كلمات المرور غير متطابقة" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308 msgid "Paste encoded Cluster Information here" msgstr "لصق معلومات الكتلة المشفرة هنا" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:18 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:424 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25 msgid "Path" msgstr "مسار" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:158 msgid "Pause" msgstr "وقفه" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80 msgid "Paused" msgstr "توقف" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334 msgid "Peer Address" msgstr "عنوان النظير" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35 #, fuzzy msgid "Peer Address List" msgstr "عنوان النظير" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347 msgid "Peer's root password" msgstr "كلمة مرور جذر النظير" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30 #, fuzzy msgid "Peers" msgstr "نظراء" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305 msgid "Pending changes" msgstr "التغييرات المعلقة" #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43 msgid "Percentage" msgstr "النسبه المئويه" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182 msgid "Performance" msgstr "أداء" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76 msgid "Period" msgstr "الفترة" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:616 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26 msgid "Permission" msgstr "إذن" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:331 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:363 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:121 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36 msgid "Permissions" msgstr "الأذون" #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:234 msgid "Pipe/Fifo" msgstr "" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:562 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:208 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190 msgid "Please enter the ID to confirm" msgstr "الرجاء إدخال المعرف للتأكيد" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:288 msgid "Please enter your OTP verification code:" msgstr "يرجى إدخال رمز التحقق OTP الخاص بك:" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:535 #, fuzzy msgid "Please enter your TOTP verification code" msgstr "يرجى إدخال رمز التحقق OTP الخاص بك:" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'." msgstr "" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:505 msgid "Please insert your authentication device and press its button" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101 msgid "Please press the button on your U2F Device" msgstr "Please press the button on your U2F Device" #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95 #, fuzzy msgid "Please press the button on your Webauthn Device" msgstr "Please press the button on your U2F Device" #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now" msgstr "" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes" msgstr "الرجاء إعادة تشغيل pmg-smtp-filter لتنشيط التغييرات" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127 msgid "" "Please save the encryption key - losing it will render any backup created " "with it unusable" msgstr "" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31 msgid "Please select a contact" msgstr "الرجاء تحديد جهة اتصال" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11 msgid "Please select a receiver." msgstr "الرجاء اختيار جهاز استقبال." #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251 msgid "Please select a rule." msgstr "الرجاء تحديد قاعدة." #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31 msgid "Please select a sender." msgstr "الرجاء تحديد مرسل." #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14 msgid "Please select an object." msgstr "الرجاء تحديد كائن." #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83 msgid "" "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the " "following IP address and fingerprint." msgstr "" "الرجاء استخدام زر \"الانضمام\" على العقدة التي تريد إضافتها، باستخدام عنوان " "IP التالي وبصمة الإصبع." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23 #: pmg-gui/js/LoginView.js:51 pmg-gui/js/LoginView.js:101 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:926 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:123 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:161 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:24 proxmox-backup/www/LoginView.js:97 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:163 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:62 msgid "Please wait..." msgstr "الرجاء الانتظار..." #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:400 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710 msgid "Plugin" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165 msgid "Plugin ID" msgstr "" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82 msgid "Policy" msgstr "سياسات" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:301 msgid "Pool" msgstr "تجمع" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37 msgid "Pool View" msgstr "عرض التجمع" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693 msgid "Pool based" msgstr "تجمع القائمة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604 msgid "Pool to backup" msgstr "تجمع للنسخ الاحتياطي" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:270 msgid "Pool/Media Set/Snapshot" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108 msgid "Pools" msgstr "تجمعات" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65 msgid "Port" msgstr "منفذ" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54 msgid "Portal" msgstr "مدخل" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24 msgid "Ports" msgstr "منافذفحص المنافذ" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388 msgid "Ports/Slaves" msgstr "Ports/Slaves" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 msgid "Postscreen" msgstr "Postscreen" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46 msgid "Premium" msgstr "بريميوم" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156 msgid "Preview" msgstr "" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247 msgid "Primary E-Mail" msgstr "البريد الإلكتروني الأساسي" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:181 msgid "Primary GPU" msgstr "وحدة معالجة الرسومات الأساسية" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109 #, fuzzy msgid "Print Key" msgstr "مفتاح الاشتراك" #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192 #, fuzzy msgid "Print Recovery Keys" msgstr "مفتاح الاشتراك" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault." msgstr "" #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247 msgid "Priority" msgstr "أفضلية" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156 msgid "Private Key (Optional)" msgstr "مفتاح خاص (اختياري)" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196 #, fuzzy msgid "Privilege Separation" msgstr "مميزة فقط" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:82 msgid "Privileges" msgstr "امتيازات" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150 msgid "Process ID" msgstr "معرف العملية" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:133 #, fuzzy msgid "Processing..." msgstr "معالجة البريد الإلكتروني" #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226 msgid "Processors" msgstr "المعالجات" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45 msgid "Product" msgstr "المنتج" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37 msgid "Profile" msgstr "الملف الشخصي" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553 msgid "Profile Name" msgstr "اسم الملف الشخصي" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:60 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:147 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60 msgid "Propagate" msgstr "نشر" #: proxmox-backup/www/Utils.js:470 proxmox-backup/www/Utils.js:550 #: proxmox-backup/www/Utils.js:592 msgid "Property" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:295 msgid "Protection" msgstr "الحماية" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:710 msgid "Protocol" msgstr "بروتوكول" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:169 #, fuzzy msgid "Proxmox Backup Server Login" msgstr "Proxmox VE تسجيل الدخول" #: pmg-gui/js/LoginView.js:157 msgid "Proxmox Mail Gateway Login" msgstr "تسجيل الدخول إلى بريد Proxmox" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:196 msgid "Proxmox VE Login" msgstr "Proxmox VE تسجيل الدخول" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:383 msgid "Prune" msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63 msgid "Prune & GC" msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:610 #, fuzzy msgid "Prune '{0}'" msgstr "مجموعات من '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'" msgstr "" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162 #, fuzzy msgid "Prune Options" msgstr "خيارات" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:144 #, fuzzy msgid "Prune Schedule" msgstr "جدول" #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52 #, fuzzy msgid "Prune group" msgstr "مجموعة وحدات التخزين" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28 msgid "Prunes" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307 msgid "Public Key Alogrithm" msgstr "خوارزمية المفتاح العام" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313 msgid "Public Key Size" msgstr "حجم المفتاح العام" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62 msgid "Public Key Type" msgstr "نوع المفتاح العام" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1794 msgid "Pull file" msgstr "سحب الملف" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:135 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133 msgid "Purge" msgstr "نهاية الصلاحية" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130 #, fuzzy msgid "Purge ACLs" msgstr "نهاية الصلاحية" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1795 msgid "Push file" msgstr "دفع الملف" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32 msgid "Q35 only" msgstr "Q35 فقط" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6 msgid "QEMU image format" msgstr "تنسيق صورة QEMU" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89 msgid "Qemu Agent" msgstr "وكيل Qemu" #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23 msgid "Quarantine" msgstr "الحجر الصحي" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56 msgid "Quarantine Host" msgstr "مضيف الحجر الصحي" #: pmg-gui/js/Utils.js:46 msgid "Quarantine Manager" msgstr "مدير الحجر الصحي" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58 msgid "Quarantine port" msgstr "فرض العزل للـ port" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5 msgid "Queue Administration" msgstr "إدارة قائمة الانتظار" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146 msgid "Queues" msgstr "قوائم الانتظار" #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52 msgid "Quorate" msgstr "Quorate" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27 msgid "Quorum" msgstr "حصة" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39 msgid "RAID Level" msgstr "مستوى RAID" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:335 msgid "RAM" msgstr "ذاكرة الوصول العشوائي" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:84 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213 msgid "RAM usage" msgstr "استخدام ذاكرة الوصول العشوائي" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263 msgid "RTC start date" msgstr "تاريخ بدء RTC" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31 #, fuzzy msgid "Random Delay" msgstr "عشوائية" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:407 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181 msgid "Randomize" msgstr "عشوائية" #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16 msgid "Range" msgstr "مجال" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148 msgid "Rate limit" msgstr "حدود التقييم" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5 msgid "Raw disk image" msgstr "صورة القرص الخام" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200 #, fuzzy msgid "Re-Verify After" msgstr "التحقق من الشهادة" #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90 msgid "Re-Verify After (days)" msgstr "" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233 #, fuzzy msgid "Read" msgstr "يقرأ" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:785 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:237 #, fuzzy msgid "Read Label" msgstr "الكائنات المستخدمة" #: proxmox-backup/www/Utils.js:384 #, fuzzy msgid "Read Objects" msgstr "الكائنات المستخدمة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275 msgid "Read limit" msgstr "حد القراءة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333 msgid "Read max burst" msgstr "حد القراءة الاندفاع" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282 msgid "Read-only" msgstr "للقراءة فقط" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247 msgid "Reads" msgstr "يقرأ" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:123 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174 msgid "Realm" msgstr "حقل" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4 #, fuzzy msgid "Realm Sync" msgstr "حقل" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165 msgid "Reason" msgstr "السبب" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212 msgid "Rebalance" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142 msgid "Reboot" msgstr "اعادة التشغيل" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144 msgid "Reboot backup server?" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87 msgid "Reboot node '{0}'?" msgstr "إعادة تشغيل العقدة '{0}'؟" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140 msgid "Reboot {0}" msgstr "إعادة التشغيل {0}" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39 #: pmg-gui/js/Utils.js:541 msgid "Receiver" msgstr "المتلقي" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212 msgid "Recovery" msgstr "" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:548 #, fuzzy msgid "Recovery Key" msgstr "نسخ" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142 msgid "Recovery Keys" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1761 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82 msgid "Regenerate Image" msgstr "إعادة إنشاء الصورة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1762 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9 msgid "Register" msgstr "تسجيل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6 msgid "Register Account" msgstr "تسجيل حساب" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:523 msgid "Register U2F Device" msgstr "تسجيل جهاز U2F" #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:218 #, fuzzy msgid "Register Webauthn Device" msgstr "تسجيل جهاز U2F" #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198 #: pmg-gui/js/Utils.js:206 msgid "Regular Expression" msgstr "تعبير عادي" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16 msgid "Reject Unknown Clients" msgstr "رفض عملاء غير معروفين" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18 msgid "Reject Unknown Senders" msgstr "رفض مرسلين غير معروفين" #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16 msgid "Rejects" msgstr "ترفض" #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150 msgid "Relay Domain" msgstr "ترحيل المجال" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19 msgid "Relay Domains" msgstr "ترحيل المجالات" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13 msgid "Relay Port" msgstr "منفذ الترحيل" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20 msgid "Relay Protocol" msgstr "بروتوكولRelay Protocol" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14 msgid "Relaying" msgstr "تغيير مصدر" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:573 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:178 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:435 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:786 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:249 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:567 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:187 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182 msgid "Reload" msgstr "إعادة تحميل" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:79 #, fuzzy msgid "Relying Party" msgstr "تغيير مصدر" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "إزالة" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205 #, fuzzy msgid "Remote Store" msgstr "استعادة" #: proxmox-backup/www/Utils.js:386 proxmox-backup/www/Utils.js:387 #, fuzzy msgid "Remote Sync" msgstr "حقل" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33 #, fuzzy msgid "Remotes" msgstr "إزالة" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345 msgid "Removal Scheduled" msgstr "الإزالة المجدولة" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:290 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:167 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:161 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:436 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146 #: proxmox-backup/www/Utils.js:375 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:262 msgid "Remove" msgstr "إزالة" #: pmg-gui/js/Utils.js:645 msgid "Remove Attachments" msgstr "إزالة المرفقات" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146 #, fuzzy msgid "Remove Schedule" msgstr "الإزالة المجدولة" #: pmg-gui/js/Subscription.js:160 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171 #, fuzzy msgid "Remove Subscription" msgstr "لا اشتراك" #: pmg-gui/js/Utils.js:673 msgid "Remove all attachments" msgstr "إزالة كافة المرفقات" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157 #, fuzzy msgid "Remove entry?" msgstr "إزالة المرفقات" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137 #, fuzzy msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration." msgstr "إزالة من النسخ المتماثل ومهام النسخ الاحتياطي" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:139 msgid "Remove from replication and backup jobs" msgstr "إزالة من النسخ المتماثل ومهام النسخ الاحتياطي" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160 msgid "" "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?" msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155 #, fuzzy msgid "Remove vanished" msgstr "إزالة المرفقات" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1763 msgid "Renew Certificate" msgstr "تجديد الشهادة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292 msgid "Replication" msgstr "استنساخ" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5 msgid "Replication Job" msgstr "استنساخ وظيفة" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:197 msgid "Replication Log" msgstr "استنساخ السجل" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:229 msgid "Replication needs at least two nodes" msgstr "النسخ المتماثل يحتاج إلى عقدتين على الأقل" #: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205 #, fuzzy msgid "Request Quarantine Link" msgstr "فيروس الحجر الصحي" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128 msgid "Request State" msgstr "حالة الطلب" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84 msgid "Require TFA" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134 msgid "Requires '{0}' Privileges" msgstr "يتطلب امتيازات \"{0}\"" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:250 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:271 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:381 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:150 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:171 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:252 msgid "Reset" msgstr "إعادة تعيين" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:272 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:172 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)" msgstr "إعادة تعيين كافة تغييرات التخطيط (على سبيل المثال، عرض الأعمدة)" #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99 msgid "Reset rule database to factory defaults?" msgstr "إعادة تعيين قاعدة بيانات القاعدة إلى إعدادات المصنع الافتراضية؟" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187 msgid "Reset {0} immediately" msgstr "إعادة تعيين {0} على الفور" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421 msgid "Resize disk" msgstr "تغيير حجم القرص" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:182 msgid "Resource" msgstr "مورد" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199 msgid "Resource Pool" msgstr "تجمع الموارد" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71 msgid "Resources" msgstr "موارد" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:574 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:101 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265 msgid "Restart" msgstr "اعاده تشغيل" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41 msgid "Restart Mode" msgstr "وضع إعادة التشغيل" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92 msgid "Restart pmg-smtp-filter" msgstr "إعادة تشغيل pmg-smtp-filter" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:855 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:80 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:139 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:189 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36 msgid "Restore" msgstr "استعادة" #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112 #, fuzzy msgid "Restore Key" msgstr "استعادة" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:260 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:7 #, fuzzy msgid "Restore Media Set" msgstr "وضع إعادة التشغيل" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47 msgid "Resume" msgstr "استئنف" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49 #, fuzzy msgid "Retention Policy" msgstr "سياسة الوجهة TLS" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139 msgid "Retired" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5 msgid "Revert" msgstr "تراجع" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1764 msgid "Revoke Certificate" msgstr "إلغاء الشهادة" #: proxmox-backup/www/Utils.js:385 #, fuzzy msgid "Rewind Media" msgstr "محو البيانات" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:51 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:132 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54 msgid "Role" msgstr "دور" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115 msgid "Roles" msgstr "الأدوار" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253 msgid "Rollback" msgstr "العوده" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307 msgid "Root Disk" msgstr "قرص جذري" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252 msgid "Root Disk IO Delay (ms)" msgstr "" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)" msgstr "" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)" msgstr "" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231 #, fuzzy msgid "Root Disk usage" msgstr "إستخدام القرص" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96 msgid "Router Advertisement" msgstr "إعلان جهاز التوجيه" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:266 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:362 msgid "Rule" msgstr "قاعدة" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44 msgid "Rule Database" msgstr "قاعدة بيانات القواعد" #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202 msgid "Rules" msgstr "قواعد" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17 #, fuzzy msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration" msgstr "قم بتشغيل Guest-Trim بعد استنساخ القرص الصلب" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170 msgid "Run now" msgstr "تشغيل الآن" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74 msgid "Running" msgstr "قيد التشغيل" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5 #, fuzzy msgid "Running Tasks" msgstr "قيد التشغيل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72 msgid "S.M.A.R.T. Values" msgstr "قيم S.M.A.R.T." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727 #, fuzzy msgid "S.Port" msgstr "منفذ" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101 msgid "SCSI Controller" msgstr "وحدة تحكم SCSI" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8 msgid "SCSI Controller Type" msgstr "نوع وحدة تحكم SCSI" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24 msgid "SDN" msgstr "SDN" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100 msgid "SMBIOS settings (type1)" msgstr "إعدادات SMBIOS (type1)" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20 msgid "SMTP HELO checks" msgstr "التحقق من SMTP HELO" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73 msgid "SMTPD Banner" msgstr "بانر SMTPD" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73 msgid "SMURFS filter" msgstr "تصفية SMURFS" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48 msgid "SPF rejects" msgstr "يرفض SPF" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239 msgid "SSD emulation" msgstr "محاكاة SSD" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73 msgid "SSH Keys" msgstr "مفاتيح SSH" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257 msgid "SSH public key" msgstr "مفتاح SSH عام" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90 msgid "SWAP usage" msgstr "استخدام SWAP" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:388 msgid "Same as Public Network" msgstr "نفس الشبكة العامة" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250 msgid "Same as source" msgstr "نفس المصدر" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:387 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:258 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:244 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:219 msgid "Save User name" msgstr "حفظ اسم المستخدم" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52 msgid "Save the key in your password manager." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:140 msgid "Saved User Name" msgstr "اسم المستخدم المحفوظ" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:399 msgid "Scaling mode" msgstr "وضع القياس" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296 msgid "Scan" msgstr "تحقيق (Scan)" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:467 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify" msgstr "مسح رمز الاستجابة السريعة QR وإدخال رمز TOTP auth. للتحقق" #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242 #, fuzzy msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here" msgstr "مسح رمز الاستجابة السريعة QR وإدخال رمز TOTP auth. للتحقق" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13 msgid "Scanning..." msgstr "يتم المسح..." #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:408 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66 msgid "Schedule" msgstr "جدول" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:270 msgid "Schedule now" msgstr "جدولة الآن" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171 #, fuzzy msgid "Schedule on '{0}'" msgstr "جدولة الآن" #: proxmox-backup/www/Utils.js:392 #, fuzzy msgid "Scheduled Verification" msgstr "التحقق" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80 msgid "Scope" msgstr "" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:282 #: pmg-gui/js/Utils.js:40 msgid "Score" msgstr "سجل" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768 msgid "Scrub" msgstr "تنظيف" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389 msgid "Scrub OSD.{0}" msgstr "Scrub OSD.{0}" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:350 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:508 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:754 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:118 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:153 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:800 msgid "Search" msgstr "بحث" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15 msgid "Search domain" msgstr "مجال البحث" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22 #, fuzzy msgid "Second Factors" msgstr "إلغاء التكرار" #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89 msgid "Second Server" msgstr "الخادم الثاني" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:243 msgid "Second login factor required" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:392 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:165 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187 msgid "Secret" msgstr "سر" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111 #, fuzzy msgid "Secret Length" msgstr "سر" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:324 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:580 msgid "Security Group" msgstr "مجموعة الأمان" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35 msgid "Select File..." msgstr "حدد الملف..." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285 msgid "Select Timespan" msgstr "تحديد الفترة الزمنية" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:298 msgid "" "Select if join information should be extracted from pasted cluster " "information, deselect for manual entering" msgstr "" "حدد ما إذا كان يجب استخراج معلومات الصلة من معلومات الكتلة الملصقة، وإلغاء " "التحديد للإدخال اليدوي" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152 msgid "Selected Mail" msgstr "البريد المحدد" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115 msgid "Selection" msgstr "اختيار" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599 msgid "Selection mode" msgstr "وضع اختيار" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139 msgid "Selector" msgstr "محدد" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails" msgstr "إرسال NDR على رسائل البريد الإلكتروني المحظورة" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66 msgid "Send daily admin reports" msgstr "إرسال تقارير إدارية يومية" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67 msgid "Send email to" msgstr "إرسال بريد إلكتروني إلى" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 #: pmg-gui/js/Utils.js:38 msgid "Sender" msgstr "المرسل" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:117 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:276 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:120 msgid "Sender/Subject" msgstr "المرسل/ الموضوع" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:281 msgid "Seq. Nr." msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:294 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:752 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:415 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:43 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36 msgid "Serial" msgstr "تسلسل" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57 msgid "Serial Port" msgstr "منفذ تسلسلي" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured." msgstr "لم يتم تكوين الواجهة التسلسلية '{0}' بشكل صحيح." #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:565 pve-manager/www/manager6/Utils.js:566 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:567 pve-manager/www/manager6/Utils.js:568 msgid "Serial terminal" msgstr "محطة تسلسلية" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:469 msgid "Server" msgstr "خادم" #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40 msgid "Server Address" msgstr "عنوان الخادم" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5 msgid "Server Administration" msgstr "إدارة الخادم" #: pmg-gui/js/Subscription.js:131 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128 msgid "Server ID" msgstr "معرف الخادم" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276 #, fuzzy msgid "Server Resources" msgstr "موارد العقدة" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22 msgid "Server View" msgstr "عرض الخادم" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:516 msgid "" "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates" msgstr "" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204 msgid "Server load" msgstr "تحميل الخادم" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36 msgid "Server time" msgstr "وقت الخادم" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50 #, fuzzy msgid "ServerStatus" msgstr "خادم" #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59 msgid "Service" msgstr "خدمة" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41 #, fuzzy msgid "Service VLAN" msgstr "خدمة" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47 msgid "Service-VLAN Protocol" msgstr "" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29 msgid "Services" msgstr "خدمات" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "IPSet" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192 #, fuzzy msgid "Set Location" msgstr "اختيار" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77 msgid "Set Media Location" msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119 #, fuzzy msgid "Set Media Status" msgstr "خادم" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129 #, fuzzy msgid "Set Schedule" msgstr "جدول" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199 #, fuzzy msgid "Set Status" msgstr "الحالة" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:57 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:94 msgid "Setup" msgstr "إعداد" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75 msgid "Severity" msgstr "الخطورة" #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173 msgid "Shared" msgstr "مشترك" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87 msgid "Shares" msgstr "تشارك" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:572 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:69 msgid "Shell" msgstr "موجه الأوامر" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15 msgid "Short" msgstr "قصيرة" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038 msgid "Show" msgstr "" #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66 msgid "Show All Tasks" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:105 msgid "Show Configuration" msgstr "إظهار التكوين" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437 msgid "Show E-Mail addresses" msgstr "إظهار عناوين البريد الإلكتروني" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281 #, fuzzy msgid "Show Fingerprint" msgstr "بصمة" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163 msgid "Show Log" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155 #, fuzzy msgid "Show Permissions" msgstr "الأذون" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:183 msgid "Show S.M.A.R.T. values" msgstr "إظهار قيم S.M.A.R.T." #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411 msgid "Show Users" msgstr "إظهار المستخدمين" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181 msgid "Show details" msgstr "إظهار التفاصيل" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027 msgid "" "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job" msgstr "" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1785 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:140 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152 msgid "Shutdown" msgstr "ايقاف التشغيل" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129 msgid "Shutdown Policy" msgstr "سياسة إيقاف التشغيل" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154 msgid "Shutdown backup server?" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98 msgid "Shutdown node '{0}'?" msgstr "عقدة إيقاف التشغيل \"{0}\"؟" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49 msgid "Shutdown timeout" msgstr "مهلة إيقاف التشغيل" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}" msgstr "إيقاف التشغيل وتطبيق التغييرات المعلقة وإعادة التشغيل {0}" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6 msgid "Sign Domain" msgstr "توقيع المجال" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34 msgid "Sign Domains" msgstr "توقيع المجالات" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19 msgid "Sign Outgoing Mails" msgstr "توقيع الرسائل الصادرة" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186 msgid "Sign all Outgoing Mail" msgstr "توقيع كافة البريد الصادر" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:99 msgid "Signatures" msgstr "التوقيعات" #: proxmox-backup/www/Utils.js:26 #, fuzzy msgid "Signed" msgstr "التوقيعات" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:296 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212 msgid "Since" msgstr "منذ" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43 msgid "Single Disk" msgstr "قرص واحد" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:123 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:299 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:328 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:353 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:62 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:655 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:206 msgid "Size" msgstr "حجم" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52 msgid "Size Increment" msgstr "زيادة الحجم" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193 msgid "Skip Verified" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306 msgid "Skip replication" msgstr "تخطي الأستنساخ" #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79 msgid "Skip verified snapshots" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299 msgid "Slaves" msgstr "Slaves" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:603 msgid "Slots" msgstr "" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67 msgid "Smarthost" msgstr "المضيف الذكي" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144 msgid "Snapshot" msgstr "لقطة" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:302 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63 msgid "Snapshots" msgstr "لقطات" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:684 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:109 msgid "Snippets" msgstr "قصاصات" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:235 msgid "Socket" msgstr "مأخذ" #: pmg-gui/js/Subscription.js:134 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106 msgid "Sockets" msgstr "مآخذ" #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:233 msgid "Softlink" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033 msgid "Some guests are not covered by any backup job." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:718 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54 msgid "Source" msgstr "مصدر" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:258 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182 #, fuzzy msgid "Source Datastore" msgstr "عقدة المصدر" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169 #, fuzzy msgid "Source Remote" msgstr "عقدة المصدر" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:313 msgid "Source node" msgstr "عقدة المصدر" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201 msgid "Source port" msgstr "منفذ المصدر" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177 msgid "Spam" msgstr "البريد المزعج" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:339 msgid "Spam / min" msgstr "البريد المزعج / دقيقة" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6 msgid "Spam Detector" msgstr "كاشف الرسائل غير المرغوب فيها" #: pmg-gui/js/Utils.js:328 msgid "Spam Filter" msgstr "فلتر الرسائل غير المرغوب فيها" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42 msgid "Spam Mails" msgstr "رسائل البريد العشوائي" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255 msgid "Spam Quarantine" msgstr "البريد المزعج الحجر الصحي" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 msgid "Spam Scores" msgstr "عشرات البريد المزعج" #: pmg-gui/js/Utils.js:856 msgid "SpamAssassin update" msgstr "" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41 msgid "Spamscore" msgstr "نقاط البريد المزعج" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83 msgid "Speed" msgstr "سرعة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312 msgid "Spice Enhancements" msgstr "تحسينات SPICE" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60 msgid "Spice Port" msgstr "منفذ SPICE" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33 msgid "Standalone node - no cluster defined" msgstr "عقدة مستقلة - لا يوجد كتلة معرّفة" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45 msgid "Standard" msgstr "القياسية" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:559 msgid "Standard VGA" msgstr "القياسية VGA" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1786 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57 msgid "Start" msgstr "بدء" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52 #, fuzzy msgid "Start Garbage Collection" msgstr "بدء التثبيت" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:594 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1103 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:94 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318 msgid "Start Time" msgstr "وقت البدء" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:497 msgid "Start WebAuthn challenge" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208 msgid "Start after created" msgstr "البدء بعد الإنشاء" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:89 msgid "Start after restore" msgstr "البدء بعد الاستعادة" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817 msgid "Start all VMs and Containers" msgstr "بدء تشغيل كافة أجهزة VMs والحاويات" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66 msgid "Start at boot" msgstr "البدء من الاقلاع" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1004 msgid "Start the selected backup job now?" msgstr "بدء مهمة النسخ الاحتياطي المحددة الآن؟" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:228 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:244 #, fuzzy msgid "Start {0} installation" msgstr "بدء التثبيت" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:68 msgid "Start/Shutdown order" msgstr "أمر البدء/إيقاف التشغيل" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78 #, fuzzy msgid "Starttime" msgstr "وقت البدء" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42 msgid "Startup delay" msgstr "تأخير بدء التشغيل" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:434 msgid "State" msgstr "حالة" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141 msgid "Static" msgstr "ثابت" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54 msgid "Statistic" msgstr "إحصائية" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5 msgid "Statistics" msgstr "الإحصاء" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147 msgid "Stats from last Garbage Collection" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:162 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:52 pmg-gui/js/MailTracker.js:379 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:106 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:107 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:329 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:300 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:425 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:142 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:578 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:790 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:303 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289 msgid "Status" msgstr "الحالة" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:576 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:93 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1787 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:175 msgid "Stop" msgstr "وقف" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818 msgid "Stop all VMs and Containers" msgstr "إيقاف كافة أجهزة VMs والحاويات" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:178 msgid "Stop {0} immediately" msgstr "إيقاف {0} فوراً" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86 msgid "Stopped" msgstr "توقفت" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25 msgid "Storage" msgstr "تخزين" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6 #, fuzzy msgid "Storage / Disks" msgstr "عرض التخزين" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30 msgid "Storage View" msgstr "عرض التخزين" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221 #, fuzzy msgid "Storage usage" msgstr "عرض التخزين" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219 #, fuzzy msgid "Storage usage (bytes)" msgstr "حجم الرسالة (بايت)" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34 msgid "Storage {0} on node {1}" msgstr "{0} التخزين على {1} العقدة" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302 msgid "Subject" msgstr "موضوع" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331 msgid "Subject Alternative Names" msgstr "أسماء بديلة للموضوع" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:351 #, fuzzy msgid "Subject, Sender" msgstr "موضوع" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411 msgid "Subnet mask" msgstr "قناع الشبكة الفرعية" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:398 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23 msgid "Subscription" msgstr "اشتراك" #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111 msgid "Subscription Key" msgstr "مفتاح الاشتراك" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56 msgid "Subscriptions" msgstr "الاشتراكات" #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:493 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:90 msgid "Success" msgstr "نجاح" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:350 msgid "Successful" msgstr "ناجح" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:193 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:226 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47 msgid "Summary" msgstr "ملخص" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283 msgid "Summary columns" msgstr "أعمدة الملخص" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19 msgid "Sunday" msgstr "الاحد" #: pmg-gui/js/Utils.js:43 msgid "Superuser" msgstr "مستخدم متميز" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:243 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33 msgid "Support" msgstr "دعم" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61 msgid "Suspend" msgstr "تعليق" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:169 msgid "Suspend to disk" msgstr "تعليق إلى قرص" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53 msgid "Swap" msgstr "الذاكرة الظاهرية (Swap)" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220 msgid "Swap usage" msgstr "استخدام الذاكرة الظاهرية (Swap)" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160 msgid "Sync" msgstr "المزامنة" #: proxmox-backup/www/Utils.js:387 #, fuzzy msgid "Sync Job" msgstr "المزامنة" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71 #, fuzzy msgid "Sync Jobs" msgstr "خيارات" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115 #, fuzzy msgid "Sync Options" msgstr "خيارات" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767 #, fuzzy msgid "Sync Preview" msgstr "مزامنة" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:189 #, fuzzy msgid "Sync Schedule" msgstr "جدول" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99 #, fuzzy msgid "SyncJob" msgstr "المزامنة" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537 msgid "Synchronize" msgstr "مزامنة" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30 #, fuzzy msgid "Syncs" msgstr "المزامنة" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:47 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:109 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60 msgid "Syslog" msgstr "سجل النظام" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5 msgid "System" msgstr "نظام" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37 msgid "System Configuration" msgstr "تكوين النظام" #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182 msgid "System Report" msgstr "تقرير النظام" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467 #, fuzzy msgid "TCP Timeout" msgstr "Timeout" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74 msgid "TCP flags filter" msgstr "تصفية إشارات TCP" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29 msgid "TFA" msgstr "TFA" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202 #, fuzzy msgid "TFA Type" msgstr "نوع المهمة" #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9 msgid "TFA recovery keys" msgstr "" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25 msgid "TLS Destination Policy" msgstr "سياسة الوجهة TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20 msgid "TLS Policy" msgstr "سياسة TLS" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231 msgid "TOTP" msgstr "" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:526 msgid "TOTP App" msgstr "" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:542 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88 msgid "TTY count" msgstr "عدد TTY" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91 msgid "Tag" msgstr "علامة" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243 msgid "Take Snapshot" msgstr "أخذ لقطة" #: proxmox-backup/www/Utils.js:388 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5 #, fuzzy msgid "Tape Backup" msgstr "الحد الأقصى للنسخ الاحتياطية" #: proxmox-backup/www/Utils.js:389 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10 #, fuzzy msgid "Tape Backup Job" msgstr "الحد الأقصى للنسخ الاحتياطية" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33 #, fuzzy msgid "Tape Backup Jobs" msgstr "الحد الأقصى للنسخ الاحتياطية" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:326 #, fuzzy msgid "Tape Density" msgstr "استعادة النسخ الاحتياطي" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:329 #, fuzzy msgid "Tape Manufacture Date" msgstr "الشركه المصنعة" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:346 #, fuzzy msgid "Tape Passes" msgstr "استعادة النسخ الاحتياطي" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:338 #, fuzzy msgid "Tape Read" msgstr "استعادة النسخ الاحتياطي" #: proxmox-backup/www/Utils.js:390 #, fuzzy msgid "Tape Restore" msgstr "استعادة النسخ الاحتياطي" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:349 #, fuzzy msgid "Tape Wearout" msgstr "الحد الأقصى للنسخ الاحتياطية" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342 msgid "Tape Written" msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:276 msgid "Tapes" msgstr "" #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:310 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75 msgid "Target" msgstr "الهدف" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:263 #, fuzzy msgid "Target Datastore" msgstr "التخزين المستهدف" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:76 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247 msgid "Target Storage" msgstr "الهدف التخزين" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82 msgid "Target group" msgstr "المجموعة المستهدفة" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:334 msgid "Target node" msgstr "العقدة المستهدفة" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125 msgid "Target portal group" msgstr "مجموعة البوابة المستهدفة" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:346 msgid "Target storage" msgstr "التخزين المستهدف" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:88 msgid "Task" msgstr "المهمة" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:243 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266 msgid "Task History" msgstr "تاريخ المهمة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154 msgid "Task ID" msgstr "معرف المهمة" #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255 #, fuzzy msgid "Task Result" msgstr "مهام" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:162 #, fuzzy msgid "Task Summary" msgstr "ملخص" #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247 #, fuzzy msgid "Task Type" msgstr "نوع المهمة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125 msgid "Task type" msgstr "نوع المهمة" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:67 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12 msgid "Tasks" msgstr "مهام" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:187 msgid "Template" msgstr "قالب" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:194 msgid "Templates" msgstr "قوالب" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160 msgid "Terms of Services" msgstr "شروط الخدمة" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36 msgid "Test Name" msgstr "اسم تجربة" #: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444 #: pmg-gui/js/Utils.js:511 msgid "Test String" msgstr "سلسلة الاختبار" #: pmg-gui/js/Utils.js:667 msgid "Text Replacement" msgstr "استبدال النص" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:299 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots" msgstr "لا يدعم التكوين الحالي للضيف أخذ لقطات جديدة" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61 msgid "The newest version installed in the Cluster." msgstr "تم تثبيت أحدث إصدار في المجموعة." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183 msgid "The saved VM state will be permanently lost." msgstr "سيتم فقدان حالة VM المحفوظة بشكل دائم." #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125 msgid "Thin Pool" msgstr "تجمع Thin" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80 msgid "Thin provision" msgstr "توفير Thin" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132 msgid "This is not a valid DNS name" msgstr "هذا ليس اسم DNS صالح" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292 msgid "This will permanently erase all data." msgstr "سيؤدي ذلك إلى محو كافة البيانات بشكل دائم." #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172 msgid "This will permanently erase current VM data." msgstr "سيؤدي ذلك إلى محو بيانات VM الحالية بشكل دائم." #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41 msgid "This {0} ID does not exist" msgstr "معرف {0} هذا غير موجود" #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42 msgid "This {0} ID is already in use" msgstr "هذا {0} معرف قيد الاستخدام بالفعل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23 msgid "Threshold" msgstr "حد" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:136 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27 msgid "Time" msgstr "الوقت" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100 #, fuzzy msgid "Time Step" msgstr "المنطقة الزمنية" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:415 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190 msgid "Time period" msgstr "الفترة الزمنية" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32 msgid "Time zone" msgstr "المنطقة الزمنية" #: pmg-gui/js/Utils.js:307 msgid "TimeFrame" msgstr "إطار زمني" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1263 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317 #, fuzzy msgid "Timeout (s)" msgstr "Timeout" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75 msgid "Timestamp" msgstr "الطابع الزمني" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64 msgid "To" msgstr "إلى" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:68 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:104 msgid "To Slot" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:489 msgid "" "To register a U2F device, connect the device, then click the button and " "follow the instructions." msgstr "لتسجيل جهاز U2F، قم بتوصيل الجهاز، ثم انقر فوق الزر واتبع الإرشادات." #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32 msgid "" "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of " "the VM." msgstr "لاستخدام هذه الميزات تعيين العرض إلى SPICE في إعدادات الأجهزة من VM." #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:157 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:322 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166 msgid "Toggle Raw" msgstr "تبديل الخام" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:329 msgid "Toggle Spam Info" msgstr "تبديل معلومات الرسائل غير المرغوب فيها" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6 msgid "Token" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179 msgid "Token ID" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42 #, fuzzy msgid "Token Name" msgstr "اسم تجربة" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163 #, fuzzy msgid "Token Secret" msgstr "سر" #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192 #, fuzzy msgid "Token name" msgstr "اسم تجربة" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417 msgid "Top Receivers" msgstr "أعلى مستلمون" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:84 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221 msgid "Total" msgstr "مجموع" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193 msgid "Total Disk Read" msgstr "إجمالي قراءة القرص" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201 msgid "Total Disk Write" msgstr "إجمالي كتابة القرص" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164 msgid "Total Mail Count" msgstr "إجمالي عدد البريد" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96 msgid "Total Mails" msgstr "إجمالي رسائل البريد" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209 msgid "Total NetIn" msgstr "إجمالي صافي الدخول" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217 msgid "Total NetOut" msgstr "إجمالي صافي الخروج" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135 msgid "Total cores" msgstr "مجموع الأنوية" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140 msgid "Tracking Center" msgstr "مركز التتبع" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33 msgid "Traffic" msgstr "حركه المرور" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:88 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:640 #, fuzzy msgid "Transfer" msgstr "النقل" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225 msgid "Transfer Rate (bytes/second)" msgstr "" #: pmg-gui/js/Transport.js:141 msgid "Transport" msgstr "النقل" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34 msgid "Transports" msgstr "نقل" #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122 msgid "Trusted Network" msgstr "شبكة موثوقة" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24 msgid "Two Factor Authentication" msgstr "مصادقة الاستيثاق الثنائي (2FA)" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:395 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:221 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:122 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:350 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:30 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:224 msgid "Type" msgstr "نوع" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150 msgid "U2F AppID URL" msgstr "U2F معرف التطبيق" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:91 msgid "U2F Device successfully connected." msgstr "تم توصيل جهاز U2F بنجاح." #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160 msgid "U2F Origin" msgstr "U2F الأصل" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142 msgid "U2F Settings" msgstr "إعدادات U2F" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59 msgid "URL" msgstr "عنوان الموقع الإلكتروني" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122 msgid "USB Device" msgstr "جهاز USB" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:228 msgid "Unable to parse network configuration" msgstr "غير قادر على تحليل تكوين الشبكة" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25 msgid "Unchanged" msgstr "دون تغيير" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133 msgid "Undo Zoom" msgstr "التراجع عن التكبير" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:76 msgid "Unique" msgstr "موحد" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162 msgid "Unique task ID" msgstr "معرف المهمة الفريد" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76 msgid "Unit File" msgstr "ملف الوحدة" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:375 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74 msgid "Unknown LDAP address" msgstr "عنوان LDAP غير معروف" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:353 msgid "Unknown error" msgstr "خطأ غير معروف" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:130 msgid "Unkown" msgstr "مجهول" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:767 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "رفع" #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 #, fuzzy msgid "Unload Media" msgstr "محو البيانات" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839 msgid "Unmount" msgstr "الغاء تحميل" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:160 msgid "Unplugged" msgstr "منزوع القابس" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:101 msgid "Unprivileged container" msgstr "حاوية بدون صلاحيات" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223 msgid "Until" msgstr "حتى" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294 msgid "Unused Disk" msgstr "قرص غير مستعمل" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45 msgid "Up" msgstr "فوق" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1765 msgid "Update" msgstr "تحديث" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40 msgid "Update Available" msgstr "تحديث متوفر" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63 msgid "Update Now" msgstr "تحديث الان" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165 msgid "Update now" msgstr "تحديث الان" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:570 msgid "Update package database" msgstr "تحديث قاعدة بيانات الحزمة" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42 msgid "Updates" msgstr "التحديثات" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48 msgid "Upgrade" msgstr "ترقية" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:253 msgid "Upload" msgstr "رفع" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244 msgid "Upload Custom Certificate" msgstr "تحميل شهادة مخصصة" #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144 msgid "Upload Subscription Key" msgstr "تحميل مفتاح الاشتراك" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315 msgid "Upload an existing client encryption key" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84 msgid "Uploading file..." msgstr "جارٍ تحميل الملف ..." #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137 msgid "Uptime" msgstr "مدة التشغيل" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:387 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102 msgid "Usage" msgstr "استعمال" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:76 #, fuzzy msgid "Usage %" msgstr "استعمال" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:144 #, fuzzy msgid "Usage History" msgstr "تاريخ المهمة" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:67 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits." msgstr "استخدم '0' لتعطيل كافة حدود عرض النطاق الترددي." #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13 msgid "Use Bayesian filter" msgstr "استخدام مرشح Bayesian" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)" msgstr "استخدام CD / DVD ملف صورة القرص (iso)" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45 msgid "Use Greylisting for IPv4" msgstr "إستخدام Greyllifit ل IPv4" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51 msgid "Use Greylisting for IPv6" msgstr "إستخدام Greyllifit ل IPv6" #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113 msgid "Use LUNs directly" msgstr "استخدام LUNs مباشرة" #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189 msgid "Use MX" msgstr "استخدام MX" #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool" msgstr "استخدام Proxmox VE تدار تجمع ceph فرط المتقاربة" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS" msgstr "استخدام Proxmox VE تدار cephFS فرط المتقاربة" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16 msgid "Use RBL checks" msgstr "استخدام شيكات RBL" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19 msgid "Use Razor2 checks" msgstr "استخدام الشيكات Razor2" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57 msgid "Use SPF" msgstr "استخدام SPF" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99 msgid "Use SSL" msgstr "استخدام SSL" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86 msgid "Use USB Port" msgstr "استخدام منفذ USB" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67 msgid "Use USB Vendor/Device ID" msgstr "استخدام معرف مورد/جهاز USB" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108 msgid "Use USB3" msgstr "استخدام USB3" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69 msgid "Use advanced statistic filters" msgstr "استخدام فلاتر الإحصائيات المتقدمة" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10 msgid "Use auto-whitelists" msgstr "استخدام القوائم البيضاء التلقائية" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248 msgid "Use local time for RTC" msgstr "استخدام التوقيت المحلي لRTC" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133 msgid "Use physical CD/DVD Drive" msgstr "استخدام محرك أقراص CD/DVD الفعلي" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147 msgid "Use tablet for pointer" msgstr "استخدام الكمبيوتر اللوحي للمؤشر" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10 msgid "Use {0}" msgstr "استخدام {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:69 msgid "Used" msgstr "مستخدم" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270 msgid "Used Objects" msgstr "الكائنات المستخدمة" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:34 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:168 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:188 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:343 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:88 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:136 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:170 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:48 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12 msgid "User" msgstr "المستخدم" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24 msgid "User Attribute Name" msgstr "اسم خصائص المستخدم" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134 msgid "User Blacklist" msgstr "قائمة المستخدم السوداء" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239 #, fuzzy msgid "User Filter" msgstr "تصفية" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160 #, fuzzy msgid "User ID" msgstr "المستخدم" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18 msgid "User Management" msgstr "إدارة المستخدم" #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9 #, fuzzy msgid "User Password" msgstr "كلمه المرور" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:220 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35 msgid "User Permission" msgstr "إذن المستخدم" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46 msgid "User Spamreport Style" msgstr "تقرير نمط البريد المزعج للمستخدم" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128 msgid "User Whitelist" msgstr "قائمة المستخدم البيضاء" #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113 msgid "User already has recovery keys." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225 #, fuzzy msgid "User classes" msgstr "اسم المستخدم" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100 #: pmg-gui/js/LoginView.js:177 pmg-gui/js/UserEdit.js:38 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:380 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:72 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:215 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38 msgid "User name" msgstr "اسم المستخدم" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72 msgid "User statistic lifetime (days)" msgstr "عمر إحصائية المستخدم (أيام)" #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185 #, fuzzy msgid "User/Group/API Token" msgstr "مجموعة" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22 msgid "Users" msgstr "المستخدمين" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88 msgid "Users and Groups" msgstr "" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442 msgid "Users of '{0}'" msgstr "مستخدم '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83 msgid "" "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host " "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a " "decrease in security in practice." msgstr "" "لا يُنصح باستخدام /dev/random كمصدر للإنتروبيا ، حيث يمكن أن يؤدي إلى تجويع " "إنتروبيا المضيف. يفضل استخدام /dev/urandom ، ولا يؤدي إلى انخفاض مستوى " "الأمان في الممارسة العملية." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:262 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583 #, fuzzy msgid "Using Account" msgstr "عرض الحساب" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163 msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96 #, fuzzy msgid "VLAN Aware" msgstr "VLAN aware" #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512 msgid "VLAN Tag" msgstr "علامة VLAN" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379 msgid "VLAN aware" msgstr "VLAN aware" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137 msgid "VM" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:69 #, fuzzy msgid "VM Disks" msgstr "أقراص" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326 msgid "VM State storage" msgstr "أمر تخزين VM" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:305 msgid "VMID" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:560 msgid "VMware compatible" msgstr "متوافق مع VMware" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7 msgid "VMware image format" msgstr "تنسيق صورة VMware" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100 msgid "VNet" msgstr "VNet" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680 msgid "VZDump backup file" msgstr "VZDump ملف النسخ الاحتياطي" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40 msgid "Valid CIDR Range" msgstr "نطاق CIDR صالح" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319 msgid "Valid Since" msgstr "صالحة منذ" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171 msgid "Validation Delay" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419 #: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128 #: proxmox-backup/www/Utils.js:475 proxmox-backup/www/Utils.js:512 #: proxmox-backup/www/Utils.js:555 proxmox-backup/www/Utils.js:597 msgid "Value" msgstr "قيمة" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282 #, fuzzy msgid "Vault" msgstr "إفتراضي" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:279 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:29 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22 msgid "Vendor" msgstr "مورد" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16 msgid "Verbose" msgstr "مطول" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:100 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393 proxmox-backup/www/Utils.js:394 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395 msgid "Verification" msgstr "التحقق" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:459 msgid "Verification Code" msgstr "شيفرة التأكيد" #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12 #, fuzzy msgid "Verification Job" msgstr "التحقق" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64 #, fuzzy msgid "Verification Jobs" msgstr "التحقق" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31 msgid "Verify" msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:598 #, fuzzy msgid "Verify '{0}'" msgstr "تدمير \"{0}\"" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:793 #, fuzzy msgid "Verify All" msgstr "جدول" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70 msgid "Verify Certificate" msgstr "التحقق من الشهادة" #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234 #, fuzzy msgid "Verify Code" msgstr "التحقق من الشهادة" #: proxmox-backup/www/Utils.js:392 #, fuzzy msgid "Verify Job" msgstr "التحقق من الشهادة" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31 #, fuzzy msgid "Verify Jobs" msgstr "التحقق من الشهادة" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74 #, fuzzy msgid "Verify New" msgstr "التحقق من الشهادة" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69 #, fuzzy msgid "Verify New Snapshots" msgstr "حذف اللقطة" #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:195 #, fuzzy msgid "Verify Password" msgstr "كلمه المرور" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35 msgid "Verify Receivers" msgstr "التحقق من أجهزة الاستقبال" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77 #, fuzzy msgid "Verify SSL certificate of the server" msgstr "التحقق من الشهادة" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:315 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:128 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:711 #, fuzzy msgid "Verify State" msgstr "التحقق من الشهادة" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79 msgid "Verify new backups immediately after completion" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76 msgid "Version" msgstr "الإصدار" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:77 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148 msgid "View" msgstr "عرض" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282 msgid "View Certificate" msgstr "عرض الشهادة" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194 msgid "View DNS Record" msgstr "عرض سجل DNS" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16 msgid "View images" msgstr "عرض الصور" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99 msgid "VirtIO RNG" msgstr "VirtIO RNG" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28 msgid "Virtual Machine" msgstr "جهاز ظاهري" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'" msgstr "{0} الجهاز الظاهري على العقدة \"{1}\"" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36 msgid "Virtual Machines" msgstr "الأجهزة الظاهرية" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126 msgid "Virus" msgstr "فيروس" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 msgid "Virus Charts" msgstr "مخططات الفيروسات" #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5 msgid "Virus Charts" msgstr "مخططات الفيروسات" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6 msgid "Virus Detector" msgstr "كاشف الفيروسات" #: pmg-gui/js/Utils.js:344 msgid "Virus Filter" msgstr "تصفية الفيروسات" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195 msgid "Virus Mails" msgstr "رسائل الفيروسات" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114 msgid "Virus Outbreaks" msgstr "تفشي الفيروس" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:99 msgid "Virus Quarantine" msgstr "فيروس الحجر الصحي" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86 msgid "Virus info" msgstr "معلومات الفيروسات" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127 msgid "Vlan raw device" msgstr "Vlan raw device" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175 msgid "Vnets" msgstr "Vnets" #: proxmox-backup/www/Utils.js:536 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:779 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247 #, fuzzy msgid "Volume Statistics" msgstr "الإحصاء" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132 msgid "Volume group" msgstr "مجموعة وحدات التخزين" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289 msgid "Votes" msgstr "الأصوات" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104 msgid "WAL Disk" msgstr "قرص WAL" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118 msgid "WAL size" msgstr "حجم WAL" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148 msgid "" "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you " "change the type you will not be able to go back!" msgstr "" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:509 msgid "Waiting for second factor." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'" msgstr "تنبيه على إرسال حزمة LAN لـ \"{0}\": \"{1}\"" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90 msgid "Wake-on-LAN" msgstr "التنبيه على الشبكة المحلية (LAN)" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:422 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "قيد التشغيل" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!" msgstr "تحذير: جدار الحماية لا يزال معطلاً على مستوى مركز البيانات!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS." msgstr "تحذير: لا يستخدم VM حاليًا \"OVMF (UEFI)\" كـ BIOS." #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155 msgid "" "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!" msgstr "تحذير: تحتاج إلى تحديث سجلات DNS _domainkey من كافة المجالات الموقعة!" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same." msgstr "تحذير: مستويات اشتراكك ليست هي نفسها." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261 #, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "قيد التشغيل" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:" msgstr "" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:126 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate." msgstr "" #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:58 msgid "Webauthn" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:123 msgid "Webinterface Settings" msgstr "إعدادات واجهة الويب" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28 msgid "Week" msgstr "أسبوع" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391 msgid "What" msgstr "ماذا" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56 msgid "What Objects" msgstr "ما الكائنات" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399 msgid "When" msgstr "عندما" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57 msgid "When Objects" msgstr "عندما الكائنات" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:350 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87 msgid "Whitelist" msgstr "القائمة البيضاء" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55 msgid "Who Objects" msgstr "من يعترض" #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141 msgid "Whole month" msgstr "شهر كامل" #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121 msgid "Whole year" msgstr "سنة كاملة" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264 msgid "" "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains " "or E-mail addresses." msgstr "" "باستخدام هذه الميزة، يمكنك تجاوز التحقق من الرسائل غير المرغوب فيها يدويًا " "لمجالات معينة أو عناوين بريد إلكتروني." #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228 msgid "" "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or " "addresses as spam." msgstr "" "باستخدام هذه الميزة، يمكنك وضع علامة يدويًا على رسائل البريد الإلكتروني من " "مجالات أو عناوين معينة كرسائل غير مرغوب فيها." #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:141 msgid "" "Without any keep option, the nodes vzdump.conf or `keep-last 1` is used as " "fallback for backup jobs" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181 msgid "Working" msgstr "العمل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24 msgid "Worst" msgstr "أسوأ" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43 msgid "Would you like to install it now?" msgstr "هل ترغب في تثبيته الآن؟" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233 #, fuzzy msgid "Write" msgstr "يكتب" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109 msgid "Write cache" msgstr "كتابة ذاكرة التخزين المؤقت" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284 msgid "Write limit" msgstr "حد الكتابة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342 msgid "Write max burst" msgstr "كتابة الحد الأقصى للاندفاع" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253 msgid "Writes" msgstr "يكتب" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 msgid "Year" msgstr "عام" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:274 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:369 msgid "You are here!" msgstr "أنت هنا!" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:50 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane" msgstr "يمكنك حذف الصورة من جزء جهاز الضيف" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359 msgid "You can drag-and-drop a key file here." msgstr "" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264 msgid "You have at least one node without subscription." msgstr "لديك عقدة واحدة على الأقل بدون اشتراك." #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37 msgid "" "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online " "help for details." msgstr "" "تحتاج إلى إضافة قرص EFI لتخزين إعدادات EFI. راجع التعليمات عبر الإنترنت " "للحصول على التفاصيل." #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing" msgstr "تحتاج إلى إنشاء محدد قبل تمكين توقيع DKIM" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39 msgid "You need to create a initial config once." msgstr "تحتاج إلى إنشاء التكوين الأولي مرة واحدة." #: pmg-gui/js/LoginView.js:83 #, fuzzy msgid "Your E-Mail" msgstr "البريد الإلكتروني" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390 msgid "Your subscription status is valid." msgstr "حالة الاشتراك صالحة." #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57 msgid "ZFS Pool" msgstr "تجمع ZFS" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840 proxmox-backup/www/Utils.js:396 msgid "ZFS Storage" msgstr "تخزين ZFS" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86 msgid "Zone" msgstr "Zone" #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23 msgid "Zone {0} on node {1}" msgstr "Zone {0} on node {1}" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167 msgid "Zones" msgstr "Zones" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:133 msgid "any CD-ROM" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129 msgid "any net" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67 msgid "ashift" msgstr "وردية" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34 msgid "average" msgstr "متوسط" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26 msgid "current" msgstr "حديث" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26 msgid "daily" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55 msgid "day" msgstr "يوم" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54 msgid "days" msgstr "أيام" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344 msgid "default" msgstr "إفتراضي" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6 msgid "fast" msgstr "بسرعة" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8 msgid "fast and good" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7 msgid "good" msgstr "جيد" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:805 msgid "group, date or owner" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15 msgid "hourly" msgstr "ساعيا" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93 msgid "iSCSI Provider" msgstr "مزود iSCSI" #: proxmox-backup/www/Utils.js:294 #, fuzzy msgid "in {0}" msgstr "الانضمام إلى {0}" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159 msgid "keep-daily" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154 #, fuzzy msgid "keep-hourly" msgstr "ساعيا" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19 msgid "keep-last" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169 msgid "keep-monthly" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164 msgid "keep-weekly" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174 msgid "keep-yearly" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28 msgid "keyctl" msgstr "مفتاح keyctl" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122 msgid "letter" msgstr "رسالة" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186 msgid "maxcpu" msgstr "الحد الأقصى لوحدة المعالجة المركزية" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 msgid "maximum" msgstr "الحد الاقصى" #: proxmox-backup/www/Utils.js:8 #, fuzzy msgid "missing" msgstr "إذن" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58 msgid "never" msgstr "أبدا" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32 msgid "new" msgstr "جديد" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:395 msgid "noVNC Settings" msgstr "إعدادات noVNC" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:146 msgid "none" msgstr "لا شيء" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:82 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:192 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67 #, fuzzy msgid "none (disabled)" msgstr "معطّل" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209 msgid "of {0} CPU(s)" msgstr "من {0} وحدة المعالجة المركزية (وحدات المعالجة المركزية)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81 msgid "only unicast addresses are allowed" msgstr "يُسمح بالعناوين الأحادية البث فقط" #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6 msgid "paravirtualized" msgstr "شبه افتراضية" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238 #, fuzzy msgid "peer's link address: {0}" msgstr "قائمة عناوين النظراء" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233 msgid "pending" msgstr "قيد الانتظار" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17 msgid "privileged only" msgstr "مميزة فقط" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264 msgid "" "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!" msgstr "" "سيتم إعادة تشغيل pveproxy مع شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة المستخدم " "الرسومية!" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56 msgid "running" msgstr "قيد التشغيل" #: pmg-gui/js/Utils.js:636 msgid "send orig. Mail" msgstr "إرسال orig. البريد" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57 msgid "stopped" msgstr "توقفت" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:372 msgid "syncing" msgstr "المزامنة" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182 #, fuzzy msgid "unchanged" msgstr "دون تغيير" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69 msgid "unlimited" msgstr "غير محدود" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20 msgid "unprivileged only" msgstr "بدون صلاحيات فقط" #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9 msgid "unsafe" msgstr "غير مأمون" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254 msgid "use host settings" msgstr "استخدام إعدادات المضيف" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:504 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80 msgid "verify current password" msgstr "التحقق من كلمة المرور الحالية" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274 msgid "with options" msgstr "مع خيارات" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:323 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:194 msgid "xterm.js Settings" msgstr "إعدادات xterm.js" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261 #, fuzzy msgid "{0} ({1})" msgstr "{0} من {1}" #: pmg-gui/js/Utils.js:887 msgid "{0} ({1}/{2}) successful" msgstr "" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:163 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11 #, fuzzy msgid "{0} days" msgstr "أيام" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10 msgid "{0} hours" msgstr "{0} ساعة" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38 msgid "{0} is not initialized." msgstr "لم يتم تهيئة {0}." #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42 msgid "{0} is not installed on this node." msgstr "لم يتم تثبيت {0} على هذه العقدة." #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9 #, fuzzy msgid "{0} minutes" msgstr "كل {0} دقيقة" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13 #, fuzzy msgid "{0} months" msgstr "{0} ثانية" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1650 msgid "{0} not installed." msgstr "لم يتم تثبيت {0}." #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215 proxmox-backup/www/Utils.js:302 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:36 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} من {1}" #: pmg-gui/js/Utils.js:839 msgid "{0} on behalf of {1}" msgstr "{0} نيابة عن {1}" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120 msgid "{0} seconds" msgstr "{0} ثانية" #: pmg-gui/js/Utils.js:888 #, fuzzy msgid "{0} successful" msgstr "ناجح" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12 #, fuzzy msgid "{0} weeks" msgstr "{0} ثانية" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14 #, fuzzy msgid "{0} years" msgstr "أيام" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1207 msgid "{0}% of {1}" msgstr "{0}% من {1}" #, fuzzy #~ msgid "Blocksize" #~ msgstr "حجم الكتلة" #~ msgid "Boot device" #~ msgstr "جهاز الاقلاع" #~ msgid "Cannot use default address safely" #~ msgstr "لا يمكن استخدام العنوان الافتراضي بأمان" #, fuzzy #~ msgid "Datastore Configuration" #~ msgstr "تكوين النظام" #~ msgid "Domains" #~ msgstr "مجالات" #~ msgid "Edit Domains" #~ msgstr "تحرير المجالات" #, fuzzy #~ msgid "Eject media" #~ msgstr "محو البيانات" #, fuzzy #~ msgid "Hourly" #~ msgstr "ساعيا" #, fuzzy #~ msgid "Last" #~ msgstr "اسم العائلة" #, fuzzy #~ msgid "Monthly" #~ msgstr "الشهر" #, fuzzy #~ msgid "Not a valid hosts" #~ msgstr "قائمة غير صالحة من المضيفين" #~ msgid "Note: Rollback stops CT" #~ msgstr "ملاحظة: التراجع يوقف CT" #, fuzzy #~ msgid "Notfiy User" #~ msgstr "المستخدم" #~ msgid "Optional second link for redundancy" #~ msgstr "رابط ثاني اختياري للتكرار" #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname" #~ msgstr "اختياري، افتراضيات إلى IP تم حلها بواسطة اسم مضيف العقدة" #, fuzzy #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device" #~ msgstr "Please press the button on your U2F Device" #~ msgid "Read Limit" #~ msgstr "حد القراءة" #, fuzzy #~ msgid "Removed Bytes" #~ msgstr "إزالة" #, fuzzy #~ msgid "Retention" #~ msgstr "استعادة النسخ الاحتياطي" #~ msgid "SMTP Port" #~ msgstr "منفذ SMTP" #~ msgid "Sdn" #~ msgstr "Sdn" #~ msgid "Service vlan" #~ msgstr "خدمة vlan" #, fuzzy #~ msgid "Start GC" #~ msgstr "بدء" #, fuzzy #~ msgid "Status details" #~ msgstr "إظهار التفاصيل" #~ msgid "Terms of Service" #~ msgstr "شروط الخدمة" #~ msgid "Toggle Legend" #~ msgstr "تبديل وسيلة إيضاح" #, fuzzy #~ msgid "Userid" #~ msgstr "المستخدم" #, fuzzy #~ msgid "Weekly" #~ msgstr "أسبوع" #, fuzzy #~ msgid "Yearly" #~ msgstr "عام" #~ msgid "You are logged in as {0}" #~ msgstr "يتم تسجيل الدخول كـ {0}" #, fuzzy #~ msgid "alias" #~ msgstr "الاسم المستعار" #~ msgid "asn" #~ msgstr "asn" #~ msgid "bond-primary" #~ msgstr "bond-primary" #~ msgid "bridge" #~ msgstr "جسر" #~ msgid "gateway-external-peers" #~ msgstr "gateway-external-peers" #, fuzzy #~ msgid "mac" #~ msgstr "الحد الأقصى لوحدة المعالجة المركزية" #~ msgid "mtu" #~ msgstr "mtu" #~ msgid "peers address list" #~ msgstr "قائمة عناوين النظراء" #~ msgid "vrf vxlan tag" #~ msgstr "vrf vxlan tag" #, fuzzy #~ msgid "zone" #~ msgstr "المنطقة الزمنية" #~ msgid "{0} to {1} ({2})" #~ msgstr "{0} إلى {1} ({2})"