# Russian translations for pve-manager package.
-# Copyright (C) 2012 Proxmox Server Solutions GmbH
+# Copyright (C) 2012-2018 Proxmox Server Solutions GmbH
# This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
-# Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2011.
#
+# Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2018.
+# Olga Mironova <omiro@basealt.ru>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Thu May 17 10:25:10 2018\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-12 12:00+0200\n"
-"Last-Translator: Agafonov Alexey <supme@ngs.ru>\n"
-"Language-Team: Russian\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-16 12:30MSK\n"
+"Last-Translator: Olga Mironova <omiro@basealt.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:220
msgid "/some/path"
-msgstr ""
+msgstr "/путь/к_ресурсу"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
-#, fuzzy
msgid "ACME Directory"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог ACME"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
-#, fuzzy
msgid "ACPI support"
-msgstr "Поддержка"
+msgstr "Поддержка ACPI"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
msgid "Abort"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
msgid "Accept TOS"
-msgstr ""
+msgstr "Принять TOS"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:232 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
-#, fuzzy
msgid "Account"
-msgstr "Ð\9fодклÑ\8eÑ\87иÑ\82ь"
+msgstr "УÑ\87Ñ\91Ñ\82наÑ\8f запиÑ\81ь"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
msgid "Account attribute name"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут учётной записи"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:580
-#, fuzzy
msgid "Accounts"
-msgstr "Ð\9fодклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "УÑ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bе запиÑ\81и"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:669
-#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82вие"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:116
msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
-msgstr ""
+msgstr "Действие '{0}' для элементов '{1}'"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
-#, fuzzy
msgid "Action Objects"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279 pmg-gui/js/RuleEditor.js:44
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
msgid "Active Directory Server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер Active Directory"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:394
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
msgstr "Добавить"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
-#, fuzzy
msgid "Add Storages"
-msgstr "Ð¥ранилище"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\85ранилище"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
msgid "Add TLS received header"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить заголовок TLS о получении"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:30 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:193
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
-#, fuzzy
msgid "Address"
-msgstr "IP адрес"
+msgstr "Адрес"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:586
-#, fuzzy
msgid "Addresses"
-msgstr "IP адрес"
+msgstr "Адреса"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Управление"
#: pmg-gui/js/Utils.js:18
msgid "Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Администратор"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:74
msgid "Administrator EMail"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес эл.почты администратора"
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Расширенный"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:160
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:276
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Алиас"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
msgid "All except {0}"
-msgstr "Ð\98Ñ\81клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c вÑ\81е {0}"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е, кÑ\80оме {0}"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
msgid "Allow HREFs"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить гиперссылки"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:83
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
msgid "Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Архитектура"
#: pmg-gui/js/Utils.js:412
msgid "Archive Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр архивов"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:359
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить запись {0}"
+msgstr "Вы уверены, что хотите отключить запись {0}?"
#: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите применить изменения"
+msgstr "Вы уверены, что хотите уйти с этой страницы?"
#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:357
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить запись {0}"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить запись {0}?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
msgid "Are you sure you want to remove this entry"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:240
msgid ""
"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
msgstr ""
+"Быстрое подключение: вставьте скопированные данные присоединения к кластеру и"
+" введите пароль."
#: pmg-gui/js/Utils.js:500
msgid "Attach orig. Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Вложить исходное сообщение"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут"
#: pmg-gui/js/Utils.js:21
msgid "Auditor"
-msgstr ""
+msgstr "Аудитор"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
msgid "Authentication"
-msgstr "Ð\98дентификация"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82ентификация"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
-#, fuzzy
msgid "Authentication mode"
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "СпоÑ\81об аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86ии"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289
-#, fuzzy
msgid "Autostart"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езапуск"
+msgstr "Ð\90вÑ\82озапуск"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:22
msgid "Avail"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
msgid "Available Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Доступно"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
msgid "Avg. Mail Processing Time"
-msgstr ""
+msgstr "Среднее время обработки почты"
#: pmg-gui/js/Utils.js:539
msgid "BCC"
-msgstr ""
+msgstr "Скрытая копия"
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
msgid "Back"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
msgid "Backscatter Score"
-msgstr ""
+msgstr "Backscatter Score"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485 pmg-gui/js/BackupRestore.js:72
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:119 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:57
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
msgid "Backup"
-msgstr "РезеÑ\80виÑ\80ование"
+msgstr "РезеÑ\80внаÑ\8f копиÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
msgid "Backup Job"
-msgstr "Задания резервирования"
+msgstr "Задание создания резервной копии"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
msgid "Backup now"
-msgstr "РезеÑ\80виÑ\80оваÑ\82Ñ\8c сейчас"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e копиÑ\8e сейчас"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:97
-#, fuzzy
msgid "Ballooning Device"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зоÑ\87ное Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
+msgstr "РаздÑ\83вание памÑ\8fÑ\82и"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:160
msgid "Bandwidth Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничение трафика"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:116
msgid "Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Имя основного домена"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123
msgid "Base DN for Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Имя основного домена для групп"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
msgid "Base Domain Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя основного домена"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:123
msgid "Base storage"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:116
msgid "Base volume"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новной Ñ\80аздел"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новной Ñ\82ом"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
msgid "Basic"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новной"
+msgstr "Ð\91азовÑ\8bй"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:306 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:50
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
msgid "Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Чёрный список"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:44
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
msgid "Block Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер блока"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
msgid "Block encrypted archives"
-msgstr ""
+msgstr "Блокировать зашифрованные архивы"
#: pmg-gui/js/Utils.js:495
msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Тело письма"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
-#, fuzzy
msgid "Boot Order"
-msgstr "Приоритет загрузки"
+msgstr "Порядок загрузки"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
msgid "Boot device"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зоÑ\87ное Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во загÑ\80Ñ\83зки"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
-#, fuzzy
msgid "Bootdisk size"
-msgstr "Размер диска"
+msgstr "РазмеÑ\80 загÑ\80Ñ\83зоÑ\87ного диÑ\81ка"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Bounces"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщения о недоставке"
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:130
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:493
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевой мост"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
-#, fuzzy
msgid "Bridge ports"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82Ñ\8b Ñ\81еÑ\82евого моÑ\81Ñ\82а"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:88
msgid "Build time"
-msgstr ""
+msgstr "Время сборки"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
msgid "Built-In"
-msgstr ""
+msgstr "Встроенный"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
-#, fuzzy
msgid "Bulk Actions"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81овÑ\8bе опеÑ\80аÑ\86ии"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
-#, fuzzy
msgid "Bulk Migrate"
-msgstr "Миграция"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81оваÑ\8f мигÑ\80аÑ\86иÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
-#, fuzzy
msgid "Bulk Start"
-msgstr "Ð\97апуск"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81овÑ\8bй запуск"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
-#, fuzzy
msgid "Bulk Stop"
-msgstr "Ð\9eстановка"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81оваÑ\8f остановка"
#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
-#, fuzzy
msgid "Bus/Device"
-msgstr "СеÑ\80виÑ\81"
+msgstr "Шина/УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:175
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Процессор"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:140
-#, fuzzy
msgid "CPU limit"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка CPU"
+msgstr "Ð\9bимиÑ\82 загÑ\80Ñ\83зки"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
-#, fuzzy
msgid "CPU units"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка CPU"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80ов"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:151
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:702
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
msgid "CPU(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Процессоры"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
-#, fuzzy
msgid "CRM State"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Статус CRM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:248
-#, fuzzy
msgid "Cache"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 изменений"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно получить данные от гостевого агента<br>Ошибка: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28
msgid "Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Ёмкость"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
-#, fuzzy
msgid "Certificate"
-msgstr "Ð\91ез огÑ\80аниÑ\87ений"
+msgstr "СеÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
-#, fuzzy
msgid "Certificate Chain"
-msgstr "Ð\91ез огÑ\80аниÑ\87ений"
+msgstr "ЦепоÑ\87ка Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:172
msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Сертификаты"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "История изменений"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Канал"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:96
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:129
msgid "Choose Port"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите порт"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
msgid "ClamAV"
-msgstr ""
+msgstr "ClamAV"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Класс"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:207
-#, fuzzy
msgid "Clear User name"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c имÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
msgid "Client Connection Count Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное количество соединений клиента"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
msgid "Client Connection Rate Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничение скорости соединения клиента"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
msgid "Client Message Rate Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничение скорости передачи писем клиента"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:441 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Клонировать"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:304
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:12
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:176
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:587
msgid "CloudInit Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Диск CloudInit"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:49
msgid "Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Кластер"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
msgid "Cluster Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Администрирование кластера"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
-#, fuzzy
msgid "Cluster Information"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение"
+msgstr "Ð\94аннÑ\8bе клаÑ\81Ñ\82еÑ\80а"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:33
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:70
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115
-#, fuzzy
msgid "Cluster Join"
-msgstr "РеÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81оединение клаÑ\81Ñ\82еÑ\80а"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:42
-#, fuzzy
msgid "Cluster Join Information"
-msgstr "РеÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\8b"
+msgstr "Ð\94аннÑ\8bе пÑ\80иÑ\81оединениÑ\8f к клаÑ\81Ñ\82еÑ\80Ñ\83"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:164
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
-#, fuzzy
msgid "Cluster Name"
-msgstr "РеÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\8b"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f клаÑ\81Ñ\82еÑ\80а"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
-#, fuzzy
msgid "Cluster Nodes"
-msgstr "РеÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\8b"
+msgstr "УзлÑ\8b клаÑ\81Ñ\82еÑ\80а"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:214
msgid ""
"Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
msgstr ""
+"Присоединение кластера выполнено, сертификат узла мог измениться, необходимо"
+" перегрузить страницу!"
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
msgid "Cluster log"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал кластера"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
-#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
+msgstr "Ð\9aоманда"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ActionList.js:141
msgstr "Сжатие"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:173
-#, fuzzy
msgid "Config Version"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:56
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:277
#: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
-#, fuzzy
msgid "Configuration"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
-#, fuzzy
msgid "Configure"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c"
#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:95
msgid "Confirm password"
-msgstr "Подтвердите пароль"
+msgstr "Подтвердить пароль"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:237 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:311
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:313 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:315
msgstr "Консоль"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:23
-#, fuzzy
msgid "Console Viewer"
msgstr "Консоль"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
-#, fuzzy
msgid "Console mode"
-msgstr "Ð\9aонÑ\81олÑ\8c"
+msgstr "Режим конÑ\81оли"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
-#, fuzzy
msgid "Contact"
-msgstr "СодеÑ\80жимое"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82акÑ\82"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:386
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
-#, fuzzy
msgid "Container"
-msgstr "OpenVZ контейнер"
+msgstr "Контейнер"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:384
-#, fuzzy
msgid "Container template"
-msgstr "OpenVZ контейнер"
+msgstr "Шаблон контейнера"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:164
-#, fuzzy
msgid "Container {0} on node '{1}'"
msgstr "Контейнер {0} на узле {1}"
msgstr "Содержимое"
#: pmg-gui/js/Utils.js:364 pmg-gui/js/Utils.js:429
-#, fuzzy
msgid "Content Type"
-msgstr "СодеÑ\80жимое"
+msgstr "Тип Ñ\81одеÑ\80жимого"
#: pmg-gui/js/Utils.js:347
msgid "Content Type Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр по типу содержимого"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:443 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:140
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
msgid "Convert to template"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить как шаблон"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:565
-#, fuzzy
msgid "Copy"
-msgstr "Копирование данных"
+msgstr "Копировать"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:106
-#, fuzzy
msgid "Copy Information"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
msgid "Copy data"
-msgstr "Копирование данных"
+msgstr "Копировать данные"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:55
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
msgstr ""
+"Скопировать отсюда данные присоединения и использовать их для добавляемого"
+" узла."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:57
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:102
msgid "Cores"
-msgstr ""
+msgstr "Ядра"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:284
msgid "Corosync Ring 0"
-msgstr ""
+msgstr "Кольцо Corosync 0"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
msgid "Corosync Ring 1"
-msgstr ""
+msgstr "Кольцо Corosync 1"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
-#, fuzzy
msgid "Count"
-msgstr "Ð\9fодклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:396 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:135
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
-#, fuzzy
msgid "Create Cluster"
-msgstr "Создать CT"
+msgstr "Создать кластер"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:248
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
msgstr "Создать VM"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
-#, fuzzy
msgid "Created"
-msgstr "Создать"
+msgstr "Создан"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательский"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:233
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:180
msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
-#, fuzzy
msgid "DNS domain"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
+msgstr "Ð\94омен DNS"
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:28
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
msgid "DNS server"
-msgstr "DNS сервер"
+msgstr "Сервер DNS"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
-#, fuzzy
msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS сервер"
+msgstr "Серверы DNS"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
msgid "DNSBL Sites"
-msgstr ""
+msgstr "Сайты DNSBL"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
-#, fuzzy
msgid "Dashboard"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новное Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c мониÑ\82оÑ\80инга"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
-#, fuzzy
msgid "Dashboard Options"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новное Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b панели мониÑ\82оÑ\80инга"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:160
-#, fuzzy
msgid "Dashboard Storages"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новное Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89а"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
msgid "Database Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Монитор базы данных"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:221
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:278
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
-#, fuzzy
msgid "Day"
-msgstr "день"
+msgstr "Ð\94ень"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
msgstr "День недели"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:421
-#, fuzzy
msgid "Deactivate"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80овать"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ить"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82
msgstr "По умолчанию"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
-#, fuzzy
msgid "Default Relay"
-msgstr "Ð\9fо умолчанию"
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\82оÑ\80 по умолчанию"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:285
msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию: получение IP из имени хоста"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
msgid "Defaults to target storage restore limit"
-msgstr ""
+msgstr "Умолчание для скорости восстановления на целевое хранилище"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
msgid "Deferred Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Отложенная почта"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
msgid "Delay Warning Time (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Время напоминания о задержке отправки почты (часов)"
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:318
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
-#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr "РеÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\8b"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
-#, fuzzy
msgid "Delete Custom Certificate"
-msgstr "РеÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\8b"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:436 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
-#, fuzzy
msgid "Delete Snapshot"
-msgstr "РеÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\8b"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81нимок"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
msgid "Delete all Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить все письма"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:87
-#, fuzzy
msgid "Delete source"
-msgstr "РеÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\8b"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник"
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
msgid "Deliver"
-msgstr ""
+msgstr "Доставить"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:76 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
msgid "Deliver to"
-msgstr ""
+msgstr "Куда доставить"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:172
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
msgid "Dest. port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт получателя"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:707
-#, fuzzy
msgid "Destination"
-msgstr "Ð\9eпиÑ\81ание"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87аÑ\82елÑ\8c"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:352
msgid "Detach"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90
msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Подробно"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Подробности"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:13
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
-#, fuzzy
msgid "Device"
-msgstr "СеÑ\80виÑ\81"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:36
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
-#, fuzzy
msgid "Direction"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dапÑ\80авление"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:12
msgid "Directory"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
msgid "Disable MX lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить поиск по MX"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:152
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "Включен"
+msgstr "Выключен"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:254
msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Отклонить"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
msgid "Discard address verification database"
-msgstr ""
+msgstr "Не учитывать данные базы данных проверки адресов"
#: pmg-gui/js/Utils.js:606 pmg-gui/js/Utils.js:625
msgid "Disclaimer"
-msgstr ""
+msgstr "Условия предоставления информации"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:92
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Отключиться"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:161
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:71
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
-#, fuzzy
msgid "Disk"
-msgstr "РазмеÑ\80 диÑ\81ка"
+msgstr "Ð\94иÑ\81к"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
-#, fuzzy
msgid "Disk IO"
-msgstr "РазмеÑ\80 диска"
+msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c диска"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:382
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:115
msgstr "Использование диска"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:257
-#, fuzzy
msgid "Disks"
-msgstr "РазмеÑ\80 диÑ\81ка"
+msgstr "Ð\94иÑ\81ки"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:6
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:128
msgstr "Дисплей"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
-#, fuzzy
msgid "Do not use any media"
-msgstr "Не использовать прокси"
+msgstr "Нет носителя"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:332
-#, fuzzy
msgid "Documentation"
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икация"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82ация"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:251
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
-msgstr ""
+msgstr "Вероятно, закодированные данные кластера неверны!"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:183
msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Домен"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
-#, fuzzy
msgid "Domains"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
+msgstr "Ð\94оменÑ\8b"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
-#, fuzzy
msgid "Down"
-msgstr "Загрузить"
+msgstr "Down"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484 pmg-gui/js/BackupRestore.js:173
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:110
msgid "Download"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
-#, fuzzy
msgid "Duration"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80"
+msgstr "Ð\94лиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:136
#: pmg-gui/js/Utils.js:182 pmg-gui/js/Utils.js:188 pmg-gui/js/Utils.js:196
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Эл.почта"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
msgid "E-Mail Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Обработка электронной почты"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
msgid "E-Mail Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Объём электронной почты"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:303
-#, fuzzy
msgid "E-Mail address"
-msgstr "IP адрес"
+msgstr "Адрес электронной почты"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:286
msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса электронной почты «{0}»"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:194
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:432
-#, fuzzy
msgid "EFI Disk"
-msgstr "РазмеÑ\80 диÑ\81ка"
+msgstr "Ð\94иÑ\81к EFI"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
msgid "EMail 'From:'"
-msgstr ""
+msgstr "Письмо «От:»"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
msgid "EMail attribute name(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Имя(имена) атрибута(ов) электронной почты"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:399
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:32
msgstr "Редактировать"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
-#, fuzzy
msgid "Edit Domains"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c доменÑ\8b"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
-#, fuzzy
msgid "Egress"
-msgstr "IP адрес"
+msgstr "Выход"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:29
msgid "Email from address"
-msgstr ""
+msgstr "Email из адреса"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:166
msgid "Email notification"
-msgstr ""
+msgstr "Уведомление по почте"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:109 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:186
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
msgstr "Включить"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:159
-#, fuzzy
msgid "Enable NUMA"
-msgstr "Включить"
+msgstr "Включить NUMA"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
-#, fuzzy
msgid "Enable TLS"
-msgstr "Включить"
+msgstr "Включить TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
msgid "Enable TLS Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Вести журнал TLS"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
-#, fuzzy
msgid "Enable quota"
-msgstr "Включить"
+msgstr "Включить квоты"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:84
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:566
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:296
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
msgid "Enabled"
-msgstr "Включен"
+msgstr "Включён"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
-#, fuzzy
msgid "End"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ен"
+msgstr "Ð\9aонеÑ\86"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:280
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
msgid "Erase data"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить данные"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:346
#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
msgid "Every day"
-msgstr ""
+msgstr "Ежедневно"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
msgid "Every two hours"
-msgstr ""
+msgstr "Каждые два часа"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
msgid "Every {0} minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Каждые {0} мин"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
msgid "Exclude selected VMs"
-msgstr "Ð\98Ñ\81клÑ\8eÑ\87аÑ\8f выбранные VM"
+msgstr "Ð\98Ñ\81клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c выбранные VM"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
-#, fuzzy
msgid "Existing LDAP address"
-msgstr "IP адрес"
+msgstr "Существующий адрес LDAP"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
msgid "Existing volume groups"
-msgstr "СÑ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ие гÑ\80Ñ\83ппÑ\8b Ñ\80азделов"
+msgstr "СÑ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ие гÑ\80Ñ\83ппÑ\8b Ñ\82омов"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:98 pmg-gui/js/UserView.js:153
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
msgid "Expire"
-msgstr "Ð\97аканÑ\87иваеÑ\82Ñ\81я"
+msgstr "СÑ\80ок дейÑ\81Ñ\82вия"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
-#, fuzzy
msgid "Expires"
-msgstr "Ð\97аканÑ\87иваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елен до"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:42
msgid "External SMTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "Внешний SMTP-порт"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
-#, fuzzy
msgid "Factory Defaults"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "Ð\97аводÑ\81кие Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановки"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
msgid "Failing"
-msgstr ""
+msgstr "Сбои"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
msgid "Fallback Server"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:70
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Семейство"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
msgid "Fencing"
-msgstr ""
+msgstr "Исключение узла"
#: pmg-gui/js/Utils.js:324 pmg-gui/js/Utils.js:525
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поле"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:151 pmg-gui/js/Utils.js:394
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Имя файла"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:55
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:97
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
msgid "Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Отпечаток"
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
msgid "Finish"
-msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\93оÑ\82ово"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:271
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Брандмауэр"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
msgid "First Name"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Флаги"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
msgid "Flush"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
msgid "Flush Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Очередь очистки"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
msgid "Folder View"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 по папкам"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 папок"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:249
msgid "Font-Family"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:257
-#, fuzzy
msgid "Font-Size"
msgstr "Размер"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:345
msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\8b, веÑ\80оÑ\8fÑ\82но, Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82 невеÑ\80ные значения"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\8b, веÑ\80оÑ\8fÑ\82но, Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82 недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имые значения"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:65 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:221
msgid "Freeze CPU at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Остановка процессора при запуске"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
#: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "От"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
msgid "From File"
-msgstr ""
+msgstr "Из файла"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
msgid "Full Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Полное клонирование"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:245
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
#: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:22
msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Шлюз"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:22
msgid "General"
-msgstr "Основная"
+msgstr "Общее"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
msgid "Google Safe Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Google Safe Browsing"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:13
msgid "Graphic card"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
msgid "Greylisted Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Серый список"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
msgid "Group member"
-msgstr ""
+msgstr "Член группы"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
msgid "Group objectclass"
-msgstr ""
+msgstr "Класс объектов группы"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:592 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:119
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
msgid "Groups of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Группы «{0}»"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Гость"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
msgid "Guest Agent Network Information"
-msgstr ""
+msgstr "Данные сети гостевого агента"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:142
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:155
msgid "Guest Agent not running"
-msgstr ""
+msgstr "Гостевой агент не запущен"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
msgid "Guest OS"
-msgstr ""
+msgstr "Гостевая ОС"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:133
msgid "Guest user"
-msgstr ""
+msgstr "Гостевой пользователь"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
msgid "Guests"
-msgstr ""
+msgstr "Гости"
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
-#, fuzzy
msgid "HA Group"
-msgstr "Группа"
+msgstr "Группа кластера"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
-#, fuzzy
msgid "HA State"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Статус кластера"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:306
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
msgid "HD space"
-msgstr ""
+msgstr "Дисковое пространство"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:77 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:18
msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси HTTP"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:392
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
msgid "Hash policy"
-msgstr ""
+msgstr "Политика хэширования"
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок"
#: pmg-gui/js/Utils.js:507
msgid "Header Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут заголовка"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовки"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:249
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
msgid "Health"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние"
#: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
#: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Справка"
#: pmg-gui/js/Utils.js:19
msgid "Help Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Техподдержка"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
msgid "Heuristic Score"
-msgstr ""
+msgstr "Heuristic Score"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:49
msgid "Hide Internal Hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Скрывать встроенные хосты"
#: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:148
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:177
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Хост"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:89
-#, fuzzy
msgid "Host group"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ñ\80азделов"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ñ\85оÑ\81Ñ\82ов"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
-#, fuzzy
msgid "Hostname"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\85оÑ\81Ñ\82а"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
msgid "Hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "Горячая замена"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Час"
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
msgid "Hourly Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Почасовое распределение"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
msgid "Hours to show"
-msgstr ""
+msgstr "Показываемые часы"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:235
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:243
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
msgid "IO delay"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка ввода-вывода"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:241
msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:91 pmg-gui/js/Utils.js:240
#: pmg-gui/js/Utils.js:246 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
-#, fuzzy
msgid "IP Address"
-msgstr "IP адрес"
+msgstr "Адрес IP"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
-#, fuzzy
msgid "IP Config"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f IP"
#: pmg-gui/js/Utils.js:254 pmg-gui/js/Utils.js:260
-#, fuzzy
msgid "IP Network"
-msgstr "Сеть"
+msgstr "IP-сеть"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
msgid "IP filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр IP"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
msgid "IP/CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "IP/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:284
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
msgid "IPSet"
-msgstr ""
+msgstr "IPSet"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
msgid "IPv4/CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
-#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
-msgstr "IP адрес"
+msgstr "Адрес IPv6"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
msgid "IPv6/CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:385
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
-#, fuzzy
msgid "ISO image"
-msgstr "Образ диска"
+msgstr "ISO образ"
#: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:44
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "In"
#: pmg-gui/js/Utils.js:90
msgid "In & Out"
-msgstr ""
+msgstr "In & Out"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
-#, fuzzy
msgid "Include Greylist"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аÑ\8f вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bе VM"
+msgstr "УÑ\87иÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80Ñ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок "
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
msgid "Include NDRs"
-msgstr ""
+msgstr "Учитывать NDR"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
msgid "Include RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Учитывать RAM"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
msgid "Include selected VMs"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аÑ\8f выбранные VM"
+msgstr "УÑ\87иÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c выбранные VM"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
msgid "Incoming"
-msgstr ""
+msgstr "Входящие"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
msgid "Incoming Mail Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Трафик входящих писем"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
msgid "Incoming Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Входящие письма"
#: pmg-gui/js/Utils.js:706
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Информация"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:70
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:247
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение"
+msgstr "Ð\94аннÑ\8bе"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
msgid "Ingress"
-msgstr ""
+msgstr "Вход"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:429
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
msgid "Initialize Disk with GPT"
-msgstr ""
+msgstr "Инициализировать диск GPT"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:95
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
-#, fuzzy
msgid "Input Policy"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авила длÑ\8f вÑ\85одÑ\8fÑ\89его Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейсы"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:46
msgid "Internal SMTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "Встроенный SMTP-порт"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:92 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:958
msgid "Invalid file size: "
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимый размер файла: "
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Кем выпущен"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "Задание"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:215
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:123
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Присоединение"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:151
msgid "Join Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Присоединить к кластеру"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:143
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
-#, fuzzy
msgid "Join Information"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение"
+msgstr "Ð\94аннÑ\8bе пÑ\80иÑ\81оединениÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:219
msgid "Join Task Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Присоединение завершено"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:112
msgid "Journal/DB Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Диск с журналом/БД"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
msgid "Junk Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Нежелательная почта"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
msgid "KSM sharing"
-msgstr ""
+msgstr "KSM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
msgid "KVM hardware virtualization"
-msgstr ""
+msgstr "Аппаратная виртуализация KVM"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:109
msgid "Keep old mails"
-msgstr ""
+msgstr "Хранить старые письма"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
-#, fuzzy
msgid "Kernel Version"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88ение полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ñ\8fдÑ\80а"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Клавиша"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:157 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:132
msgid "Key IDs"
-msgstr ""
+msgstr "Клавиши"
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:12
msgstr "Раскладка клавиатуры"
#: pmg-gui/js/Utils.js:154
-#, fuzzy
msgid "LDAP Group"
-msgstr "Группа"
+msgstr "Группа LDAP"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
-#, fuzzy
msgid "LDAP Server"
-msgstr "Сервер"
+msgstr "Сервер LDAP"
#: pmg-gui/js/Utils.js:160
-#, fuzzy
msgid "LDAP User"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c LDAP"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
-#, fuzzy
msgid "LDAP filter"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80"
+msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 LDAP"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
-#, fuzzy
msgid "LXC Container"
-msgstr "OpenVZ контейнер"
+msgstr "Контейнер LXC"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:160
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:166
msgstr "Язык"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
-#, fuzzy
msgid "Languages"
-msgstr "Язык"
+msgstr "Языки"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:128 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
-#, fuzzy
msgid "Last Sync"
-msgstr "Последний владелец"
+msgstr "Последняя синхронизация"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
-#, fuzzy
msgid "Last Update"
-msgstr "ШаблонÑ\8b"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81леднее обновление"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:73
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
msgid "Last checked"
-msgstr ""
+msgstr "Последняя проверка"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:308
msgid "Latency (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка (мс)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:217
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Размещение"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:264
msgid "Letter Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал"
#: pmg-gui/js/Utils.js:295
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
msgid "Lifetime (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Время хранения (дней)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:272
msgid "Line Height"
-msgstr ""
+msgstr "Высота строки"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
msgid "Linked Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Связанная копия"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:156
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
msgid "Load SSH Key File"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить файл ключа SSH"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:279 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
msgid "Load average"
-msgstr ""
+msgstr "Средняя загрузка"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
-#, fuzzy
msgid "Loading"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ñ\84айла"
+msgstr "Ð\98дÑ\91Ñ\82 загÑ\80Ñ\83зка"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:200
-#, fuzzy
msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка файла"
+msgstr "Загрузка..."
#: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Локальный"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:310
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:306
-#, fuzzy
msgid "Log"
-msgstr "Ð\92Ñ\85од"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:174
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:185
#: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:37
msgid "Login failed. Please try again"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка авÑ\82оÑ\80изаÑ\86ии. Ð\9fопÑ\80обÑ\83йÑ\82е еÑ\89е раз"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка вÑ\85ода. Ð\9fопÑ\80обÑ\83йÑ\82е еÑ\89Ñ\91 раз"
#: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:343
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:403
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Журналы"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:120
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:138
-#, fuzzy
msgid "MAC address"
-msgstr "IP адрес"
+msgstr "Адрес MAC"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:34
-#, fuzzy
msgid "MAC address prefix"
-msgstr "IP адрес"
+msgstr "Префикс MAC-адреса"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:85
msgid "MAC filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр по MAC"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:677
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Макрос"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Почта"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
msgid "Mail Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Почтовый фильтр"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
msgid "Mail Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Почтовый прокси"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
msgid "Mails / min"
-msgstr ""
+msgstr "Писем / мин"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:127
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
msgid "Manage HA"
-msgstr ""
+msgstr "Управление кластером"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:40
msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Производитель"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Совпадение"
#: pmg-gui/js/Utils.js:316
msgid "Match Field"
-msgstr ""
+msgstr "Совпадение по полю"
#: pmg-gui/js/Utils.js:388
msgid "Match Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Совпадение по имени файла"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:170
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:34
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
msgid "Max Spam Size (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальный размер спама (байт)"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
msgid "Max credit card numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное количество номеров банковских карт"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
msgid "Max file size"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальный размер файла"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
msgid "Max files"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное количество файлов"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
-#, fuzzy
msgid "Max recursion"
-msgstr "Ð\92ерсия"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f Ñ\80екÑ\83рсия"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
msgid "Max scan size"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальный объём сканирования"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
msgid "Max. Relocate"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. перемещений"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
-#, fuzzy
msgid "Max. Restart"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езапÑ\83Ñ\81к"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81. пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ков"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77
-#, fuzzy
msgid "Maximum characters"
-msgstr "Ð\9fамÑ\8fÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81. знаков"
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
msgid "Members"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
msgid "Message"
-msgstr "СообÑ\89ение"
+msgstr "Ð\9fиÑ\81Ñ\8cмо"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
msgid "Message Size (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер письма (байт)"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
msgid "Migrate all VMs and Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Миграция всех ВМ и контейнеров"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
-#, fuzzy
msgid "Min. Size"
-msgstr "Ð азмер"
+msgstr "Ð\9cин. Ñ\80азмер"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92
-#, fuzzy
msgid "Minimum characters"
-msgstr "Ð\9fамÑ\8fÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9cин. знаков"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:66
-#, fuzzy
msgid "Minimum memory"
-msgstr "Ð\9fамÑ\8fÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9cин. памÑ\8fÑ\82и"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:96
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
-#, fuzzy
msgid "Model"
-msgstr "Режим"
+msgstr "Ð\9cоделÑ\8c"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
msgid "Monday to Friday"
-msgstr ""
+msgstr "С понедельника по пятницу"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:247
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
msgstr "Монитор"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26
-#, fuzzy
msgid "Monitors"
-msgstr "Монитор"
+msgstr "Мониторы"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Месяц"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:96
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительно"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
msgid "Mount"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:251
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:71
-#, fuzzy
msgid "Mount Point"
-msgstr "Ð\9fодклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "ТоÑ\87ка монÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:426
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:203
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:107
-#, fuzzy
msgid "Move Volume"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новной Ñ\80аздел"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\82ом"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:107
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:343
msgid "Move disk"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить диск"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:78
msgid "Multiple E-Mails selected"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрано несколько писем"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
msgid "Must end with"
-msgstr ""
+msgstr "Должно заканчиваться на"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:78 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:85
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
msgid "Must start with"
-msgstr ""
+msgstr "Должно начинаться на"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
-#, fuzzy
msgid "My Settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\9cои паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:707
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "н/д"
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
msgstr "Сеть"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:224
-#, fuzzy
msgid "Network Config"
-msgstr "СеÑ\82евое обоÑ\80Ñ\83дование"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\81еÑ\82и"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:404
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:320
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
msgid "Network Device"
-msgstr "Сетевое оборудование"
+msgstr "Сетевое устройство"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
-#, fuzzy
msgid "Network traffic"
-msgstr "СеÑ\82евое обоÑ\80Ñ\83дование"
+msgstr "СеÑ\82евой Ñ\82Ñ\80аÑ\84ик"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
-#, fuzzy
msgid "Network/Time"
-msgstr "Сеть"
+msgstr "Сеть/Время"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
-#, fuzzy
msgid "Networks"
-msgstr "Сеть"
+msgstr "Сети"
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
-#, fuzzy
msgid "Next Sync"
-msgstr "Ð\94алее"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:77
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
msgid "Next due date"
-msgstr ""
+msgstr "Следующая проверка"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
msgid "No CloudInit Drive found"
-msgstr ""
+msgstr "Диск CloudInit не найден"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
msgid "No Disks found"
-msgstr ""
+msgstr "Нет дисков"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:9
-#, fuzzy
msgid "No Disks unused"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование диÑ\81ка"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81вободнÑ\8bÑ\85 диÑ\81ков"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
msgid "No E-Mail address selected"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса эл.почты не выбраны"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:157
msgid "No Guest Agent configured"
-msgstr ""
+msgstr "Гостевой агент не настроен"
#: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
msgid "No Help available"
-msgstr ""
+msgstr "Справка не найдена"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:494
msgid "No OSD selected"
-msgstr ""
+msgstr "Не выбран OSD"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
msgid "No Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Без объектов"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
msgid "No Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Без отчётов"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
msgid "No S.M.A.R.T. Values"
-msgstr ""
+msgstr "Нет данных S.M.A.R.T."
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
msgid "No Spam Info"
-msgstr ""
+msgstr "Информация о спаме отсутствует"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
msgid "No VM selected"
-msgstr ""
+msgstr "Не выбрана ВМ"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
msgid "No Warnings/Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Нет предупреждений и ошибок"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
msgid "No backup"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
-#, fuzzy
msgid "No cache"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 изменений"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 кÑ\8dÑ\88а"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
-#, fuzzy
msgid "No change"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 изменений"
+msgstr "Ð\91ез изменений"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:60
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:374
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:15
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
msgid "No data in database"
-msgstr ""
+msgstr "Нет данных в базе данных"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:102
-#, fuzzy
msgid "No network device"
-msgstr "СеÑ\82евое обоÑ\80Ñ\83дование"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81еÑ\82евого Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:139
-#, fuzzy
msgid "No network information"
-msgstr "СеÑ\82евое обоÑ\80Ñ\83дование"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии о Ñ\81еÑ\82и"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
msgid "No restrictions"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194
msgid "No updates available."
-msgstr ""
+msgstr "Нет обновлений."
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:353
-#, fuzzy
msgid "No valid subscription"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c клÑ\8eÑ\87 подпиÑ\81ки"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81ки оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
msgstr "Узел"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
-#, fuzzy
msgid "Node Resources"
-msgstr "Ресурсы"
+msgstr "Ресурсы узла"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:238
-#, fuzzy
msgid "Nodename"
msgstr "Узел"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
msgid "Normalized"
-msgstr ""
+msgstr "Нормализованное"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:128
msgid "Not a valid list of hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный список хостов"
#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
#: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
msgstr "Заметки"
#: pmg-gui/js/Utils.js:451
-#, fuzzy
msgid "Notification"
-msgstr "Ð\91ез огÑ\80аниÑ\87ений"
+msgstr "Уведомление"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
-#, fuzzy
msgid "Number"
-msgstr "ЧленÑ\8b"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:182
msgid "Number of Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Количество узлов"
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:141
msgid "OS"
-msgstr ""
+msgstr "ОС"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
-#, fuzzy
msgid "OS Type"
-msgstr "Тип"
+msgstr "Тип ОС"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:154
msgid "OTP"
-msgstr ""
+msgstr "OTP"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
-#, fuzzy
msgid "OVS options"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b OVS"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:88
-#, fuzzy
msgid "Offline"
-msgstr "Онлайн"
+msgstr "Офлайн"
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
msgid "On failure only"
-msgstr ""
+msgstr "Только при ошибках"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательно, переход к IP, полученному из имени хоста"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
msgid "Options"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:419
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
msgid "Order Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Приобрести сертификат"
#: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
-#, fuzzy
msgid "Out"
-msgstr "Выход"
+msgstr "Out"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
msgid "Outgoing"
-msgstr ""
+msgstr "Исходящий"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
msgid "Outgoing Mail Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Трафик исходящих писем"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
msgid "Outgoing Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Исходящие письма"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
msgid "Output"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:111
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:116
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:121
-#, fuzzy
msgid "Output Policy"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авила длÑ\8f иÑ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89его Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:212
-#, fuzzy
msgid "PCI Device"
-msgstr "СеÑ\80виÑ\81"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во PCI"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
msgid "PEM"
-msgstr ""
+msgstr "PEM"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
-#, fuzzy
msgid "PVE Manager Version"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f менеджеÑ\80а PVE"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:51
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
-#, fuzzy
msgid "Package versions"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81ии пакеÑ\82ов"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
msgid "Parallel jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Параллельные задания"
#: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:139
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
msgid "Paste encoded Cluster Information here"
-msgstr ""
+msgstr "Вставьте сюда закодированные данные кластера"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Приостановлено"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:264
-#, fuzzy
msgid "Peer Address"
msgstr "Адрес сервера"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:275
-#, fuzzy
msgid "Peer's root password"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е ваÑ\88 паÑ\80олÑ\8c"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c админиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80а Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
msgid "Pending changes"
-msgstr "Ожидание изменений"
+msgstr "Ожидают подтверждения"
#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Процент"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:133
msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Производительность"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:68
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:167
msgid "Please enter the ID to confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Укажите ID для подтверждения"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
msgid "Please reboot to activate changes"
-msgstr "Перезагрузите для принятия изменений"
+msgstr "Перезагрузите, чтобы изменения вступили в силу"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:447
msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите OVMF(UEFI) в качестве BIOS."
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
msgid "Please select a contact"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите контакт"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
msgid "Please select a receiver."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите получателя."
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
msgid "Please select a rule."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите правило."
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
msgid "Please select a sender."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите отправителя."
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
msgid "Please select an object."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите объект."
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:81
msgid ""
"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
"following IP address and fingerprint."
msgstr ""
+"Используйте кнопку «Присоединение» на узле, который необходимо добавить,"
+" используя следующий IP-адрес и отпечаток."
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:270 pmg-gui/js/LoginView.js:47
#: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:17
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:78
msgid "Please wait..."
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а ждите..."
+msgstr "Ð\9fодождите..."
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
msgstr "Пул"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
-#, fuzzy
msgid "Pool View"
-msgstr "Просмотр по папкам"
+msgstr "Просмотр пулов"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
msgid "Pools"
msgstr "Порт"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:30
-#, fuzzy
msgid "Portal"
-msgstr "Порт"
+msgstr "Портал"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
-#, fuzzy
msgid "Ports"
-msgstr "Порт"
+msgstr "Порты"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:308
msgid "Ports/Slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Порты/устройства"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
msgid "Postscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Postscreen"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:259
msgid "Prefix length"
-msgstr ""
+msgstr "Размер префикса"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
msgid "Premium"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:237
msgid "Primary E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Основной адрес эл.почты"
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:26 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Приоритет"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
msgid "Private Key (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Закрытый ключ (необязательно)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
msgstr "Привелегии"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
-#, fuzzy
msgid "Process ID"
-msgstr "Процессоры"
+msgstr "ID процесса"
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:76
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:46
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Продукт"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Профиль"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
msgid "Profile Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя профиля"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
msgid "Propagate"
-msgstr "Распространяется"
+msgstr "Распространять"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:284
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
-#, fuzzy
msgid "Protection"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82а"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:43 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:62 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:549
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:715
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:126
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
-msgstr "Proxmox VE Логин"
+msgstr "Вход в Proxmox Mail Gateway"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:119
msgid "Proxmox VE Login"
-msgstr "Proxmox VE Логин"
+msgstr "Вход в Proxmox VE"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
msgid "QEMU image format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат образа QEMU"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:267
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
msgid "Qemu Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Агент QEMU"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
msgid "Quarantine"
-msgstr ""
+msgstr "Карантин"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
msgid "Quarantine Host"
-msgstr ""
+msgstr "Хост карантина"
#: pmg-gui/js/Utils.js:20
msgid "Quarantine Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Управление карантином"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
msgid "Queue Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Управление очередью"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
msgid "Queues"
-msgstr ""
+msgstr "Очереди"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:51
msgid "Quorate"
-msgstr ""
+msgstr "Кворум"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:186
msgid "Quorum"
-msgstr ""
+msgstr "Кворум"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:266
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
msgid "RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Память"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:297
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
-#, fuzzy
msgid "RAM usage"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка CPU"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование памÑ\8fÑ\82и"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:244
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:254
msgid "RTC start date"
-msgstr ""
+msgstr "Время RTC"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:142
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:147
msgid "Rate limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничение трафика"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
-#, fuzzy
msgid "Raw disk image"
-msgstr "Ð\9eбраз диска"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81жаÑ\82Ñ\8bй образ диска"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
msgid "Read Limit (MiB/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Лимит чтения (МиБ/с)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:273
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:291
msgid "Read limit"
-msgstr ""
+msgstr "Лимит чтения"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
msgid "Read max burst"
-msgstr ""
+msgstr "Пик чтения"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:263
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Только для чтения"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
msgid "Reads"
-msgstr ""
+msgstr "Чтение"
#: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Причина"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
#: pmg-gui/js/Utils.js:470
msgid "Receiver"
-msgstr ""
+msgstr "Получатель"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
msgid "Refresh"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
msgid "Regenerate Image"
-msgstr ""
+msgstr "Регенерировать образ"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:420 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Зарегистрировать"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
-#, fuzzy
msgid "Register Account"
-msgstr "Ð\9fодклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ной запиÑ\81и"
#: pmg-gui/js/Utils.js:132 pmg-gui/js/Utils.js:140 pmg-gui/js/Utils.js:166
#: pmg-gui/js/Utils.js:174
msgid "Regular Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Регулярное выражение"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
msgid "Reject Unknown Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Отклонять неизвестных клиентов"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
msgid "Reject Unknown Senders"
-msgstr ""
+msgstr "Отклонять неизвестных отправителей"
#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
msgid "Rejects"
-msgstr ""
+msgstr "Отклонения"
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:49 pmg-gui/js/RelayDomains.js:54
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:87 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:123 pmg-gui/js/Transport.js:73
#: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:142
-#, fuzzy
msgid "Relay Domain"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
+msgstr "Ð\94омен Ñ\80еÑ\82Ñ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\86ии"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
-#, fuzzy
msgid "Relay Domains"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
+msgstr "Ð\94оменÑ\8b Ñ\80еÑ\82Ñ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\86ии"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
msgid "Relaying"
-msgstr ""
+msgstr "Ретрансляция"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:527
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
msgid "Reload"
-msgstr "Перегрузить"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езагÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
msgid "Removal Scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Отложенное удаление"
#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:94
msgstr "Удалить"
#: pmg-gui/js/Utils.js:571
-#, fuzzy
msgid "Remove Attachments"
-msgstr "Ð\91ез огÑ\80аниÑ\87ений"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вложениÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
-#, fuzzy
msgid "Remove Partitions"
-msgstr "Ð\91ез огÑ\80аниÑ\87ений"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\80азделÑ\8b"
#: pmg-gui/js/Utils.js:599
-#, fuzzy
msgid "Remove all attachments"
-msgstr "Ð\91ез огÑ\80аниÑ\87ений"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вÑ\81е вложениÑ\8f"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424
-#, fuzzy
msgid "Renew Certificate"
-msgstr "Ð\91ез огÑ\80аниÑ\87ений"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:237
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:251
-#, fuzzy
msgid "Replication"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80"
+msgstr "РепликаÑ\86иÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
-#, fuzzy
msgid "Replication Job"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ñ\80ежима"
+msgstr "Ð\97адание Ñ\80епликаÑ\86ии"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
-#, fuzzy
msgid "Replication Log"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ñ\80ежима"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\80епликаÑ\86ии"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
msgid "Replication needs at least two nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Репликации требует как минимум двух узлов"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
msgid "Report Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль отчёта"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:121
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
msgid "Request State"
-msgstr ""
+msgstr "Статус запроса"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:446
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:285
msgid "Reset"
-msgstr "Сбросить"
+msgstr "Сброс"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:224
msgid "Reset Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Размещение по умолчанию"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
msgid "Reset rule database to factory defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить базу данных до заводских установок?"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:336
msgid "Resize disk"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить размер диска"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
-#, fuzzy
msgid "Resource"
-msgstr "Ресурсы"
+msgstr "Ресурс"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
msgid "Restart"
-msgstr "Перезапуск"
+msgstr "Перезапустить"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150
-#, fuzzy
msgid "Restart Mode"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езапÑ\83Ñ\81к"
+msgstr "Режим пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:110
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:159
msgid "Restore"
-msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:77
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
msgid "Resume"
-msgstr "Ð\9fÑ\80одолжить"
+msgstr "Ð\92озобновить"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:407
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
-#, fuzzy
msgid "Revert"
-msgstr "никогда"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425
-#, fuzzy
msgid "Revoke Certificate"
-msgstr "Ð\91ез огÑ\80аниÑ\87ений"
+msgstr "Ð\9eÑ\82озваÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:253
msgid "Ring 0"
-msgstr ""
+msgstr "Кольцо 0"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
-#, fuzzy
msgid "Ring 0 Address"
-msgstr "IP адрес"
+msgstr "Адрес кольца 0"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:258
msgid "Ring 1"
-msgstr ""
+msgstr "Кольцо 1"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:230 pmg-gui/js/UserEdit.js:87
#: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
msgid "Rollback"
-msgstr ""
+msgstr "Откатить"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:202
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:82
-#, fuzzy
msgid "Root Disk"
-msgstr "РазмеÑ\80 диÑ\81ка"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80невой диÑ\81к"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:84
msgid "Router Advertisement"
-msgstr ""
+msgstr "Анонсирование маршрутизатора"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:261
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Правило"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:40
msgid "Rule Database"
-msgstr ""
+msgstr "База правил"
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:9 pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Правила"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
-#, fuzzy
msgid "Running"
-msgstr "запущено"
+msgstr "Ð\97апущено"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:322
msgid "S.M.A.R.T. Values"
-msgstr ""
+msgstr "Данные S.M.A.R.T."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:204
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
msgid "SCSI Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Контроллер SCSI"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
msgid "SCSI Controller Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип контроллера SCSI"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
msgid "SLAAC"
-msgstr ""
+msgstr "SLAAC"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:91
msgid "SMBIOS settings (type1)"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры SMBIOS (type1)"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
msgid "SMTP HELO checks"
-msgstr ""
+msgstr "Проверки SMTP HELO"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
-#, fuzzy
msgid "SMTP Port"
-msgstr "Ð\9aонÑ\81олÑ\8c"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 SMTP"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:65
msgid "SMTPD Banner"
-msgstr ""
+msgstr "Баннер SMTPD"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:70
msgid "SMURFS filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр SMURFS"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
msgid "SPF rejects"
-msgstr ""
+msgstr "Отказы SPF "
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
msgid "SSH Keys"
-msgstr ""
+msgstr "SSH-ключи"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:110
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
msgid "SSH public key"
-msgstr ""
+msgstr "Открытый ключ SSH"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
-#, fuzzy
msgid "SWAP usage"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка CPU"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование Ñ\80аздела подкаÑ\87ки"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
-#, fuzzy
msgid "Same as source"
-msgstr "РеÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\8b"
+msgstr "Такой же, как иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:42 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:291
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:176
-#, fuzzy
msgid "Save User name"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c имÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:197
-#, fuzzy
msgid "Saved User name"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\91нное имÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
msgid "Scanning..."
-msgstr ""
+msgstr "Сканирование..."
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Расписание"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
msgid "Schedule now"
-msgstr ""
+msgstr "Запустить сейчас"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:246 pmg-gui/js/Utils.js:14
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Рейтинг"
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
msgstr "Поиск"
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
-#, fuzzy
msgid "Search domain"
-msgstr "Поиск"
+msgstr "Поиск в домене"
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:87
-#, fuzzy
msgid "Second Server"
-msgstr "Сервер"
+msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80ой Ñ\81ервер"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:320
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
msgid "Security Group"
-msgstr ""
+msgstr "Группа безопасности"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:200
msgid "Select File..."
"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
"information, deselect for manual entering"
msgstr ""
+"Выберите этот параметр для использования данных присоединения из вставленных"
+" данных кластера. Снимите выделение для ввода данных вручную."
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:272 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
-#, fuzzy
msgid "Selected Mail"
-msgstr "Выбрать файл..."
+msgstr "Выбранная почта"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:476
msgid "Selection"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
msgid "Selection mode"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ñ\80ежима"
+msgstr "Режим вÑ\8bбоÑ\80а"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:65
-#, fuzzy
msgid "Send daily reports"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81лаÑ\82Ñ\8c email"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авлÑ\8fÑ\82Ñ\8c ежедневнÑ\8bе оÑ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\8b"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
msgid "Send email to"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81лаÑ\82Ñ\8c email"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c пиÑ\81Ñ\8cмо"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
#: pmg-gui/js/Utils.js:12
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Отправитель"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:240 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
msgid "Sender/Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Отправитель/Тема"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:26
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:58
msgid "Serial"
-msgstr ""
+msgstr "Серийный номер"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:221
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:574
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
-#, fuzzy
msgid "Serial Port"
-msgstr "Ð\9aонÑ\81олÑ\8c"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй поÑ\80Ñ\82"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:20
msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс последовательной передачи данных '{0}' настроен неверно."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:255 pve-manager/www/manager6/Utils.js:256
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/Utils.js:258
msgid "Serial terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Терминал"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:38 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:73
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
msgid "Server Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Администрирование сервера"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
-#, fuzzy
msgid "Server ID"
-msgstr "Сервер"
+msgstr "ID сервера"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
msgid "Server View"
-msgstr "Просмотр по серверам"
+msgstr "Просмотр серверов"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
-#, fuzzy
msgid "Server load"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
msgid "Server time"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:472
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:501
msgid "Set noout"
-msgstr ""
+msgstr "Установить noout"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
msgstr "Общедоступно"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:86
-#, fuzzy
msgid "Shares"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89едоÑ\81Ñ\82Ñ\83пно"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ие Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\8b"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:432 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:433
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:135
msgid "Shell"
-msgstr "Ð\9aонÑ\81олÑ\8c"
+msgstr "Ð\9eболоÑ\87ка"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
msgid "Short"
-msgstr ""
+msgstr "Краткий"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:455
-#, fuzzy
msgid "Show Configuration"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
msgid "Show E-Mail addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать адреса эл.почты"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
-msgstr ""
+msgstr "Показать данные S.M.A.R.T."
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:401
-#, fuzzy
msgid "Show Users"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82ели"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c полÑ\8cзоваÑ\82елей"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:106
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
-#, fuzzy
msgid "Shutdown timeout"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\97адеÑ\80жка вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:100
msgid "Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Подписи"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:166 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
msgid "Size Increment"
-msgstr ""
+msgstr "Увеличение размера"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:288
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
-#, fuzzy
msgid "Skip replication"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80епликаÑ\86иÑ\8e"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
msgid "Slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Устройства"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
msgid "Smarthost"
-msgstr ""
+msgstr "Smarthost"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:434 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Снимок"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:246
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:260
msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Снимки"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
msgid "Socket"
-msgstr ""
+msgstr "Сокет"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:70
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:93
msgid "Sockets"
-msgstr ""
+msgstr "Сокеты"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:699
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
-#, fuzzy
msgid "Source port"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 иÑ\81Ñ\82оÑ\87ника"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
msgid "Spam"
-msgstr ""
+msgstr "Спам"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
msgid "Spam / min"
-msgstr ""
+msgstr "Спам / мин"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
msgid "Spam Detector"
-msgstr ""
+msgstr "Детектор спама"
#: pmg-gui/js/Utils.js:288
msgid "Spam Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр спама"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
msgid "Spam Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Спам"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:219
msgid "Spam Quarantine"
-msgstr ""
+msgstr "Карантин спама"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
msgid "Spam Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Рейтинг спама"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
msgid "Spamscore"
-msgstr ""
+msgstr "Spamscore"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
-#, fuzzy
msgid "Spice Port"
-msgstr "Ð\9aонÑ\81олÑ\8c"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Spice"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:32
msgid "Standalone node - no cluster defined"
-msgstr "Одиночный узел - кластер неопределен"
+msgstr "Одиночный узел - кластер не определён"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:249
-#, fuzzy
msgid "Standard VGA"
-msgstr "Стандарт"
+msgstr "Стандартный VGA"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
msgid "Start all VMs and Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Запустить все ВМ и контейнеры"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
msgid "Start/Shutdown order"
-msgstr ""
+msgstr "Порядок запуска и выключения"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:98
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
-#, fuzzy
msgid "Startup delay"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f запуска"
+msgstr "Ð\97адеÑ\80жка запуска"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:246
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
-#, fuzzy
msgid "State"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Состояние"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:185
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:243
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Статический"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:51
-#, fuzzy
msgid "Statistic"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Статистический режим"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
-#, fuzzy
msgid "Statistics"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Статистика"
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
msgid "Stop all VMs and Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить все ВМ и контейнеры"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
-#, fuzzy
msgid "Stopped"
-msgstr "остановлено"
+msgstr "Ð\9eстановлено"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
msgid "Storage View"
-msgstr "Просмотр по хранилищам"
+msgstr "Просмотр хранилищ"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
msgid "Storage {0} on node {1}"
msgstr "Хранилище {0} на узле {1}"
+# "Subject" has two meanings here and, therefore, two different words in Russian:
+# 1. The topic of a mail (Тема)
+# 2. The name of the client to which a certificate belongs (Субъект)
+# Two separate strings are needed. (omiro@basealt.ru)
#: pmg-gui/js/Utils.js:477 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Subject"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
msgid "Subject Alternative Names"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительное имя субъекта"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:329
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:267 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
#: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:337
-#, fuzzy
msgid "Subscription"
-msgstr "Подписка ключа"
+msgstr "Подписка"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:57
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
msgid "Subscription Key"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81ка клÑ\8eÑ\87а"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 подпиÑ\81ки"
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
-#, fuzzy
msgid "Success"
-msgstr "УÑ\81пеÑ\88но"
+msgstr "Ð\93оÑ\82ово"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:244
msgid "Successful"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Воскресенье"
#: pmg-gui/js/Utils.js:17
msgid "Superuser"
-msgstr ""
+msgstr "Привилегированный пользователь"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:48
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
msgid "Swap"
-msgstr "Своп"
+msgstr "Ð\9fодкаÑ\87ка"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
-#, fuzzy
msgid "Swap usage"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка CPU"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование Ñ\80аздела подкаÑ\87ки"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизировать"
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:107 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
msgid "Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Системный журнал"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:149
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Система"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:33
-#, fuzzy
msgid "System Configuration"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
msgid "System Report"
-msgstr ""
+msgstr "Отчёт о системе"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:71
msgid "TCP flags filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр флагов TCP"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
msgid "TFA"
-msgstr ""
+msgstr "TFA"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
msgid "TTY count"
-msgstr ""
+msgstr "Количество TTY"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
msgid "Take Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать снимок"
#: pmg-gui/js/Utils.js:557 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:51
-#, fuzzy
msgid "Target"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новное Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+msgstr "ЦелÑ\8c"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:79
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
-#, fuzzy
msgid "Target Storage"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новное хранилище"
+msgstr "Целевое хранилище"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:58
-#, fuzzy
msgid "Target group"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новное Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+msgstr "ЦелеваÑ\8f гÑ\80Ñ\83ппа"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:79
-#, fuzzy
msgid "Target node"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новное Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+msgstr "Целевой Ñ\83зел"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
-#, fuzzy
msgid "Task"
-msgstr "Задачи"
+msgstr "Задание"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:330
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
msgid "Task History"
-msgstr ""
+msgstr "История заданий"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
msgid "Task type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип задания"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:61
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
msgstr "Шаблоны"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
-#, fuzzy
msgid "Terms of Service"
-msgstr "СеÑ\80виÑ\81"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кое Ñ\81оглаÑ\88ение"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
-#, fuzzy
msgid "Terms of Services"
-msgstr "СеÑ\80виÑ\81Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ñ\81оглаÑ\88ениÑ\8f"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
-#, fuzzy
msgid "Test Name"
-msgstr "ФамилиÑ\8f"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f пÑ\80овеÑ\80ки"
#: pmg-gui/js/Utils.js:144 pmg-gui/js/Utils.js:336 pmg-gui/js/Utils.js:400
-#, fuzzy
msgid "Test String"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новное Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80оÑ\87наÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока"
#: pmg-gui/js/Utils.js:593
msgid "Text Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Замена текста"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:116
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:123
-#, fuzzy
msgid "Thin Pool"
-msgstr "Ð\9fÑ\83л"
+msgstr "Тонкое Ñ\80езеÑ\80виÑ\80ование"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
msgid "Thin provision"
-msgstr ""
+msgstr "Дисковое резервирование"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:103
msgid "This is not a valid DNS name"
-msgstr "ÐÑ\82о не допÑ\83Ñ\81Ñ\82имое DNS имÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имое имÑ\8f DNS"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:367
-#, fuzzy
msgid "This will permanently erase all data."
-msgstr "ÐÑ\82о навÑ\81егда Ñ\81оÑ\82Ñ\80еÑ\82 вÑ\81е даннÑ\8bе обÑ\80аза"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е даннÑ\8bе бÑ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83даленÑ\8b без возможноÑ\81Ñ\82и воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f."
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:142
msgid "This will permanently erase current VM data."
-msgstr "ÐÑ\82о Ñ\83ниÑ\87Ñ\82ожиÑ\82 вÑ\81е Ñ\82екÑ\83Ñ\89ие даннÑ\8bе VM"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\82екÑ\83Ñ\89ие даннÑ\8bе VM бÑ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83даленÑ\8b без возможноÑ\81Ñ\82и воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f."
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
msgid "This {0} ID does not exists"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор {0} не существует"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
msgid "This {0} ID is already in use"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор {0} используется"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Порог"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:159 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
msgstr "Часовой пояс"
#: pmg-gui/js/Utils.js:268
-#, fuzzy
msgid "TimeFrame"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал вÑ\80емени"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
-#, fuzzy
msgid "Timestamp"
-msgstr "Время"
+msgstr "Временная метка"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
#: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Кому"
#: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
msgid "Toggle Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Легенда"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
msgid "Toggle Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Подробные заголовки"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:293
msgid "Toggle Spam Info"
-msgstr ""
+msgstr "Информация о спаме"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
msgid "Top Receivers"
-msgstr ""
+msgstr "Основные получатели"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Итого"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:165
msgid "Total Disk Read"
-msgstr ""
+msgstr "Чтение с диска"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:173
msgid "Total Disk Write"
-msgstr ""
+msgstr "Запись на диск"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
msgid "Total Mail Count"
-msgstr ""
+msgstr "Общее количество писем"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
msgid "Total Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Всего писем"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
msgid "Total NetIn"
-msgstr ""
+msgstr "Входящий трафик"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
msgid "Total NetOut"
-msgstr ""
+msgstr "Исходящий трафик"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:116
msgid "Total cores"
-msgstr ""
+msgstr "Всего ядер"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
msgid "Tracking Center"
-msgstr ""
+msgstr "Центр отслеживания"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
msgid "Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Трафик"
#: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:118
msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Транспорт"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
msgid "Transports"
-msgstr ""
+msgstr "Транспортные агенты"
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:123
-#, fuzzy
msgid "Trusted Network"
-msgstr "Сеть"
+msgstr "Ð\9dадÑ\91жнаÑ\8f Ñ\81еть"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:54
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:203
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:560
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:159
-#, fuzzy
msgid "USB Device"
-msgstr "СеÑ\80виÑ\81"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во USB"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:238
-#, fuzzy
msgid "Unable to parse network configuration"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c клÑ\8eÑ\87 подпиÑ\81ки"
+msgstr "Ð\9dевозможно пÑ\80оанализиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e Ñ\81еÑ\82и"
#: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
msgid "Undo Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Отменить масштабирование"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
msgid "Unique task ID"
-msgstr ""
+msgstr "Уникальный идентификатор задания"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
msgstr "Неизвестно"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
-#, fuzzy
msgid "Unknown LDAP address"
-msgstr "IP адрес"
+msgstr "Неизвестный адрес LDAP"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:247
msgid "Unknown error"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
msgid "Unprivileged container"
-msgstr ""
+msgstr "Непривилегированный контейнер"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:501
msgid "Unset noout"
-msgstr ""
+msgstr "Снять noout"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:320
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:104
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Up"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
-#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr "ШаблонÑ\8b"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
msgid "Update Available"
-msgstr ""
+msgstr "Доступно обновление"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
-#, fuzzy
msgid "Update Now"
-msgstr "ШаблонÑ\8b"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Ñ\81ейÑ\87аÑ\81"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:169
-#, fuzzy
msgid "Update now"
-msgstr "ШаблонÑ\8b"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Ñ\81ейÑ\87аÑ\81"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486
msgid "Update package database"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить базу пакетов"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
-#, fuzzy
msgid "Updates"
-msgstr "ШаблонÑ\8b"
+msgstr "Ð\9eбновлениÑ\8f"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:127
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:240
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
msgid "Upload Custom Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить пользовательский сертификат"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:86
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
msgid "Uptime"
-msgstr "Ð\90пÑ\82айм"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:145
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:32
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
#: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
-#, fuzzy
msgid "Usage"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка CPU"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
-msgstr ""
+msgstr "Используйте «0» для отключения всех ограничений трафика."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
msgid "Use Bayesian filter"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать байесов фильтр"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать файл с образом CD/DVD"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:44
msgid "Use Greylisting"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать серый список"
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:111
msgid "Use LUNs directly"
-msgstr "Использовать непосредственно LUNы"
+msgstr "Использовать LUN напрямую"
#: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:160
msgid "Use MX"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать MX"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
msgid "Use RBL checks"
-msgstr ""
+msgstr "Применить проверки RBL"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
msgid "Use Razor2 checks"
-msgstr ""
+msgstr "Применить проверки Razor2"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
msgid "Use SPF"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать SPF"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:100
msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать SSL"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:117
msgid "Use USB Port"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать порт USB"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:98
msgid "Use USB Vendor/Device ID"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать устройство USB по номеру"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:138
msgid "Use USB3"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать USB3"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:68
msgid "Use advanced statistic filters"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать расширенные фильтры статистики"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
msgid "Use auto-whitelists"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматическое добавление в белый список"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
msgid "Use local time for RTC"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать локальное время в RTC"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
-#, fuzzy
msgid "Use physical CD/DVD Drive"
-msgstr "CD/DVD привод"
+msgstr "Использовать привод CD/DVD"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
msgid "Use tablet for pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать планшет в качестве указателя"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
msgid "Used Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Используемые объекты"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:13 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
msgid "User Attribute Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользовательского атрибута"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
msgid "User Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Чёрный список пользователя"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
-#, fuzzy
msgid "User Management"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "УпÑ\80авление полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8fми"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
msgid "User Permission"
-msgstr "Разрешение пользователя"
+msgstr "Разрешения пользователя"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
msgid "User Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Белый список пользователя"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:45
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:139
msgid "User name"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:71
msgid "User statistic lifetime (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Время хранения пользовательской статистики (дней)"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:63
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:132
-#, fuzzy
msgid "Username"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:79
msgid "Users"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:263 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:432
msgid "Users of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователи «{0}»"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:128
msgid "VCPUs"
-msgstr ""
+msgstr "Процессоры VCPU"
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:504
msgid "VLAN Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Тег VLAN"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:299
msgid "VLAN aware"
-msgstr ""
+msgstr "Поддержка VLAN"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
msgid "VMware compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Совместимый с VMware"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
msgid "VMware image format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат образа VMware"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:383
msgid "VZDump backup file"
-msgstr ""
+msgstr "Резервная копия"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
msgid "Valid CIDR Range"
-msgstr ""
+msgstr "Правильный диапазон CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
msgid "Valid Since"
-msgstr ""
+msgstr "Действителен с"
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
#: pmg-gui/js/Utils.js:332 pmg-gui/js/Utils.js:376 pmg-gui/js/Utils.js:441
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:89
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Производитель"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Подробный"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:33
msgid "Verify Receivers"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка получателей"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:94
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
-#, fuzzy
msgid "View Account"
-msgstr "Подключить"
+msgstr "Просмотреть учётную запись"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотреть сертификат"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
-#, fuzzy
msgid "View images"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аз диÑ\81ка"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c изобÑ\80ажениÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
msgstr "Виртуальные машины (VM)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
-#, fuzzy
msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
msgstr "Виртуальная машина {0} на узле {1}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
-#, fuzzy
msgid "Virtual Machines"
-msgstr "Виртуальные машины (VM)"
+msgstr "Виртуальные машины"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
msgid "Virus"
-msgstr ""
+msgstr "Вирус"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
msgid "Virus Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Таблицы вирусов"
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
msgid "Virus Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Таблицы вирусов"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
-#, fuzzy
msgid "Virus Detector"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\94еÑ\82екÑ\82оÑ\80 виÑ\80Ñ\83Ñ\81ов"
#: pmg-gui/js/Utils.js:303
msgid "Virus Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр вирусов"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Virus Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Вирусные письма"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
msgid "Virus Outbreaks"
-msgstr ""
+msgstr "Проникновения вирусов"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
msgid "Virus Quarantine"
-msgstr ""
+msgstr "Карантин вирусов"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
msgid "Virus info"
-msgstr ""
+msgstr "Информация о вирусе"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:99
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:106
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:107
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:130
msgid "Volume group"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ñ\80азделов"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ñ\82омов"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:248
-#, fuzzy
msgid "Votes"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ки"
+msgstr "Ð\93олоÑ\81а"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение: уровни подписки не совпадают."
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:147
msgid "Webinterface Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры веб-интерфейса"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Неделя"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
msgid "What"
-msgstr ""
+msgstr "Что"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
msgid "What Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Объекты «ЧТО»"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
msgid "When"
-msgstr ""
+msgstr "Когда"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
msgid "When Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Объекты «КОГДА»"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:300
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:52 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207
msgid "Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Белый список"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
msgid "Who Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Объекты «КТО»"
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
msgid "Whole month"
-msgstr ""
+msgstr "Весь месяц"
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
msgid "Whole year"
-msgstr ""
+msgstr "Весь год"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
msgid ""
"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
"or E-mail addresses."
msgstr ""
+"Этот параметр позволяет вручную обойти проверку спама для определённых"
+" доменов или адресов электронной почты."
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
msgid ""
"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
"addresses as spam."
msgstr ""
+"Этот параметр позволяет вручную отмечать письма, получаемые с определённых"
+" доменов или адресов, как спам."
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
msgid "Worst"
-msgstr ""
+msgstr "Худший"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
-#, fuzzy
msgid "Write cache"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 изменений"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 запиÑ\81и"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:300
msgid "Write limit"
-msgstr ""
+msgstr "Лимит записи"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
msgid "Write max burst"
-msgstr ""
+msgstr "Пик записи"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185
msgid "Writes"
-msgstr ""
+msgstr "Запись"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Год"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:297
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
msgid "You are here!"
-msgstr ""
+msgstr "Вы здесь!"
#: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:168
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
msgid "You have at least one node without subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Как минимум один из узлов не имеет подписки."
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
-#, fuzzy
msgid "Your subscription status is valid."
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c клÑ\8eÑ\87 подпиÑ\81ки"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 ваÑ\88ей подпиÑ\81ки дейÑ\81Ñ\82виÑ\82елен."
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:48
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:55
-#, fuzzy
msgid "ZFS Pool"
-msgstr "Пул"
+msgstr "Пул ZFS"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
-#, fuzzy
msgid "average"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новное Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+msgstr "в Ñ\81Ñ\80еднем"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
msgid "current"
-msgstr ""
+msgstr "текущий"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
msgid "day"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:353
-#, fuzzy
msgid "default"
-msgstr "Ð\9fо умолчанию"
+msgstr "по умолчанию"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
msgid "fast"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
msgid "hourly"
-msgstr ""
+msgstr "каждый час"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
msgid "iSCSI Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Провайдер iSCSI"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
msgid "letter"
-msgstr ""
+msgstr "письмо"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:158
msgid "maxcpu"
-msgstr ""
+msgstr "maxcpu"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
msgid "maximum"
-msgstr ""
+msgstr "максимум"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
msgid "never"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "новый"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
msgid "none"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:193
msgid "of {0} CPU(s)"
-msgstr ""
+msgstr "из {0} процессоров"
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
msgid "paravirtualized"
-msgstr ""
+msgstr "паравиртуализовано"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
msgid "pending"
-msgstr ""
+msgstr "приостановлено"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
msgid ""
"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
msgstr ""
+"pveproxy будет перезапущен с новыми сертификатами, необходимо перезагрузить"
+" страницу!"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
msgid "running"
#: pmg-gui/js/Utils.js:563
msgid "send orig. Mail"
-msgstr ""
+msgstr "отправка исходного письма"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
msgid "stopped"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
msgid "syncing"
-msgstr ""
+msgstr "синхронизируется"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:302
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:142
msgid "unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "без ограничений"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
msgid "unsafe"
-msgstr ""
+msgstr "не безопасно"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
msgid "use host settings"
-msgstr ""
+msgstr "использовать параметры хоста"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
-#, fuzzy
msgid "with options"
-msgstr "Опции"
+msgstr "с дополнительными опциями"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
-#, fuzzy
msgid "xterm.js Settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b xterm.js"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
msgid "{0} hours"
-msgstr ""
+msgstr "{0} часов"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:710
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:196
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:199
msgid "{0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} из {1}"
#: pmg-gui/js/Utils.js:727
msgid "{0} on behalf of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} от имени {1}"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
msgid "{0} seconds"
-msgstr ""
+msgstr "{0} секунд"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:701
msgid "{0}% of {1}"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
-#~ msgstr "Вы уверены, что хотите применить изменения"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
-#~ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить запись {0}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
-#~ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить запись {0}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
-#~ "permanently erase all data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы уверены, что хотите удалить ВМ {0}? Это навсегда сотрет вседанные ВМ."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
-#~ msgstr "Вы уверены, что хотите востановить эту VM"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
-#~ msgstr "Вы уверены, что хотите отменить изменения"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
-#~ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить запись {0}"
-
-#~ msgid "Boot order"
-#~ msgstr "Приоритет загрузки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bootdisk Size"
-#~ msgstr "Размер диска"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD/DVD"
-#~ msgstr "CD/DVD привод"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CPU Options"
-#~ msgstr "Опции"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "Загрузка CPU"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CPU usage %"
-#~ msgstr "Загрузка CPU"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CT/VM Resource"
-#~ msgstr "Ресурсы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ceph Config"
-#~ msgstr "Подтверждение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Console (JS)"
-#~ msgstr "Консоль"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Datacenter Health"
-#~ msgstr "Датацентр"
-
-#~ msgid "Do not use any proxy"
-#~ msgstr "Не использовать прокси"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите сбросить VM {0}?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите сбросить VM {0}?"
-
-#~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите сбросить VM {0}?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите сбросить VM {0}?"
-
-#~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить узел {0}?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите выключить VM {0}?"
-
-#~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите выключить VM {0}?"
-
-#~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите выключить узел {0}?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите выключить VM {0}?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить узел {0}?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите остановить VM {0}?"
-
-#~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите остановить VM {0}?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите выключить узел {0}?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите остановить VM {0}?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите усыпить VM {0}?"
-
-#~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите усыпить VM {0}?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите усыпить VM {0}?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable DHCP"
-#~ msgstr "Включить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable NDP"
-#~ msgstr "Включить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable numa"
-#~ msgstr "Включить"
-
-#~ msgid "Enter your user name"
-#~ msgstr "Введите ваше имя пользователя"
-
-#~ msgid "Estranged"
-#~ msgstr "Отдельный"
-
-#~ msgid "Failover Domain"
-#~ msgstr "Домен переноса"
-
-#~ msgid "HA Service Status"
-#~ msgstr "HA Сервис Статус"
-
-#~ msgid "HA managed VM/CT"
-#~ msgstr "HA управляемые VM/CT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Host device name"
-#~ msgstr "Загрузочное устройство"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Host ifname"
-#~ msgstr "Пользователь"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ISO Image"
-#~ msgstr "Образ диска"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Образ диска"
-
-#~ msgid "Last transition"
-#~ msgstr "Последний переход"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum memory"
-#~ msgstr "Память"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Memory (MB)"
-#~ msgstr "Память"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "Использование памяти"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Migrate All VMs"
-#~ msgstr "Миграция"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monitor Host"
-#~ msgstr "Монитор"
-
-#~ msgid "Node list"
-#~ msgstr "Список узлов"
-
-#~ msgid "OpenVZ Container"
-#~ msgstr "OpenVZ контейнер"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenVZ template"
-#~ msgstr "OpenVZ контейнер"
-
-#~ msgid "Other OS types"
-#~ msgstr "Другой тип ОС"
-
-#~ msgid "Owner"
-#~ msgstr "Владелец"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Passsword"
-#~ msgstr "Пароль"
-
-#~ msgid "Passwords does not match"
-#~ msgstr "Пароли не совпадают"
-
-#~ msgid "Restarts"
-#~ msgstr "Перезагрузка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore CT"
-#~ msgstr "Восстановление"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore VM"
-#~ msgstr "Восстановление"
-
-#~ msgid "Revert changes"
-#~ msgstr "Отменить изменения"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shell (JS)"
-#~ msgstr "Консоль"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start All VMs"
-#~ msgstr "Миграция"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Started"
-#~ msgstr "Запуск"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop All VMs"
-#~ msgstr "Миграция"
-
-#~ msgid "Storage list"
-#~ msgstr "Список хранилищ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Swap (MB)"
-#~ msgstr "Своп"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System upgrade on node {0}"
-#~ msgstr "Хранилище {0} на узле {1}"
-
-#~ msgid "This will permanently erase all image data."
-#~ msgstr "Это навсегда сотрет все данные образа"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to parse mount point options"
-#~ msgstr "Добавить ключ подписки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to parse smbios options"
-#~ msgstr "Добавить ключ подписки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unused Mount Point"
-#~ msgstr "Подключить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VM protection"
-#~ msgstr "Директория"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volume Group"
-#~ msgstr "Группа разделов"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You are logged in as '{0}'"
-#~ msgstr "Вы вошли как {0}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "disabled"
-#~ msgstr "Включен"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "Включить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "restricted"
-#~ msgstr "Без ограничений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "version"
-#~ msgstr "Версия"
+msgstr "{0}% от {1}"