]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/commitdiff
update traditional chinese translations
authorJason Cheng <sanyu3u@gmail.com>
Mon, 3 Dec 2018 11:59:27 +0000 (12:59 +0100)
committerThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Mon, 3 Dec 2018 12:01:09 +0000 (13:01 +0100)
Contributed-by: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
zh_TW.po

index 52101179de1c3e889aee3ab22decc2683950c13c..b68aaf1fcdb0385bf25eab6aa230dc9aff706656 100644 (file)
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Thu Nov 29 08:51:24 2018\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-25 15:28+0800\n"
-"Last-Translator: 鄭郁霖 <jason@youstar.com.tw>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-03 12:58+0100\n"
+"Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgid "/some/path"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
-#, fuzzy
 msgid "ACME Directory"
 msgstr "目錄"
 
@@ -37,23 +36,20 @@ msgstr "終止"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
 msgid "Accept TOS"
-msgstr ""
+msgstr "接受 TOS"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:233 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
-#, fuzzy
 msgid "Account"
-msgstr "掛載"
+msgstr "帳號"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
-#, fuzzy
 msgid "Account attribute name"
-msgstr "User Attribute Name"
+msgstr "帳號屬性名稱"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:581
-#, fuzzy
 msgid "Accounts"
-msgstr "掛載"
+msgstr "帳號"
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
@@ -69,7 +65,7 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
 #, fuzzy
 msgid "Action Objects"
-msgstr "動作"
+msgstr "動作物件"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
@@ -111,43 +107,40 @@ msgstr "增加"
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
-#, fuzzy
 msgid "Add Storage"
-msgstr "儲存"
+msgstr "å\8a å\85¥è\87³å\84²å­\98"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
 msgid "Add TLS received header"
-msgstr ""
+msgstr "增加 TLS received header"
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:30 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:162
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:312
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:202
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
-#, fuzzy
 msgid "Address"
 msgstr "位址"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:587
-#, fuzzy
 msgid "Addresses"
 msgstr "位址"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "管理"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
 msgid "Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "管理者"
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
 msgid "Administrator EMail"
-msgstr ""
+msgstr "管理者 EMail"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "進階"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:160
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
@@ -167,7 +160,7 @@ msgstr "所有"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:145
 #, fuzzy
 msgid "All Functions"
-msgstr "æ\89¹æ¬¡æ\93\8dä½\9c"
+msgstr "æ\89\80æ\9c\89å\8a\9fè\83½"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
 msgid "All except {0}"
@@ -175,7 +168,7 @@ msgstr "{0} 以外的所有"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
 msgid "Allocated"
-msgstr ""
+msgstr "已配置"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
@@ -201,9 +194,8 @@ msgid "Archive Filter"
 msgstr "架構"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
-msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
+msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
@@ -229,7 +221,7 @@ msgstr "您確定您要刪除這個項目?"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:256
 msgid ""
 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
-msgstr ""
+msgstr "加入協助: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:518
 msgid "Attach orig. Mail"
@@ -248,9 +240,8 @@ msgid "Authentication"
 msgstr "驗證"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
-#, fuzzy
 msgid "Authentication mode"
-msgstr "驗證"
+msgstr "驗證模式"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289
@@ -262,18 +253,17 @@ msgid "Avail"
 msgstr "可用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "可用"
 
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
 msgid "Available Objects"
-msgstr ""
+msgstr "可用的物件"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
 msgid "Avg. Mail Processing Time"
-msgstr ""
+msgstr "平均郵件處理時間"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:559
 msgid "BCC"
@@ -308,11 +298,11 @@ msgstr "立即備份"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
 #, fuzzy
 msgid "Ballooning Device"
-msgstr "開機裝置"
+msgstr "Ballooning 裝置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
 msgid "Bandwidth Limit"
-msgstr ""
+msgstr "頻寬限制"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:116
 #, fuzzy
@@ -399,7 +389,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
 msgid "Built-In"
-msgstr ""
+msgstr "內建"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
 msgid "Bulk Actions"
@@ -468,12 +458,12 @@ msgstr "CPU 單元"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
 msgid "CPU usage"
-msgstr "CPU 使用"
+msgstr "CPU 使用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:766
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
 msgid "CPU(s)"
-msgstr "CPU 數"
+msgstr "CPU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
 msgid "CRM State"
@@ -485,20 +475,19 @@ msgstr "快取"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:452
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove disk image."
-msgstr "Raw 磁碟映像"
+msgstr "無法移除磁碟映像。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:448
 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
-msgstr ""
+msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:142
 msgid "Cannot use default address safely"
-msgstr ""
+msgstr "無法安全的使用預設位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28
 msgid "Capacity"
@@ -511,15 +500,15 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
 msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "憑證"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
 msgid "Certificate Chain"
-msgstr ""
+msgstr "憑證串鏈"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
 msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "憑證"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
@@ -588,7 +577,7 @@ msgstr "關閉"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
 msgid "CloudInit Drive"
-msgstr ""
+msgstr "CloudInit 裝置"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
@@ -600,34 +589,30 @@ msgstr "叢集"
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
 msgid "Cluster Administration"
-msgstr ""
+msgstr "叢集管理"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Information"
-msgstr "å\8f¢é\9b\86è¨\98é\8c\84"
+msgstr "å\8f¢é\9b\86è³\87è¨\8a"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Join"
-msgstr "å\8f¢é\9b\86è¨\98é\8c\84"
+msgstr "å\8a å\85¥å\8f¢é\9b\86"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:42
 msgid "Cluster Join Information"
-msgstr ""
+msgstr "加入叢集資訊"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Name"
-msgstr "叢集"
+msgstr "叢集名稱"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Nodes"
-msgstr "叢集記錄"
+msgstr "叢集節點"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:230
 msgid ""
@@ -697,9 +682,8 @@ msgid "Compression"
 msgstr "壓縮"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
-#, fuzzy
 msgid "Config Version"
-msgstr "確認"
+msgstr "設定版本"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
@@ -709,7 +693,7 @@ msgstr "確認"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
 msgid "Configuration"
-msgstr "確認"
+msgstr "設定"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452
 msgid "Configure"
@@ -768,9 +752,8 @@ msgstr "主控台模式"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
-#, fuzzy
 msgid "Contact"
-msgstr "內容"
+msgstr "連絡人"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
@@ -782,7 +765,6 @@ msgid "Container template"
 msgstr "容器樣版"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:164
-#, fuzzy
 msgid "Container {0} on node '{1}'"
 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
 
@@ -803,13 +785,12 @@ msgid "Content"
 msgstr "內容"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:379 pmg-gui/js/Utils.js:446
-#, fuzzy
 msgid "Content Type"
-msgstr "內容"
+msgstr "內容類型"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:362
 msgid "Content Type Filter"
-msgstr ""
+msgstr "內容類型過濾"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:140
@@ -824,9 +805,8 @@ msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:106
-#, fuzzy
 msgid "Copy Information"
-msgstr "確認"
+msgstr "複製資訊"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
 msgid "Copy data"
@@ -834,7 +814,7 @@ msgstr "複製資料"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:55
 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
-msgstr ""
+msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
@@ -845,21 +825,20 @@ msgstr "核心"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
 #, fuzzy
 msgid "Corosync Ring 0"
-msgstr "同步中"
+msgstr "Corosync Ring 0"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:310
 #, fuzzy
 msgid "Corosync Ring 1"
-msgstr "同步中"
+msgstr "orosync Ring 1"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
-#, fuzzy
 msgid "Count"
-msgstr "æ\8e\9bè¼\89"
+msgstr "æ\95¸é\87\8f"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:397 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
@@ -895,21 +874,18 @@ msgid "Create CT"
 msgstr "建立 CT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:194
-#, fuzzy
 msgid "Create CephFS"
-msgstr "建立 CT"
+msgstr "建立 CephFS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:429
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Create Cluster"
-msgstr "建立 CT"
+msgstr "建立叢集"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:275
-#, fuzzy
 msgid "Create MDS"
-msgstr "建立 VM"
+msgstr "建立 MDS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:251
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
@@ -917,7 +893,6 @@ msgid "Create VM"
 msgstr "建立 VM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
-#, fuzzy
 msgid "Created"
 msgstr "建立"
 
@@ -956,7 +931,6 @@ msgstr "DNS 伺服器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
-#, fuzzy
 msgid "DNS servers"
 msgstr "DNS 伺服器"
 
@@ -965,27 +939,24 @@ msgid "DNSBL Sites"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
-#, fuzzy
 msgid "DNSBL Threshold"
-msgstr "閥值"
+msgstr "DNSBL 閥值"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Dashboard"
-msgstr "å\84²å­\98å\84\80表ç\89\88"
+msgstr "儀表版"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
-#, fuzzy
 msgid "Dashboard Options"
-msgstr "å\84²å­\98å\84\80表ç\89\88"
+msgstr "å\84\80表ç\89\88é\81¸é \85"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
 msgid "Dashboard Storages"
-msgstr "å\84²å­\98å\84\80表ç\89\88"
+msgstr "å\84\80表ç\89\88顯示ç\9a\84å\84²å­\98"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
 msgid "Database Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "資料庫鏡像"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:221
@@ -1003,7 +974,6 @@ msgstr "日期"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "日"
 
@@ -1013,14 +983,12 @@ msgid "Day of week"
 msgstr "週"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423
-#, fuzzy
 msgid "Deactivate"
-msgstr "運作中"
+msgstr "停用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:339
-#, fuzzy
 msgid "Deduplication"
-msgstr "複寫"
+msgstr "重複資料刪除"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82
@@ -1032,12 +1000,11 @@ msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
-#, fuzzy
 msgid "Default Relay"
-msgstr "預設"
+msgstr "預設 Relay"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:144
-msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
+msgid "預設:由節點主機名稱反解 IP"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
@@ -1054,14 +1021,12 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:318
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
-#, fuzzy
 msgid "Delete"
-msgstr "刪除來源"
+msgstr "刪除"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
-#, fuzzy
 msgid "Delete Custom Certificate"
-msgstr "刪除來源"
+msgstr "刪除自訂憑證"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
 msgid "Delete Snapshot"
@@ -1125,28 +1090,24 @@ msgid "Destroy"
 msgstr "銷毀"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:460
-#, fuzzy
 msgid "Destroy '{0}'"
-msgstr "銷毀"
+msgstr "銷毀 '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:280
-#, fuzzy
 msgid "Destroy MDS"
-msgstr "銷毀"
+msgstr "銷毀 MDS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
 msgid "Destroy image from unkown guest"
-msgstr ""
+msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
-#, fuzzy
 msgid "Detach"
-msgstr "詳細內容"
+msgstr "中斷連結"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
-#, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "詳細內容"
 
@@ -1165,7 +1126,6 @@ msgid "Device"
 msgstr "裝置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:396
-#, fuzzy
 msgid "Devices"
 msgstr "裝置"
 
@@ -1177,12 +1137,11 @@ msgstr "方向"
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:12
 msgid "Directory"
-msgstr "目錄"
+msgstr "Directory"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
-#, fuzzy
 msgid "Directory Storage"
-msgstr "目標儲存"
+msgstr "Directory 儲存"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
 msgid "Disable MX lookup"
@@ -1203,7 +1162,7 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/Utils.js:628 pmg-gui/js/Utils.js:647
 #, fuzzy
 msgid "Disclaimer"
-msgstr "Discard"
+msgstr "Disclaimer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:92
 msgid "Disconnect"
@@ -1243,7 +1202,7 @@ msgstr "磁碟大小"
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
 msgid "Disk usage"
-msgstr "磁碟使用"
+msgstr "磁碟使用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
 msgid "Disks"
@@ -1259,13 +1218,12 @@ msgid "Do not use any media"
 msgstr "不要使用任何媒體"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
-#, fuzzy
 msgid "Documentation"
-msgstr "驗證"
+msgstr "說明文件"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:267
 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
-msgstr ""
+msgstr "這看起來不像是有效的叢集編碼資訊!"
 
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
@@ -1275,19 +1233,17 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:178
 msgid "Domain"
-msgstr "網域名稱"
+msgstr "網域"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
-#, fuzzy
 msgid "Domains"
-msgstr "網域名稱"
+msgstr "網域"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
-#, fuzzy
 msgid "Down"
-msgstr "下載"
+msgstr "離線"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
@@ -1309,17 +1265,17 @@ msgstr "E-Mail"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
 msgid "E-Mail Processing"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail 處理中"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail Volume"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail address"
-msgstr "Email ä¾\86æº\90"
+msgstr "Email ä½\8då\9d\80"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:287
 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
@@ -1338,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
 #, fuzzy
 msgid "EMail attribute name(s)"
-msgstr "User Attribute Name"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:400
 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
@@ -1387,22 +1343,21 @@ msgid "Edit"
 msgstr "編輯"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
-#, fuzzy
 msgid "Edit Domains"
-msgstr "網å\9f\9få\90\8d稱"
+msgstr "編輯網å\9f\9f"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
 #, fuzzy
 msgid "Egress"
-msgstr "位址"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:29
 msgid "Email from address"
-msgstr "Email ä¾\86æº\90"
+msgstr "Email ä½\8då\9d\80"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:166
 msgid "Email notification"
-msgstr "Email 提醒"
+msgstr "郵件提醒"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:109 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:186
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
@@ -1413,21 +1368,18 @@ msgid "Enable"
 msgstr "啓用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:159
-#, fuzzy
 msgid "Enable NUMA"
-msgstr "啓用 DHCP"
+msgstr "啓用 NUMA"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Enable TLS"
-msgstr "å\95\93ç\94¨"
+msgstr "å\95\9fç\94¨ TLS"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
 msgid "Enable TLS Logging"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:241
-#, fuzzy
 msgid "Enable quota"
 msgstr "啓用配額"
 
@@ -1450,9 +1402,8 @@ msgid "Enabled"
 msgstr "啟用"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
-#, fuzzy
 msgid "End"
-msgstr "啟用"
+msgstr "結束"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:291
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
@@ -1552,7 +1503,6 @@ msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:290
-#, fuzzy
 msgid "Errors"
 msgstr "錯誤"
 
@@ -1585,7 +1535,7 @@ msgstr "不包括已選取的 VM"
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
 #, fuzzy
 msgid "Existing LDAP address"
-msgstr "主機 MAC 位址"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
 msgid "Existing volume groups"
@@ -1599,7 +1549,6 @@ msgstr "有效期限"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
-#, fuzzy
 msgid "Expires"
 msgstr "有效期限"
 
@@ -1608,9 +1557,8 @@ msgid "External SMTP Port"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
-#, fuzzy
 msgid "Factory Defaults"
-msgstr "預設"
+msgstr "出廠預設值"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
 msgid "Failing"
@@ -1639,21 +1587,19 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "檔案"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:410
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "檔案名稱"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem"
-msgstr "系統"
+msgstr "檔案系統"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "IP 過濾"
+msgstr "過濾器"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
@@ -1662,7 +1608,7 @@ msgstr "IP 過濾"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
 msgid "Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "指紋"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
 msgid "Finish"
@@ -1703,12 +1649,11 @@ msgstr "資料夾檢視"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
 msgid "Font-Family"
-msgstr ""
+msgstr "字型系列"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
-#, fuzzy
 msgid "Font-Size"
-msgstr "大小"
+msgstr "å­\97å\9e\8b大å°\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
@@ -1725,12 +1670,12 @@ msgstr "格式"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
 msgid "Fragmentation"
-msgstr ""
+msgstr "碎片程度"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "可用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
@@ -1747,7 +1692,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
 msgid "From File"
-msgstr ""
+msgstr "從檔案"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
 msgid "Full Clone"
@@ -1821,30 +1766,29 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
 msgid "Guest"
-msgstr "主機 ID"
+msgstr "客體"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
 msgid "Guest Agent Network Information"
-msgstr ""
+msgstr "Guest Agent 網路資訊"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
 msgid "Guest Agent not running"
-msgstr ""
+msgstr "Guest Agent 未執行"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
-#, fuzzy
 msgid "Guest OS"
-msgstr "主機 ID"
+msgstr "客體作業系統"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:126
 #, fuzzy
 msgid "Guest user"
-msgstr "主機"
+msgstr "Guest user"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
 msgid "Guests"
-msgstr "主機"
+msgstr "客體"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
 msgid "HA Group"
@@ -1888,7 +1832,7 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/Utils.js:526
 #, fuzzy
 msgid "Header Attribute"
-msgstr "屬性"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
 msgid "Headers"
@@ -1900,7 +1844,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:180
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:334
 msgid "Health"
-msgstr "健康"
+msgstr "健康狀況"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
@@ -1910,7 +1854,7 @@ msgstr "說明"
 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
 #, fuzzy
 msgid "Help Desk"
-msgstr "說明"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
 msgid "Heuristic Score"
@@ -1924,14 +1868,12 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:307
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:186
-#, fuzzy
 msgid "Host"
-msgstr "主機名稱"
+msgstr "主機"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Host group"
-msgstr "磁區組"
+msgstr "主機群組"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
@@ -1942,9 +1884,8 @@ msgid "Hostname"
 msgstr "主機名稱"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
-#, fuzzy
 msgid "Hosts"
-msgstr "主機名稱"
+msgstr "主機"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
@@ -1955,7 +1896,7 @@ msgstr "熱插拔"
 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
 msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
 msgid "Hourly Distribution"
@@ -1968,7 +1909,7 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
@@ -1977,9 +1918,8 @@ msgid "IO delay"
 msgstr "IO 延遲"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
-#, fuzzy
 msgid "IOMMU Group"
-msgstr "HA 群組"
+msgstr "IOMMU 群組"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
 msgid "IP"
@@ -1987,19 +1927,16 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:249
 #: pmg-gui/js/Utils.js:255 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
-#, fuzzy
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP 位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
-#, fuzzy
 msgid "IP Config"
-msgstr "設定"
+msgstr "IP 設定"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:264 pmg-gui/js/Utils.js:270
-#, fuzzy
 msgid "IP Network"
-msgstr "網路"
+msgstr "IP 網路"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
@@ -2010,7 +1947,7 @@ msgstr "IP 位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
 msgid "IP filter"
-msgstr "IP 過濾"
+msgstr "IP 過濾"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
@@ -2028,29 +1965,25 @@ msgstr "IP 設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
-#, fuzzy
 msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4/CIDR"
+msgstr "IPv4"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
-#, fuzzy
 msgid "IPv4/CIDR"
 msgstr "IPv4/CIDR"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
-#, fuzzy
 msgid "IPv6"
-msgstr "IP 區段"
+msgstr "IPv6"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6 位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
-#, fuzzy
 msgid "IPv6/CIDR"
-msgstr "IP 區段"
+msgstr "IPv6/CIDR"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:441
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
@@ -2066,14 +1999,12 @@ msgid "In & Out"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
-#, fuzzy
 msgid "Include Greylist"
-msgstr "包括已選取的 VM"
+msgstr "包括 Greylist"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
-#, fuzzy
 msgid "Include NDRs"
-msgstr "包括記憶體"
+msgstr "包括 NDRs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
 msgid "Include RAM"
@@ -2106,9 +2037,8 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:263
-#, fuzzy
 msgid "Information"
-msgstr "確認"
+msgstr "資訊"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
 msgid "Ingress"
@@ -2136,7 +2066,6 @@ msgid "Interface"
 msgstr "介面"
 
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
-#, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "介面"
 
@@ -2145,9 +2074,8 @@ msgid "Internal SMTP Port"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
-#, fuzzy
 msgid "Interval"
-msgstr "介面"
+msgstr "頻率"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1029
 msgid "Invalid file size: "
@@ -2156,7 +2084,7 @@ msgstr "無效的檔案大小: "
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
 msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "簽發者"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
 msgid "Job"
@@ -2165,28 +2093,25 @@ msgstr "作業"
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:123
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "加入"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
-#, fuzzy
 msgid "Join Cluster"
-msgstr "叢集"
+msgstr "å\8a å\85¥å\8f¢é\9b\86"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
-#, fuzzy
 msgid "Join Information"
-msgstr "確認"
+msgstr "加入資訊"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:235
 msgid "Join Task Finished"
-msgstr ""
+msgstr "加入作業完成"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Journal/DB Disk"
-msgstr "記錄磁碟"
+msgstr "Journal/DB Disk"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
@@ -2228,9 +2153,8 @@ msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "鍵盤佈局"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:156
-#, fuzzy
 msgid "LDAP Group"
-msgstr "HA 群組"
+msgstr "LDAP 群組"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
@@ -2238,24 +2162,20 @@ msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP 伺服器"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:163
-#, fuzzy
 msgid "LDAP User"
-msgstr "LDAP ä¼ºæ\9c\8då\99¨"
+msgstr "LDAP ä½¿ç\94¨è\80\85"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
-#, fuzzy
 msgid "LDAP filter"
-msgstr "IP 過濾"
+msgstr "IP 過濾"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
-#, fuzzy
 msgid "LVM Storage"
-msgstr "儲存"
+msgstr "LVM 儲存"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
-#, fuzzy
 msgid "LVM-Thin Storage"
-msgstr "儲存"
+msgstr "LVM-Thin 儲存"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
@@ -2264,7 +2184,6 @@ msgstr "儲存"
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
-#, fuzzy
 msgid "LXC Container"
 msgstr "LXC 容器"
 
@@ -2274,7 +2193,6 @@ msgid "Language"
 msgstr "語言"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
-#, fuzzy
 msgid "Languages"
 msgstr "語言"
 
@@ -2287,9 +2205,8 @@ msgid "Last Sync"
 msgstr "上次同步"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Last Update"
-msgstr "更新"
+msgstr "上次更新"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:73
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
@@ -2298,7 +2215,7 @@ msgstr "上次檢查時間"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:233
 msgid "Latency (ms)"
-msgstr "延遲(ms)"
+msgstr "延遲 (ms)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
 msgid "Layout"
@@ -2306,7 +2223,7 @@ msgstr "佈局"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
 msgid "Letter Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "字元間距"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
 msgid "Level"
@@ -2319,7 +2236,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
 msgid "Line Height"
-msgstr ""
+msgstr "行高"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
 msgid "Linked Clone"
@@ -2337,7 +2254,6 @@ msgid "Load average"
 msgstr "平均負載"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
-#, fuzzy
 msgid "Loading"
 msgstr "載入中..."
 
@@ -2391,9 +2307,8 @@ msgid "MAC filter"
 msgstr "MAC 過濾"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:155
-#, fuzzy
 msgid "MDev Type"
-msgstr "作業系統類型"
+msgstr "MDev 類型"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
@@ -2404,14 +2319,12 @@ msgstr "巨集"
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
-#, fuzzy
 msgid "Mail"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "Mail"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Mail Filter"
-msgstr "MAC 過濾"
+msgstr "Mail 過濾器"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
 msgid "Mail Proxy"
@@ -2423,7 +2336,6 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:127
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
-#, fuzzy
 msgid "Manage HA"
 msgstr "受 HA 管理"
 
@@ -2433,9 +2345,8 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "製造商"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
-#, fuzzy
 msgid "Match"
-msgstr "ç\84¡å\8c¹é\85\8d"
+msgstr "符å\90\88"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
 msgid "Match Field"
@@ -2461,9 +2372,8 @@ msgid "Max credit card numbers"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
-#, fuzzy
 msgid "Max file size"
-msgstr "無效的檔案大小: "
+msgstr "最大的檔案大小"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
 #, fuzzy
@@ -2482,23 +2392,21 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
 msgid "Max. Relocate"
-msgstr ""
+msgstr "最多重新遷移"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
-#, fuzzy
 msgid "Max. Restart"
-msgstr "最多重新啟動次數"
+msgstr "最多重新啟動"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77
-#, fuzzy
 msgid "Maximum characters"
-msgstr "最大記憶體"
+msgstr "最大字元數"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
 #, fuzzy
 msgid "Mediated Devices"
-msgstr "網路卡"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
 msgid "Members"
@@ -2535,7 +2443,7 @@ msgstr "記憶體大小"
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
 msgid "Memory usage"
-msgstr "記憶體使用"
+msgstr "記憶體使用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
@@ -2547,22 +2455,20 @@ msgid "Message Size (bytes)"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:226
-#, fuzzy
 msgid "Metadata Servers"
-msgstr "第二伺服器"
+msgstr "Metadata 伺服器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
 msgid "Metadata Size"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata 大小"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
-#, fuzzy
 msgid "Metadata Usage"
-msgstr "記憶體使用率"
+msgstr "Metadata 使用量"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
 msgid "Metadata Used"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata 已使用"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
@@ -2584,15 +2490,13 @@ msgid "Migrate all VMs and Containers"
 msgstr "啓動所有虛擬機和容器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Min. Size"
 msgstr "最小"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84
 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92
-#, fuzzy
 msgid "Minimum characters"
-msgstr "最小記憶體"
+msgstr "最小字元數"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:64
 msgid "Minimum memory"
@@ -2626,18 +2530,18 @@ msgstr "監視器"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26
 #, fuzzy
 msgid "Monitors"
-msgstr "監視器"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:96
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
 msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "更多"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464
 msgid "Mount"
@@ -2648,21 +2552,18 @@ msgstr "掛載"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
-#, fuzzy
 msgid "Mount Point"
 msgstr "掛載點"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159
-#, fuzzy
 msgid "Mount Point ID"
-msgstr "掛載點"
+msgstr "掛載點 ID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
-#, fuzzy
 msgid "Move Volume"
-msgstr "基礎磁區"
+msgstr "移動磁區"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
@@ -2757,9 +2658,8 @@ msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
-#, fuzzy
 msgid "Nesting"
-msgstr "設定"
+msgstr "巢狀"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:189
 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
@@ -2772,9 +2672,8 @@ msgid "Network"
 msgstr "網路"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
-#, fuzzy
 msgid "Network Config"
-msgstr "網路流量"
+msgstr "網路設定"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:405
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:321
@@ -2783,7 +2682,7 @@ msgstr "網路流量"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
 msgid "Network Device"
-msgstr "網路"
+msgstr "網路裝置"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
@@ -2792,12 +2691,10 @@ msgid "Network traffic"
 msgstr "網路流量"
 
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Network/Time"
-msgstr "網路"
+msgstr "網路/時間"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
-#, fuzzy
 msgid "Networks"
 msgstr "網路"
 
@@ -2821,7 +2718,7 @@ msgstr "否"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
 msgid "No CloudInit Drive found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到 CloudInit Drive"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
 msgid "No Disks found"
@@ -2833,13 +2730,12 @@ msgid "No Disks unused"
 msgstr "沒有未使用的磁碟"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
-#, fuzzy
 msgid "No E-Mail address selected"
-msgstr "沒有選擇 VM"
+msgstr "沒有選擇 E-Mail 位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
 msgid "No Guest Agent configured"
-msgstr ""
+msgstr "未設定 Guest Agent"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
 msgid "No Help available"
@@ -2854,9 +2750,8 @@ msgid "No Objects"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
-#, fuzzy
 msgid "No Reports"
-msgstr "系統報告"
+msgstr "ç\84¡報告"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
@@ -2871,9 +2766,8 @@ msgid "No VM selected"
 msgstr "沒有選擇 VM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
-#, fuzzy
 msgid "No Volume Groups found"
-msgstr "磁區組"
+msgstr "未找到磁區群組"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
 msgid "No Warnings/Errors"
@@ -2889,7 +2783,6 @@ msgid "No cache"
 msgstr "無快取"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
-#, fuzzy
 msgid "No change"
 msgstr "沒有修改"
 
@@ -2907,7 +2800,7 @@ msgstr "沒有修改"
 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
 #, fuzzy
 msgid "No data in database"
-msgstr "更新套件資料庫"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:102
 msgid "No network device"
@@ -2915,18 +2808,16 @@ msgstr "無網路裝置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
-#, fuzzy
 msgid "No network information"
-msgstr "ç\84¡ç¶²è·¯è£\9dç½®"
+msgstr "ç\84¡ç¶²è·¯è³\87è¨\8a"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
 msgid "No restrictions"
 msgstr "無限制"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
-#, fuzzy
 msgid "No thinpools found"
-msgstr "沒有找到磁碟"
+msgstr "沒有找到 thinpools"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194
 msgid "No updates available."
@@ -2971,12 +2862,11 @@ msgstr "節點"
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
 #, fuzzy
 msgid "Node Resources"
-msgstr "資源"
+msgstr "節點資源"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
-#, fuzzy
 msgid "Nodename"
-msgstr "節點"
+msgstr "節點名稱"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
@@ -3007,22 +2897,20 @@ msgid "Notes"
 msgstr "備註"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:469
-#, fuzzy
 msgid "Notification"
-msgstr "Email 提醒"
+msgstr "提醒"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
 msgid "Number"
 msgstr "埠號"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
-#, fuzzy
 msgid "Number of LVs"
-msgstr "埠號"
+msgstr "LVs 數量"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
 msgid "Number of Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "節點數量"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
@@ -3031,7 +2919,7 @@ msgstr "完成"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:141
 msgid "OS"
-msgstr "操作系統"
+msgstr "作業系統"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
@@ -3070,7 +2958,7 @@ msgstr "只有錯誤"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
-msgstr ""
+msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
@@ -3088,14 +2976,13 @@ msgid "Options"
 msgstr "選項"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
-#, fuzzy
 msgid "Order"
-msgstr "é\96\8bæ©\9fé \86åº\8f"
+msgstr "順序"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:421
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
 msgid "Order Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "訂閱憑證"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
 msgid "Out"
@@ -3176,13 +3063,12 @@ msgstr "密碼"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:139
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "密碼不符"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:264
 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
-msgstr ""
+msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
@@ -3198,14 +3084,12 @@ msgid "Paused"
 msgstr "已暫停"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:280
-#, fuzzy
 msgid "Peer Address"
-msgstr "伺服器位址"
+msgstr "節點位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
-#, fuzzy
 msgid "Peer's root password"
-msgstr "密碼"
+msgstr "節點 root 密碼"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
 msgid "Pending changes"
@@ -3248,9 +3132,8 @@ msgid "Please select a receiver."
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
-#, fuzzy
 msgid "Please select a rule."
-msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
+msgstr "請選擇一個 rule"
 
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
@@ -3274,9 +3157,8 @@ msgid "Please wait..."
 msgstr "請稍候..."
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
-#, fuzzy
 msgid "Policy"
-msgstr "輸入條例"
+msgstr "條例"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
@@ -3331,13 +3213,12 @@ msgid "Premium"
 msgstr "進階"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:238
-#, fuzzy
 msgid "Primary E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "主要 E-Mail"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
 msgid "Primary GPU"
-msgstr ""
+msgstr "主要 GPU"
 
 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
 msgid "Priority"
@@ -3345,7 +3226,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
 msgid "Private Key (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "私鑰 (非必要)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
@@ -3397,9 +3278,8 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "協定"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
-#, fuzzy
 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
-msgstr "Proxmox VE 登入"
+msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:119
 msgid "Proxmox VE Login"
@@ -3407,7 +3287,7 @@ msgstr "Proxmox VE 登入"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
 msgid "Q35 only"
-msgstr ""
+msgstr "只有 Q35"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
 msgid "QEMU image format"
@@ -3447,11 +3327,11 @@ msgstr "有效節點數"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:195
 msgid "Quorum"
-msgstr ""
+msgstr "仲裁"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
 msgid "RAID Level"
-msgstr ""
+msgstr "RAID 等級"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
@@ -3464,7 +3344,7 @@ msgstr "記憶體"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
 msgid "RAM usage"
-msgstr "記憶體使用"
+msgstr "記憶體使用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:244
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
@@ -3484,9 +3364,8 @@ msgid "Raw disk image"
 msgstr "Raw 磁碟映像"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
-#, fuzzy
 msgid "Read Limit (MiB/s)"
-msgstr "讀取限制"
+msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:292
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:310
@@ -3495,18 +3374,17 @@ msgstr "讀取限制"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:361
-#, fuzzy
 msgid "Read max burst"
-msgstr "寫入限制"
+msgstr "最大突發讀取"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:256
 msgid "Read-only"
-msgstr "唯"
+msgstr "唯"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
 msgid "Reads"
-msgstr ""
+msgstr "讀取"
 
 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
@@ -3526,7 +3404,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
 msgid "Reboot node '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
@@ -3544,16 +3422,16 @@ msgstr "重新整理"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
 msgid "Regenerate Image"
-msgstr ""
+msgstr "重新產生映像"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
 msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "註冊"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
 msgid "Register Account"
-msgstr ""
+msgstr "註冊帳號"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:170
 #: pmg-gui/js/Utils.js:178
@@ -3578,12 +3456,12 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
 #, fuzzy
 msgid "Relay Domain"
-msgstr "網域名稱"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
 #, fuzzy
 msgid "Relay Domains"
-msgstr "網域名稱"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
 msgid "Relaying"
@@ -3625,12 +3503,12 @@ msgstr "移除排程作業"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:424
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
 msgid "Remove"
-msgstr "除"
+msgstr "除"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:592
 #, fuzzy
 msgid "Remove Attachments"
-msgstr "Remove Partitions"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
 #, fuzzy
@@ -3640,11 +3518,11 @@ msgstr "Remove Partitions"
 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
 #, fuzzy
 msgid "Remove all attachments"
-msgstr "Remove Partitions"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:426
 msgid "Renew Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "更新憑證"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:237
@@ -3676,13 +3554,13 @@ msgstr "需求狀態"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
 msgid "Requires '{0}' Privileges"
-msgstr ""
+msgstr "需要 '{0}' 權限"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
 msgid "Reset"
-msgstr "重新啟動"
+msgstr "重"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
 msgid "Reset Layout"
@@ -3728,9 +3606,8 @@ msgid "Restart"
 msgstr "重新啟動"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150
-#, fuzzy
 msgid "Restart Mode"
-msgstr "重新啟動"
+msgstr "重新啟動模式"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
@@ -3758,16 +3635,15 @@ msgstr "還原"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
 msgid "Revoke Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "撤銷憑證"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
 msgid "Ring 0"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Ring 0 Address"
-msgstr "位址"
+msgstr "Ring 0 位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
 msgid "Ring 1"
@@ -3798,7 +3674,7 @@ msgstr "啟始磁碟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:84
 msgid "Router Advertisement"
-msgstr ""
+msgstr "路由器通告"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:261
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
@@ -3829,9 +3705,8 @@ msgstr "S.M.A.R.T 數值"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:214
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
-#, fuzzy
 msgid "SCSI Controller"
-msgstr "SCSI 控制器類型"
+msgstr "SCSI 控制器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
 msgid "SCSI Controller Type"
@@ -3847,9 +3722,8 @@ msgid "SMTP HELO checks"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
-#, fuzzy
 msgid "SMTP Port"
-msgstr "Spice 連接埠"
+msgstr "SMTP 連接埠"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
 msgid "SMTPD Banner"
@@ -3864,13 +3738,12 @@ msgid "SPF rejects"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:274
-#, fuzzy
 msgid "SSD emulation"
-msgstr "期間"
+msgstr "SSD 模擬"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
 msgid "SSH Keys"
-msgstr ""
+msgstr "SSH 金鑰"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
@@ -3880,17 +3753,16 @@ msgstr "SSH 公開金鑰"
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
 msgid "SWAP usage"
-msgstr "SWAP 使用"
+msgstr "SWAP 使用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
-#, fuzzy
 msgid "Same as source"
-msgstr "è³\87æº\90"
+msgstr "è\88\87ä¾\86æº\90ç\9b¸å\90\8c"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "儲存"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:176
 msgid "Save User name"
@@ -3902,7 +3774,7 @@ msgstr "已記住帳號"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281
 msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "掃描"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
@@ -3912,7 +3784,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
 msgid "Scanning..."
-msgstr "掃描中"
+msgstr "掃描中..."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
@@ -3921,7 +3793,7 @@ msgstr "排程"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
 msgid "Schedule now"
-msgstr "立即觸發排程"
+msgstr "立即執行排程"
 
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:246 pmg-gui/js/Utils.js:14
@@ -3955,7 +3827,7 @@ msgstr "安全群組"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:200
 msgid "Select File..."
-msgstr "選擇檔案"
+msgstr "選擇檔案..."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:254
 msgid ""
@@ -3964,9 +3836,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:272 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
-#, fuzzy
 msgid "Selected Mail"
-msgstr "選擇檔案"
+msgstr "已選擇郵件"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:476
 msgid "Selection"
@@ -3977,9 +3848,8 @@ msgid "Selection mode"
 msgstr "選擇模式"
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Send daily reports"
-msgstr "發送郵件到 "
+msgstr "發送每日報告"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
@@ -4009,18 +3879,17 @@ msgstr "序號"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:641
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
-#, fuzzy
 msgid "Serial Port"
-msgstr "序"
+msgstr "序列埠"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
-msgstr ""
+msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:307 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:309 pve-manager/www/manager6/Utils.js:310
 msgid "Serial terminal"
-msgstr "列終端"
+msgstr "列終端"
 
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:73
@@ -4107,9 +3976,8 @@ msgid "Show Configuration"
 msgstr "顯示設定內容"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:428
-#, fuzzy
 msgid "Show E-Mail addresses"
-msgstr "Email 來源"
+msgstr "顯示 Email 來源"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
@@ -4131,9 +3999,8 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr "關機"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
-#, fuzzy
 msgid "Shutdown node '{0}'?"
-msgstr "å\9c¨ç¯\80é»\9e {0} ä¸\8a系統å\8d\87ç´\9a"
+msgstr "å°\87ç¯\80é»\9e {0} é\97\9cæ©\9fï¼\9f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:106
 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
@@ -4145,9 +4012,8 @@ msgid "Signatures"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
-#, fuzzy
 msgid "Single Disk"
-msgstr "未使用的磁碟"
+msgstr "單一磁碟"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
@@ -4171,7 +4037,7 @@ msgstr "大小"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
 msgid "Size Increment"
-msgstr "增大小"
+msgstr "增大小"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
@@ -4237,9 +4103,8 @@ msgid "Spam Detector"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:300
-#, fuzzy
 msgid "Spam Filter"
-msgstr "IP 過濾"
+msgstr "Spam 過濾器"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
 msgid "Spam Mails"
@@ -4304,13 +4169,12 @@ msgstr "開始時間"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
-#, fuzzy
 msgid "Start after created"
-msgstr "開機自動啓動"
+msgstr "建立完成後開機"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
 msgid "Start all VMs and Containers"
-msgstr "啓動所有虛擬機容器"
+msgstr "啓動所有虛擬機容器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
@@ -4320,7 +4184,7 @@ msgstr "啓動所有虛擬機和容器"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
 msgid "Start at boot"
-msgstr "開機自動啓動"
+msgstr "開機自動啓動"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:90
@@ -4346,12 +4210,11 @@ msgstr "狀態"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
 msgid "Static"
-msgstr "態"
+msgstr "態"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
-#, fuzzy
 msgid "Statistic"
-msgstr "ç\8b\80æ\85\8b"
+msgstr "çµ±è¨\88è³\87æ\96\99"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
@@ -4359,9 +4222,8 @@ msgstr "狀態"
 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Statistics"
-msgstr "ç\8b\80æ\85\8b"
+msgstr "çµ±è¨\88è³\87æ\96\99"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166
 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
@@ -4454,12 +4316,12 @@ msgstr "儲存 {0} 在節點 {1} 上"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "主體"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
 msgid "Subject Alternative Names"
-msgstr ""
+msgstr "主體別名"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:329
@@ -4478,7 +4340,6 @@ msgid "Subscription Key"
 msgstr "訂閱金鑰"
 
 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
-#, fuzzy
 msgid "Success"
 msgstr "成功"
 
@@ -4499,7 +4360,7 @@ msgstr "概觀"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
 msgid "Sunday"
-msgstr "星期日"
+msgstr "日"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
 msgid "Superuser"
@@ -4524,9 +4385,8 @@ msgid "Swap"
 msgstr "Swap"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
-#, fuzzy
 msgid "Swap usage"
-msgstr "VSwap 使用率"
+msgstr "Swap 使用量"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
 msgid "Synchronize"
@@ -4544,9 +4404,8 @@ msgid "System"
 msgstr "系統"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
-#, fuzzy
 msgid "System Configuration"
-msgstr "顯示設定內容"
+msgstr "系統設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
@@ -4573,7 +4432,7 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
 #, fuzzy
 msgid "TLS Policy"
-msgstr "輸入條例"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
@@ -4613,14 +4472,12 @@ msgid "Target node"
 msgstr "目標節點"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
-#, fuzzy
 msgid "Target portal group"
-msgstr "目標群組"
+msgstr "目標入口群組"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
-#, fuzzy
 msgid "Task"
-msgstr "作業記錄"
+msgstr "作業"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:385
@@ -4635,7 +4492,7 @@ msgstr "作業類型"
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:61
 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
 msgid "Tasks"
-msgstr "作業記錄"
+msgstr "作業"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
@@ -4651,19 +4508,17 @@ msgid "Templates"
 msgstr "樣版"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
-#, fuzzy
 msgid "Terms of Service"
-msgstr "服務"
+msgstr "服務條款"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
-#, fuzzy
 msgid "Terms of Services"
-msgstr "服務"
+msgstr "服務條款"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
 #, fuzzy
 msgid "Test Name"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:350 pmg-gui/js/Utils.js:416
 #, fuzzy
@@ -4676,9 +4531,8 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:116
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:123
-#, fuzzy
 msgid "Thin Pool"
-msgstr "資源集區"
+msgstr "Thin Pool"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
@@ -4692,9 +4546,8 @@ msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:396
-#, fuzzy
 msgid "This will permanently erase all data."
-msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
+msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:142
 msgid "This will permanently erase current VM data."
@@ -4702,12 +4555,11 @@ msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
 msgid "This {0} ID does not exists"
-msgstr "主機 ID 不存在"
+msgstr "這個 ID 不存在"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
-#, fuzzy
 msgid "This {0} ID is already in use"
-msgstr "虛擬機 ID 已被使用"
+msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
 msgid "Threshold"
@@ -4729,9 +4581,8 @@ msgid "Time zone"
 msgstr "時區"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:279
-#, fuzzy
 msgid "TimeFrame"
-msgstr "時間戳記"
+msgstr "時間範圍"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
@@ -4746,7 +4597,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
 msgid "Toggle Legend"
-msgstr ""
+msgstr "切換圖例說明"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
 msgid "Toggle Raw"
@@ -4787,7 +4638,7 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
 #, fuzzy
 msgid "Total Mails"
-msgstr "核心總數"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
 msgid "Total NetIn"
@@ -4820,9 +4671,8 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
-#, fuzzy
 msgid "Trusted Network"
-msgstr "網路"
+msgstr "信任網路"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:54
@@ -4862,13 +4712,12 @@ msgid "USB Device"
 msgstr "USB 裝置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
-#, fuzzy
 msgid "Unable to parse network configuration"
-msgstr "不能剖析網路選項目"
+msgstr "無法解析網路設定"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
 msgid "Undo Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "復原縮放"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
 msgid "Unique task ID"
@@ -4887,7 +4736,7 @@ msgstr "未知"
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
 #, fuzzy
 msgid "Unknown LDAP address"
-msgstr "主機 MAC 位址"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:248
 msgid "Unknown error"
@@ -4916,7 +4765,7 @@ msgstr "未使用的磁碟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "上線"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
@@ -4925,19 +4774,16 @@ msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Update Available"
-msgstr "æ²\92æ\9c\89å\8f¯ç\94¨ç\9a\84æ\9b´æ\96°ã\80\82"
+msgstr "æ\9c\89å\8f¯ç\94¨ç\9a\84æ\9b´æ\96°"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
-#, fuzzy
 msgid "Update Now"
-msgstr "更新"
+msgstr "立即更新"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
-#, fuzzy
 msgid "Update now"
-msgstr "更新"
+msgstr "立即更新"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
 msgid "Update package database"
@@ -4963,13 +4809,13 @@ msgstr "上傳"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
 msgid "Upload Custom Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "上傳自有憑證"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:86
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
 msgid "Upload Subscription Key"
-msgstr "上傳您的金鑰"
+msgstr "上傳您的訂閱金鑰"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
 msgid "Uploading file..."
@@ -4990,11 +4836,11 @@ msgstr "運作時間"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
 msgid "Usage"
-msgstr "使用"
+msgstr "使用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
-msgstr ""
+msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
 msgid "Use Bayesian filter"
@@ -5018,11 +4864,11 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:192
 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
-msgstr ""
+msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:90
 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
-msgstr ""
+msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
 msgid "Use RBL checks"
@@ -5033,14 +4879,12 @@ msgid "Use Razor2 checks"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Use SPF"
-msgstr "使用 USB3"
+msgstr "使用 SPF"
 
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
-#, fuzzy
 msgid "Use SSL"
-msgstr "使用 USB3"
+msgstr "使用 SSL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
 msgid "Use USB Port"
@@ -5066,7 +4910,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
 msgid "Use local time for RTC"
-msgstr "使用本地時間為 RTC"
+msgstr "使用本地時間為 RTC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
@@ -5075,7 +4919,7 @@ msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
 msgid "Use tablet for pointer"
-msgstr "使用平游標模式"
+msgstr "使用平游標模式"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
@@ -5101,7 +4945,7 @@ msgstr "帳號"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
 msgid "User Attribute Name"
-msgstr "User Attribute Name"
+msgstr "使用者屬性名稱"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
 msgid "User Blacklist"
@@ -5110,7 +4954,7 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
 #, fuzzy
 msgid "User Management"
-msgstr "帳號"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
@@ -5142,9 +4986,8 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:125
-#, fuzzy
 msgid "Username"
-msgstr "帳號"
+msgstr "帳號名稱"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:79
 msgid "Users"
@@ -5155,20 +4998,18 @@ msgid "Users of '{0}'"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:128
-#, fuzzy
 msgid "VCPUs"
 msgstr "VCPUs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505
 msgid "VLAN Tag"
-msgstr "VLAN 標籤"
+msgstr "VLAN Tag"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:299
-#, fuzzy
 msgid "VLAN aware"
-msgstr "VLAN 標籤"
+msgstr "VLAN aware"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:302
 msgid "VMware compatible"
@@ -5189,7 +5030,7 @@ msgstr "可用 CIDR 區段"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
 msgid "Valid Since"
-msgstr ""
+msgstr "有效起始日"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
 #: pmg-gui/js/Utils.js:346 pmg-gui/js/Utils.js:391 pmg-gui/js/Utils.js:458
@@ -5226,17 +5067,17 @@ msgstr "檢視"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
 msgid "View Account"
-msgstr ""
+msgstr "檢視帳號"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
 msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "檢視憑證"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
 #, fuzzy
 msgid "View images"
-msgstr "磁碟映像"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
@@ -5251,12 +5092,10 @@ msgid "Virtual Machine"
 msgstr "虛擬機"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
-#, fuzzy
 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
 msgstr "虛擬機 {0} 在節點 {1} 上"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
-#, fuzzy
 msgid "Virtual Machines"
 msgstr "虛擬機"
 
@@ -5306,13 +5145,12 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:106
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:107
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:130
-msgid "Volume group"
+msgid "Volume Group"
 msgstr "磁區群組"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
-#, fuzzy
 msgid "Votes"
-msgstr "備註"
+msgstr "票數"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
@@ -5320,12 +5158,12 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
 msgid "Webinterface Settings"
-msgstr ""
+msgstr "網頁介面設定"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
 msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
 msgid "What"
@@ -5378,7 +5216,6 @@ msgid "Worst"
 msgstr "不良"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
-#, fuzzy
 msgid "Write cache"
 msgstr "寫入快取"
 
@@ -5389,19 +5226,18 @@ msgstr "寫入限制"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:352
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
-#, fuzzy
 msgid "Write max burst"
-msgstr "寫入最大限制"
+msgstr "最大突發寫入"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185
 msgid "Writes"
-msgstr ""
+msgstr "寫入"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
@@ -5420,27 +5256,24 @@ msgstr "您的登入名稱是 {0} "
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:449
 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
-msgstr ""
+msgstr "您可以從 Guest 的硬體頁籤中刪除這個映像"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
 msgid "You have at least one node without subscription."
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
-#, fuzzy
 msgid "Your subscription status is valid."
 msgstr "無法載入訂閱狀態"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:55
-#, fuzzy
 msgid "ZFS Pool"
 msgstr "ZFS Pool"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
-#, fuzzy
 msgid "ZFS Storage"
-msgstr "儲存"
+msgstr "ZFS 儲存"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
 msgid "ashift"
@@ -5451,9 +5284,8 @@ msgstr ""
 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
-#, fuzzy
 msgid "average"
-msgstr "平均負載"
+msgstr "平均"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
 msgid "current"
@@ -5476,11 +5308,11 @@ msgstr "預設"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
 msgid "fast"
-msgstr "å¿«é\80\9f"
+msgstr "å£\93縮é\80\9f度è¼\83å¿«"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
 msgid "good"
-msgstr "好"
+msgstr "壓縮比例較好"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
 msgid "hourly"
@@ -5500,7 +5332,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
 msgid "maxcpu"
-msgstr "æ\9c\80大 CPU"
+msgstr "æ\9c\80å¤\9a CPU"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
@@ -5508,7 +5340,7 @@ msgstr "最大 CPU"
 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
 msgid "maximum"
-msgstr ""
+msgstr "最大"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
 msgid "never"
@@ -5572,7 +5404,7 @@ msgstr "不限制"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:60
 msgid "unprivileged only"
-msgstr ""
+msgstr "只能 unprivileged"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
 msgid "unsafe"
@@ -5590,16 +5422,15 @@ msgstr "使用 Host 設定"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
 #, fuzzy
 msgid "with options"
-msgstr "CPU 選項"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
-#, fuzzy
 msgid "xterm.js Settings"
-msgstr "瀏覽器設定"
+msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
 msgid "{0} hours"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 小時"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:774
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
@@ -5616,12 +5447,11 @@ msgstr "{0} 於 {1}"
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
 #, fuzzy
 msgid "{0} seconds"
-msgstr "秒"
+msgstr "{0} 秒"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
-#, fuzzy
 msgid "{0} to {1} ({2})"
-msgstr "{0} 於 {1}"
+msgstr "{0} 到 {1} ({2})"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:765
 msgid "{0}% of {1}"
@@ -5681,11 +5511,11 @@ msgstr "{0}% 於 {1}"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "CPU 使用"
+#~ msgstr "CPU 使用"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "CPU usage %"
-#~ msgstr "CPU 使用 %"
+#~ msgstr "CPU 使用 %"
 
 #~ msgid "CPUs"
 #~ msgstr "CPUs"