"Project-Id-Version: pve-manager 31813246103b2582162f422dc34d8077eaee1e01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Wed Apr 22 15:07:47 2020\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-23 14:43+0200\n"
"Language-Team: LANGUAGE <support@proxmox.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"Last-Translator: \n"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
msgid "/some/path"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
-msgstr "Add the new pool to the cluster storage configuration."
+msgstr "إضافة المجموعة الجديدة إلى تكوين تخزين المجموعة."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:224
msgid ""
"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
"Monitor tab."
-msgstr ""
-"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
-"Monitor tab."
+msgstr "يوصى بوجود شاشات إضافية. يمكن إنشائها في أي وقت في تبويب الشاشة."
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
msgstr "القدرات"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
-#, fuzzy
msgid "Ceph Version"
-msgstr "الإصدار"
+msgstr "الإصدار الـ Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
msgid "Ceph cluster configuration"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
msgid "Console Viewer"
-msgstr "عارض لوحة المفاتيح"
+msgstr "Console Viewer"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
-#, fuzzy
msgid "Controller"
-msgstr "وحدة تحكم SCSI"
+msgstr "المراقب"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:151
-#, fuzzy
msgid "Controllers"
-msgstr "Ù\88Øدة تØÙ\83Ù\85 SCSI"
+msgstr "Ù\88Øدات اÙ\84تØÙ\83Ù\85"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
msgstr "إنشاء مجموعة"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
-#, fuzzy
msgid "Create Device Nodes"
-msgstr "أجÙ\87زة بÙ\88ساطة"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء عÙ\82د اÙ\84أجÙ\87زة"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:262
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
msgid "Created"
-msgstr "Ø®Ù\84Ù\82ت"
+msgstr "تÙ\85 اÙ\84Ø¥Ù\86شاء"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
msgid "Custom"
-msgstr "المخصصة"
+msgstr "مخصص"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
msgid ""
"Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
-msgstr "تكوين العامل الثاني المخصص غير مدعوم في النطاقات باستخدام '{0}' TFA."
+msgstr "لا يتم دعم تكوين المعامل الثاني المخصص في ملفات التخصيص مع '{0}' TFA."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
msgid "Custom Rule Score"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
msgid "Custom Scores"
-msgstr "درجات مخصصة"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85ات مخصصة"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
msgid "DB Disk"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
msgid "Destroy image from unknown guest"
-msgstr ""
+msgstr "إتلاف الصورة من ضيف مجهول"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
msgid "Detach"
msgstr "تخزين الدليل"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
-#, fuzzy
msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
-msgstr "تعطيل MX lookup"
+msgstr "تعطيل MX lookup (SMTP)"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
msgid "Disabled"
"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
"Proceed with caution."
msgstr ""
+"من المحتمل أن يسمح تعطيل المحدد للضيف بزيادة التحميل على المضيف. التقدم بحذر."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:230
msgid "Discard"
-msgstr "نبذ"
+msgstr "تجاهل"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
msgid "Discard address verification database"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:68
msgid "Experimental"
-msgstr ""
+msgstr "تجريبي"
#: proxmox-widget-toolkit/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:99
#: pmg-gui/js/UserView.js:153 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:162
msgstr "Gateway"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:40
-#, fuzzy
msgid "Gateway nodes"
-msgstr "Gateway"
+msgstr "Gateway nodes"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
msgid "Google Safe Browsing"
-msgstr "جوجل التصفح الآمن"
+msgstr "Google Safe Browsing"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
msgstr "وكيل الضيف لا يعمل"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
-#, fuzzy
msgid "Guest Notes"
-msgstr "ضيوف"
+msgstr "ملاحظات الـ Notes"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
msgid "Guest OS"
#: pmg-gui/js/Utils.js:19
msgid "Help Desk"
-msgstr ""
+msgstr "مكتب المساعدة"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
msgid "Heuristic Score"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:18
msgid "Incremental Download"
-msgstr ""
+msgstr "تنزيل إضافي"
#: pmg-gui/js/Utils.js:761 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1237
msgid "Invalid file size: "
-msgstr "حجم الملف غير صالح:"
+msgstr "حجم الملف غير صالح: "
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
msgstr ""
+"يوصى بتضمين ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) أو إستخدام برنامج الضيف (QEMU) عند "
+"أخذ لقطة من VM قيد التشغيل لتجنب عدم التناسق."
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
msgid "Job"
msgstr "إنهاء المهمة المرتبطة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:169
-#, fuzzy
msgid "Join {0}"
-msgstr "اÙ\84رابط {0}"
+msgstr "اÙ\84اÙ\86ضÙ\85اÙ\85 Ø¥Ù\84Ù\89 {0}"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
msgid "Limit (Bytes/Period)"
-msgstr ""
+msgstr "الحد (بالبايت/الفترة)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
msgid "Line Height"
msgstr "مطابقة"
#: pmg-gui/js/Utils.js:473
-#, fuzzy
msgid "Match Archive Filename"
-msgstr "لمطابقة اسم الملف"
+msgstr "طابق اسم ملف الأرشيف"
#: pmg-gui/js/Utils.js:332
msgid "Match Field"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
msgid "Maximal Workers/bulk-action"
-msgstr ""
+msgstr "أقصى العمال/ الإجراءات الجماعية"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:106
msgid "Maximum characters"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
msgid "NOW"
-msgstr ""
+msgstr "الآن"
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:306
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:249
msgstr "تداخل"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
-#, fuzzy
msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
-msgstr "استخدام القائمة الرمادية"
+msgstr "قناع الشبكة ل IPv4"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
-#, fuzzy
msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
-msgstr "استخدام القائمة الرمادية"
+msgstr "قناع الشبكة ل IPv6"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:261
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
msgid "No S.M.A.R.T. Values"
-msgstr ""
+msgstr "لا القيم S.M.A.R.T."
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
msgid "No Spam Info"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
msgid "Overwrite existing file"
-msgstr ""
+msgstr "إستبدال الملف الموجود"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:680
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "الفترة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:110
-#, fuzzy
msgid "Permission"
-msgstr "أذÙ\88Ù\86ات"
+msgstr "إذÙ\86"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:160
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
msgid "Permissions"
-msgstr "أذÙ\88Ù\86ات"
+msgstr "اÙ\84أذÙ\88Ù\86"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
msgid "Please enter the ID to confirm"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:378
msgid "Ports/Slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Ports/Slaves"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
msgid "Postscreen"
msgstr "مدير الحجر الصحي"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
-#, fuzzy
msgid "Quarantine port"
-msgstr "Ù\85ضÙ\8aÙ\81 اÙ\84Øجر اÙ\84صØÙ\8a"
+msgstr "Ù\81رض اÙ\84عزÙ\84 Ù\84Ù\84Ù\80 port"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
msgid "Queue Administration"
msgstr "ترحيل المجالات"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
-#, fuzzy
msgid "Relay Port"
-msgstr "Ù\85Ù\86Ù\81Ø° تسÙ\84سÙ\84Ù\8a"
+msgstr "Ù\85Ù\86Ù\81Ø° اÙ\84ترØÙ\8aÙ\84"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
-#, fuzzy
msgid "Relay Protocol"
-msgstr "بروتوكول"
+msgstr "بروتوكولRelay Protocol"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
msgid "Relaying"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:321
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
msgid "Replication"
-msgstr ""
-"\n"
-"استنساخ"
+msgstr "استنساخ"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
msgid "Replication Job"
msgstr "نوع وحدة تحكم SCSI"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:142
-#, fuzzy
msgid "SDN"
-msgstr "DNS"
+msgstr "SDN"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
msgid "Sdn"
-msgstr ""
+msgstr "Sdn"
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:95
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
-msgstr "لم يتم تكوين الواجهة التسلسلية '{0}' بشكل صحيح.محطة تسلسلية"
+msgstr "لم يتم تكوين الواجهة التسلسلية '{0}' بشكل صحيح."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:419 pve-manager/www/manager6/Utils.js:420
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:421 pve-manager/www/manager6/Utils.js:422
msgstr "خدمة"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:37
-#, fuzzy
msgid "Service vlan"
-msgstr "خدمة"
+msgstr "خدمة vlan"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:160
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:153
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
msgid "Slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Slaves"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68
msgstr "استخدام الذاكرة الظاهرية (Swap)"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
-#, fuzzy
msgid "Sync"
-msgstr "آخر مزامنة"
+msgstr "اÙ\84مزامنة"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
msgid "Synchronize"
msgstr "TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
-#, fuzzy
msgid "TLS Destination Policy"
-msgstr "سياسة مجال TLS"
+msgstr "سياسة الوجهة TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
msgid "TLS Policy"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:54
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
-#, fuzzy
msgid "Tag"
-msgstr "تخزÙ\8aÙ\86"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø©"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
msgstr "تاريخ المهمة"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141
-#, fuzzy
msgid "Task ID"
-msgstr "المهمة"
+msgstr "معرف المهمة"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
msgid "Task type"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "لا يدعم التكوين الحالي للضيف أخذ لقطات جديدة"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
msgid "The newest version installed in the Cluster."
-msgstr ""
+msgstr "تم تثبيت أحدث إصدار في المجموعة."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:207
msgid "Time"
-msgstr "زÙ\85Ù\86"
+msgstr "اÙ\84Ù\88Ù\82ت"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
msgid "Time period"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
msgid "Transports"
-msgstr ""
+msgstr "نقل"
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
msgstr "استخدام CD / DVD ملف صورة القرص (iso)"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
-#, fuzzy
msgid "Use Greylisting for IPv4"
-msgstr "استخداÙ\85 اÙ\84Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84رÙ\85ادÙ\8aØ©"
+msgstr "إستخداÙ\85 Greyllifit Ù\84 IPv4"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:53
-#, fuzzy
msgid "Use Greylisting for IPv6"
-msgstr "استخداÙ\85 اÙ\84Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84رÙ\85ادÙ\8aØ©"
+msgstr "إستخداÙ\85 Greyllifit Ù\84 IPv6"
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
msgid "Use LUNs directly"
"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
"decrease in security in practice."
msgstr ""
+"لا يُنصح باستخدام /dev/random كمصدر للإنتروبيا ، حيث يمكن أن يؤدي إلى تجويع "
+"إنتروبيا المضيف. يفضل استخدام /dev/urandom ، ولا يؤدي إلى انخفاض مستوى "
+"الأمان في الممارسة العملية."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
msgid "VCPUs"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:88
msgid "VNet"
-msgstr ""
+msgstr "VNet"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:554
msgid "VZDump backup file"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:736
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
msgid "VirtIO RNG"
-msgstr ""
+msgstr "VirtIO RNG"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:131
msgid "Vlan raw device"
-msgstr ""
+msgstr "Vlan raw device"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
msgid "Vnets"
-msgstr ""
+msgstr "Vnets"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:44
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:99
msgid "Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zone"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
-#, fuzzy
msgid "Zone {0} on node {1}"
-msgstr "{0} التخزين على {1} العقدة"
+msgstr "Zone {0} on node {1}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
msgid "Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Zones"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
msgid "ashift"
msgstr "وردية"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:22
-#, fuzzy
msgid "asn"
-msgstr "السبب"
+msgstr "asn"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:165
msgid "bond-primary"
-msgstr ""
+msgstr "bond-primary"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:31
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:31
-#, fuzzy
msgid "bridge"
-msgstr "Bridge"
+msgstr "جسر"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
msgid "current"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:34
msgid "gateway-external-peers"
-msgstr ""
+msgstr "gateway-external-peers"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
msgid "good"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:45
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:41
msgid "mtu"
-msgstr ""
+msgstr "mtu"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53
msgid "never"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:28
msgid "peers"
-msgstr ""
+msgstr "نظراء"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:33
-#, fuzzy
msgid "peers address list"
-msgstr "عنوان النظير"
+msgstr "قائمة عناوين النظراء"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
msgid "pending"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:33
msgid "vrf vxlan tag"
-msgstr ""
+msgstr "vrf vxlan tag"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
msgid "with options"