]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/commitdiff
update german translation
authorDominik Csapak <d.csapak@proxmox.com>
Mon, 20 Apr 2020 11:43:47 +0000 (13:43 +0200)
committerThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Tue, 21 Apr 2020 08:25:28 +0000 (10:25 +0200)
Signed-off-by: Dominik Csapak <d.csapak@proxmox.com>
de.po

diff --git a/de.po b/de.po
index e757842d988d499cf5f47d8f706bfb5d6990611c..677accd5ad84136c656811dadf5de5c0a2026088 100644 (file)
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Tue Mar 31 18:07:44 2020\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-13 11:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-20 13:34+0200\n"
 "Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language: de\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
 msgid "/some/path"
@@ -26,6 +26,8 @@ msgstr "/ein/pfad"
 msgid ""
 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
 msgstr ""
+"Eine neue Version ist installiert, die alte Version läuft aber noch. Bitte "
+"starten Sie neu."
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
 msgid "ACME Directory"
@@ -210,7 +212,7 @@ msgstr "Erlaube HREFs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
 msgid "Allow local disk migration"
-msgstr ""
+msgstr "Migration von lokalen Disks erlauben"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:104 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:112
 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:120
@@ -321,7 +323,7 @@ msgstr "Automatisch"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch (von VM benutzter Storage, oder 'local')"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:52
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:359
@@ -356,7 +358,7 @@ msgstr "Zurück"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
 msgid "Backend Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Backend Treiber"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
 msgid "Backscatter Score"
@@ -654,11 +656,11 @@ msgstr "Klasse"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
 msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerfrei"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
 msgid "Cleanup Disks"
-msgstr ""
+msgstr "Disks aufräumen"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
 msgid "Client"
@@ -880,6 +882,7 @@ msgstr "Verbindungsfehler"
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
 msgstr ""
+"Verbindungsfehler. Netzwerkproblem oder nicht-laufende Proxmox VE services?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
@@ -946,14 +949,12 @@ msgstr "Inhaltstyp Filter"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Controller"
-msgstr "SCSI Controller"
+msgstr "Controller"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:151
-#, fuzzy
 msgid "Controllers"
-msgstr "SCSI Controller"
+msgstr "Controller"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
@@ -1045,9 +1046,8 @@ msgid "Create Cluster"
 msgstr "Erstelle Cluster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Create Device Nodes"
-msgstr "Mediated Devices"
+msgstr "Device Nodes erzeugen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:262
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "DHCP"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
 msgid "DKIM"
-msgstr ""
+msgstr "DKIM"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "DNS"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
 msgid "DNS TXT Record"
-msgstr ""
+msgstr "DNS TXT Record"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
@@ -1186,11 +1186,11 @@ msgstr "Deduplizierung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
 msgid "Deep Scrub"
-msgstr ""
+msgstr "Deep Scrub"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Deep Scrub auf OSD.{0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
@@ -1213,11 +1213,11 @@ msgstr "Standard: IP aufgelöst vom Hostnamen des Knoten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:155
 msgid "Defaults to origin"
-msgstr ""
+msgstr "Standardmäßig der Origin"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:165
 msgid "Defaults to requesting host URI"
-msgstr ""
+msgstr "Standardmäßig die verwendete Host URI"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
 msgid "Defaults to target storage restore limit"
@@ -1362,9 +1362,8 @@ msgid "Directory Storage"
 msgstr "Verzeichnis-Storage"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
-msgstr "MX Lookup deaktivieren"
+msgstr "MX Lookup deaktivieren (SMTP)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:237
 msgid "Disabled"
@@ -1375,6 +1374,8 @@ msgid ""
 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
 "Proceed with caution."
 msgstr ""
+"Das Limit auszuschalten kann dem Gast erlauben den Host zu überlasten. Bitte "
+"mit Vorsicht verwenden."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:230
 msgid "Discard"
@@ -1584,7 +1585,7 @@ msgstr "Ausgehend"
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:442
 msgid ""
 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Aktivieren bitte 'Konfiguration anwenden' benützen oder neustarten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:91
 msgid "Email from address"
@@ -1645,7 +1646,7 @@ msgstr "Aktiviert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
 msgid "Encrypt OSD"
-msgstr ""
+msgstr "OSD verschlüsseln"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
 msgid "End"
@@ -1658,7 +1659,7 @@ msgstr "Endzeit"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
 msgid "Entropy source"
-msgstr ""
+msgstr "Entropie-Quelle"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
 msgid "Erase data"
@@ -1801,7 +1802,7 @@ msgstr "Existierende Volume-Group"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:68
 msgid "Experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Experimentell"
 
 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
@@ -1931,7 +1932,7 @@ msgstr "Schriftgröße"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:368
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Erzwingen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:502
 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
@@ -1989,9 +1990,8 @@ msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:40
-#, fuzzy
 msgid "Gateway nodes"
-msgstr "Gateway"
+msgstr "Gateway Knoten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
@@ -2062,9 +2062,8 @@ msgid "Guest Agent not running"
 msgstr "Gast Agent läuft nicht"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
-#, fuzzy
 msgid "Guest Notes"
-msgstr "Gäste"
+msgstr "Gast-Notizen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
 msgid "Guest OS"
@@ -2305,7 +2304,7 @@ msgstr "In & Out"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
 msgid "Include Empty Senders"
-msgstr ""
+msgstr "Leere Absender einschließen"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
 msgid "Include Greylist"
@@ -2322,7 +2321,7 @@ msgstr "Mit den ausgewählten VMs"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
 msgid "Include volume in backup job"
-msgstr ""
+msgstr "Volume in Backup-Job mit aufnehmen"
 
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
 msgid "Incoming"
@@ -2420,6 +2419,8 @@ msgid ""
 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
 msgstr ""
+"Um einen konsistenten Snapshot zu erstellen, wird empfohlen ihn entweder mit "
+"RAM zu erstellen, oder den QEMU Gast Agent zu aktivieren."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
 msgid "Job"
@@ -2566,7 +2567,7 @@ msgstr "Lebensdauer (Tage)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
 msgid "Limit (Bytes/Period)"
-msgstr ""
+msgstr "Limit (Bytes/Zeitfenster)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
 msgid "Line Height"
@@ -2585,7 +2586,7 @@ msgstr "Zeilenhöhe"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:341
 msgid "Link {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Link {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
 msgid "Linked Clone"
@@ -2620,7 +2621,7 @@ msgstr "Lokal"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:275
 msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Lock"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
@@ -2725,11 +2726,12 @@ msgstr "E-Mails / min"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
-msgstr ""
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass der QEMU Gast Agent in der VM installiert ist"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
 msgstr ""
+"Stellen Sie sicher, dass der SPICE WebDav Dienst in der VM installiert ist."
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
@@ -2743,11 +2745,11 @@ msgstr "{0} verwalten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
 msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Manager"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
 msgid "Managers"
-msgstr ""
+msgstr "Manager"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
@@ -2810,7 +2812,7 @@ msgstr "Max. Restart"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Arbeiter/Massenaktion"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:106
 msgid "Maximum characters"
@@ -2867,7 +2869,7 @@ msgstr "Mail Größe (Bytes)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
 msgid "Meta Data Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Meta Data Server"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
 msgid "Metadata Servers"
@@ -3030,15 +3032,17 @@ msgstr "Nicht verfügbar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
 msgid "NFS Version"
-msgstr ""
+msgstr "NFS Version"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:174
 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
 msgstr ""
+"ACHTUNG: Bestehende U2F Registrierungen werden beim ändern der AppID "
+"ungültig!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
 msgid "NOW"
-msgstr ""
+msgstr "JETZT"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:249
@@ -3329,7 +3333,7 @@ msgstr "Knoten Ressourcen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
 msgid "Node is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Knoten ist offline"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:272
 msgid "Nodename"
@@ -3353,7 +3357,7 @@ msgstr "Knoten"
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Keine"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
 msgid "Normalized"
@@ -3432,7 +3436,7 @@ msgstr "Nur Fehler"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:40
 msgid "Optional second link for redundancy"
-msgstr ""
+msgstr "Optionaler zweiter Link für Redundanz"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:30
 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
@@ -3471,6 +3475,8 @@ msgid ""
 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
 "and restart"
 msgstr ""
+"Andere Cluster-Mitglieder benutzen eine neuere Version dieses Services, "
+"bitte upgraden und neu starten"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
 msgid "Out"
@@ -3478,7 +3484,7 @@ msgstr "Out"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
 msgid "Outdated OSDs"
-msgstr ""
+msgstr "Veraltete OSDs"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
@@ -3510,7 +3516,7 @@ msgstr "Output Policy"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
 msgid "Overwrite existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Bestehende Datei überschreiben"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:680
@@ -3542,11 +3548,11 @@ msgstr "Parallele Jobs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
 msgid "Passthrough a full port"
-msgstr ""
+msgstr "Einen ganzen Port durchreichen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
 msgid "Passthrough a specific device"
-msgstr ""
+msgstr "Ein bestimmtes Gerät durchreichen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
@@ -3620,12 +3626,11 @@ msgstr "Leistung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitfenster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:110
-#, fuzzy
 msgid "Permission"
-msgstr "Rechte"
+msgstr "Recht"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:160
@@ -3831,16 +3836,16 @@ msgstr "Proxmox VE Anmeldung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
 msgid "Public Key Alogrithm"
-msgstr ""
+msgstr "Public-Key Algorithmus"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
 msgid "Public Key Size"
-msgstr ""
+msgstr "Public-Key Größe"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
 msgid "Public Key Type"
-msgstr ""
+msgstr "Public-Key Typ"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
 msgid "Pull file"
@@ -3848,7 +3853,7 @@ msgstr "Datei herausziehen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
 msgid "Purge"
-msgstr ""
+msgstr "Bereinigen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
 msgid "Push file"
@@ -4048,14 +4053,12 @@ msgid "Relay Domains"
 msgstr "Relay Domänen"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Relay Port"
-msgstr "Serieller Anschluss"
+msgstr "Relay Port"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
-#, fuzzy
 msgid "Relay Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+msgstr "Relay Protokoll"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
 msgid "Relaying"
@@ -4107,7 +4110,7 @@ msgstr "Alle Anhänge löschen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
 msgid "Remove from replication and backup jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Von Replikation und Backup-Jobs entfernen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
 msgid "Renew Certificate"
@@ -4151,7 +4154,7 @@ msgstr "Reset"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
-msgstr ""
+msgstr "Layout zurücksetzen (zB Spaltenbreiten)"
 
 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
@@ -4202,7 +4205,7 @@ msgstr "Neustart-Modus"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
-msgstr ""
+msgstr "pmg-smtp-filter neu starten"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
@@ -4281,7 +4284,7 @@ msgstr "guest-trim nach Disk-klonen ausführen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
 msgid "Run now"
-msgstr ""
+msgstr "Jetzt ausführen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
@@ -4303,9 +4306,8 @@ msgid "SCSI Controller Type"
 msgstr "SCSI Controller Type"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:142
-#, fuzzy
 msgid "SDN"
-msgstr "DNS"
+msgstr "SDN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
@@ -4407,15 +4409,11 @@ msgstr "Score"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
 msgid "Scrub"
-msgstr ""
+msgstr "Scrub"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
 msgid "Scrub OSD.{0}"
-msgstr ""
-
-#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
-msgid "Sdn"
-msgstr ""
+msgstr "Scrub auf OSD.{0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:95
@@ -4479,11 +4477,11 @@ msgstr "Auswahlmodus"
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
 msgid "Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Selektor"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
-msgstr ""
+msgstr "NDR bei blockierten E-Mails schicken"
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
 msgid "Send daily admin reports"
@@ -4569,9 +4567,8 @@ msgid "Service"
 msgstr "Service"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Service vlan"
-msgstr "Service"
+msgstr "Service vlan"
 
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:135
@@ -4660,7 +4657,7 @@ msgstr "Shutdown timeout"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Herunterfahren, ausstehende Änderungen anwenden, und neustarten"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
 msgid "Sign Domain"
@@ -4884,7 +4881,7 @@ msgstr "Installation starten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
 msgid "Start the selected backup job now?"
-msgstr ""
+msgstr "Den ausgewählten Backup-Job jetzt starten?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
@@ -4967,9 +4964,8 @@ msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
-#, fuzzy
 msgid "Status details"
-msgstr "Details anzeigen"
+msgstr "Status Details"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
@@ -5163,9 +5159,8 @@ msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
-#, fuzzy
 msgid "TLS Destination Policy"
-msgstr "TLS Domain Policy"
+msgstr "TLS Destination Policy"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
 msgid "TLS Policy"
@@ -5223,9 +5218,8 @@ msgid "Task History"
 msgstr "Task History"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141
-#, fuzzy
 msgid "Task ID"
-msgstr "Task"
+msgstr "Task ID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
 msgid "Task type"
@@ -5272,10 +5266,12 @@ msgstr "Textersetzung"
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
 msgstr ""
+"Aufgrund der aktuellen Gast-Konfiguration, kann kein neuer Snapshot erstellt "
+"werden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Der gespeicherte VM-State wird unwiederbringlich gelöscht."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
@@ -5365,6 +5361,8 @@ msgid ""
 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
 "the VM."
 msgstr ""
+"Um diese Features zu verwenden, müssen Sie SPICE als Displayhardware in den "
+"VM-Einstellungen wählen."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
 msgid "Toggle Legend"
@@ -5481,7 +5479,7 @@ msgstr "Typ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:154
 msgid "U2F AppID URL"
-msgstr ""
+msgstr "U2F AppID URL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
 msgid "U2F Device successfully connected."
@@ -5489,7 +5487,7 @@ msgstr "U2F Device erfolgreich verbunden."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:164
 msgid "U2F Origin"
-msgstr ""
+msgstr "U2F Origin"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:145
 msgid "U2F Settings"
@@ -5544,17 +5542,13 @@ msgstr "Unbekannte LDAP Adresse"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
-msgid "Unkown"
-msgstr ""
-
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
 msgid "Unmount"
 msgstr "Unmount"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
 msgid "Unplugged"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgesteckt"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
@@ -5564,7 +5558,7 @@ msgstr "Unprivilegierter Container"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
 msgid "Until"
-msgstr ""
+msgstr "Bis"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
@@ -5821,6 +5815,9 @@ msgid ""
 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
 "decrease in security in practice."
 msgstr ""
+"Es wird empfohlen das /dev/urandom als Entropie-Quelle verwendet wird, da /"
+"dev/random die Host-Entropie verbrauchen kann und die Sicherheit in der "
+"Praxis  nicht beeinträchtigt wird."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
 msgid "VCPUs"
@@ -5920,7 +5917,7 @@ msgstr "Zertifikat anzeigen"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
 msgid "View DNS Record"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Eintrag ansehen"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
@@ -5931,7 +5928,7 @@ msgstr "Zeige Bilder"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:736
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
 msgid "VirtIO RNG"
-msgstr ""
+msgstr "VirtIO RNG"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
@@ -5996,16 +5993,16 @@ msgstr "Vireninfo"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:131
 msgid "Vlan raw device"
-msgstr ""
+msgstr "Vlan raw Gerät"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:117
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:60
 msgid "Vnet"
-msgstr ""
+msgstr "Vnet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
 msgid "Vnets"
-msgstr ""
+msgstr "Vnets"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
@@ -6020,11 +6017,11 @@ msgstr "Votes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
 msgid "WAL Disk"
-msgstr ""
+msgstr "WAL Disk"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
 msgid "WAL size"
-msgstr ""
+msgstr "WAL Größe"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
@@ -6039,13 +6036,15 @@ msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
 msgstr "Warnung: Firewall noch deaktiviert auf Rechenzentrums-Ebene!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
-msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
-msgstr ""
+msgid "Warning: The VM currently does not use 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
+msgstr "Warnung: Die VM verwendet aktuell nicht 'OVMF (UEFI)' als BIOS."
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
 msgid ""
 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
 msgstr ""
+"Warnung: Sie müssen alle _domainkey DNS Einträge von allen signierten "
+"Domains aktualisieren!"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
@@ -6114,7 +6113,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
 msgid "Working"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitend"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
 msgid "Worst"
@@ -6175,10 +6174,13 @@ msgid ""
 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
 "help for details."
 msgstr ""
+"Um EFI Einstellungen zu speichern, wird eine EFI Disk benötigt. Konsultieren "
+"Sie die Online-Hilfe für mehr Details."
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
 msgstr ""
+"Um DKIM Signierung zu aktivieren, muss zuerst ein Selektor erstellt werden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
 msgid "You need to create a initial config once."
@@ -6201,31 +6203,28 @@ msgstr "ZFS Storage"
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:48
 msgid "Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zone"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
-#, fuzzy
 msgid "Zone {0} on node {1}"
-msgstr "Storage {0} auf Knoten {1}"
+msgstr "Zone {0} auf Knoten {1}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
 msgid "Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Zonen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:99
-#, fuzzy
 msgid "alias"
-msgstr "Alias"
+msgstr "alias"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
 msgid "ashift"
 msgstr "ashift"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:22
-#, fuzzy
 msgid "asn"
-msgstr "Grund"
+msgstr "asn"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
@@ -6237,11 +6236,10 @@ msgstr "Durchschnitt"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:165
 msgid "bond-primary"
-msgstr ""
+msgstr "bond-primary"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:31
-#, fuzzy
 msgid "bridge"
 msgstr "Bridge"
 
@@ -6274,7 +6272,7 @@ msgstr "schnell"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:34
 msgid "gateway-external-peers"
-msgstr ""
+msgstr "gateway-external-peers"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
 msgid "good"
@@ -6291,11 +6289,11 @@ msgstr "iSCSI Provider"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:117
 msgid "ipv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:123
 msgid "ipv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
 msgid "keyctl"
@@ -6306,9 +6304,8 @@ msgid "letter"
 msgstr "Buchstabe"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:129
-#, fuzzy
 msgid "mac"
-msgstr "maxcpu"
+msgstr "mac"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:187
 msgid "maxcpu"
@@ -6327,7 +6324,7 @@ msgstr "Maximum"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:41
 msgid "mtu"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53
 msgid "never"
@@ -6343,7 +6340,7 @@ msgstr "noVNC Einstellungen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:66
 msgid "node"
-msgstr ""
+msgstr "Knoten"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
@@ -6364,10 +6361,9 @@ msgstr "paravirtualized"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:28
 msgid "peers"
-msgstr ""
+msgstr "Peers"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:33
-#, fuzzy
 msgid "peers address list"
 msgstr "Peer-Knoten Adresse"
 
@@ -6393,7 +6389,7 @@ msgstr "läuft"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:61
 msgid "sdn"
-msgstr ""
+msgstr "SDN"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
 msgid "send orig. Mail"
@@ -6409,9 +6405,8 @@ msgstr "synchronisiere"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:58
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:111
-#, fuzzy
 msgid "tag"
-msgstr "Storage"
+msgstr "Tag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
@@ -6450,7 +6445,7 @@ msgstr "Aktuelles Passwort verifizieren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:33
 msgid "vrf vxlan tag"
-msgstr ""
+msgstr "VRF VXLan Tag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
 msgid "with options"
@@ -6461,9 +6456,8 @@ msgid "xterm.js Settings"
 msgstr "xterm.js Einstellungen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:105
-#, fuzzy
 msgid "zone"
-msgstr "Zeitzone"
+msgstr "Zone"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
 msgid "{0} hours"