]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/commitdiff
update traditional chinese translations
authorThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Wed, 5 Dec 2018 13:23:23 +0000 (14:23 +0100)
committerThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Wed, 5 Dec 2018 13:23:39 +0000 (14:23 +0100)
Contributed-by: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
zh_TW.po

index b68aaf1fcdb0385bf25eab6aa230dc9aff706656..825f60c20009c98572add5c87073b44880c8cbc4 100644 (file)
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
 msgid "ACME Directory"
-msgstr "目錄"
+msgstr "ACME 目錄"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "終止"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
 msgid "Accept TOS"
-msgstr "接受 TOS"
+msgstr "接受服務條款"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:233 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "您確定您要刪除這個項目?"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:256
 msgid ""
 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
-msgstr "加入協助: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
+msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:518
 msgid "Attach orig. Mail"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "基本"
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:306 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:51
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:174
 msgid "Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "黑名單"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "叢集節點"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:230
 msgid ""
 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
-msgstr ""
+msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
 msgid "Cluster log"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "內容類型"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:362
 msgid "Content Type Filter"
-msgstr "內容類型過濾"
+msgstr "內容類型篩選"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:140
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "DNS 伺服器"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
 msgid "DNSBL Sites"
-msgstr ""
+msgstr "DNSBL 站台"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
 msgid "DNSBL Threshold"
@@ -1004,12 +1004,12 @@ msgid "Default Relay"
 msgstr "預設 Relay"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:144
-msgid "預設:由節點主機名稱反解 IP"
-msgstr ""
+msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
+msgstr "預設:由節點主機名稱反解 IP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
 msgid "Defaults to target storage restore limit"
-msgstr ""
+msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
 
 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
 msgid "Deferred Mail"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "檔案系統"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
 msgid "Filter"
-msgstr "過濾器"
+msgstr "篩選器"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
 msgid "From File"
-msgstr "從檔案"
+msgstr "上傳檔案..."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
 msgid "Full Clone"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "群組權限"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
 msgid "Group member"
-msgstr ""
+msgstr "群組成員"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
 msgid "Group objectclass"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "硬體"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
 msgid "Hash policy"
-msgstr "Hash 條例"
+msgstr "Hash 原則"
 
 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
 msgid "Header"
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "IP 位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
 msgid "IP filter"
-msgstr "IP 過濾器"
+msgstr "IP 篩選器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
 msgid "Input Policy"
-msgstr "輸入條例"
+msgstr "輸入原則"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
 msgid "Insert"
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "LDAP 使用者"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
 msgid "LDAP filter"
-msgstr "IP 過濾器"
+msgstr "IP 篩選器"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
 msgid "LVM Storage"
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "MAC 位址前綴"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:85
 msgid "MAC filter"
-msgstr "MAC 過濾"
+msgstr "MAC 篩選"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:155
 msgid "MDev Type"
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Mail"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
 msgid "Mail Filter"
-msgstr "Mail 過濾器"
+msgstr "Mail 篩選器"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
 msgid "Mail Proxy"
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "最大的檔案大小"
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
 #, fuzzy
 msgid "Max files"
-msgstr "MAC 過濾"
+msgstr "MAC 篩選"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
 #, fuzzy
@@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "沒有可用的更新。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:354
 msgid "No valid subscription"
-msgstr "目前沒有訂閱"
+msgstr "目前沒有技術支援合約"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:227
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "上線"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
 msgid "Only Errors"
-msgstr "只錯誤"
+msgstr "只顯示錯誤"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "輸出"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
 msgid "Output Policy"
-msgstr "輸出條例"
+msgstr "輸出原則"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:223
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:627
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "請稍候..."
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
 msgid "Policy"
-msgstr "條例"
+msgstr "原則"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "主要 GPU"
 
 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "優先權"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
 msgid "Private Key (Optional)"
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "權限"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
 msgid "Process ID"
-msgstr "程序 ID"
+msgstr "處理程序 ID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:80
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
 msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "重新啟動"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
 msgid "Reboot node '{0}'?"
@@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "複寫記錄"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
 msgid "Replication needs at least two nodes"
-msgstr "複寫至少需要兩個節點"
+msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
 msgid "Report Style"
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "啟始磁碟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:84
 msgid "Router Advertisement"
-msgstr "è·¯ç\94±å\99¨é\80\9aå\91\8a"
+msgstr "è·¯ç\94±å»£æ\92­"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:261
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:70
 msgid "SMURFS filter"
-msgstr "SMURFS 過濾"
+msgstr "SMURFS 篩選"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
 msgid "SPF rejects"
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:300
 msgid "Spam Filter"
-msgstr "Spam 過濾器"
+msgstr "Spam 篩選器"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
 msgid "Spam Mails"
@@ -4331,13 +4331,13 @@ msgstr "子網路遮罩"
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
 msgid "Subscription"
-msgstr "訂閱"
+msgstr "技術支援合約"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
 msgid "Subscription Key"
-msgstr "訂閱金鑰"
+msgstr "技術支援合約金鑰"
 
 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
 msgid "Success"
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr "系統報告"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:71
 msgid "TCP flags filter"
-msgstr "TCP 旗標過濾"
+msgstr "TCP 旗標篩選"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
@@ -4521,13 +4521,12 @@ msgid "Test Name"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:350 pmg-gui/js/Utils.js:416
-#, fuzzy
 msgid "Test String"
-msgstr "目標儲存"
+msgstr "測試字串"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:614
 msgid "Text Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "文字取代"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:116
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:123
@@ -4659,7 +4658,7 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
 msgid "Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "流量"
 
 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
 msgid "Transport"
@@ -4734,9 +4733,8 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
-#, fuzzy
 msgid "Unknown LDAP address"
-msgstr ""
+msgstr "未知的 LDAP 位址"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:248
 msgid "Unknown error"
@@ -4744,13 +4742,13 @@ msgstr "未知錯誤"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465
 msgid "Unmount"
-msgstr "å\8d¸載"
+msgstr "å\8f\96æ¶\88æ\8e\9b載"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
 msgid "Unprivileged container"
-msgstr ""
+msgstr "無特權容器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:432
 msgid "Unset noout"
@@ -4815,7 +4813,7 @@ msgstr "上傳自有憑證"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
 msgid "Upload Subscription Key"
-msgstr "ä¸\8aå\82³æ\82¨ç\9a\84è¨\82é\96±金鑰"
+msgstr "ä¸\8aå\82³æ\8a\80è¡\93æ\94¯æ\8f´å\90\88ç´\84金鑰"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
 msgid "Uploading file..."
@@ -4949,12 +4947,11 @@ msgstr "使用者屬性名稱"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
 msgid "User Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "帳號黑名單"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
-#, fuzzy
 msgid "User Management"
-msgstr ""
+msgstr "帳號管理"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
@@ -4963,7 +4960,7 @@ msgstr "帳號權限"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
 msgid "User Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "帳號白名單"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
@@ -5093,7 +5090,7 @@ msgstr "虛擬機"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
-msgstr "虛擬機 {0} 在節點 {1} 上"
+msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
 msgid "Virtual Machines"
@@ -5103,7 +5100,7 @@ msgstr "虛擬機"
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
 msgid "Virus"
-msgstr ""
+msgstr "病毒"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
 msgid "Virus  Charts"
@@ -5116,30 +5113,30 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
 #, fuzzy
 msgid "Virus Detector"
-msgstr "目錄"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:316
 msgid "Virus Filter"
-msgstr ""
+msgstr "病毒篩選器"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
 msgid "Virus Mails"
-msgstr ""
+msgstr "病毒郵件"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
 msgid "Virus Outbreaks"
-msgstr ""
+msgstr "病毒發作"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
 msgid "Virus Quarantine"
-msgstr ""
+msgstr "病毒隔離"
 
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
 msgid "Virus info"
-msgstr ""
+msgstr "病毒資訊"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:99
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:106
@@ -5185,7 +5182,7 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:300
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:53 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:208
 msgid "Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "白名單"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
 msgid "Who Objects"
@@ -5213,7 +5210,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
 msgid "Worst"
-msgstr "不良"
+msgstr "最差"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
 msgid "Write cache"
@@ -5252,11 +5249,11 @@ msgstr "您在這裡!"
 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:171
 msgid "You are logged in as {0}"
-msgstr "您的登入名稱是 {0} "
+msgstr "您已登入為 {0} "
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:449
 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
-msgstr "您可以從 Guest 的硬體頁籤中刪除這個映像"
+msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
 msgid "You have at least one node without subscription."
@@ -5264,7 +5261,7 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
 msgid "Your subscription status is valid."
-msgstr "無法載入訂閱狀態"
+msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:55
@@ -5371,7 +5368,7 @@ msgstr "擱置中"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:254
 msgid ""
 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
-msgstr ""
+msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
 msgid "running"
@@ -5404,11 +5401,11 @@ msgstr "不限制"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:60
 msgid "unprivileged only"
-msgstr "只能 unprivileged"
+msgstr "限定無特權模式"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
 msgid "unsafe"
-msgstr "不安全"
+msgstr "不安全"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
@@ -5445,7 +5442,6 @@ msgid "{0} on behalf of {1}"
 msgstr "{0} 於 {1}"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
-#, fuzzy
 msgid "{0} seconds"
 msgstr "{0} 秒"
 
@@ -5457,6 +5453,16 @@ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"
 msgid "{0}% of {1}"
 msgstr "{0}% 於 {1}"
 
+msgid "nofailback"
+msgstr "不需容錯回復"
+
+msgid "restricted"
+msgstr "限定運作節點"
+
+msgid "IO thread"
+msgstr "IO 執行緒模式"
+
+
 #~ msgid "Aliases"
 #~ msgstr "別名"
 
@@ -5649,9 +5655,6 @@ msgstr "{0}% 於 {1}"
 #~ msgid "Host ifname"
 #~ msgstr "主機 ifname"
 
-#~ msgid "IO thread"
-#~ msgstr "IO 執行緒"
-
 #~ msgid "ISO Image"
 #~ msgstr "ISO 映像"
 
@@ -5774,14 +5777,6 @@ msgstr "{0}% 於 {1}"
 #~ msgid "enable"
 #~ msgstr "啓用"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "nofailback"
-#~ msgstr "倒回"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "restricted"
-#~ msgstr "無限制"
-
 #~ msgid "ssl"
 #~ msgstr "ssl"