"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Tue Mar 9 16:46:03 2021\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-13 15:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-10 13:56+0100\n"
"Last-Translator: Oguz Bektas <o.bektas@proxmox.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96
-#, fuzzy
msgid "(No boot device selected)"
-msgstr "OSD Seçili değil."
+msgstr "(Boot cihazı seçili değil)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126
msgid "(no bootdisk)"
-msgstr ""
+msgstr "(Bootdisk yok)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
msgid "/some/path"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 dakika"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
msgid ""
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
msgid "API Token"
-msgstr ""
+msgstr "API anahtarı"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:232
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
-#, fuzzy
msgid "API Token Permission"
-msgstr "Kullanıcı İzni"
+msgstr "API anahtar izni"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
msgid "API Tokens"
-msgstr ""
+msgstr "API anahtarları"
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
msgid "API token"
-msgstr ""
+msgstr "API anahtarı"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
msgid "Abort"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:31
-#, fuzzy
msgid "Action Objects"
-msgstr "Seçim"
+msgstr "Aksiyon Objeleri"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:591
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:578
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:706
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:774
-#, fuzzy
msgid "Actions"
-msgstr "Aksiyon"
+msgstr "Aksiyonlar"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
msgstr "ACME hesabı ekle"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:92
-#, fuzzy
msgid "Add Datastore"
-msgstr "Depolama olarak ekle"
+msgstr "Datastore ekle"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
msgid "Add EFI Disk"
msgstr "EFI Disk Ekle"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
-#, fuzzy
msgid "Add Remote"
-msgstr "Kaldır"
+msgstr "Remote ekle"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
-#, fuzzy
msgid "Add Tape"
-msgstr "Depolama ekle"
+msgstr "Kaset ekle"
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
msgid "Add a TOTP login factor"
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
-#, fuzzy
msgid "Add as Datastore"
-msgstr "Depolama olarak ekle"
+msgstr "Datastore olarak ekle"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:67
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107
msgid "An error occurred during token registration."
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar kaydedilirken bir hata oluştu."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
msgstr "Özelleştirilmiş spam skorlarını uygula"
#: pmg-gui/js/Utils.js:823
-#, fuzzy
msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
-msgstr "Özelleştirilmiş spam skorlarını uygula"
+msgstr "Özelleştirilmiş SpamAssassin skorlarını uygula"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
msgid "Architecture"
msgstr "Arşiv filtresi"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:162
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
msgstr "Aboneliği kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
msgstr "{0} kaydını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
-msgstr "{0} kaydını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
+msgstr "{0} snapshot'u unutmak istediğinizden emin misiniz?"
#: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
msgstr "{0} kaydını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:388
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
-msgstr "{0} kaydını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
+msgstr "{0} snapshot'u kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
-msgstr "{0} kaydını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
+msgstr "{0} kayıdı için zamanlamayı kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:164
msgid "Are you sure you want to remove this entry"
-msgstr "Bu kaydı kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
+msgstr "Bu kaydı kaldırmak istediğinize emin misiniz?-"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
-msgstr "Bu kaydı kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
+msgstr "Bu {0} kaydını kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
msgstr "Mevcut Objeler"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:302
-#, fuzzy
msgid "Available recovery keys: "
-msgstr "Mevcut Objeler"
+msgstr "Mevcut kurtarma anatharları:"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
msgstr "Yedekleme"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
-#, fuzzy
msgid "Backup Count"
-msgstr "Yedekleme İşi"
+msgstr "Yedekleme sayısı"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
-#, fuzzy
msgid "Backup Details"
-msgstr "Detaylar"
+msgstr "Yedekleme detayları"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:543
-#, fuzzy
msgid "Backup Group"
-msgstr "Yedekleme İşi"
+msgstr "Yedekleme grubu"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:349
msgstr "Yedekleme İşi"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
-#, fuzzy
msgid "Backup Jobs"
-msgstr "Yedekleme İşi"
+msgstr "Yedekleme İşleri"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
#, fuzzy
msgstr "Yedekleme/Geri yükleme"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
-#, fuzzy
msgid "Backup Server"
-msgstr "Yedekleme/Geri yükleme"
+msgstr "Yedekleme Sunucusu"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:648
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
-#, fuzzy
msgid "Backup Time"
-msgstr "Yedekleme"
+msgstr "Yedekleme zamanı"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:108
msgid "Backup content type not available for this storage."
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
-#, fuzzy
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Yedekleme/Geri yükleme"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
-#, fuzzy
msgid "Backups"
-msgstr "Yedekleme"
+msgstr "Yedeklemeler"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:118
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
-#, fuzzy
msgid "Bind Password"
-msgstr "Şifre"
+msgstr "Bind Şifresi"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
-#, fuzzy
msgid "Bind User"
-msgstr "Kullanıcı"
+msgstr "Bind Kullanıcısı"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:336 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
msgstr "Karaliste"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:228
-#, fuzzy
msgid "Block Device"
-msgstr "USB Cihazı"
+msgstr "Blok cihazı"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
msgstr "Şifrelenmiş arşivleri ve dökümanları engelle"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:278
-#, fuzzy
msgid "Blocksize"
msgstr "Blok boyutu"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:100
-#, fuzzy
msgid "CT Templates"
-msgstr "Şablonlar"
+msgstr "CT Şablonları"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:79
-#, fuzzy
msgid "CT Volumes"
-msgstr "Volume Taşı"
+msgstr "CT Volumeleri"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
msgid "Cache"
msgstr "Cluster Oluştur"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
-#, fuzzy
msgid "Ceph version to install"
-msgstr "Ceph sürümü"
+msgstr "Yüklenecek Ceph versiyonu"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
msgid "CephFS"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
-#, fuzzy
msgid "Change Owner"
-msgstr "Kanal"
+msgstr "Sahip değiştir"
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
-#, fuzzy
msgid "Change Password"
-msgstr "Şifre"
+msgstr "Şifre değiştir"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:605
-#, fuzzy
msgid "Change owner of '{0}'"
-msgstr "{0} üzerindeki kullanıcılar"
+msgstr "{0} sahibini değiştir"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
-#, fuzzy
msgid "Clear Status"
-msgstr "HA Hizmet Durumu"
+msgstr "Durumu temizle"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
msgid "Client"
msgstr "Ceph Yapılandır"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
-#, fuzzy
msgid "Configure Scheduled Backup"
-msgstr "Ceph Yapılandır"
+msgstr "Zamanlanmış yedekleme yapılandır"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
msgstr "Onayla"
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
-#, fuzzy
msgid "Confirm Password"
msgstr "Şifreyi onayla"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:257 proxmox-backup/www/LoginView.js:329
-#, fuzzy
msgid "Confirm Second Factor"
-msgstr "Tekilleştirme"
+msgstr "İkinci faktörü onayla"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273
msgid "Confirm TFA Removal"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:204
-#, fuzzy
msgid "Confirm your ({0}) password"
-msgstr "Şifreyi onayla"
+msgstr "({0}) şifrenizi onaylayın"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:299
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:417
msgstr "İçerik Tipi Filtesi"
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
-#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr "İçerik"
+msgstr "Devam"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
msgstr "Kopyala"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
-#, fuzzy
msgid "Copy Key"
-msgstr "Kopyala"
+msgstr "Anahtarı kopyala"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
-#, fuzzy
msgid "Copy Recovery Keys"
-msgstr "Kopyala"
+msgstr "Yedekleme anahtarlarını kopyala"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
msgstr "Oluşturuldu"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:48
-#, fuzzy
msgid "Current User"
-msgstr "mevcut"
+msgstr "Mevcut kullanıcı"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:350
-#, fuzzy
msgid "Current layout"
-msgstr "Varsayılan görünüş"
+msgstr "Mevcut görünüş"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
-#, fuzzy
msgid "Damaged"
-msgstr "Disk Imajı"
+msgstr "Hasarlı"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:36
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
-#, fuzzy
msgid "Datastore"
-msgstr "Verimerkezi"
+msgstr "Datastore"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
-#, fuzzy
msgid "Datastore Options"
-msgstr "Kontrol paneli seçenekleri"
+msgstr "Datastore seçenekleri"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
-#, fuzzy
msgid "Datastore Usage"
-msgstr "Metadata kullanımı"
+msgstr "Datastore kullanımı"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
-#, fuzzy
msgid "Datastores"
-msgstr "Verimerkezi"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:130 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
-#, fuzzy
msgid "Days to show"
-msgstr "Gösterilecek saatler"
+msgstr "Gösterilecek günler"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1759
msgid "Deactivate"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:107
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
-#, fuzzy
msgid "Deduplication Factor"
-msgstr "Tekilleştirme"
+msgstr "Tekilleştirme faktörü"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
msgid "Deep Scrub"
msgstr "Varsayılan"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
-#, fuzzy
msgid "Default (Always)"
-msgstr "Varsayılan relay"
+msgstr "Varsayılan (her zaman)"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
msgid "Default Relay"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
-#, fuzzy
msgid "Delay"
-msgstr "IO gecikmesi"
+msgstr "Gecikme"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
msgid "Delay Warning Time (hours)"
msgstr "Herhangi bir medya kullanma"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:794
-#, fuzzy
msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
-msgstr "{0} kaydını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
+msgstr "Tüm snapshotları onaylamak istiyor musunuz?"
#: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:330
#: proxmox-backup/www/MainView.js:220
msgstr "Dokümanlar"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:569
-#, fuzzy
msgid "Does not look like a valid recovery key"
-msgstr "Geçerli bir Kodlanmış Cluster Katılım Bilgisi'ne benzemiyor!"
+msgstr "Geçerli bir kurtarma anahtarına benzemiyor"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
msgstr "İndir"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:622
-#, fuzzy
msgid "Download '{0}'"
-msgstr "İndir"
+msgstr "'{0}' İndir"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
-#, fuzzy
msgid "Download Files"
-msgstr "İndir"
+msgstr "Dosyaları indir"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
msgstr "Ses cihazı"
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
-#, fuzzy
msgid "Duplicate link address not allowed."
-msgstr "sadece unicast adresleri izinli."
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
msgid "Duplicate link number not allowed."
msgstr "Düzenle"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:240
-#, fuzzy
msgid "Edit Notes"
-msgstr "Misafir Notları"
+msgstr "Notları düzenle"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
-#, fuzzy
msgid "Edit dashboard settings"
msgstr "Kontrol paneli seçenekleri"
msgstr "Etkin"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:417
-#, fuzzy
msgid "Enabled for Windows"
-msgstr "Etkinleştir"
+msgstr "Windows için Etkin"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
msgid "Encrypt OSD"
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:123
#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:684
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
-#, fuzzy
msgid "Encrypted"
-msgstr "OSD'yi şifrele"
+msgstr "Şifrelenmiş"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
msgid ""
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:456
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
-#, fuzzy
msgid "Encryption"
-msgstr "Abonelik Anahtarı"
+msgstr "Şifreleme"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
-#, fuzzy
msgid "Encryption Fingerprint"
-msgstr "Parmakizi"
+msgstr "Şifreleme fingerprint"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:61
-#, fuzzy
msgid "Encryption Key"
-msgstr "Abonelik Anahtarı"
+msgstr "Şifreleme Anahtarı"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
-#, fuzzy
msgid "Encryption Keys"
-msgstr "Abonelik Anahtarı"
+msgstr "Şifreleme anahtarları"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
msgid "End"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:591
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
-#, fuzzy
msgid "Erase"
-msgstr "Verileri sil"
+msgstr "Sil"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1789
msgid "Erase data"
msgstr "Verileri sil"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:381
-#, fuzzy
msgid "Erase media"
-msgstr "Verileri sil"
+msgstr "Medyayı sil"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:452
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
-#, fuzzy
msgid "Every Saturday"
-msgstr "Her gün"
+msgstr "Her cumartesi"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
-#, fuzzy
msgid "Every first Saturday of the month"
-msgstr "İki saatte bir"
+msgstr "Ayın ilk Cumartesi gününde"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
-#, fuzzy
msgid "Every first day of the Month"
-msgstr "İki saatte bir"
+msgstr "Ayın ilk gününde"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
-#, fuzzy
msgid "Every hour"
-msgstr "İki saatte bir"
+msgstr "Saatte bir"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
msgstr "Sona erme"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
-#, fuzzy
msgid "Export"
-msgstr "Destek"
+msgstr "Dışa aktar"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:89
msgstr "Varsayılan"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:251
-#, fuzzy
msgid "Failed"
-msgstr "Dosya çek"
+msgstr "Başarısız"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
msgid "Failing"
msgstr "Filtre"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
-#, fuzzy
msgid "Filter VMID"
-msgstr "Filtre"
+msgstr "VMID Filtrele"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
msgstr ""
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
-#, fuzzy
msgid "Forget Snapshot"
-msgstr "Snapshot Sil"
+msgstr "Snapshot'u unut"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:661
msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:40
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:73
-#, fuzzy
msgid "From Slot"
-msgstr "Dosyadan..."
+msgstr "Bu slottan"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
-#, fuzzy
msgid "From backup configuration"
-msgstr "Ceph Cluster Yapılandırması"
+msgstr "Yedekleme konfigurasyonundan"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:134
-#, fuzzy
msgid "GC Schedule"
-msgstr "Kaldırma belirli"
+msgstr "GC Zamanlaması"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
msgid "Garbage Collection"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
msgid "Garbage Collection Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Garbage Collection Zamanlaması"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:382
msgid "Garbage collect"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
-#, fuzzy
msgid "Granted Permissions"
-msgstr "Grup İzni"
+msgstr "Verilen izinler"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
msgstr "Guest agent çalışmıyor"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
-#, fuzzy
msgid "Guest Image"
-msgstr "Misafir Notları"
+msgstr "Misafir imajı"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:296
msgid "Guest Notes"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
msgid "Guest OS"
-msgstr ""
+msgstr "Misafir işletim sistemi"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
msgid "Guest user"
-msgstr ""
+msgstr "Misafir kullanıcı"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
msgid "Guests"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
-#, fuzzy
msgid "Host CPU usage"
msgstr "İşlemci kullanımı"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:290
-#, fuzzy
msgid "Host Memory usage"
msgstr "Bellek kullanımı"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Host/IP veya port geçersiz"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
-#, fuzzy
msgid "IO Delay"
msgstr "IO gecikmesi"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
-#, fuzzy
msgid "IO Delay (ms)"
-msgstr "IO gecikmesi"
+msgstr "IO gecikmesi (milisaniye)"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:89
-#, fuzzy
msgid "ISO Images"
-msgstr "Disk Imajı"
+msgstr "ISO imajları"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:29
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:780
-#, fuzzy
msgid "Import"
-msgstr "Destek"
+msgstr "İçe aktar"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:754
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
msgid "Import-Export Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Slotları iç/dış aktar"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:126
msgid "Import/Export Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Slotları iç/dış aktar"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
msgid "Important: Save your Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Önemli: Şifreleme anahtarınızı kaydedin"
#: pmg-gui/js/Utils.js:87 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
msgid "In"
msgstr "RAM dahil et"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
-#, fuzzy
msgid "Include Statistics"
-msgstr "İstatistikler"
+msgstr "İstatistikleri dahil et"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
msgid "Include volume in backup job"
-msgstr ""
+msgstr "Bu volume'u yedekleme görevine ekle"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
-#, fuzzy
msgid "Included disks"
-msgstr "NDR'ları dahil et"
+msgstr "Dahili diskler"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
msgid "Incoming"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
-#, fuzzy
msgid "Install Ceph"
-msgstr "Yükle: Ceph-"
+msgstr "Yükle: Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:256
msgid "Installation"
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
msgid "Is this token already registered?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu anahtar çoktan kayıtlı mı?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "Görev"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
-#, fuzzy
msgid "Job Detail"
-msgstr "Detay"
+msgstr "Görev detayı"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
-#, fuzzy
msgid "Job ID"
-msgstr "Detay"
+msgstr "Görev ID"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
msgstr "Katılma işlemi başarıyla tamamlandı"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
-#, fuzzy
msgid "Join {0}"
-msgstr "Katıl"
+msgstr "'{0}' Katıl"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
msgstr "KVM donanım sanallaştırması"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
-#, fuzzy
msgid "Keep"
-msgstr "Eski postaları tut"
+msgstr "Tut"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
-#, fuzzy
msgid "Keep Daily"
-msgstr "Eski postaları tut"
+msgstr "Günlük tut"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
msgid "Keep Hourly"
-msgstr ""
+msgstr "Saatlik tut"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
-#, fuzzy
msgid "Keep Last"
-msgstr "Eski postaları tut"
+msgstr "Sonuncuyu tut"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
msgid "Keep Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Aylık tut"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
msgid "Keep Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Haftalık tut"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
msgid "Keep Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Yıllık tut"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:125
-#, fuzzy
msgid "Keep all backups"
-msgstr "Eski postaları tut"
+msgstr "Bütün yedeklemeleri tut"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
-#, fuzzy
msgid "Keep encryption key"
-msgstr "Abonelik Anahtarı"
+msgstr "Şifreleme anahtarını tut"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
msgid "Keep old mails"
msgid ""
"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
msgstr ""
+"Şifreleme anahtarınızı güvenli, ama kolayca ulaşabileceğiniz bir yerde tutun"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
msgid "Kernel Version"
msgstr "Diller"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
-#, fuzzy
msgid "Last Backup"
-msgstr "Maks. yedek sayısı"
+msgstr "Son yedekleme"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:109
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
msgstr "Son güncelleme"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
-#, fuzzy
msgid "Last Verification"
-msgstr "Doğrulama"
+msgstr "Son Doğrulama"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:137
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
-#, fuzzy
msgid "Latest"
-msgstr "Güncellemeler"
+msgstr "En son"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:115
msgid "Latest Only"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece en son"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:165
msgstr "Canlı mod"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:597
-#, fuzzy
msgid "Load"
-msgstr "Yükleniyor..."
+msgstr "Yükle"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:140
msgid "Load Media into Drive"
msgstr "Ortalama Yük"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:378
-#, fuzzy
msgid "Load media"
-msgstr "Verileri sil"
+msgstr "Medya yükle"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
msgid "Loading"
msgstr "Yerel"
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
-#, fuzzy
msgid "Local Backup/Restore"
-msgstr "Yedekleme/Geri yükleme"
+msgstr "Lokal Yedekleme/Geri yükleme"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
-#, fuzzy
msgid "Local Owner"
-msgstr "LVM Depolama"
+msgstr "Lokal sahip"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
-#, fuzzy
msgid "Local Store"
-msgstr "LVM Depolama"
+msgstr "Lokal store"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Aksiyon"
+msgstr "Lokasyon"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
msgid "Lock"
msgstr "Giriş"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:386
-#, fuzzy
msgid "Log Rotation"
-msgstr "Bildirim"
+msgstr "Log döndürme"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
msgid "Log burst limit"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
-#, fuzzy
msgid "Longest Tasks"
-msgstr "Görevler"
+msgstr "En uzun görevler"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
msgid "MAC Address"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
-#, fuzzy
msgid "Manage {0}"
-msgstr "HA yönetimi"
+msgstr " {0} yönetimi"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
msgid "Manager"
msgstr "Kullanılan Metadata"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
-#, fuzzy
msgid "Metric Server"
-msgstr "Metadata sunucuları"
+msgstr "Metrik sunucuları"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1784
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
msgid "Must end with"
-msgstr ""
+msgstr "Bununla bitmeli"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
msgid "Must start with"
-msgstr ""
+msgstr "Bununla başlamalı"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:350
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
-msgstr ""
+msgstr "Not: AppID'yi değiştirmek mevcut U2F kayıtlarını geçersiz bırakır!"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:328
msgid "NOW"
-msgstr ""
+msgstr "ŞİMDİ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
msgstr "Adı"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291
-#, fuzzy
msgid "Name, Format"
-msgstr "Format"
+msgstr "Ad, Format"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
msgid "Nesting"
msgstr "Ağ Aygıtı"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
-#, fuzzy
msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Ağ trafiği"
+msgstr "Ağ arayüzü"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:155
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:89
#: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
-#, fuzzy
msgid "Never"
-msgstr "asla"
+msgstr "Asla"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:223
-#, fuzzy
msgid "New Backup"
-msgstr "Maks. yedek sayısı"
+msgstr "Yeni yedekleme"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
-#, fuzzy
msgid "New Owner"
-msgstr "Sahibi"
+msgstr "Yeni sahip"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Cluster'daki en yeni Ceph versiyonu {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:352
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
-#, fuzzy
msgid "Next Run"
-msgstr "Sonraki senkronizasyon"
+msgstr "Sonraki"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
msgid "Next Sync"
msgstr "Hesap ayarlanmamış"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
-#, fuzzy
msgid "No Attachments"
-msgstr "Ek dosyaları kaldır"
+msgstr "Ek dosya yok"
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
#, fuzzy
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
-#, fuzzy
msgid "No Datastores configured"
-msgstr "Alan adı ayarlanmamış"
+msgstr "Datastore ayarlanmamış"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
-#, fuzzy
msgid "No Delay"
-msgstr "IO gecikmesi"
+msgstr "Gecikme yok"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
-#, fuzzy
msgid "No Disk selected"
-msgstr "OSD Seçili değil."
+msgstr "Disk seçilmedi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:49
msgid "No Disks found"
msgstr "Yardım mevcut değil"
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
-#, fuzzy
msgid "No Mount-Units found"
-msgstr "Disk Bulunamadı"
+msgstr "Mount-Unit bulunamadı"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
msgid "No OSD selected"
-msgstr "OSD Seçili değil."
+msgstr "OSD Seçili değil"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
msgid "No Objects"
msgstr "Abonelik yok"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
-#, fuzzy
msgid "No Tasks"
-msgstr "Görevler"
+msgstr "Görev yok"
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
-#, fuzzy
msgid "No Tasks found"
-msgstr "Disk Bulunamadı"
+msgstr "Görev bulunamadı"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
msgid "No VM selected"
-msgstr "Seçili VM yok."
+msgstr "Seçili VM yok"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
msgid "No Volume Groups found"
-msgstr "Volume grubu bulunamadı."
+msgstr "Volume grubu bulunamadı"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82
msgid "No Warnings/Errors"
msgstr "Hata/Uyarı Yok"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
-#, fuzzy
msgid "No backups on remote"
-msgstr "Yedek yok"
+msgstr "Remote üzerinde yedekleme mevcut değil"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:101
msgid "No data in database"
-msgstr "Database boş."
+msgstr "Database boş"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
msgstr "Varsayılan mevcut değil"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
-#, fuzzy
msgid "No file selected"
-msgstr "OSD Seçili değil."
+msgstr "Dosya seçilmemiş"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
msgid "No network device"
msgstr "Kısıtlama yok"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
-#, fuzzy
msgid "No running tasks"
-msgstr "çalıÅ\9fıyor"
+msgstr "Ã\87alıÅ\9fan görev yok"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
msgid "No schedule setup."
-msgstr ""
+msgstr "Zamanlama ayarlanmamış."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
msgid "No such service configured."
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
msgid "No thinpools found"
-msgstr "Thinpool bulunamadı."
+msgstr "Thinpool bulunamadı"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
msgid "No updates available."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921
msgid "Node is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu offline"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
msgid "Nodename"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
msgid "Not a valid DNS name or IP address."
-msgstr "Bu geçerli bir DNS adı veya IP adresi değil"
+msgstr "Bu geçerli bir DNS adı veya IP adresi değil."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
msgid "Not a valid list of hosts"
msgstr "Geçerli bir sunucu listesi değil"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:358
-#, fuzzy
msgid "Not a volume"
-msgstr "Temel volume"
+msgstr "Volume değil"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
-#, fuzzy
msgid "Not configured"
-msgstr "{0} ayarlanmamış."
+msgstr "Ayarlanmamış"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:281
msgid "Not enough data"
-msgstr ""
+msgstr "Yetersiz veri"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
-#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "Notlar"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:125
-#, fuzzy
msgid "Note:"
-msgstr "Notlar"
+msgstr "Not:"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
msgid ""
"Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
"use the client to do this."
msgstr ""
+"Not: İmzalanmış dosyalar sunucu tarafından doğrulanmayacak. Bunun için "
+"istemciyi kullanın."
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:260
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:293
msgstr "Bildirim"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60
-#, fuzzy
msgid "Notify"
-msgstr "Kullanıcı"
+msgstr "Bildir"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:47
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
-#, fuzzy
msgid "Notify User"
-msgstr "Kullanıcı"
+msgstr "Kullanıcıya bildir"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
msgid "Number"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
msgid "Number of LVs"
-msgstr ""
+msgstr "LV sayısı"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
msgid "Number of Nodes"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:107
-#, fuzzy
msgid "Open Task"
-msgstr "Görev"
+msgstr "Görevi göster"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
msgstr "Sertifikaları iste"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:270
-#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "Süre"
+msgstr "Organizasyon"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:92
"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
"and restart"
msgstr ""
-"Diğer cluster üyeleri bu servisin başla bir versiyonunu kullanıyor. Lütfen "
-"güncelleyip yeniden başlatın."
+"Diğer cluster üyeleri bu servisin başla bir versiyonunu kullanıyor, lütfen "
+"güncelleyip yeniden başlatın"
#: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
msgid "Out"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
msgid "Paste encoded Cluster Information here"
-msgstr "Kodlanmış Cluster Bilgisini buraya yapıştırın."
+msgstr "Kodlanmış Cluster Bilgisini buraya yapıştırın"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:18
msgstr "Sunucu Adresi"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "Peer Address List"
-msgstr "Sunucu Adresi"
+msgstr "Sunucu Adresleri listesi"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
msgid "Peer's root password"
msgstr "OTP doğrulama kodunuzu girin:"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:535
-#, fuzzy
msgid "Please enter your TOTP verification code"
-msgstr "OTP doğrulama kodunuzu girin:"
+msgstr "TOTP doğrulama kodunuzu girin"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
msgid "Please press the button on your U2F Device"
-msgstr "U2F cihazınızdaki tuşa basın."
+msgstr "U2F cihazınızdaki tuşa basın"
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
-#, fuzzy
msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
-msgstr "U2F cihazınızdaki tuşa basın."
+msgstr "Webauthn cihazınızdaki tuşa basın"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
-msgstr ""
+msgstr "Yedekleme anahtarlarını kaydedin - sadece şu anda gösterilecekler"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
-msgstr ""
+msgstr "API anahtarı gizli değerini kaydedin - sadece şu anda gösterilecek"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
msgid "Please select a contact"
-msgstr "Bağlantı seçin."
+msgstr "Bağlantı seçin"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
msgid "Please select a receiver."
msgstr "Birincil ekran kartı"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
-#, fuzzy
msgid "Print Key"
-msgstr "Abonelik Anahtarı"
+msgstr "Anahtarı göster"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
-#, fuzzy
msgid "Print Recovery Keys"
-msgstr "Abonelik Anahtarı"
+msgstr "Kurtarma anahtarlarını göster"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
msgstr "Protokol"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:169
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Backup Server Login"
-msgstr "Proxmox VE Giriş"
+msgstr "Proxmox Backup Server Giriş"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:157
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
-#, fuzzy
msgid "Prune Options"
-msgstr "Seçenekler"
+msgstr "Prune Seçenekleri"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:144
-#, fuzzy
msgid "Prune Schedule"
-msgstr "Kaldırma belirli"
+msgstr "Prune Zamanlaması"
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
-#, fuzzy
msgid "Prune group"
-msgstr "Volume grubu"
+msgstr "Prune grubu"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
msgid "Prunes"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
-#, fuzzy
msgid "Random Delay"
-msgstr "Rastgele"
+msgstr "Rastgele gecikme"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:407
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:548
-#, fuzzy
msgid "Recovery Key"
-msgstr "Kopyala"
+msgstr "Kurtarma anahtarı"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
msgid "Recovery Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Kurtarma anahtarları"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
msgstr "U2F cihazını kaydet"
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:218
-#, fuzzy
msgid "Register Webauthn Device"
-msgstr "U2F cihazını kaydet"
+msgstr "Webauthn cihazını kaydet"
#: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:171
#: pmg-gui/js/Utils.js:179
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "Kaldır"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
-#, fuzzy
msgid "Remote Store"
-msgstr "Geri yükle"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:390 proxmox-backup/www/Utils.js:391
-#, fuzzy
msgid "Remote Sync"
-msgstr "Alan"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
-#, fuzzy
msgid "Remotes"
-msgstr "Kaldır"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
msgstr "Ek dosyaları kaldır"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
-#, fuzzy
msgid "Remove Schedule"
-msgstr "Kaldırma belirli"
+msgstr "Zamanlamayı kaldır"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:160
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
-#, fuzzy
msgid "Remove Subscription"
-msgstr "Abonelik yok"
+msgstr "Aboneliği kaldır"
#: pmg-gui/js/Utils.js:646
msgid "Remove all attachments"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
-#, fuzzy
msgid "Remove entry?"
-msgstr "Ek dosyaları kaldır"
+msgstr "Kaldır?"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
msgstr "Replikasyon için en az iki sunucu gerekli"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
-#, fuzzy
msgid "Request Quarantine Link"
-msgstr "Virüs karantinası"
+msgstr "Karantina linki iste"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
msgid "Require TFA"
-msgstr ""
+msgstr "TFA zorunlu"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
msgid "Requires '{0}' Privileges"
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
-#, fuzzy
msgid "Restore Key"
-msgstr "Geri yükle"
+msgstr "Anahtarı geri yükle"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:229
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:7
-#, fuzzy
msgid "Restore Media Set"
-msgstr "Geri yükle"
+msgstr "Medya geri yükle"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:47
-#, fuzzy
msgid "Retention"
-msgstr "Yedekleme/Geri yükleme"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
msgid "Retired"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Disk IO gecikmesi (milisaniye)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Disk IO Tranfer Oranı (IOPS)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Disk transfer oranı (byte/saniye)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
-#, fuzzy
msgid "Root Disk usage"
msgstr "Disk kullanımı"
msgstr "Çalışıyor"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
-#, fuzzy
msgid "Running Tasks"
-msgstr "Çalışıyor"
+msgstr "Çalışan görevler"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
msgid "S.M.A.R.T. Values"
-msgstr "S.M.A.R.T değerleri"
+msgstr "S.M.A.R.T. değerleri"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
#, fuzzy
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:388
msgid "Same as Public Network"
-msgstr ""
+msgstr "Genel ağla aynı"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
msgid "Same as source"
msgstr "Kayıtlı kullanıcı adı"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:399
-#, fuzzy
msgid "Scaling mode"
-msgstr "Seçim modu"
+msgstr "Ölçekleme modu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
msgstr "QR kodu tarayın ve TOTP kodunu girip doğrulayın"
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242
-#, fuzzy
msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
-msgstr "QR kodu tarayın ve TOTP kodunu girip doğrulayın"
+msgstr "TOTP uygulamasıyla QR kodunu tarayın ve gözüken kodu buraya yazın"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Zamanlama"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:270
msgid "Schedule now"
-msgstr ""
+msgstr "Şimdi zamanla"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
msgid "Schedule on '{0}'"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:395
-#, fuzzy
msgid "Scheduled Verification"
-msgstr "Doğrulama"
+msgstr "Zamanlanmış Doğrulama"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
-#, fuzzy
msgid "Second Factors"
-msgstr "Tekilleştirme"
+msgstr "İkincil Faktörler (2FA)"
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
msgid "Second Server"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:243
msgid "Second login factor required"
-msgstr ""
+msgstr "2FA zorunlu"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:392
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
"information, deselect for manual entering"
msgstr ""
"Cluster Katılım Bilgisi'nin yapıştırılandan alınmasını istiyorsanız seçin, "
-"elle girmek için devre dışı bırakın."
+"elle girmek için devre dışı bırakın"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
msgstr "Sunucu kimliği"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
-#, fuzzy
msgid "Server Resources"
msgstr "Sunucu kaynakları"
msgstr "Sunucu saati"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
-#, fuzzy
msgid "ServerStatus"
-msgstr "HA Hizmet Durumu"
+msgstr "Server Durumu"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
msgid "Service"
-msgstr "Hizmet"
+msgstr "Servis"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
#, fuzzy
msgstr "Hizmetler"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
-#, fuzzy
msgid "Set"
-msgstr "Kurulum"
+msgstr "Seç"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
-#, fuzzy
msgid "Set Location"
-msgstr "Seçim"
+msgstr "Lokasyon seç"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
msgid "Set Media Location"
-msgstr ""
+msgstr "Medya lokasyonu seç"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
-#, fuzzy
msgid "Set Media Status"
-msgstr "HA Hizmet Durumu"
+msgstr "Medya durumu seç"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
-#, fuzzy
msgid "Set Schedule"
-msgstr "Kaldırma belirli"
+msgstr "Zamanlama seç"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
-#, fuzzy
msgid "Set Status"
-msgstr "Durum"
+msgstr "Durum seç"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
-#, fuzzy
msgid "Show All Tasks"
-msgstr "Migrate"
+msgstr "Tüm görevleri göster"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:105
msgstr "E-Posta adreslerini göster"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
-#, fuzzy
msgid "Show Fingerprint"
-msgstr "Parmakizi"
+msgstr "Parmakizini göster"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
msgid "Show Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log göster"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
msgstr "İmzalar"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:26
-#, fuzzy
msgid "Signed"
-msgstr "İmzalar"
+msgstr "İmzalanmış"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
msgid "Some guests are not covered by any backup job."
-msgstr ""
+msgstr "Bazı misafirler için seçili yedekleme görevi yok."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:718
msgstr "Kaynak"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
-#, fuzzy
msgid "Source Datastore"
-msgstr "Kaynak sunucu"
+msgstr "Kaynak datastore"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
-#, fuzzy
msgid "Source Remote"
-msgstr "Kaynak sunucu"
+msgstr "Kaynak remote"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:313
msgid "Source node"
msgstr "Başlat"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
-#, fuzzy
msgid "Start Garbage Collection"
-msgstr "Kurulumu başlat"
+msgstr "Garbage collection başlat"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:286
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:497
msgid "Start WebAuthn challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Webauthn challenge başlat"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:257
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:228
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:244
-#, fuzzy
msgid "Start {0} installation"
-msgstr "Kurulumu başlat"
+msgstr "{0} Kurulumunu başlat"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
msgstr "Başlama/Durdurma sırası"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
-#, fuzzy
msgid "Starttime"
msgstr "Başlangıç Zamanı"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
-#, fuzzy
msgid "Storage / Disks"
-msgstr "Depolama Görünümü"
+msgstr "Depolama/Diskler"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
msgid "Storage View"
msgstr "Depolama Görünümü"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
-#, fuzzy
msgid "Storage usage"
-msgstr "Depolama Görünümü"
+msgstr "Depolama kullanımı"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
-#, fuzzy
msgid "Storage usage (bytes)"
-msgstr "Mesaj boyutu (byte)"
+msgstr "Depolama kullanımı (byte)"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
msgid "Storage {0} on node {1}"
msgstr "Özet"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
-#, fuzzy
msgid "Summary columns"
-msgstr "Özet"
+msgstr "Özet sütunları"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
msgid "Sunday"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
-#, fuzzy
msgid "Sync"
-msgstr "Son senkronizasyon"
+msgstr "Senkronizasyon"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:391
-#, fuzzy
msgid "Sync Job"
-msgstr "Son senkronizasyon"
+msgstr "Senkronizasyon görevi"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
-#, fuzzy
msgid "Sync Jobs"
-msgstr "Senkronizasyon seçenekleri"
+msgstr "Senkronizasyon görevleri"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
msgid "Sync Options"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:189
-#, fuzzy
msgid "Sync Schedule"
-msgstr "Kaldırma belirli"
+msgstr "Senkronizasyon zamanlaması"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
-#, fuzzy
msgid "SyncJob"
-msgstr "Son senkronizasyon"
+msgstr "Senkronizasyon görevi"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Senkronize et"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
-#, fuzzy
msgid "Syncs"
-msgstr "Son senkronizasyon"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:48
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110
msgstr "Sistem Raporu"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:456
-#, fuzzy
msgid "TCP Timeout"
-msgstr "Zaman aşımı"
+msgstr "TCP Zaman aşımı"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
msgid "TCP flags filter"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
-#, fuzzy
msgid "TFA Type"
-msgstr "Görev türü"
+msgstr "TFA tipi"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9
msgid "TFA recovery keys"
-msgstr ""
+msgstr "TFA kurtarma anahtarları"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
msgid "TLS"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:526
msgid "TOTP App"
-msgstr ""
+msgstr "TOTP uygulaması"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:542
msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
-msgstr ""
+msgstr "TOTP kodları altı sayıdan oluşur"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
msgstr "Snapshot oluştur"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:372 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
-#, fuzzy
msgid "Tape Backup"
-msgstr "Maks. yedek sayısı"
+msgstr "Kaset yedekleme"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:373
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
-#, fuzzy
msgid "Tape Backup Job"
-msgstr "Maks. yedek sayısı"
+msgstr "Kaset yedekleme görevi"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
-#, fuzzy
msgid "Tape Backup Jobs"
-msgstr "Maks. yedek sayısı"
+msgstr "Kaset yedekleme görevleri"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:296
-#, fuzzy
msgid "Tape Density"
-msgstr "Yedekleme/Geri yükleme"
+msgstr "Kaset yoğunluğu"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:299
msgid "Tape Manufacture Date"
-msgstr ""
+msgstr "Kaset üretim tarihi"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:316
-#, fuzzy
msgid "Tape Passes"
-msgstr "Yedekleme/Geri yükleme"
+msgstr "Kaset geçişleri"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:308
-#, fuzzy
msgid "Tape Read"
-msgstr "Yedekleme/Geri yükleme"
+msgstr "Kaset okuma"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:374
-#, fuzzy
msgid "Tape Restore"
-msgstr "Yedekleme/Geri yükleme"
+msgstr "Kaset geri yükleme"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:319
-#, fuzzy
msgid "Tape Wearout"
-msgstr "Maks. yedek sayısı"
+msgstr "Kaset yıpranması"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:312
msgid "Tape Written"
-msgstr ""
+msgstr "Yazılan kaset"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:245
msgid "Tapes"
msgstr "Görev Geçmişi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
-#, fuzzy
msgid "Task ID"
-msgstr "Görev"
+msgstr "Görev ID"
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
-#, fuzzy
msgid "Task Result"
-msgstr "Görevler"
+msgstr "Görev sonucu"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:162
-#, fuzzy
msgid "Task Summary"
-msgstr "Özet"
+msgstr "Görev özeti"
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
-#, fuzzy
msgid "Task Type"
msgstr "Görev türü"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:299
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut misafir ayarları snapshot almaya izin vermiyor"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
msgid "The newest version installed in the Cluster."
-msgstr ""
+msgstr "Cluster'da en son versiyon yüklü."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Kaydedilmiş VM durumu kalıcı olarak yok olacak."
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
msgstr "Zaman aşımı"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:306
-#, fuzzy
msgid "Timeout (s)"
-msgstr "Zaman aşımı"
+msgstr "Zaman aşımı (saniye)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
msgid "Timestamp"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
-#, fuzzy
msgid "Token Name"
-msgstr "Test İsim"
+msgstr "Token adı"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
-#, fuzzy
msgid "Token name"
-msgstr "Test İsim"
+msgstr "Token adı"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
msgid "Top Receivers"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:712
-#, fuzzy
msgid "Unload"
-msgstr "Yükle"
+msgstr "Boşalt"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:379
-#, fuzzy
msgid "Unload media"
-msgstr "Verileri sil"
+msgstr "Medyayı boşalt"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
msgid "Unmount"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
msgid "Upload an existing client encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut bir istemci şifreleme anahtarı yükle"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
msgid "Uploading file..."
msgstr "Kullanım"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:76
-#, fuzzy
msgid "Usage %"
-msgstr "Kullanım"
+msgstr "Kullanım %"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:144
-#, fuzzy
msgid "Usage History"
-msgstr "Görev Geçmişi"
+msgstr "Kullanım geçmişi"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
-msgstr ""
+msgstr "Tüm bant genişliği limitlerini devre dışı bırakmak için '0' kullan"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
msgid "Use Bayesian filter"
msgstr "Kullanıcı karalistesi"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
-#, fuzzy
msgid "User Filter"
-msgstr "Filtre"
+msgstr "Kullanıcı filtresi"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
-#, fuzzy
msgid "User ID"
-msgstr "Kullanıcı"
+msgstr "Kullanıcı ID"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
msgstr "Kullanıcı yönetimi"
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
-#, fuzzy
msgid "User Password"
-msgstr "Şifre"
+msgstr "Kullanıcı şifresi"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:220
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
-#, fuzzy
msgid "User classes"
-msgstr "Kullanıcı adı"
+msgstr "Kullanıcı grupları"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181
msgstr "Kullanıcı istatistik süresi (gün)"
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
-#, fuzzy
msgid "User/Group/API Token"
-msgstr "Grup"
+msgstr "Kullanıcı/Grup/API anahtarı"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
msgstr "Doğrulama kodu"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
-#, fuzzy
msgid "Verification Jobs"
-msgstr "Doğrulama"
+msgstr "Doğrulama görevleri"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
msgid "Verify"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:598
-#, fuzzy
msgid "Verify '{0}'"
-msgstr "'{0}' yok et"
+msgstr "'{0}' doğrula"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:793
-#, fuzzy
msgid "Verify All"
-msgstr "Kaldırma belirli"
+msgstr "Hepsini doğrula"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
msgstr "Sertifikayı doğrula"
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234
-#, fuzzy
msgid "Verify Code"
-msgstr "Sertifikayı doğrula"
+msgstr "Kodu doğrula"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:395
-#, fuzzy
msgid "Verify Job"
-msgstr "Sertifikayı doğrula"
+msgstr "Görevi doğrula"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
-#, fuzzy
msgid "Verify Jobs"
-msgstr "Sertifikayı doğrula"
+msgstr "Görevleri doğrula"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74
-#, fuzzy
msgid "Verify New"
-msgstr "Sertifikayı doğrula"
+msgstr "Yenileri doğrula"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69
-#, fuzzy
msgid "Verify New Snapshots"
-msgstr "Snapshot Sil"
+msgstr "Yeni snapshotları doğrula"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:195
-#, fuzzy
msgid "Verify Password"
-msgstr "Şifre"
+msgstr "Şifre doğrula"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
msgid "Verify Receivers"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
-#, fuzzy
msgid "Verify SSL certificate of the server"
-msgstr "Sertifikayı doğrula"
+msgstr "Sunucu SSL Sertifikasını doğrula"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:325
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:128
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:711
-#, fuzzy
msgid "Verify State"
-msgstr "Sertifikayı doğrula"
+msgstr "Durumu doğrula"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79
msgid "Verify new backups immediately after completion"
-msgstr ""
+msgstr "Yedeklemeden hemen sonra doğrula"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
msgid "VerifyJob"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrulama görevi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
-msgstr "Sunucu {1} üzerindeki Sanal Makine {0} "
+msgstr "Sunucu {1} üzerindeki Sanal Makine {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
msgid "Virtual Machines"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:536 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:217
-#, fuzzy
msgid "Volume Statistics"
-msgstr "İstatistikler"
+msgstr "Volume İstatistikleri"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:422
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "çalışıyor"
+msgstr "Uyarı"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı: Seçili cihaz yok, VM muhtemelen başlamayacak!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı: VM şu anda BIOS olarak 'OVMF (UEFI)' kullanmıyor."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
msgid ""
"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
msgstr ""
+"Uyarı: Tüm imzalı domain'lerin _domainkey DNS rekorlarını güncellemeniz "
+"gerekli!"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
msgstr "Uyarı: Abonelik seviyeleriniz aynı değil."
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
-#, fuzzy
msgid "Warnings"
-msgstr "çalışıyor"
+msgstr "Uyarılar"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
msgid "default"
-msgstr "Varsayılan"
+msgstr "varsayılan"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
msgid "fast"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
msgid "only unicast addresses are allowed"
-msgstr "sadece unicast adresleri izinli."
+msgstr "sadece unicast adresleri izinli"
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
msgid "paravirtualized"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:163
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
-#, fuzzy
msgid "{0} days"
-msgstr "günler"
+msgstr "{0} günler"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
msgid "{0} is not initialized."
-msgstr "{0} başlatılmamış"
+msgstr "{0} başlatılmamış."
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
msgid "{0} is not installed on this node."
msgstr "{0} bu sunucuda yüklü değil."
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
-#, fuzzy
msgid "{0} minutes"
-msgstr "{0} dakikada bir"
+msgstr "{0} dakikalar"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
-#, fuzzy
msgid "{0} months"
-msgstr "{0} saniye"
+msgstr "{0} aylar"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1650
msgid "{0} not installed."
msgstr "{0} saniye"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
-#, fuzzy
msgid "{0} weeks"
-msgstr "{0} saniye"
+msgstr "{0} haftalar"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
-#, fuzzy
msgid "{0} years"
-msgstr "günler"
+msgstr "{0} yıllar"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1207
msgid "{0}% of {1}"