"Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Mon May 2 10:45:31 2022\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-16 19:38+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-16 22:18+0800\n"
"Last-Translator: Jason Cheng <jason@jason.tools>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
"Language: zh_TW\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:13
-#, fuzzy
msgid " Network/Time"
-msgstr "網路/時間"
+msgstr " 網路/時間"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
msgid "(No boot device selected)"
msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
-#, fuzzy
msgid "Add TPM"
-msgstr "增加磁帶"
+msgstr "增加 TPM"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
msgid "Add Tape"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
msgid "Advertise subnets"
-msgstr ""
+msgstr "公告子網路"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
msgid "Alert Flags"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
msgid "All OK (old)"
-msgstr ""
+msgstr "全部確定 (較舊資訊)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:431
msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
msgstr "套用"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
-#, fuzzy
msgid "Apply Always"
-msgstr "總是"
+msgstr "總是套用"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
msgid "Apply Configuration"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
msgid "Apply on all Networks"
-msgstr ""
+msgstr "套用至所有網路"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
msgid "Architecture"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:308
msgid "Async IO"
-msgstr ""
+msgstr "非同步 IO"
#: pmg-gui/js/Utils.js:571
msgid "Attach orig. Mail"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
msgid "Available recovery keys: "
-msgstr "可用復原金鑰:"
+msgstr "可用復原金鑰: "
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
-#, fuzzy
msgid "Backup Groups"
msgstr "備份群組"
msgstr "備份作業"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:398
-#, fuzzy
msgid "Backup Notes"
-msgstr "立即備份"
+msgstr "備份備註"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
msgid "Backup Now"
msgstr "Ballooning 裝置"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:419
-#, fuzzy
msgid "Bandwidth"
-msgstr "頻寬限制"
+msgstr "頻寬"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:200
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
msgid "Burst In"
-msgstr ""
+msgstr "突發下載"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
msgid "Burst Out"
-msgstr ""
+msgstr "突發上傳"
#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
msgid "Bus/Device"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
-#, fuzzy
msgid "Change Protection"
-msgstr "保護"
+msgstr "變更保護狀態"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
msgid "Change global Ceph flags"
msgstr "變更 '{0}' 的擁有者"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:799
-#, fuzzy
msgid "Change protection of '{0}'"
-msgstr "變更 '{0}' 的擁有者"
+msgstr "變更 ‘{0}’ 保護狀態"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
-#, fuzzy
msgid "Checksum"
-msgstr "檢查"
+msgstr "檢查碼"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
msgid "Choose Device"
msgstr "清除磁碟"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
-#, fuzzy
msgid "Cleanup Storage Configuration"
-msgstr "資料儲存區設定"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
msgstr "叢集節點"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
-#, fuzzy
msgid "Cluster Resources (average)"
-msgstr "叢集資源"
+msgstr "叢集資源 (平均)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
msgid ""
msgstr "複製資料"
#: pmg-gui/js/Utils.js:679
-#, fuzzy
msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
msgstr "建立"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:404
-#, fuzzy
msgid "Current Auth ID"
-msgstr "目前配置"
+msgstr "目前 Auth ID"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:394
msgid "Current User"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:54
msgid "Datastore is in maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "資料儲存區處在維護模式"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:58
-#, fuzzy
msgid "Datastore is not available"
-msgstr "è³\87æ\96\99å\84²å\98å\8d\80使ç\94¨é\87\8f"
+msgstr "è³\87æ\96\99å\84²å\98å\8d\80ä¸\8då\8f¯ç\94¨"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
msgid "Datastores"
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
msgid "Decode"
-msgstr ""
+msgstr "解碼"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:179 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
msgid "Deduplication"
msgstr "預設資料儲存區"
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
-#, fuzzy
msgid "Default Language"
-msgstr "é \90è¨è³\87æ\96\99å\84²å\98å\8d\80"
+msgstr "é \90è¨èª\9eè¨\80"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
msgid "Default Relay"
msgstr "說明"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:236
-#, fuzzy
msgid "Description of the job"
-msgstr "說æ\98\8e"
+msgstr "該ä½\9cæ¥ç\9a\84æ\8f\8fè¿°"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
msgid "Dest. port"
msgstr "磁碟"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:449
-#, fuzzy
msgid "Disk Action"
-msgstr "動作"
+msgstr "磁碟動作"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
msgid "Disk IO"
msgstr "下載 '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
-#, fuzzy
msgid "Download .tar.zst"
-msgstr "下載檔案"
+msgstr "下載 .tar.zst"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:143
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:312
-#, fuzzy
msgid "Download .zip"
-msgstr "下載"
+msgstr "下載 .zip"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
msgid "Download Files"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:75
msgid "Dry Run"
-msgstr ""
+msgstr "試行"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
msgid "Dummy Device"
msgstr "不含 OMVF BIOS 的 EFI 磁碟"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
-#, fuzzy
msgid "EFI Storage"
-msgstr "ZFS 儲存"
+msgstr "EFI 儲存"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
msgid "EMail 'From:'"
-msgstr "郵件 '從:'"
+msgstr "設定郵件 ‘寄件者:’"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
msgid "EMail attribute name(s)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "電子郵件"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
msgid "Exit Nodes"
-msgstr "退出節點"
+msgstr "出口節點"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
msgid "Exit Nodes local routing"
-msgstr ""
+msgstr "出口節點本機路由"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
msgid "Expand All"
msgstr "外部 SMTP 連接埠"
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
-#, fuzzy
msgid "FQDN or IP-address"
-msgstr "IP 位址"
+msgstr "FQDN 或 IP 位址"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
msgstr "篩選器"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:264
-#, fuzzy
msgid "Filter Type"
-msgstr "篩選器"
+msgstr "篩選器類型"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
msgid "Filter VMID"
msgstr "防火牆"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
-#, fuzzy
msgid "Firmware"
-msgstr "硬體"
+msgstr "韌體"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
msgid "First Ceph monitor"
msgstr "名"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
-#, fuzzy
msgid "First Saturday each month"
msgstr "每個月的第一個週六"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "週五"
#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
-#, fuzzy
msgid "From Device"
-msgstr "裝置"
+msgstr "來自裝置"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
-#, fuzzy
msgid "ICMP type"
-msgstr "MIME 類型"
+msgstr "ICMP 類型"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:782
msgstr "包含統計資料"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:258
-#, fuzzy
msgid "Include all groups"
-msgstr "磁區群組"
+msgstr "包含所有群組"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
msgstr "作業"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
-#, fuzzy
msgid "Job Comment"
-msgstr "備註"
+msgstr "作業備註"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:707
msgid "Job Detail"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
msgid "Job Schedule Simulator"
-msgstr ""
+msgstr "排程作業模擬器"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
msgstr "保留"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:285
-#, fuzzy
msgid "Keep All"
-msgstr "保留最近天數"
+msgstr "保留全部"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
msgstr "本機儲存"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
-#, fuzzy
msgid "Local Time"
-msgstr "本機擁有者"
+msgstr "本地時間"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
msgid "Location"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "下限"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
msgstr "郵件 / 分"
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:45
-#, fuzzy
msgid "Maintenance Type"
-msgstr "內容類型"
+msgstr "維護類型"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:17
msgid "Maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "維護模式"
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
msgid ""
msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
-#, fuzzy
msgid "Maximum Protected"
-msgstr "保護"
+msgstr "最大保護數"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
msgid "Maximum characters"
msgstr "修改 TFA 項目的描述"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
-#, fuzzy
msgid "Mon"
-msgstr "月"
+msgstr "週一"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:254
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:381
-#, fuzzy
msgid "Move Storage"
-msgstr "LVM 儲存"
+msgstr "遷移儲存"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
msgstr "遷移磁碟"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:382
-#, fuzzy
msgid "Move disk to another storage"
-msgstr "VM 狀態儲存區"
+msgstr "遷移磁碟至其它儲存"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:255
-#, fuzzy
msgid "Move volume to another storage"
-msgstr "VM 狀態儲存區"
+msgstr "遷移磁碟至其它儲存"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
msgid "Multiple E-Mails selected"
msgstr "至少需要一個對應"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:652
-#, fuzzy
msgid "Need at least one snapshot"
-msgstr "刪除快照"
+msgstr "至少需要一個快照"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:73
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
msgstr "網路流量"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
-#, fuzzy
msgid "Network(s)"
msgstr "網路"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:287
msgid "Next Free VMID Range"
-msgstr ""
+msgstr "可用 VMID 範圍"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
-#, fuzzy
msgid "Next Media"
-msgstr "退出媒體"
+msgstr "下個媒體"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:804
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
msgstr "沒有選擇磁碟"
#: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
-#, fuzzy
msgid "No Disks"
-msgstr "磁碟"
+msgstr "沒有磁碟"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
msgid "No Disks found"
msgstr "沒有選擇郵件位址"
#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:40
-#, fuzzy
msgid "No Groups"
-msgstr "群組"
+msgstr "沒有群組"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
msgid "No Guest Agent configured"
msgstr "沒有快照"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:265
-#, fuzzy
msgid "No Snapshots found"
-msgstr "沒有快照"
+msgstr "沒有找到快照"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
msgid "No Spam Info"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1213
-#, fuzzy
msgid "No {0} repository enabled!"
-msgstr "沒有啟用 Proxmox VE 套件庫!"
+msgstr "沒有啟用的 {0} 套件庫!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:458
msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:239
-#, fuzzy
msgid "No {0} selected"
-msgstr "沒有選擇 VM"
+msgstr "沒有選擇 {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
msgstr "備註"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:381
-#, fuzzy
msgid "Note Template"
-msgstr "範本"
+msgstr "備註範本"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:187
msgid "Notes added to the backup. Possible variables are {0}"
-msgstr ""
+msgstr "將說明加入至備份。可以使用變數 {0}"
#: pmg-gui/js/Utils.js:522
msgid "Notification"
msgstr "通知使用者"
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
-#, fuzzy
msgid "Notify always"
-msgstr "通知使用者"
+msgstr "總是通知"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
msgid "Number"
msgstr "僅能設置 5 個 DNS 型的網域"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
-#, fuzzy
msgid "Open Repositories Panel"
-msgstr "套件庫"
+msgstr "開啟套件庫面板"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
msgstr "OpenID 登入失敗,請重試"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
-#, fuzzy
msgid "OpenID redirect failed, please try again"
-msgstr "登入失敗,請重新登入"
+msgstr "OpenID 重新導向失敗,請再試一次"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
-#, fuzzy
msgid "OpenID redirect failed."
-msgstr "登入失敗,請重新登入"
+msgstr "OpenID 重新導向失敗。"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
msgid "Optimal # of PGs"
msgstr "輸出原則"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:298
-#, fuzzy
msgid "Override Settings"
-msgstr "覆寫已有檔案"
+msgstr "覆寫設定"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:352
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
-msgstr ""
+msgstr "請輸入檔案網址以取得相關資訊"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
msgstr "請輸入您的 TOTP 驗證碼"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
-#, fuzzy
msgid "Please enter your Yubico OTP code"
-msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
+msgstr "請輸入您的 Yubico OTP 驗證碼"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:413
msgid "Possible template variables are: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "可以使用的範本變數: {0}"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
msgid "Postscreen"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
-#, fuzzy
msgid "Preallocation"
-msgstr "保護"
+msgstr "預先配置"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
msgid "Premium"
msgstr "主要郵件"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
-#, fuzzy
msgid "Primary Exit Node"
-msgstr "退出節點"
+msgstr "主要出口節點"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
msgid "Primary GPU"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1217
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1219
msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
-msgstr ""
+msgstr "適用於正式環境的企業級套件庫已啟用"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:139
-#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:161
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:549
-#, fuzzy
msgid "Protected"
-msgstr "保護"
+msgstr "受保護"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
msgstr "剪除 '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1013
-#, fuzzy
msgid "Prune All"
-msgstr "剪除"
+msgstr "å\85¨é\83¨å\89ªé\99¤"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
msgid "Rate In"
-msgstr ""
+msgstr "下載速率"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
msgid "Rate In Used"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:224
-#, fuzzy
msgid "Rate Limit"
msgstr "速率限制"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
-#, fuzzy
msgid "Rate Out"
-msgstr "速率限制"
+msgstr "上傳速率"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
msgid "Rate Out Used"
msgstr "最大突發讀取"
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
-#, fuzzy
msgid "Read only"
msgstr "唯讀"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
-#, fuzzy
msgid "Realms"
msgstr "領域"
msgstr "原因"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
-#, fuzzy
msgid "Reassign Disk"
-msgstr "清除磁碟"
+msgstr "重新指派磁碟"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:262
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:404
-#, fuzzy
msgid "Reassign Owner"
-msgstr "變更擁有者"
+msgstr "重新指派擁有者"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
-#, fuzzy
msgid "Reassign Volume"
-msgstr "處理郵件量"
+msgstr "重新指派磁區"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:405
msgid "Reassign disk to another VM"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "Remote ID"
-msgstr "遠端"
+msgstr "遠端 ID"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
msgid "Remote Store"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
msgid "Require TFA"
-msgstr "要求雙因素驗證"
+msgstr "要求雙因素認證"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
msgid "Requires '{0}' Privileges"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:270
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
-#, fuzzy
msgid "Resize"
-msgstr "調整磁碟大小"
+msgstr "調整大小"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:823
-#, fuzzy
msgid "Retention"
-msgstr "備份保留"
+msgstr "保留"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
-#, fuzzy
msgid "Retention Configuration"
-msgstr "儲存區保留原則設置"
+msgstr "保留原則設置"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
-#, fuzzy
msgid "Same as Rate"
-msgstr "è\88\87ä¾\86æº\90相同"
+msgstr "è\88\87ä¸\8aå\82³ä¸\8bè¼\89é\80\9fç\8e\87相同"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
msgid "Same as source"
msgstr "與來源相同"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
-#, fuzzy
msgid "Sat"
-msgstr "啓動"
+msgstr "週六"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
#: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
msgstr "排程"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:757
-#, fuzzy
msgid "Schedule Simulator"
-msgstr "立即執行排程"
+msgstr "排程模擬器"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
msgid "Schedule now"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
-#, fuzzy
msgid "Scopes"
msgstr "範圍"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
msgid "Second login factor required"
-msgstr "需要登入雙因素驗證"
+msgstr "需要登入雙因素認證"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
msgstr "私鑰"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
-#, fuzzy
msgid "Secret Key"
msgstr "私鑰"
msgstr "安全群組"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
-#, fuzzy
msgid "Select File"
-msgstr "選擇檔案..."
+msgstr "選擇檔案"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
msgid "Select Media-Set to restore"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
-msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知) "
+msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知)"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
msgid "Send daily admin reports"
msgstr "伺服器憑證 SHA-256 指紋,自簽憑證時需要使用。"
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
-#, fuzzy
msgid ""
"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
"certificates"
msgstr "簽署"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
-#, fuzzy
msgid "Simulate"
-msgstr "ç¯\84æ\9c¬"
+msgstr "模æ\93¬"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:301
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
msgid "Smarthost"
-msgstr "Smarthost"
+msgstr "智慧主機"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1869
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1894
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715
msgid "Some guests are not covered by any backup job."
-msgstr "有些客體機在在任何備份作業裡。"
+msgstr "有些客體機未在任何備份作業裡。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469
msgid "Some suites are misconfigured"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
msgid "Start {0} installation"
-msgstr "開始安裝 {0} "
+msgstr "開始安裝 {0}"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
-#, fuzzy
msgid "Sub-Device"
-msgstr "裝置"
+msgstr "子裝置"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
-#, fuzzy
msgid "Sub-Vendor"
-msgstr "製造商"
+msgstr "子製造商"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
msgstr "概觀欄位"
#: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
-#, fuzzy
msgid "Summary/Dashboard columns"
-msgstr "概觀欄位"
+msgstr "概觀/看板欄位"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
-#, fuzzy
msgid "Sun"
-msgstr "子網路"
+msgstr "週日"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
msgid "Sunday"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
msgid "TFA"
-msgstr "雙因素驗證"
+msgstr "雙因素認證"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
msgid "TFA Type"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
-msgstr "TOTP 驗證碼由六個十進位數字組成"
+msgstr "TOTP 認證碼由六個十進位數字組成"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
#, fuzzy
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:248
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:673
-#, fuzzy
msgid "TPM State"
-msgstr "CRM 狀態"
+msgstr "TPM 狀態"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
-#, fuzzy
msgid "TPM Storage"
-msgstr "LVM 儲存"
+msgstr "TPM 儲存"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
msgstr "目標資料儲存區"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:138
-#, fuzzy
msgid "Target Guest"
-msgstr "ç\9b®æ¨\99大å°\8f"
+msgstr "ç\9b®æ¨\99客é«\94"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:410
msgid "The notes are added to each backup created by this job."
-msgstr ""
+msgstr "備註內容將會加入至這個作業所建立的備份檔裡。"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
msgid ""
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "週四"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
msgstr "時間"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
-#, fuzzy
msgid "Time End"
-msgstr "時區"
+msgstr "結束時間"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
-#, fuzzy
msgid "Time Start"
-msgstr "時區步驟"
+msgstr "開始時間"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
msgid "Time Step"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
-#, fuzzy
msgid "Timeframes"
msgstr "時間範圍"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
-#, fuzzy
msgid "Traffic Control"
-msgstr "流量"
+msgstr "流量控制"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "Traffic Control Rule"
-msgstr "æ\8e§å\88¶å\99¨"
+msgstr "æµ\81é\87\8fæ\8e§å\88¶è¦\8få\89\87"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "週二"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
-#, fuzzy
msgid "Two Factor"
msgstr "雙因素"
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
msgid "Two Factor Authentication"
-msgstr "雙因素驗證"
+msgstr "雙因素認證"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:213
msgid "Unique"
-msgstr "唯一"
+msgstr "重產唯一"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
msgid "Unique task ID"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:225
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
-#, fuzzy
msgid "Unlimited"
msgstr "不限制"
msgstr "迄"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:208
-#, fuzzy
msgid "Unused"
-msgstr "未使用的磁碟"
+msgstr "未使用"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:120
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:301
msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "上限"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
#: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:121
msgid "Usage"
-msgstr "使用方式"
+msgstr "使用"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:101
msgid "Usage %"
msgstr "使用 {0}"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
-#, fuzzy
msgid "Use {0} for unlimited"
-msgstr "不限制"
+msgstr "使ç\94¨ {0} ç\82ºä¸\8dé\99\90å\88¶"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
msgid "User already has recovery keys."
-msgstr "使用者已經有復原金鑰"
+msgstr "使用者已備好復原金鑰"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
msgid "User classes"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
-#, fuzzy
msgid "Vnet MAC address"
-msgstr "MAC 位址"
+msgstr "Vnet MAC 位址"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
msgid "Vnets"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:277
-#, fuzzy
msgid "Volume Action"
-msgstr "批次操作"
+msgstr "磁區動作"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:556 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
msgstr "我們建議採取以下安全原則:"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
-#, fuzzy
msgid "WebAuthn"
msgstr "Webauthn"
msgstr "Webauthn"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
-#, fuzzy
msgid "WebAuthn Settings"
-msgstr "高可用性設定"
+msgstr "WebAuthn 設定"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:69
-#, fuzzy
msgid "WebAuthn TFA"
-msgstr "Webauthn"
+msgstr "Webauthn 雙因素認證"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "週三"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
msgid "Wrong file extension"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤的附檔名"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
msgid "Yubico OTP Key"
-msgstr ""
+msgstr "Yubico OTP 金鑰"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
msgstr "無 (停用)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
-#, fuzzy
msgid "not installed"
-msgstr "{0} 沒有安裝。"
+msgstr "沒有安裝"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
msgid "of {0} CPU(s)"
msgstr "僅限特權模式"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:724
-#, fuzzy
msgid "protected"
-msgstr "保護"
+msgstr "受保護"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
msgid ""
msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
-#, fuzzy
msgid "root@$hostname"
-msgstr "主機名稱"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
msgid "running"
msgstr "{0} 優先。"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
-#, fuzzy
msgid "{0} to {1}"
msgstr "{0} 於 {1}"