#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:623
msgid "All OK"
-msgstr ""
+msgstr "Alle O.K."
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:619
msgid "All OK (old)"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:58
msgid "An absolute path"
-msgstr ""
+msgstr "Ein absoluter Pfad"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
msgid ""
"Auto-generate a client encryption key, saved privately on cluster filesystem"
msgstr ""
+"Client-Schlüssel automatisch generieren und sicher am Cluster-Dateisystem "
+"speichern"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:529
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Durchsuchen"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
msgid "Build time"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle zusammenklappen"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
msgid "Command"
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:193
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Täglich"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:287 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:245 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:10
msgstr "Wochentag"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
-#, fuzzy
msgid "Days to show"
-msgstr "zeige Stunden"
+msgstr "Anzuzeigende Tage"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:567
msgid "Deactivate"
msgstr "Bearbeiten"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:262
-#, fuzzy
msgid "Edit dashboard settings"
-msgstr "Dashboard Optionen"
+msgstr "Dashboard-Optionen bearbeiten"
#: pmg-gui/js/ActionList.js:150
msgid "Editable"
"Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
"client where the decryption key is located."
msgstr ""
+"Verschlüsselte Dateien können nicht direkt am Server entschüsselt werden. "
+"Bitte verwenden sie den Client mit dem passenden Schlüssel."
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:144
msgid "Encryption Key"
msgstr "Jeden Tag"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
-#, fuzzy
msgid "Every first Saturday of the month"
-msgstr "Jeden 1. des Monats"
+msgstr "Jeden 1. Samstag des Monats"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
-#, fuzzy
msgid "Every first day of the Month"
msgstr "Jeden 1. des Monats"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle aufklappen"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
msgid "Experimental"
msgstr "Läuft ab"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
-#, fuzzy
msgid "External Gateway Peers"
-msgstr "Externer SMTP Port"
+msgstr "Externe Gateway Peers"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
msgid "External SMTP Port"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
msgid "First day of the year"
-msgstr ""
+msgstr "Erster Tag des Jahres"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
msgid "Flags"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:120
msgid "History (last Month)"
-msgstr ""
+msgstr "Historie (letzter Monat)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:71
msgid "Invalid permission path."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Berechtigungspfad."
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
#: proxmox-backup/www/Utils.js:23
msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Gemischt"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
msgid "Mixed Subscriptions"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:210
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiziert"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Daten"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
msgid "No Disk selected"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:52
msgid "Not enough data"
-msgstr ""
+msgstr "Zu wenig Daten"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
msgid ""
"Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
"use the client to do this."
msgstr ""
+"Signatur signierter Dateien wird am Server nicht verifiziert. Bitte "
+"verwenden Sie den Client um das zu tun."
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:127
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "O.K."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:580
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Besitzer"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:72
msgid "Reboot backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Backup-Server neustarten?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
msgid "Reboot node '{0}'?"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
msgid "Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederherstellen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:569
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
#: proxmox-backup/www/Utils.js:93 proxmox-backup/www/Utils.js:94
msgid "Remote Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Remote synchronisieren"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:34
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
msgstr "Wurzel Disk-Auslastung"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:99
-#, fuzzy
msgid "Rotation"
-msgstr "Notifikation"
+msgstr "Rotation"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
msgid "Router Advertisement"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:134
msgid ""
"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
-msgstr ""
+msgstr "SHA-256-Fingerabdruck, notwendig für selbstsignierte Zertifikate"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:124
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigen"
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
msgid "Show All Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Aufgaben anzeigen"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:198
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
msgid ""
"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
-msgstr ""
+msgstr "Aufgabendetails und betroffene Gäste und Datenträger anzeigen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:595
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:82
msgid "Shutdown backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Backup-Server herunterfahren?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
msgid "Shutdown node '{0}'?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
msgid "Some guests are not covered by any backup job."
-msgstr ""
+msgstr "Einige Gäste werden von keinem Backup-Job abgedeckt."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
msgid "This node does not have a subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Knoten hat keine Subskription."
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:184
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
msgid "Unique task ID"
-msgstr "Unique Task ID"
+msgstr "Einzigartige Task-ID"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:142
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Verifizieren"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
msgid "Verify Certificate"
msgstr "Überprüfe Empfänger"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:83
-#, fuzzy
msgid "Verify Schedule"
-msgstr "Zeitplan"
+msgstr "Zeitplan verifizieren"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:603
msgid "Verify State"
"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
"change the type you will not be able to go back!"
msgstr ""
+"WARNUNG: Sie haben nicht die Berechtigung, die eigenen CPU-Typen zu "
+"bearbeiten. Wenn Sie den Typ verändern, werden sie nicht zurückkehren können!"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
msgstr "Wake-on-LAN"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:143
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "läuft"
+msgstr "Warnung"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:18
msgid "Warning: Existing encryption key will be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "WARNUNG: Bestehende Schlüssel werden gelöscht!"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:690
msgid "group, date or owner"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe, Datum oder Besitzer"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
msgstr "{0} ({1})"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:317 proxmox-backup/www/Dashboard.js:329
-#, fuzzy
msgid "{0} days"
-msgstr "Tage"
+msgstr "{0} Tage"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:288
msgid "{0} hours"