From: Thomas Lamprecht Date: Tue, 26 Sep 2023 07:18:05 +0000 (+0200) Subject: update traditional Chinese translations X-Git-Url: https://git.proxmox.com/?p=proxmox-i18n.git;a=commitdiff_plain;h=12f9a43118951794bda46ba5691b7cfc2b6a91bf update traditional Chinese translations Contributed-by: Jason Cheng Signed-off-by: Thomas Lamprecht --- diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po index f831532..21107a5 100644 --- a/zh_TW.po +++ b/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Mon Sep 18 16:57:12 2023\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-18 17:14+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-24 22:49+0800\n" "Last-Translator: Jason Cheng \n" "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12 msgid " Network/Time" @@ -31,12 +31,12 @@ msgstr ".tar.zst" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320 msgid ".zip" -msgstr "" +msgstr ".zip" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228 msgid "/some/path" -msgstr "" +msgstr "/some/path" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39 msgid "5 Minutes" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "5 分鐘" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit." -msgstr "" +msgstr "逗號分隔的網路清單,以套用 (共享) 限制。" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99 msgid "A currently valid Yubico OTP value" -msgstr "" +msgstr "目前有效的 Yubico OTP 值" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194 msgid "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動" msgid "" "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is " "intended." -msgstr "" +msgstr "選擇的裝置沒有在獨立的 IOMMU 群組中,請確認這是您預期的。" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129 msgid "ACL" -msgstr "" +msgstr "ACL" #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63 msgid "ACME Accounts" @@ -89,9 +89,8 @@ msgstr "ACPI 支援" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108 -#, fuzzy msgid "ACR Values" -msgstr "S.M.A.R.T 數值" +msgstr "ACR 值" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193 @@ -194,11 +193,11 @@ msgstr "動作" #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97 msgid "Action '{0}' for '{1}' items" -msgstr "" +msgstr "對 ‘{1}’ 個項目執行 ‘{0}’ 動作" #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful" -msgstr "" +msgstr "對 ‘{1}’ 個項目執行 ‘{0}’ 動作成功" #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871 msgid "Action '{0}' successful" @@ -339,7 +338,7 @@ msgstr "增加磁帶" #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26 msgid "Add USB mapping" -msgstr "" +msgstr "增加 USB 對應" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11 msgid "Add a TOTP login factor" @@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "加入為儲存" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337 msgid "Add new host mapping for '{0}'" -msgstr "" +msgstr "在 ‘{0}’ 增加新的主機對應" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration." @@ -381,7 +380,7 @@ msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:74 msgid "Additional Recipient(s)" -msgstr "" +msgstr "其他收件者" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487 msgid "" @@ -401,7 +400,7 @@ msgstr "位址" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164 msgid "Addresses and ports used by the OSD service" -msgstr "" +msgstr "OSD 服務使用的位址和連接埠" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80 msgid "Administration" @@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "好了,您已經配置好正式版本的套件庫!" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!" -msgstr "" +msgstr "所有備份快照與資料將被永久銷毀!" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402 msgid "All data on the device will be lost!" @@ -552,7 +551,7 @@ msgstr "權仗註冊期間發生錯誤。" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95 msgid "Anonymous Search" -msgstr "" +msgstr "匿名搜尋" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465 msgid "Applies to new edits" @@ -588,7 +587,7 @@ msgstr "套用至所有網路" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "阿拉伯文" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54 msgid "Architecture" @@ -621,19 +620,16 @@ msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?" msgstr "您確定您要格式化已插入的磁帶嗎?" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove '{0}'" -msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?" +msgstr "您確定您要移除項目 ‘{0}’" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'" -msgstr "您確定要移除 {0} 個項目" +msgstr "您確定要移除 ‘{1}’ 的 ‘{0}’ 嗎" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'" -msgstr "您確定要移除 {0} 個項目" +msgstr "您確定要移除 ‘{0}’ 在 ‘{1}’ 的 ‘{2}’" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178 @@ -740,9 +736,8 @@ msgid "Authentication mode" msgstr "驗證模式" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:111 -#, fuzzy msgid "Author" -msgstr "授權 ID" +msgstr "作者" #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109 @@ -782,7 +777,6 @@ msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)" #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:212 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:223 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:225 -#, fuzzy msgid "Automatically" msgstr "自動" @@ -813,9 +807,8 @@ msgid "Available Objects" msgstr "可用的物件" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87 -#, fuzzy msgid "Available recovery keys: {0}" -msgstr "可用復原金鑰: " +msgstr "可用的復原金鑰: {0}" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49 @@ -825,7 +818,7 @@ msgstr "平均郵件處理時間" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: pmg-gui/js/Utils.js:596 msgid "BCC" @@ -1017,9 +1010,8 @@ msgid "Before Queue Filtering" msgstr "佇列篩選前" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103 -#, fuzzy msgid "Bind Domain Name" -msgstr "基礎網域名稱" +msgstr "繫結網域名稱" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240 @@ -1120,9 +1112,8 @@ msgstr "批次遷移" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62 -#, fuzzy msgid "Bulk Shutdown" -msgstr "關機" +msgstr "批次關機" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38 @@ -1165,9 +1156,8 @@ msgid "CPU" msgstr "CPU" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200 -#, fuzzy msgid "CPU Affinity" -msgstr "CPU 限制" +msgstr "CPU 關聯性" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191 @@ -1230,11 +1220,11 @@ msgstr "取消編輯" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35 msgid "Cannot find PCI id {0}" -msgstr "" +msgstr "找不到 PCI ID {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38 msgid "Cannot find USB device {0}" -msgstr "" +msgstr "找不到 USB 裝置 {0}" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52 msgid "Cannot remove disk image." @@ -1246,7 +1236,7 @@ msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53 msgid "Cannot use reserved pool name" -msgstr "" +msgstr "不能使用保留的集區名稱" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40 msgid "Capacity" @@ -1264,9 +1254,8 @@ msgid "Case-Sensitive" msgstr "區分大小寫" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67 -#, fuzzy msgid "Catalan" -msgstr "類別目錄" +msgstr "加泰羅尼亞文" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247 @@ -1373,13 +1362,12 @@ msgid "Changers" msgstr "抽換器" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270 -#, fuzzy msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries." -msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!" +msgstr "注意:變更 ID 將會導致現有已註冊的 WebAuthn TFA 失效!" #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries." -msgstr "" +msgstr "修改信任可能會破壞目前的 webAuthn TFA。" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22 msgid "Channel" @@ -1397,9 +1385,8 @@ msgstr "檢查" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93 -#, fuzzy msgid "Check connection" -msgstr "變更保護狀態" +msgstr "檢查連接" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225 @@ -1408,11 +1395,11 @@ msgstr "檢查碼" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "中文 (簡體)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "中文 (繁體)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115 @@ -1470,7 +1457,7 @@ msgstr "清除磁碟" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26 msgid "Cleanup Storage Configuration" -msgstr "" +msgstr "清理儲存配置" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243 @@ -1586,7 +1573,7 @@ msgstr "叢集資源 (平均)" msgid "" "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the " "enterprise repository." -msgstr "" +msgstr "叢集具備有效的約期技術支援,並使用企業級套件庫。" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278 msgid "" @@ -1610,9 +1597,8 @@ msgstr "覆寫顏色" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252 -#, fuzzy msgid "Color Theme" -msgstr "切換圖例說明" +msgstr "配色主題" #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31 msgid "Command" @@ -2079,22 +2065,20 @@ msgid "Created" msgstr "建立" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254 -#, fuzzy msgid "Creation time" -msgstr "建立" +msgstr "建立時間" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "克羅埃西亞文" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441 msgid "Current Auth ID" msgstr "目前 Auth ID" #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:73 -#, fuzzy msgid "Current Pool" -msgstr "目前配置" +msgstr "目前集區" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431 msgid "Current User" @@ -2198,7 +2182,6 @@ msgid "DNSBL Threshold" msgstr "DNSBL 臨界值" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220 -#, fuzzy msgid "Daily" msgstr "每日" @@ -2207,14 +2190,13 @@ msgid "Damaged" msgstr "已損毀" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68 -#, fuzzy msgid "Danish" -msgstr "完成" +msgstr "丹麥文" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131 msgid "Dark-mode filter" -msgstr "" +msgstr "深色模式篩選器" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30 @@ -2235,9 +2217,8 @@ msgid "Data Devs" msgstr "資料儲存區" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159 -#, fuzzy msgid "Data Pool" -msgstr "媒體集區" +msgstr "資料集區" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10 msgid "Database Mirror" @@ -2394,7 +2375,7 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:124 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname" -msgstr "" +msgstr "預設為資料中心配置或 root@$hostname" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176 msgid "Defaults to origin" @@ -2585,7 +2566,7 @@ msgstr "詳細內容" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489 msgid "Detected mixed suites before upgrade" -msgstr "" +msgstr "在升級之前偵測到混合的套房" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98 @@ -2613,9 +2594,8 @@ msgid "Device Ineligible" msgstr "裝置不符" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228 -#, fuzzy msgid "Device node" -msgstr "裝置" +msgstr "裝置節點" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199 @@ -2695,9 +2675,8 @@ msgid "Disconnect" msgstr "斷線" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549 -#, fuzzy msgid "Disconnected" -msgstr "斷線" +msgstr "已中斷連線" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61 @@ -2820,7 +2799,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "完成" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53 msgid "Down" @@ -2926,7 +2905,7 @@ msgstr "期間" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "荷蘭文" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335 msgid "Dynamic" @@ -2968,7 +2947,7 @@ msgstr "E-Mail 屬性" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 msgid "EB" -msgstr "" +msgstr "EB" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247 @@ -3078,12 +3057,11 @@ msgstr "編輯" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345 msgid "Edit Mapping '{0}'" -msgstr "" +msgstr "編輯對應 ‘{0}’" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346 -#, fuzzy msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'" -msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}" +msgstr "編輯 ‘{1}’ 上的對應 ‘{0}’" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146 @@ -3113,7 +3091,7 @@ msgstr "輸出" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696 msgid "EiB" -msgstr "" +msgstr "EiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:13 msgid "Either mailto or mailto-user must be set" @@ -3157,9 +3135,8 @@ msgid "Enable DKIM Signing" msgstr "啟用 DKIM 簽署" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306 -#, fuzzy msgid "Enable Job" -msgstr "啓用" +msgstr "啟用作業" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229 msgid "Enable NUMA" @@ -3278,13 +3255,12 @@ msgstr "結束時間" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:16 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:67 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:27 -#, fuzzy msgid "Endpoint Name" -msgstr "基礎網域名稱" +msgstr "端點名稱" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "英文" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124 msgid "Enter URL to download" @@ -3292,7 +3268,7 @@ msgstr "輸入網址下載" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296 msgid "Enterprise (recommended)" -msgstr "" +msgstr "企業版本 (建議)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1257 msgid "Enterprise repository needs valid subscription" @@ -3472,7 +3448,7 @@ msgstr "估計用完時間" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72 msgid "Euskera (Basque)" -msgstr "" +msgstr "尤斯凱拉語 (巴斯克語)" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16 @@ -3603,9 +3579,8 @@ msgid "Extra ID" msgstr "" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22 -#, fuzzy msgid "Extract Text from Attachments" -msgstr "沒有附件" +msgstr "從附件中提取文字" #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50 msgid "FQDN or IP-address" @@ -3637,7 +3612,7 @@ msgstr "備援伺服器" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:842 msgid "Fallback from storage config" -msgstr "" +msgstr "從儲存組態回復" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81 msgid "Family" @@ -3694,7 +3669,7 @@ msgstr "檔案名稱" msgid "" "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory " "instead." -msgstr "" +msgstr "無法直接下載 {0} 類型的檔案,請改為下載上層目錄。" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198 @@ -3728,9 +3703,8 @@ msgstr "篩選器" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:265 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:14 -#, fuzzy msgid "Filter Name" -msgstr "叢集名稱" +msgstr "篩選器名稱" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281 msgid "Filter Type" @@ -3867,13 +3841,12 @@ msgid "Force" msgstr "強制" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115 -#, fuzzy msgid "Force Stop" -msgstr "強制" +msgstr "強制停止" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407 msgid "Force all Tapes" -msgstr "" +msgstr "強制所有磁帶" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60 msgid "Force new Media-Set" @@ -3881,7 +3854,7 @@ msgstr "強制增加媒體集" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116 msgid "Force stop guest if shutdown times out." -msgstr "" +msgstr "如果關機逾時,即強制停止客體機。" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212 msgid "Forget Snapshot" @@ -3940,7 +3913,7 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "法文" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373 msgid "Fri" @@ -3953,9 +3926,8 @@ msgid "From" msgstr "從" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:121 -#, fuzzy msgid "From Address" -msgstr "節點位址" +msgstr "寄件人地址" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260 msgid "From Backup" @@ -3985,9 +3957,8 @@ msgid "From backup configuration" msgstr "從備份設定" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174 -#, fuzzy msgid "Front Address" -msgstr "節點位址" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7 @@ -4001,7 +3972,7 @@ msgstr "完整複製" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77 @@ -4053,16 +4024,15 @@ msgstr "一般" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79 msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "喬治亞語" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "德文" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76 -#, fuzzy msgid "Ghost OSDs" -msgstr "客體作業系統" +msgstr "幽靈 OSD" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86 @@ -4071,16 +4041,15 @@ msgstr "客體作業系統" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled." -msgstr "" +msgstr "啟用限制 Ceph 自我修復的全域標記。" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47 -#, fuzzy msgid "Gotify" -msgstr "通知" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144 @@ -4122,14 +4091,12 @@ msgid "Group Filter" msgstr "群組篩選器" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48 -#, fuzzy msgid "Group Guest Types" -msgstr "群組 classes" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:16 -#, fuzzy msgid "Group Name" -msgstr "群組成員" +msgstr "群組名稱" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199 @@ -4139,9 +4106,8 @@ msgid "Group Permission" msgstr "群組權限" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35 -#, fuzzy msgid "Group Templates" -msgstr "範本" +msgstr "群組範本" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284 msgid "Group classes" @@ -4157,7 +4123,7 @@ msgstr "群組 objectclass" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251 msgid "Groupname attr." -msgstr "群組名稱屬性" +msgstr "群組名稱屬性。" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117 @@ -4209,7 +4175,6 @@ msgstr "客體" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:716 -#, fuzzy msgid "Guests Without Backup Job" msgstr "沒有備份作業的客體機" @@ -4305,7 +4270,7 @@ msgstr "伺服器位址" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "希伯來文" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23 @@ -4436,20 +4401,19 @@ msgstr "ID" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "ID 只能由字母和數字組成" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84 -#, fuzzy msgid "ID {0}" -msgstr "在 {0}" +msgstr "ID {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75 msgid "ID/Node/Path" -msgstr "" +msgstr "ID/節點/路徑" #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75 msgid "ID/Node/Vendor&Device" -msgstr "" +msgstr "ID/節點/製造商和設備" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274 @@ -4477,7 +4441,6 @@ msgid "IOMMU Group" msgstr "IOMMU 群組" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88 -#, fuzzy msgid "IOMMU-Group" msgstr "IOMMU 群組" @@ -4624,7 +4587,7 @@ msgstr "包括磁碟" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:134 msgid "Included endpoint does not exist!" -msgstr "" +msgstr "包含不存在的端點!" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108 msgid "Incoming" @@ -4667,9 +4630,8 @@ msgid "Initialize Disk with GPT" msgstr "以 GPT 初始化磁碟" #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718 -#, fuzzy msgid "Inode" -msgstr "節點" +msgstr "Inode" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125 @@ -4750,7 +4712,7 @@ msgstr "庫存更新" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:44 msgid "Invert match" -msgstr "" +msgstr "反向符合" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51 @@ -4792,14 +4754,12 @@ msgid "" msgstr "建議直接在 Proxmox Backup Server 上設定備份保留。" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77 -#, fuzzy msgid "Italian" -msgstr "別名" +msgstr "義大利文" #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10 -#, fuzzy msgid "Item" -msgstr "{0} 分" +msgstr "項目" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91 msgid "Iterations" @@ -4807,7 +4767,7 @@ msgstr "重複" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日文" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301 msgid "Job" @@ -4867,7 +4827,7 @@ msgstr "廢文郵件" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62 msgid "KSM sharing" @@ -4981,11 +4941,11 @@ msgstr "鍵盤配置" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "韓文" #: pmg-gui/js/Utils.js:180 msgid "LDAP Group" @@ -5005,18 +4965,16 @@ msgid "LDAP filter" msgstr "IP 篩選器" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257 -#, fuzzy msgid "LV Name" -msgstr "姓" +msgstr "LV 名稱" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260 -#, fuzzy msgid "LV Path" -msgstr "路徑" +msgstr "LV 路徑" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263 msgid "LV UUID" -msgstr "" +msgstr "LV UUID" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961 msgid "LVM Storage" @@ -5084,9 +5042,8 @@ msgid "Last Name attribute" msgstr "姓" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230 -#, fuzzy msgid "Last Prune" -msgstr "剪除" +msgstr "最後剪除" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260 @@ -5248,9 +5205,8 @@ msgstr "鎖定" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243 -#, fuzzy msgid "Locked" -msgstr "鎖定" +msgstr "已鎖定" #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109 @@ -5303,7 +5259,7 @@ msgstr "登入" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12 msgid "Login (OpenID redirect)" -msgstr "" +msgstr "登入 (OpenID 重新導向)" #: pmg-gui/js/LoginView.js:90 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146 @@ -5341,9 +5297,8 @@ msgid "MAC address" msgstr "MAC 位址" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55 -#, fuzzy msgid "MAC address for Wake on LAN" -msgstr "MAC 位址首碼" +msgstr "網路喚醒的 MAC 位址" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94 msgid "MAC address prefix" @@ -5355,7 +5310,7 @@ msgstr "MAC 篩選" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265 msgid "MDev Type" @@ -5368,7 +5323,7 @@ msgstr "MIME 類型" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544 msgid "MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122 msgid "" @@ -5464,9 +5419,8 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "製造商" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193 -#, fuzzy msgid "Mapped Device" -msgstr "Mediated 裝置" +msgstr "對應裝置" #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37 @@ -5479,7 +5433,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166 msgid "Mapping on Node" -msgstr "" +msgstr "節點上的對應" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77 msgid "Match" @@ -5680,7 +5634,7 @@ msgstr "指標伺服器" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MIB" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975 @@ -5720,9 +5674,8 @@ msgid "Min. Size" msgstr "最小" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:20 -#, fuzzy msgid "Minimum Severity" -msgstr "最小記憶體" +msgstr "最低嚴重性" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108 @@ -5781,9 +5734,8 @@ msgstr "最後修改" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:184 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:307 -#, fuzzy msgid "Modify" -msgstr "最後修改" +msgstr "修改" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10 msgid "Modify a TFA entry's description" @@ -5900,7 +5852,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42 msgid "Must choose at least one device" -msgstr "" +msgstr "須選擇至少一個裝置" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110 msgid "Must end with" @@ -6251,9 +6203,8 @@ msgid "No Delay" msgstr "沒有延遲" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5 -#, fuzzy msgid "No Devices found" -msgstr "沒有找到磁碟" +msgstr "沒有找到裝置" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70 msgid "No Disk selected" @@ -6298,16 +6249,15 @@ msgstr "沒有可用的說明" msgid "" "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further " "information." -msgstr "" +msgstr "沒有檢測到 IOMMU,請啟動它。詳細資訊可以參考官方文件。" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284 msgid "No LDAP/AD Realm found" -msgstr "" +msgstr "沒有找到 LDAP/AD 領域" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8 -#, fuzzy msgid "No Mapping found" -msgstr "沒有找到 thinpools" +msgstr "沒有找到對應" #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8 msgid "No Mount-Units found" @@ -6420,9 +6370,8 @@ msgid "No default available" msgstr "無預設值" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:170 -#, fuzzy msgid "No endpoint selected" -msgstr "沒有選擇磁碟" +msgstr "未選擇端點" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265 msgid "No match found" @@ -6447,14 +6396,12 @@ msgid "No network information" msgstr "無網路資訊" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:260 -#, fuzzy msgid "No notification filters configured" -msgstr "沒有已配置的網域" +msgstr "沒有配置通知篩選器" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:123 -#, fuzzy msgid "No notification targets configured" -msgstr "沒有已配置的資料儲存區" +msgstr "沒有配置通知目標" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42 @@ -6482,9 +6429,8 @@ msgid "No such service configured." msgstr "沒有設定這項服務。" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223 -#, fuzzy msgid "No target configured" -msgstr "沒有配置" +msgstr "沒有配置目標" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185 msgid "No updates available." @@ -6526,7 +6472,6 @@ msgid "No {0} selected" msgstr "沒有選擇 {0}" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297 -#, fuzzy msgid "No-Subscription" msgstr "沒有技術支援合約" @@ -6561,9 +6506,8 @@ msgid "Node" msgstr "節點" #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:150 -#, fuzzy msgid "Node Fencing" -msgstr "隔離" +msgstr "節點隔離" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620 msgid "Node is offline" @@ -6572,7 +6516,7 @@ msgstr "節點離線" #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126 msgid "Node to scan" -msgstr "" +msgstr "要掃描的節點" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281 msgid "Nodename" @@ -6615,11 +6559,11 @@ msgstr "正常" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81 msgid "Norwegian (Bokmal)" -msgstr "" +msgstr "挪威文 (博克瑪律語)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +msgstr "挪威語 (尼諾斯克)" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622 msgid "Not Labeled" @@ -6646,6 +6590,7 @@ msgid "" "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-" "wide enterprise repo access" msgstr "" +"並非所有節點都備有效的約期技術支援,這是叢集範圍中存取企業級套件庫必要條件。" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18 @@ -6708,47 +6653,39 @@ msgid "Notification" msgstr "提醒" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:92 -#, fuzzy msgid "Notification Filter" -msgstr "提醒" +msgstr "通知篩選器" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:220 -#, fuzzy msgid "Notification Filters" -msgstr "提醒" +msgstr "通知篩選器" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:52 -#, fuzzy msgid "Notification Group" -msgstr "提醒" +msgstr "通知群組" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:38 -#, fuzzy msgid "Notification Target" -msgstr "提醒" +msgstr "通知目標" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:90 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:103 -#, fuzzy msgid "Notification Target Test" -msgstr "提醒" +msgstr "通知目標測試" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:36 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:338 -#, fuzzy msgid "Notification Targets" -msgstr "提醒" +msgstr "通知目標" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34 -#, fuzzy msgid "Notification target" -msgstr "提醒" +msgstr "通知目標" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:324 -#, fuzzy msgid "Notifications" -msgstr "提醒" +msgstr "通知" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:329 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:158 @@ -6771,15 +6708,13 @@ msgid "Notify always" msgstr "總是通知" #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:7 -#, fuzzy msgid "Notify never" -msgstr "通知使用者" +msgstr "不要通知" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:47 -#, fuzzy msgid "Notify via" -msgstr "通知" +msgstr "通知方式" #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16 msgid "Number" @@ -6818,11 +6753,11 @@ msgstr "作業系統類型" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141 msgid "OSD data path" -msgstr "" +msgstr "OSD 資料路徑" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146 msgid "OSD object store" -msgstr "" +msgstr "OSD 物件儲存" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal" @@ -6836,7 +6771,7 @@ msgstr "OVS 選項" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy." -msgstr "" +msgstr "物件已降級。請考慮等叢集恢復正常運作。" #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44 @@ -7056,7 +6991,7 @@ msgstr "擁有者" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 msgid "PB" -msgstr "" +msgstr "PB" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705 @@ -7065,13 +7000,12 @@ msgid "PCI Device" msgstr "PCI 裝置" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302 -#, fuzzy msgid "PCI Devices" msgstr "PCI 裝置" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8 msgid "PCI mapping" -msgstr "" +msgstr "PCI 對應" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343 @@ -7088,9 +7022,8 @@ msgid "Package" msgstr "套件" #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:206 -#, fuzzy msgid "Package Updates" -msgstr "套件版本" +msgstr "套件更新" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27 @@ -7113,17 +7046,16 @@ msgid "Partitions" msgstr "保護" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159 -#, fuzzy msgid "Pass through all functions as one device" -msgstr "Passthrough 指定裝置" +msgstr "將所有功能作為一個裝置透通" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67 msgid "Passthrough a full port" -msgstr "Passthrough 所有連接埠" +msgstr "透通完整連接埠" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65 msgid "Passthrough a specific device" -msgstr "Passthrough 指定裝置" +msgstr "透通指定裝置" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18 @@ -7263,7 +7195,7 @@ msgstr "權限" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73 msgid "Persian (Farsi)" -msgstr "" +msgstr "波斯語" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214 #, fuzzy @@ -7272,11 +7204,11 @@ msgstr "選擇裝置" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200 msgid "Physical devices used by the OSD" -msgstr "" +msgstr "OSD 使用的實體裝置" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65 msgid "Pipe/Fifo" @@ -7399,9 +7331,8 @@ msgid "Policy" msgstr "原則" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84 -#, fuzzy msgid "Polish" -msgstr "原則" +msgstr "波蘭文" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6 @@ -7473,7 +7404,7 @@ msgstr "橋接連接埠" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "葡萄牙文 (巴西)" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:484 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225 @@ -7486,12 +7417,11 @@ msgstr "Postscreen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71 msgid "Pre-Enroll keys" -msgstr "" +msgstr "預先註冊金鑰" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495 -#, fuzzy msgid "Pre-defined:" -msgstr "預先定義標籤" +msgstr "預先定義: " #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61 msgid "Preallocation" @@ -7555,9 +7485,8 @@ msgid "Privilege Separation" msgstr "分離權限" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275 -#, fuzzy msgid "Privileged" -msgstr "權限" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40 @@ -7663,9 +7592,8 @@ msgid "Proxmox Mail Gateway Login" msgstr "Proxmox MG 登入" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:114 -#, fuzzy msgid "Proxmox VE" -msgstr "Proxmox VE 登入" +msgstr "Proxmox VE" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323 msgid "Proxmox VE Login" @@ -7957,14 +7885,12 @@ msgstr "領域同步" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172 -#, fuzzy msgid "Realm Sync Job" -msgstr "領域同步" +msgstr "領域同步作業" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153 -#, fuzzy msgid "Realm Sync Jobs" -msgstr "領域同步" +msgstr "領域同步作業" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44 @@ -8001,9 +7927,8 @@ msgid "Rebalance" msgstr "重新平衡" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162 -#, fuzzy msgid "Rebalance on Start" -msgstr "重新平衡" +msgstr "啟動時重新平衡" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005 @@ -8060,7 +7985,7 @@ msgstr "遞迴" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33 msgid "Referenced disks will always be destroyed." -msgstr "" +msgstr "參考到的的磁碟將會被銷毀。" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929 @@ -8074,7 +7999,7 @@ msgstr "重新產生映像" #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396 msgid "Regex" -msgstr "" +msgstr "正則表達式" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930 @@ -8227,9 +8152,8 @@ msgid "Remove" msgstr "移除" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354 -#, fuzzy msgid "Remove '{0}'" -msgstr "移除命名空間 '{0}'" +msgstr "移除 '{0}'" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363 #, fuzzy @@ -8279,7 +8203,6 @@ msgid "Remove Vanished Options" msgstr "移除已消失項目" #: pmg-gui/js/Utils.js:654 -#, fuzzy msgid "Remove all Attachments" msgstr "移除所有附件" @@ -8295,14 +8218,12 @@ msgid "Remove from replication, HA and backup jobs" msgstr "從複寫、HA 與備份作業中移除" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357 -#, fuzzy msgid "Remove mapping '{0}'" -msgstr "移除命名空間 '{0}'" +msgstr "移除對應 '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356 -#, fuzzy msgid "Remove mapping for '{0}'" -msgstr "移除命名空間 '{0}'" +msgstr "移除 '{0}' 的對應" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982 msgid "Remove namespace '{0}'" @@ -8326,9 +8247,8 @@ msgid "Remove vanished properties from synced users." msgstr "從同步使用者中移除已消失的屬性。" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369 -#, fuzzy msgid "Remove vanished user" -msgstr "移除已消失項目" +msgstr "移除消失的使用者" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341 @@ -8382,9 +8302,8 @@ msgid "Repository Status" msgstr "套件庫狀態" #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286 -#, fuzzy msgid "Request Quarantine Link" -msgstr "病毒郵件隔離" +msgstr "請求隔離連結" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105 @@ -8442,9 +8361,8 @@ msgid "Resource" msgstr "資源" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287 -#, fuzzy msgid "Resource Mappings" -msgstr "資料儲存區對應" +msgstr "資源對應" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16 @@ -8642,7 +8560,6 @@ msgid "Rules" msgstr "規則" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151 -#, fuzzy msgid "Run Now" msgstr "立即執行" @@ -8669,7 +8586,7 @@ msgstr "執行中作業" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "俄文" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112 msgid "S.M.A.R.T. Values" @@ -8732,9 +8649,8 @@ msgid "SSH public key" msgstr "SSH 公開金鑰" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126 -#, fuzzy msgid "SSH public key(s)" -msgstr "SSH 公開金鑰" +msgstr "SSH 公鑰" #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81 @@ -8804,12 +8720,11 @@ msgstr "掃描所有已啟用儲存區的未使用磁碟並將其刪除。" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15 msgid "Scan for available storages on the selected node" -msgstr "" +msgstr "掃描選擇節點上的可使用儲存" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7 -#, fuzzy msgid "Scan node" -msgstr "來源節點" +msgstr "掃描節點" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11 @@ -8897,9 +8812,8 @@ msgid "Search domain" msgstr "搜尋域名" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48 -#, fuzzy msgid "Second" -msgstr "第二伺服器" +msgstr "秒" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23 msgid "Second Factors" @@ -8914,9 +8828,8 @@ msgid "Second login factor required" msgstr "需要登入雙因素認證" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48 -#, fuzzy msgid "Seconds" -msgstr "雙因素" +msgstr "秒" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141 @@ -9022,9 +8935,8 @@ msgid "Sender/Subject" msgstr "寄件者/主旨" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42 -#, fuzzy msgid "Sendmail" -msgstr "發送郵件到" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:105 #, fuzzy @@ -9102,9 +9014,8 @@ msgid "Server Status" msgstr "伺服器狀態" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:21 -#, fuzzy msgid "Server URL" -msgstr "伺服器" +msgstr "伺服器網址" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22 msgid "Server View" @@ -9408,7 +9319,7 @@ msgstr "插槽" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "斯洛維尼亞文" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67 @@ -9548,9 +9459,8 @@ msgid "Spamscore" msgstr "垃圾郵件計分" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71 -#, fuzzy msgid "Spanish" -msgstr "完成" +msgstr "西班牙文" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144 #, fuzzy @@ -9867,9 +9777,8 @@ msgid "Sub-Vendor" msgstr "子製造商" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226 -#, fuzzy msgid "Subdirectory" -msgstr "目錄" +msgstr "子目錄" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31 @@ -9925,9 +9834,8 @@ msgid "Subscriptions" msgstr "技術支援合約" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84 -#, fuzzy msgid "Subsystem Vendor/Device" -msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID" +msgstr "子系統 製造商/設備" #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569 @@ -10007,7 +9915,7 @@ msgstr "Swap 使用量" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "瑞典文" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147 @@ -10081,7 +9989,7 @@ msgstr "系統報告" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 msgid "TB" -msgstr "" +msgstr "TB" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481 msgid "TCP Timeout" @@ -10096,9 +10004,8 @@ msgid "TFA" msgstr "雙因素認證" #: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234 -#, fuzzy msgid "TFA Lock" -msgstr "鎖定" +msgstr "TFA 鎖定" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229 msgid "TFA Type" @@ -10140,7 +10047,7 @@ msgstr "TOTP App" #: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248 msgid "TOTP Locked" -msgstr "" +msgstr "TOTP 已鎖定" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits" @@ -10268,9 +10175,8 @@ msgid "Target Guest" msgstr "目標客體" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:128 -#, fuzzy msgid "Target Name" -msgstr "目標命名空間" +msgstr "目標名稱" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684 @@ -10377,9 +10283,8 @@ msgstr "服務條款" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:204 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298 -#, fuzzy msgid "Test" -msgstr "測試名稱" +msgstr "測試" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35 msgid "Test Name" @@ -10495,9 +10400,8 @@ msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137 -#, fuzzy msgid "This is not a valid hostname" -msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱" +msgstr "主機名稱無效" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237 @@ -10533,7 +10437,7 @@ msgstr "週四" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:363 @@ -10725,9 +10629,8 @@ msgstr "傳送" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236 -#, fuzzy msgid "Transfer Last" -msgstr "傳送" +msgstr "最後轉送" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258 msgid "Transfer Rate (bytes/second)" @@ -10770,7 +10673,7 @@ msgstr "調整選項" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "土耳其文" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106 msgid "Two Factor" @@ -10866,13 +10769,12 @@ msgid "USB Device" msgstr "USB 裝置" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312 -#, fuzzy msgid "USB Devices" msgstr "USB 裝置" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "烏克蘭文" #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60 msgid "Unable to load subscription status" @@ -10929,9 +10831,8 @@ msgid "Unknown LDAP address" msgstr "未知的 LDAP 位址" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271 -#, fuzzy msgid "Unknown Node" -msgstr "未知" +msgstr "未知節點" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426 msgid "Unknown error" @@ -10954,13 +10855,12 @@ msgstr "卸載媒體" #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186 msgid "Unlock TFA" -msgstr "" +msgstr "解鎖 TFA" #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108 -#, fuzzy msgid "Unlock TFA authentication for {0}" -msgstr "驗證模式" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015 msgid "Unmount" @@ -11038,13 +10938,12 @@ msgstr "升級" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302 -#, fuzzy msgid "Upgrade packages" -msgstr "更新套件資料庫" +msgstr "更新套件資料" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296 msgid "Upgrade packages on boot" -msgstr "" +msgstr "開機時升級套件" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156 @@ -11202,9 +11101,8 @@ msgid "Use local time for RTC" msgstr "以本地時間做為 RTC" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85 -#, fuzzy msgid "Use mapped Device" -msgstr "Mediated 裝置" +msgstr "使用對應的裝置" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133 msgid "Use physical CD/DVD Drive" @@ -11222,7 +11120,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21 msgid "Use watchdog based fencing." -msgstr "" +msgstr "使用基於 watchdog 的隔離。" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236 #, fuzzy @@ -11317,9 +11215,8 @@ msgid "User Spamreport Style" msgstr "使用者 Spam 報告樣式" #: proxmox-backup/www/Utils.js:409 -#, fuzzy msgid "User Sync" -msgstr "上次同步" +msgstr "使用者同步" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5 @@ -11363,9 +11260,8 @@ msgid "User statistic lifetime (days)" msgstr "使用者統計資料存留期 (日)" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:38 -#, fuzzy msgid "User(s)" -msgstr "帳號" +msgstr "使用者" #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184 msgid "User/Group/API Token" @@ -11422,14 +11318,12 @@ msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266 -#, fuzzy msgid "VG Name" -msgstr "名稱" +msgstr "VG 名稱" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167 -#, fuzzy msgid "VLAN" -msgstr "VLAN ID" +msgstr "VLAN" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120 @@ -11550,9 +11444,8 @@ msgid "Vendor" msgstr "製造商" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80 -#, fuzzy msgid "Vendor/Device" -msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID" +msgstr "製造商/設備" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16 msgid "Verbose" @@ -11633,9 +11526,8 @@ msgstr "驗證狀態" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85 -#, fuzzy msgid "Verify TLS certificate of the server" -msgstr "驗證伺服器的 SSL 憑證" +msgstr "驗證伺服器的 TLS 憑證" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199 msgid "Verify certificates" @@ -11764,18 +11656,16 @@ msgid "Vnet MAC address" msgstr "Vnet MAC 位址" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133 -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "CT 磁區" +msgstr "磁區" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283 msgid "Volume Action" msgstr "磁區動作" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248 -#, fuzzy msgid "Volume Details for {0}" -msgstr "取得 {0} 支援更新" +msgstr "{0} 的磁區詳細資訊" #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267 @@ -12022,7 +11912,7 @@ msgstr "錯誤的附檔名" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 msgid "YB" -msgstr "" +msgstr "YB" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 @@ -12046,7 +11936,7 @@ msgstr "是" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696 msgid "YiB" -msgstr "" +msgstr "YiB" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360 msgid "You are here!" @@ -12075,7 +11965,7 @@ msgstr "取得 {0} 支援更新" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244 msgid "You have at least one node without subscription." -msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約" +msgstr "您至少有一個節點沒有購買技術支援合約" #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37 msgid "" @@ -12088,7 +11978,6 @@ msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing" msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39 -#, fuzzy msgid "You need to create an initial config once." msgstr "您需要建立一個初始設定。" @@ -12115,7 +12004,7 @@ msgstr "YubuKeys 也同時支援 WebAuthn,是更佳的選擇" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475 msgid "Yubico OTP" -msgstr "" +msgstr "Yubico OTP" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98 msgid "Yubico OTP Key" @@ -12123,7 +12012,7 @@ msgstr "Yubico OTP 金鑰" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 msgid "ZB" -msgstr "" +msgstr "ZB" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71 @@ -12136,7 +12025,7 @@ msgstr "ZFS 儲存" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696 msgid "ZiB" -msgstr "" +msgstr "ZiB" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39 @@ -12153,7 +12042,6 @@ msgid "Zones" msgstr "區域" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239 -#, fuzzy msgid "all" msgstr "所有" @@ -12176,7 +12064,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115 msgid "auto detect" -msgstr "" +msgstr "自動檢測" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22 @@ -12246,7 +12134,7 @@ msgstr "壓縮速度快且比例好" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124 msgid "first disk" -msgstr "" +msgstr "第一個磁碟" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7 msgid "good" @@ -12267,9 +12155,8 @@ msgid "iSCSI Provider" msgstr "iSCSI 提供者" #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19 -#, fuzzy msgid "iSCSI Target" -msgstr "目標" +msgstr "iSCSI 目標" #: proxmox-backup/www/Utils.js:307 msgid "in {0}" @@ -12407,7 +12294,7 @@ msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43 msgid "root@$hostname" -msgstr "" +msgstr "root@$hostname" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56 msgid "running" @@ -12453,14 +12340,12 @@ msgid "unsafe" msgstr "較不安全" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76 -#, fuzzy msgid "use OSD disk" -msgstr "暫停至磁碟" +msgstr "使用 OSD 磁碟" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130 -#, fuzzy msgid "use OSD/DB disk" -msgstr "暫停至磁碟" +msgstr "使用 OSD/DB 磁碟" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46 @@ -12502,7 +12387,7 @@ msgstr "{0} 附件" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337 msgid "{0} ID" -msgstr "" +msgstr "{0} ID" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13 #, fuzzy @@ -12535,7 +12420,7 @@ msgstr "這個 {0} ID 已經被使用" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195 msgid "{0} is deprecated, use {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} 已棄用,請使用 {1}" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38 msgid "{0} is not initialized." @@ -12587,7 +12472,7 @@ msgstr "{0} 於 {1}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249 msgid "{0} updates" -msgstr "更新" +msgstr "{0} 個更新" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12 msgid "{0} weeks"