From: Thomas Lamprecht Date: Mon, 19 Jun 2023 04:45:31 +0000 (+0200) Subject: update Ukrainian translations X-Git-Url: https://git.proxmox.com/?p=proxmox-i18n.git;a=commitdiff_plain;h=23abb9fd6b53642813d1e21dac27d41af298dd28 update Ukrainian translations Contributed-by: Олександр Олександрович Signed-off-by: Thomas Lamprecht --- diff --git a/ukr.po b/ukr.po index 9114d65..773f176 100644 --- a/ukr.po +++ b/ukr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Wed Jun 14 15:28:28 2023\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-16 18:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-18 18:38+0300\n" "Last-Translator: Oleksandr KHarchenko \n" "Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n" "Language: uk\n" @@ -767,9 +767,8 @@ msgid "Available Objects" msgstr "Доступні об'єкти" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87 -#, fuzzy msgid "Available recovery keys: {0}" -msgstr "Доступні ключі відновлення: " +msgstr "Доступні ключі відновлення: {0}" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49 @@ -779,7 +778,7 @@ msgstr "Середній час обробки пошти" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: pmg-gui/js/Utils.js:596 msgid "BCC" @@ -1517,6 +1516,8 @@ msgid "" "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the " "enterprise repository." msgstr "" +"Кластер має активні підписки, і він може використовувати корпоративний " +"репозиторій." #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278 msgid "" @@ -2482,7 +2483,7 @@ msgstr "Подробиці" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483 msgid "Detected mixed suites before upgrade" -msgstr "" +msgstr "Виявлено змішані пакети перед оновленням" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96 @@ -2852,7 +2853,7 @@ msgstr "Атрибут електронної пошти" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 msgid "EB" -msgstr "" +msgstr "EB" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247 @@ -2987,7 +2988,7 @@ msgstr "Вихід" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695 msgid "EiB" -msgstr "" +msgstr "EiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403 msgid "" @@ -3153,7 +3154,7 @@ msgstr "Введіть URL для завантаження" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:295 msgid "Enterprise (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Підприємство (рекомендовано)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256 msgid "Enterprise repository needs valid subscription" @@ -3778,10 +3779,14 @@ msgid "" "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent " "disk backups." msgstr "" +"Заморожування/розморожування для гостьових файлових систем вимкнено. Це може " +"призвести до неузгодженості резервних копій дисків." #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency" msgstr "" +"Заморожувати/розморожувати гостьові файлові системи під час резервного " +"копіювання для узгодженості" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74 msgid "French" @@ -3840,7 +3845,7 @@ msgstr "Повне клонування" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77 @@ -3900,7 +3905,7 @@ msgstr "Примарні OSDs" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled." @@ -4249,9 +4254,8 @@ msgid "ID may only consist of alphanumeric characters" msgstr "ID може складатися лише з буквено-цифрових символів" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84 -#, fuzzy msgid "ID {0}" -msgstr "у {0}" +msgstr "ID {0}" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274 @@ -4655,7 +4659,7 @@ msgstr "Небажана Пошта" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62 msgid "KSM sharing" @@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr "Розкладка Клавіатури" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78 msgid "Korean" @@ -5032,15 +5036,16 @@ msgstr "Блокування" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208 -#, fuzzy msgid "Locked" -msgstr "Блокування" +msgstr "Заблоковано" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105 msgid "" "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you " "sure you want to unlock the user?" msgstr "" +"Заблоковані 2-і фактори можуть статися, якщо пароль користувача був витік. " +"Ви впевнені, що бажаєте розблокувати користувача?" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351 @@ -5137,7 +5142,7 @@ msgstr "MAC фільтр" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161 msgid "MDev Type" @@ -5442,7 +5447,7 @@ msgstr "Метричний сервер" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971 @@ -6141,10 +6146,9 @@ msgid "No match found" msgstr "Збігів не знайдено" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405 -#, fuzzy msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!" msgstr "" -"Доступно менше ніж {0} ключів відновлення. Створіть новий набір після входу!" +"Ключів відновлення більше не залишилося! Будь ласка, створіть новий набір!" #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38 msgid "No namespaces accessible." @@ -6179,6 +6183,7 @@ msgstr "Немає налаштування розкладу." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!" msgstr "" +"Не залишилося другого фактора! Будь ласка, зверніться до адміністратора!" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11 msgid "No simulation done" @@ -6222,9 +6227,8 @@ msgid "No {0} selected" msgstr "Не вибрано ({0})" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296 -#, fuzzy msgid "No-Subscription" -msgstr "Немає підписки" +msgstr "Без підписки" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 @@ -6341,6 +6345,8 @@ msgid "" "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-" "wide enterprise repo access" msgstr "" +"Не всі вузли мають активну підписку, яка необхідна для доступу до сховища " +"загального кластера підприємства" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165 msgid "" @@ -6348,6 +6354,8 @@ msgid "" "access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades " "sooner!" msgstr "" +"Не всі вузли в кластері мають активну підписку, тому не всі мають доступ до " +"корпоративного репозиторію і тому можуть отримати оновлення раніше!" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18 @@ -6703,7 +6711,7 @@ msgstr "Власник" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 msgid "PB" -msgstr "" +msgstr "PB" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704 @@ -6904,7 +6912,7 @@ msgstr "Фізичні пристрої, що використовуються O #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47 msgid "Pipe/Fifo" @@ -7051,9 +7059,8 @@ msgid "Pool" msgstr "Пул" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238 -#, fuzzy msgid "Pool #" -msgstr "Пул" +msgstr "Пул #" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30 msgid "Pool View" @@ -7577,9 +7584,8 @@ msgid "Realm Sync" msgstr "Синхронізація сфери" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:129 -#, fuzzy msgid "Realm Sync Job" -msgstr "Синхронізація сфери" +msgstr "Завдання синхронізація сфери" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44 @@ -9423,9 +9429,8 @@ msgid "Sub-Vendor" msgstr "Субпостачальник" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226 -#, fuzzy msgid "Subdirectory" -msgstr "каталог" +msgstr "Підкаталог" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31 @@ -9632,7 +9637,7 @@ msgstr "Системний звіт" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 msgid "TB" -msgstr "" +msgstr "TB" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481 msgid "TCP Timeout" @@ -9684,7 +9689,7 @@ msgstr "Додаток TOTP" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213 msgid "TOTP Locked" -msgstr "" +msgstr "TOTP заблоковано" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits" @@ -9913,9 +9918,8 @@ msgid "Terms of Services" msgstr "Умови надання Послуг" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297 -#, fuzzy msgid "Test" -msgstr "Назва тесту" +msgstr "Тест" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35 msgid "Test Name" @@ -9978,11 +9982,11 @@ msgstr "" "Репозиторій без підписки не рекомендується для використання у виробництві!" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172 -#, fuzzy msgid "" "The no-subscription repository is not the best choice for production setups." msgstr "" -"Репозиторій без підписки не рекомендується для використання у виробництві!" +"Репозиторій без підписки не є найкращим вибором для використання у " +"виробництві." #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411 msgid "The notes are added to each backup created by this job." @@ -10018,6 +10022,8 @@ msgid "" "The test repository should only be used for test setups or after consulting " "the official Proxmox support!" msgstr "" +"Тестовий репозиторій слід використовувати лише для налаштування тестів або " +"після консультації з офіційною службою підтримки Proxmox!" #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167 msgid "Thin Pool" @@ -10073,7 +10079,7 @@ msgstr "Чт" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361 @@ -10406,7 +10412,7 @@ msgstr "USB-Пристрій" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Українська" #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60 msgid "Unable to load subscription status" @@ -10481,12 +10487,11 @@ msgstr "Вивантажити носій" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97 msgid "Unlock TFA" -msgstr "" +msgstr "Розблокувати TFA" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104 -#, fuzzy msgid "Unlock TFA authentication for {0}" -msgstr "Режим автентифікації" +msgstr "Розблокувати автентифікацію TFA для {0}" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011 msgid "Unmount" @@ -10564,13 +10569,12 @@ msgstr "Оновлення" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302 -#, fuzzy msgid "Upgrade packages" msgstr "Оновити базу даних пакетів" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296 msgid "Upgrade packages on boot" -msgstr "" +msgstr "Оновити базу пакетів під час завантаження" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156 @@ -10747,7 +10751,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21 msgid "Use watchdog based fencing." -msgstr "Використовуйте огорожу на основі watchdog" +msgstr "Використовуйте огорожу на основі watchdog." #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10 msgid "Use {0}" @@ -10940,9 +10944,8 @@ msgid "VG Name" msgstr "Ім'я групи томів" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167 -#, fuzzy msgid "VLAN" -msgstr "VLAN ID" +msgstr "VLAN" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120 @@ -10999,12 +11002,11 @@ msgstr "Формат образу VMware" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65 msgid "VNet" -msgstr "Віртуальна мережа" +msgstr "(VNet) Віртуальна мережа" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13 -#, fuzzy msgid "VNet Permissions" -msgstr "Дозволи" +msgstr "Дозволи (VNet) віртуальної мережі" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688 msgid "VZDump backup file" @@ -11533,7 +11535,7 @@ msgstr "Неправильне розширення файлу" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 msgid "YB" -msgstr "" +msgstr "YB" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 @@ -11557,7 +11559,7 @@ msgstr "Так" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695 msgid "YiB" -msgstr "" +msgstr "YiB" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360 msgid "You are here!" @@ -11639,7 +11641,7 @@ msgstr "Ключ Одноразового паролю Yubico" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 msgid "ZB" -msgstr "" +msgstr "ZB" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71 @@ -11652,7 +11654,7 @@ msgstr "Сховище ZFS" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695 msgid "ZiB" -msgstr "" +msgstr "ZiB" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39