From: Thomas Lamprecht Date: Tue, 9 Mar 2021 15:44:48 +0000 (+0100) Subject: update Korean translations X-Git-Url: https://git.proxmox.com/?p=proxmox-i18n.git;a=commitdiff_plain;h=549f004b9ea39c8d68c317fd12737a4c5088bd6c update Korean translations Contributed-by: 김 주철 Signed-off-by: Thomas Lamprecht --- diff --git a/kr.po b/kr.po index 222faef..3c412c2 100644 --- a/kr.po +++ b/kr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Tue Jan 12 11:44:20 2021\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-28 17:10+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-08 17:02+0900\n" "Last-Translator: Jucheol Kim \n" "Language-Team: BitClue\n" "Language: ko_KR\n" @@ -16,17 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96 -#, fuzzy msgid "(No boot device selected)" -msgstr "선택한 VM 없음" +msgstr "(선택한 부트 디바이스가 없음)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126 msgid "(no bootdisk)" -msgstr "" +msgstr "(부트 디스크가 없음)" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234 msgid "/some/path" @@ -34,16 +33,16 @@ msgstr "/some/path" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:65 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:38 msgid "5 Minutes" -msgstr "" +msgstr "5 분" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211 msgid "" "A newer version was installed but old version still running, please restart" -msgstr "새 버전이 설치되었으나 이전 버전이 아직 실행중이므로 재시작하시오" +msgstr "새 버전이 설치되었으나 이전 버전이 아직 실행중이므로 재시작하십시오" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37 msgid "ACME Directory" @@ -84,7 +83,6 @@ msgid "API Tokens" msgstr "API 토큰" #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15 -#, fuzzy msgid "API token" msgstr "API 토큰" @@ -99,7 +97,7 @@ msgstr "TOS 수락" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:32 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "접근관리" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134 @@ -132,20 +130,18 @@ msgid "Action '{0}' for '{1}' items" msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업" #: pmg-gui/js/Utils.js:751 -#, fuzzy msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful" -msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업" +msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업 성공" #: pmg-gui/js/Utils.js:752 msgid "Action '{0}' successful" -msgstr "" +msgstr "'{0}' 작업 성공" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:31 msgid "Action Objects" msgstr "작업 오브젝트" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:597 -#, fuzzy msgid "Actions" msgstr "작업" @@ -206,18 +202,16 @@ msgid "Add ACME Account" msgstr "ACME 계정 추가" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:82 -#, fuzzy msgid "Add Datastore" -msgstr "스토리지로 추가" +msgstr "데이터스토어 추가" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122 msgid "Add EFI Disk" msgstr "EFI 디스크 추가" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:111 -#, fuzzy msgid "Add Remote" -msgstr "제거하기" +msgstr "원격 추가" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41 @@ -228,7 +222,7 @@ msgstr "스토리지 추가" #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:10 msgid "Add TFA recovery keys" -msgstr "" +msgstr "TFA 복구 키 추가" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14 msgid "Add TLS received header" @@ -236,17 +230,16 @@ msgstr "TLS 수신 헤더 추가" #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11 msgid "Add a TOTP login factor" -msgstr "" +msgstr "TOTP 로그인 팩터 추가" #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10 msgid "Add a Webauthn login token" -msgstr "" +msgstr "Webauthn 로그인 토큰 추가" #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32 -#, fuzzy msgid "Add as Datastore" -msgstr "스토리지로 추가" +msgstr "데이터스토어로 추가" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:67 @@ -327,20 +320,19 @@ msgstr "모든 기능" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:737 msgid "All OK" -msgstr "" +msgstr "모두 확인" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:733 msgid "All OK (old)" -msgstr "" +msgstr "모두 확인 (이전)" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:326 msgid "All except {0}" msgstr "{0}을(를) 제외한 모두" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:752 -#, fuzzy msgid "All failed" -msgstr "파일 꺼내기" +msgstr "실패한 모두" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77 msgid "Allocated" @@ -369,7 +361,7 @@ msgstr "항상" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127 msgid "An absolute path" -msgstr "" +msgstr "절대경로" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194 @@ -387,9 +379,8 @@ msgid "Apply Custom Scores" msgstr "사용자 지정 스코어 적용" #: pmg-gui/js/Utils.js:823 -#, fuzzy msgid "Apply custom SpamAssassin scores" -msgstr "사용자 지정 스코어 적용" +msgstr "사용자 지정 SpamAssassin 스코어 적용" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55 msgid "Architecture" @@ -400,22 +391,20 @@ msgid "Archive Filter" msgstr "아카이브 필터" #: pmg-gui/js/Subscription.js:162 -#, fuzzy msgid "Are you sure to remove the subscription key?" -msgstr "구독 키를 제거하시겠습니까?" +msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}" -msgstr "{0} 항목을 분리하시겠습니까" +msgstr "{0} 항목을 분리하겠습니까" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:237 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}" -msgstr "{0} 항목을 제거하시겠습니까" +msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까" #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?" -msgstr "이 페이지에서 이동하시겠습니까?" +msgstr "이 페이지에서 이동하겠습니까?" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178 @@ -428,22 +417,20 @@ msgstr "이 페이지에서 이동하시겠습니까?" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:291 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:147 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}" -msgstr "{0} 항목을 제거하시겠습니까" +msgstr "{0} 항목을 제거하겠습니까" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:394 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}" -msgstr "{0} 항목을 제거하시겠습니까" +msgstr "{0} 스냅샷을 제거하겠습니까" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:165 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}" -msgstr "{0} 항목을 제거하시겠습니까" +msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까" #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?" -msgstr "구독 키를 제거하시겠습니까?" +msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165 msgid "Are you sure you want to remove this entry" @@ -451,12 +438,12 @@ msgstr "이 항목을 제거하겠습니까" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries" -msgstr "{0}개의 항목을 제거하시겠습니까" +msgstr "{0} 항목들을 제거하겠습니까" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301 msgid "" "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password." -msgstr "조인 지원: 인코딩된 클러스터 조인 정보를 붙여넣고 암호를 입력하시오." +msgstr "가입 지원: 인코딩된 클러스터 조인 정보를 붙여넣고 암호를 입력하시오." #: pmg-gui/js/Utils.js:544 msgid "Attach orig. Mail" @@ -468,7 +455,7 @@ msgstr "첨부자료 격리소" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20 msgid "Attribute" -msgstr "속서" +msgstr "속성" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44 @@ -486,7 +473,7 @@ msgstr "감사자" #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95 msgid "Auth ID" -msgstr "" +msgstr "인증 ID" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122 msgid "Authentication" @@ -498,11 +485,11 @@ msgstr "인증 모드" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302 msgid "Auto-generate a client encryption key" -msgstr "" +msgstr "클라이언트 암호 키 자동생성" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses" -msgstr "고유 속성 자동 생성, MAC 주소와 같은" +msgstr "MAC 주소와 같은 고유 속성 자동 생성" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124 @@ -512,13 +499,12 @@ msgstr "자동" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')" -msgstr "자동 (VM이 사용하는 스토리지 또는 '로컬')" +msgstr "자동 (VM 또는 '로컬'에서 사용하는 스토리지)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132 -#, fuzzy msgid "Autoscale" -msgstr "자동 시작" +msgstr "자동 크기" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369 @@ -557,7 +543,7 @@ msgstr "백엔드 드라이버" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:126 msgid "Backing Path" -msgstr "" +msgstr "Backing Path" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37 msgid "Backscatter Score" @@ -577,19 +563,16 @@ msgid "Backup" msgstr "백업" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112 -#, fuzzy msgid "Backup Count" -msgstr "백업 작업" +msgstr "백업 횟수" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882 -#, fuzzy msgid "Backup Details" -msgstr "상세내용" +msgstr "백업 상세내용" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:549 -#, fuzzy msgid "Backup Group" -msgstr "백업 작업" +msgstr "백업 그룹" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:350 @@ -598,58 +581,52 @@ msgid "Backup Job" msgstr "백업 작업" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:123 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:213 -#, fuzzy msgid "Backup Now" -msgstr "지금 백업" +msgstr "즉시 백업" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189 msgid "Backup Restore" msgstr "백업 복원" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:197 -#, fuzzy msgid "Backup Retention" -msgstr "백업 복원" +msgstr "백업 ë³´ì¡´" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21 -#, fuzzy msgid "Backup Server" -msgstr "백업 복원" +msgstr "백업 서버" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:654 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194 -#, fuzzy msgid "Backup Time" -msgstr "백업" +msgstr "백업 시간" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:108 msgid "Backup content type not available for this storage." -msgstr "" +msgstr "이 스토리지는 백업 컨텐트 형식을 사용할 수 없습니다." #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:148 msgid "Backup now" -msgstr "지금 백업" +msgstr "즉시 백업" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:264 msgid "Backup snapshots on '{0}'" -msgstr "" +msgstr "'{0}'에서 스냅샷 백업" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90 -#, fuzzy msgid "Backup/Restore" -msgstr "백업 복원" +msgstr "백업/복구" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:23 -#, fuzzy msgid "Backups" msgstr "백업" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:118 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162 msgid "Bad Chunks" -msgstr "" +msgstr "불량 청크" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1157 msgid "Bad Request" @@ -669,7 +646,7 @@ msgstr "대역폭 제한" #: proxmox-backup/www/Utils.js:279 msgid "Barcode label media" -msgstr "" +msgstr "바코드 레이블 미디어" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124 msgid "Base DN" @@ -681,7 +658,7 @@ msgstr "그룹의 기본 DN" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16 msgid "Base Domain Name" -msgstr "기본 도메인 네이" +msgstr "기본 도메인 이름" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125 msgid "Base storage" @@ -697,15 +674,15 @@ msgstr "기본" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81 msgid "Before Queue Filtering" -msgstr "큐 필터링 ㅈ" +msgstr "큐 필터링 전" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176 msgid "Bind Password" -msgstr "바인드 패스워드" +msgstr "패스워드 바인드" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169 msgid "Bind User" -msgstr "바인드 사용자" +msgstr "사용자 바인드" #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:336 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54 @@ -715,9 +692,8 @@ msgid "Blacklist" msgstr "블랙리스트" #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:227 -#, fuzzy msgid "Block Device" -msgstr "USB 장치" +msgstr "블록 디바이스" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85 @@ -768,7 +744,7 @@ msgstr "브릿지 포트" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "브라우즈" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:87 msgid "Build time" @@ -864,17 +840,15 @@ msgstr "CRM 상태" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117 msgid "CT" -msgstr "" +msgstr "CT" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:100 -#, fuzzy msgid "CT Templates" -msgstr "템플릿" +msgstr "CT 템플릿" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:79 -#, fuzzy msgid "CT Volumes" -msgstr "볼륨 이동하기" +msgstr "CT 볼륨" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225 msgid "Cache" @@ -903,7 +877,7 @@ msgstr "용량" #: proxmox-backup/www/Utils.js:286 msgid "Catalog media" -msgstr "" +msgstr "카탈로그 미디어" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57 msgid "Ceph Version" @@ -914,14 +888,12 @@ msgid "Ceph cluster configuration" msgstr "Ceph 클러스터 구성" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63 -#, fuzzy msgid "Ceph in the cluster" -msgstr "클러스터 만들기" +msgstr "클러스터 내의 Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27 -#, fuzzy msgid "Ceph version to install" -msgstr "Ceph 버전" +msgstr "설치할 Ceph 버전" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75 msgid "CephFS" @@ -950,14 +922,12 @@ msgstr "챌린지 유형" #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26 -#, fuzzy msgid "Change Owner" -msgstr "채널" +msgstr "소유자 변경" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:611 -#, fuzzy msgid "Change owner of '{0}'" -msgstr "'{0}'의 사용자" +msgstr "'{0}'의 소유자 변경" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166 @@ -969,9 +939,8 @@ msgid "Channel" msgstr "채널" #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:228 -#, fuzzy msgid "Character Device" -msgstr "장치 선택" +msgstr "캐릭터 디바이스" #: pmg-gui/js/Subscription.js:169 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163 @@ -992,9 +961,8 @@ msgid "ClamAV" msgstr "ClamAV" #: pmg-gui/js/Utils.js:824 -#, fuzzy msgid "ClamAV update" -msgstr "ClamAV" +msgstr "ClamAV 업데이트" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583 msgid "Class" @@ -1022,7 +990,7 @@ msgstr "클라이언트 접속 속도 제한" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70 msgid "Client Message Rate Limit" -msgstr "클라이언트 접속 속도 제한" +msgstr "클라이언트 메시지 속도 제한" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1702 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1728 @@ -1069,11 +1037,11 @@ msgstr "클러스터 정보" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127 msgid "Cluster Join" -msgstr "클러스터 결합" +msgstr "클러스터 가입" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48 msgid "Cluster Join Information" -msgstr "클러스터 결합 정보" +msgstr "클러스터 가입 정보" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21 @@ -1102,7 +1070,7 @@ msgstr "클러스터 로그" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415 msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "모두 축소" #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31 msgid "Command" @@ -1194,7 +1162,7 @@ msgstr "압축" # 구성 버전? #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183 msgid "Config Version" -msgstr "버전 구성하기" +msgstr "구성버전" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 @@ -1220,16 +1188,15 @@ msgstr "지원하지 않는 구성" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1703 msgid "Configure" -msgstr "구성하기" +msgstr "구성" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30 msgid "Configure Ceph" -msgstr "Ceph 구성하기" +msgstr "Ceph 구성" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:10 -#, fuzzy msgid "Configure Scheduled Backup" -msgstr "Ceph 구성하기" +msgstr "스케쥴 백업구성" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9 @@ -1260,9 +1227,8 @@ msgid "Confirm" msgstr "확인" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:265 -#, fuzzy msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmar la contraseña" +msgstr "패스워드 확인" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36 @@ -1284,7 +1250,7 @@ msgstr "접속 오류" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?" msgstr "" -"접속 실패. 네트워크 오류이거나 Proxmox VE 서비스가 실행되고 있지 않습니까?" +"접속 실패. 네트워크 오류이거나 Proxmox VE 서비스가 실행되고 있지 않습니다?" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721 @@ -1381,9 +1347,8 @@ msgid "Copy Information" msgstr "정보 복사" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57 -#, fuzzy msgid "Copy Key" -msgstr "복사" +msgstr "키 복사" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:216 @@ -1401,7 +1366,7 @@ msgstr "원본 메일을 첨부자료 격리소로 복사" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add." -msgstr "이 결합 정보를 복사하여 추가할 노드에서 사용하시오." +msgstr "이 가입 정보를 복사하여 추가할 노드에서 사용하십시오." #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59 @@ -1411,9 +1376,8 @@ msgstr "코어" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117 -#, fuzzy msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster" -msgstr "클러스터에 설치된 최신 버전." +msgstr "클러스터에 Ceph 설치를 확인할 수 없습니다" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130 @@ -1459,39 +1423,39 @@ msgstr "카운트" #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:280 #: proxmox-backup/www/Utils.js:297 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113 msgid "Create" -msgstr "만들기" +msgstr "생성" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:277 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21 msgid "Create CT" -msgstr "CT 만들기" +msgstr "CT 생성" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166 msgid "Create CephFS" -msgstr "CephFS 만들기" +msgstr "CephFS 생성" #: pmg-gui/js/Utils.js:826 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5 msgid "Create Cluster" -msgstr "클러스터 만들기" +msgstr "클러스터 생성" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66 msgid "Create Device Nodes" -msgstr "장치 노드 만들기" +msgstr "장치 노드 생성" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:264 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9 msgid "Create VM" -msgstr "VM 만들기" +msgstr "VM 생성" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144 msgid "Created" -msgstr "만듦" +msgstr "생성됨" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:356 msgid "Current layout" -msgstr "" +msgstr "현재 레이아웃" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93 @@ -1596,7 +1560,7 @@ msgstr "데이터베이스 미러" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443 msgid "Datacenter" -msgstr "데이터센ㅌ" +msgstr "데이터센터" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:153 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:73 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:238 @@ -1605,24 +1569,20 @@ msgstr "데이터센ㅌ" #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17 -#, fuzzy msgid "Datastore" -msgstr "데이터센ㅌ" +msgstr "데이터스토어" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26 -#, fuzzy msgid "Datastore Options" -msgstr "대시보드 선택항목" +msgstr "데이터스토어 선택항목" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43 -#, fuzzy msgid "Datastore Usage" -msgstr "메타데이터 사용율" +msgstr "데이터스토어 사용율" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192 -#, fuzzy msgid "Datastores" -msgstr "데이터센ㅌ" +msgstr "데이터스토어" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:130 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75 @@ -1642,16 +1602,15 @@ msgstr "일" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096 msgid "Day of week" -msgstr "주간 일 수" +msgstr "주간 일" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:252 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "일 수" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31 -#, fuzzy msgid "Days to show" -msgstr "표시할 시간" +msgstr "표시할 일 수" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1665 msgid "Deactivate" @@ -1663,9 +1622,8 @@ msgstr "중복제거" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:107 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152 -#, fuzzy msgid "Deduplication Factor" -msgstr "중복제거" +msgstr "중복제거 인자" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774 msgid "Deep Scrub" @@ -1685,12 +1643,11 @@ msgstr "OSD.{0} 전체 삭제" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89 msgid "Default" -msgstr "기본값" +msgstr "기본" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6 -#, fuzzy msgid "Default (Always)" -msgstr "기본 릴레이" +msgstr "기본 (항상)" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10 msgid "Default Relay" @@ -1698,32 +1655,31 @@ msgstr "기본 릴레이" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191 msgid "Default Sync Options" -msgstr "동기화 선택항목 기본값" +msgstr "동기화 선택항목 기본" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138 msgid "Default sync options can be set by editing the realm." -msgstr "동기화 선택항목 기본값은 영역(Realm)을 편집하여 설정할 수 있습니다." +msgstr "동기화 선택항목 기본은 영역(Realm)을 편집하여 설정할 수 있습니다." #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151 msgid "Defaults to origin" -msgstr "원보에 대한 기본값" +msgstr "원보에 대한 기본" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161 msgid "Defaults to requesting host URI" -msgstr "호스트 URI 요청 기본값" +msgstr "호스트 URI 요청 기본" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63 msgid "Defaults to target storage restore limit" -msgstr "타겟 스토리지 복원 제한 기본값" +msgstr "타겟 스토리지 복원 제한 기본" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45 msgid "Deferred Mail" msgstr "지연된 메일" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:195 -#, fuzzy msgid "Delay" -msgstr "IO 지연" +msgstr "지연" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61 msgid "Delay Warning Time (hours)" @@ -1751,7 +1707,7 @@ msgstr "모든 메시지 삭제" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292 msgid "Delete existing encryption key" -msgstr "" +msgstr "기존 암호 키 삭제" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85 msgid "Delete source" @@ -1762,6 +1718,7 @@ msgid "" "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups " "created with it!" msgstr "" +"암호 키를 삭제 또는 교체하면 ê·¸ 키로 생성한 백업을 복구할 수 없을 것입니다!" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:164 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:173 @@ -1832,7 +1789,7 @@ msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442 msgid "Detach" -msgstr "탈작" +msgstr "떼어내기" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117 @@ -1859,9 +1816,8 @@ msgid "Device" msgstr "디바이스" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89 -#, fuzzy msgid "Device Class" -msgstr "디바이스" +msgstr "디바이스 클라스" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1159 msgid "Device Ineligible" @@ -1913,11 +1869,11 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229 msgid "Discard" -msgstr "폐기" +msgstr "폐기처리" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109 msgid "Discard address verification database" -msgstr "주소 검증 데이터베이스 폐기" +msgstr "주소 검증 데이터베이스 폐기처리" #: pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:679 msgid "Disclaimer" @@ -1966,7 +1922,7 @@ msgstr "디스크 크기" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233 msgid "Disk usage" -msgstr "디스크 사용ㅇ" +msgstr "디스크 사용율" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18 @@ -1980,23 +1936,21 @@ msgstr "디스플레이" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291 -#, fuzzy msgid "Do not encrypt backups" -msgstr "백업할 풀" +msgstr "백업을 암호화하지 마시오" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140 msgid "Do not use any media" msgstr "미디어를 사용하지 마시오" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:800 -#, fuzzy msgid "Do you want to verify all snapshots now?" -msgstr "{0} 항목을 제거하시겠습니까" +msgstr "모든 스냇샷을 검증하겠습니까?" #: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:332 #: proxmox-backup/www/MainView.js:214 msgid "Documentation" -msgstr "문서화" +msgstr "문서" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:312 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!" @@ -2031,29 +1985,27 @@ msgid "Download" msgstr "다운로드" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:628 -#, fuzzy msgid "Download '{0}'" -msgstr "다운로드" +msgstr "'{0}' 다운로드" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5 -#, fuzzy msgid "Download Files" -msgstr "다운로드" +msgstr "다운로드 파일" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault." -msgstr "" +msgstr "안전한 저장소에 보관한 USB (펜) 드라이브로 키를 다운로드." #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195 msgid "Drag and drop to reorder" -msgstr "" +msgstr "재정렬을 하려면 드래그앤드롭하시오" #: proxmox-backup/www/Utils.js:279 proxmox-backup/www/Utils.js:282 #: proxmox-backup/www/Utils.js:284 proxmox-backup/www/Utils.js:285 #: proxmox-backup/www/Utils.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:290 msgid "Drive" -msgstr "" +msgstr "드라이브" #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235 msgid "Duplicate link address not allowed." @@ -2072,7 +2024,7 @@ msgstr "링수 번호의 중복이 허용되지 않습니다." #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338 msgid "Duration" -msgstr "지속 기간" +msgstr "지속기간" #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134 #: pmg-gui/js/Utils.js:188 pmg-gui/js/Utils.js:194 pmg-gui/js/Utils.js:203 @@ -2111,7 +2063,7 @@ msgstr "EFI 디스크" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:351 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS" -msgstr "" +msgstr "OMVF BIOS 없는 EFI 디스크" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60 msgid "EMail 'From:'" @@ -2184,18 +2136,16 @@ msgid "Edit" msgstr "편집" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:240 -#, fuzzy msgid "Edit Notes" -msgstr "게스트 노트" +msgstr "노트 편집" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265 -#, fuzzy msgid "Edit dashboard settings" -msgstr "대시보드 선택항목" +msgstr "대시보드 설정 편집" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)" -msgstr "" +msgstr "기존 암호 키 편집 (위험!)" #: pmg-gui/js/ActionList.js:148 msgid "Editable" @@ -2303,25 +2253,24 @@ msgstr "OSD 암호화" #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:123 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:690 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110 -#, fuzzy msgid "Encrypted" -msgstr "OSD 암호화" +msgstr "암호화" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135 msgid "" "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the " "client where the decryption key is located." msgstr "" +"암호화한 파일은 서버에서 직접 복호화할 수 업습니다. 복호화 키가 있는 클라이언" +"트를 사용하십시오." #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:165 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:456 -#, fuzzy msgid "Encryption" -msgstr "서브스크립션 키" +msgstr "암호화" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251 -#, fuzzy msgid "Encryption Key" -msgstr "서브스크립션 키" +msgstr "암호화 키" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112 msgid "End" @@ -2343,9 +2292,8 @@ msgid "Erase data" msgstr "데이터 지우기" #: proxmox-backup/www/Utils.js:282 -#, fuzzy msgid "Erase media" -msgstr "데이터 지우기" +msgstr "미디어 지우기" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:452 @@ -2475,12 +2423,11 @@ msgstr "오류" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:96 msgid "Estimated Full" -msgstr "" +msgstr "모두 평가완료" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14 -#, fuzzy msgid "Every Saturday" -msgstr "매일" +msgstr "매 토요일" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10 @@ -2489,24 +2436,21 @@ msgid "Every day" msgstr "매일" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16 -#, fuzzy msgid "Every first Saturday of the month" -msgstr "매 2 시간" +msgstr "매월 첫 토요일" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15 -#, fuzzy msgid "Every first day of the Month" -msgstr "매 2 시간" +msgstr "매월 첫 날" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8 -#, fuzzy msgid "Every hour" -msgstr "매 2 시간" +msgstr "매 시간" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9 msgid "Every two hours" -msgstr "매 2 시간" +msgstr "매 2시간" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38 @@ -2548,7 +2492,7 @@ msgstr "기존 볼륨 그룹" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407 msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "모두 확장" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67 msgid "Experimental" @@ -2582,9 +2526,8 @@ msgid "Factory Defaults" msgstr "공장 초기화" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:243 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "파일 꺼내기" +msgstr "실패" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26 msgid "Failing" @@ -2596,7 +2539,6 @@ msgid "Fallback Server" msgstr "예비 서버" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81 -#, fuzzy msgid "Family" msgstr "패밀리" @@ -2641,9 +2583,8 @@ msgid "Filter" msgstr "필터" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134 -#, fuzzy msgid "Filter VMID" -msgstr "필터" +msgstr "VMID 필터" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:97 @@ -2690,7 +2631,7 @@ msgstr "이름" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17 msgid "First day of the year" -msgstr "" +msgstr "한 해의 첫 날" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25 msgid "Flags" @@ -2698,10 +2639,9 @@ msgstr "플래그" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131 msgid "Floppy" -msgstr "" +msgstr "플로피" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123 -#, fuzzy msgid "Flush" msgstr "비우기" @@ -2714,7 +2654,6 @@ msgid "Folder View" msgstr "폴더 조회" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:342 -#, fuzzy msgid "Font-Family" msgstr "폰트-패밀리" @@ -2727,9 +2666,8 @@ msgid "Force" msgstr "강제" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:225 -#, fuzzy msgid "Forget Snapshot" -msgstr "스냅샷 삭제" +msgstr "스냅샷 무시" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:653 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values" @@ -2742,18 +2680,15 @@ msgstr "양식 필드에 잘못된 값으로 제출할 수 없습니다" #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:304 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:348 -#, fuzzy msgid "Format" msgstr "형식" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82 -#, fuzzy msgid "Fragmentation" msgstr "파편화" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72 -#, fuzzy msgid "Free" msgstr "해제" @@ -2766,19 +2701,17 @@ msgstr "시작할 때 CPU 일시 중지" #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375 #: pmg-gui/js/Utils.js:32 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57 -#, fuzzy msgid "From" msgstr "발신" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191 msgid "From File" -msgstr "파일 출처" +msgstr "파일로부터" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30 -#, fuzzy msgid "From backup configuration" -msgstr "백업 구성 출처" +msgstr "백업구성으로부터" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102 @@ -2792,25 +2725,24 @@ msgstr "전체 클론" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:134 -#, fuzzy msgid "GC Schedule" -msgstr "일정잡기" +msgstr "GC 스케줄" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78 msgid "Garbage Collection" -msgstr "" +msgstr "GC (Garbage Collection)" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69 msgid "Garbage Collection Schedule" -msgstr "" +msgstr "GC 스케줄" #: proxmox-backup/www/Utils.js:283 msgid "Garbage collect" -msgstr "" +msgstr "GC (Garbage Collection)" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:25 msgid "Garbage collections" -msgstr "" +msgstr "GC (Garbage Collection)" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310 @@ -2875,7 +2807,7 @@ msgstr "그룹 필터" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209 msgid "Group Permission" -msgstr "Talde Baimenak" +msgstr "그룹 권한허가" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232 msgid "Group classes" @@ -2919,9 +2851,8 @@ msgid "Guest Agent not running" msgstr "게스트 에이전트가 실행되고 있지 않습니다" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426 -#, fuzzy msgid "Guest Image" -msgstr "게스트 사용자" +msgstr "게스트 이미지" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:296 msgid "Guest Notes" @@ -2940,9 +2871,8 @@ msgid "Guests" msgstr "게스트" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970 -#, fuzzy msgid "Guests without backup job" -msgstr "백업 작업에 있는 볼륨 포함" +msgstr "백업작업이 없는 게스트" #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217 msgid "HA Group" @@ -2977,9 +2907,8 @@ msgid "Hard Disk" msgstr "하드디스크" #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:231 -#, fuzzy msgid "Hardlink" -msgstr "하드디스크" +msgstr "하드링크" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246 msgid "Hardware" @@ -3023,7 +2952,6 @@ msgid "Help Desk" msgstr "헬프 데스크" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44 -#, fuzzy msgid "Heuristic Score" msgstr "휴리스틱 스코어" @@ -3039,7 +2967,7 @@ msgstr "최대 절전 모드 VM 상태" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59 msgid "Hide Internal Hosts" -msgstr "내부 호스트 숨ㄱ" +msgstr "내부 호스트 숨김" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198 msgid "Hint" @@ -3047,7 +2975,7 @@ msgstr "힌트" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:102 msgid "History (last Month)" -msgstr "" +msgstr "이력 (지난 달)" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:343 @@ -3067,11 +2995,11 @@ msgstr "호스트" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116 msgid "Host group" -msgstr "호스트 그루" +msgstr "호스트 그룹" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155 msgid "Host/IP address or optional port is invalid" -msgstr "" +msgstr "호스트/IP 주소 또는 포트 선택이 무효합니다" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120 @@ -3101,7 +3029,6 @@ msgid "Hourly Distribution" msgstr "시간별 분포" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31 -#, fuzzy msgid "Hours to show" msgstr "표시할 시간" @@ -3112,14 +3039,12 @@ msgstr "ID" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239 -#, fuzzy msgid "IO Delay" msgstr "IO 지연" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237 -#, fuzzy msgid "IO Delay (ms)" -msgstr "IO 지연" +msgstr "IO 지연 (ms)" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35 @@ -3129,7 +3054,7 @@ msgstr "IO 지연" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199 msgid "IO wait" -msgstr "" +msgstr "IO 대기" #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33 msgid "IOMMU Group" @@ -3200,9 +3125,8 @@ msgid "IPv6/CIDR" msgstr "IPv6/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:89 -#, fuzzy msgid "ISO Images" -msgstr "ISO Irudia" +msgstr "ISO 이미지" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106 @@ -3211,7 +3135,7 @@ msgstr "ISO 이미지" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10 msgid "Important: Save your Encryption Key" -msgstr "" +msgstr "중요: 암호화 키를 저장하십시오" #: pmg-gui/js/Utils.js:87 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37 #, fuzzy @@ -3246,9 +3170,8 @@ msgid "Include volume in backup job" msgstr "백업 작업에 있는 볼륨 포함" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869 -#, fuzzy msgid "Included disks" -msgstr "RAM barne" +msgstr "포함하는 디스크" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108 msgid "Incoming" @@ -3281,7 +3204,6 @@ msgid "Information" msgstr "정보" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149 -#, fuzzy msgid "Ingress" msgstr "진입" @@ -3294,20 +3216,19 @@ msgstr "디스크를 GPT로 초기화" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128 msgid "Input Policy" -msgstr "입력 정ㅊ" +msgstr "입력 정책" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)" -msgstr "" +msgstr "IOPS (Input/Output Operations per Second)" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:581 msgid "Insert" msgstr "삽입" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32 -#, fuzzy msgid "Install Ceph" -msgstr "Ceph 설치 -" +msgstr "Ceph 설치" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:256 msgid "Installation" @@ -3344,11 +3265,11 @@ msgstr "잘못된 파일 크기 " #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:74 msgid "Invalid permission path." -msgstr "" +msgstr "무효한 권한 경로." #: proxmox-backup/www/Utils.js:284 msgid "Inventory update" -msgstr "" +msgstr "인벤토리 업데이트" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297 @@ -3365,35 +3286,32 @@ msgid "" "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when " "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies." msgstr "" -"불일치를 방지하려면 실행 중인 VM의 스냅샷을 생성할 때 RAM을 포함하거나 QEMU " -"게스트 에이전 사용을 권장합니다." +"실행 중인 VM의 스냅샷을 생성할 때는 RAM을 포함하거나 QEMU Guest Agent를 사용" +"하여 불일치를 방지하는 것이 좋습니다." #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:149 msgid "" "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup " "Server." -msgstr "" +msgstr "Proxmox 백업 서버에서 직접 백업 보존을 구성하는 것이 좋습니다." #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306 msgid "Job" msgstr "작업" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025 -#, fuzzy msgid "Job Detail" -msgstr "상세내용" +msgstr "작업내용" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:234 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:229 -#, fuzzy msgid "Job ID" -msgstr "상세내용" +msgstr "작업 ID" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158 -#, fuzzy msgid "Join" -msgstr "가입" +msgstr "가입하기" #: pmg-gui/js/Utils.js:827 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161 @@ -3431,53 +3349,49 @@ msgstr "KVM 하드웨어 가상화" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:125 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27 -#, fuzzy msgid "Keep Daily" -msgstr "오래된 메일 보관" +msgstr "일간 보관" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:139 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44 msgid "Keep Hourly" -msgstr "" +msgstr "시간 보관" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102 -#, fuzzy msgid "Keep Last" -msgstr "오래된 메일 보관" +msgstr "최근 보관" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:131 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35 msgid "Keep Monthly" -msgstr "" +msgstr "월간 보관" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:145 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53 msgid "Keep Weekly" -msgstr "" +msgstr "주간 보관" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:151 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61 msgid "Keep Yearly" -msgstr "" +msgstr "연간 보관" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:125 -#, fuzzy msgid "Keep all backups" -msgstr "오래된 메일 보관" +msgstr "보든 백업 보관" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270 -#, fuzzy msgid "Keep encryption key" -msgstr "서브스크립션 키" +msgstr "암호화 키 보봔" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108 msgid "Keep old mails" @@ -3487,6 +3401,8 @@ msgstr "오래된 메일 보관" msgid "" "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery." msgstr "" +"암호화 키를 안전하게 유지하고 재해 복구를 위해 쉽게 액세스할 수 있도록 합니" +"다." #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110 msgid "Kernel Version" @@ -3549,7 +3465,7 @@ msgstr "LXC 컨테이너" #: proxmox-backup/www/Utils.js:285 msgid "Label media" -msgstr "" +msgstr "레이블 미디어" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37 @@ -3579,9 +3495,8 @@ msgid "Last Update" msgstr "최근 업데이트" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:265 -#, fuzzy msgid "Last Verification" -msgstr "검증" +msgstr "최근 검증" #: pmg-gui/js/Subscription.js:137 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140 @@ -3658,24 +3573,21 @@ msgid "Local" msgstr "로컬" #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13 -#, fuzzy msgid "Local Backup/Restore" -msgstr "백업 복원" +msgstr "로컬 백업/복구" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51 msgid "Local Datastore" -msgstr "" +msgstr "로컬 데이터스토어" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146 -#, fuzzy msgid "Local Owner" -msgstr "LVM 스토리지" +msgstr "로컬 소유자" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:243 -#, fuzzy msgid "Local Store" -msgstr "LVM 스토리지" +msgstr "로컬 스토어" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274 msgid "Lock" @@ -3694,9 +3606,8 @@ msgid "Log In" msgstr "로그 인" #: proxmox-backup/www/Utils.js:287 -#, fuzzy msgid "Log Rotation" -msgstr "알림" +msgstr "로그 회전" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47 #, fuzzy @@ -3715,7 +3626,6 @@ msgstr "로그 레벨" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90 -#, fuzzy msgid "Log rate limit" msgstr "로그 속도 제한" @@ -3733,11 +3643,11 @@ msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:483 msgid "Login with TOTP" -msgstr "" +msgstr "TOTP로 로그인" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:488 msgid "Login with a recovery key" -msgstr "" +msgstr "복구 키로 로그인" #: pmg-gui/js/MainView.js:209 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:389 proxmox-backup/www/MainView.js:245 @@ -3750,9 +3660,8 @@ msgstr "로그" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5 -#, fuzzy msgid "Longest Tasks" -msgstr "태스크" +msgstr "가장 긴 태스크" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68 msgid "MAC Address" @@ -3970,9 +3879,8 @@ msgid "Metadata Used" msgstr "메타데이터 사용" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236 -#, fuzzy msgid "Metric Server" -msgstr "이차 서버" +msgstr "메크릭 서버" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1690 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1707 @@ -3987,7 +3895,7 @@ msgstr "이차 서버" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:429 msgid "Migrate" -msgstr "이전하기" +msgstr "이전" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1698 msgid "Migrate all VMs and Containers" @@ -4017,7 +3925,7 @@ msgstr "최소 메모리" #: proxmox-backup/www/Utils.js:23 msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "혼용" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269 msgid "Mixed Subscriptions" @@ -4043,11 +3951,11 @@ msgstr "모델" #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:218 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "수정" #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10 msgid "Modify a TFA entry's description" -msgstr "" +msgstr "TFA 항목 설명 수정" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18 @@ -4235,22 +4143,20 @@ msgid "Name" msgstr "이름" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291 -#, fuzzy msgid "Name, Format" -msgstr "형식" +msgstr "이름, 형식" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37 -#, fuzzy msgid "Nesting" -msgstr "네스팅" +msgstr "중첩" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48 msgid "Netmask for Greylisting IPv4" -msgstr "" +msgstr "그레이리스트 IPv4용 넷마스크" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54 msgid "Netmask for Greylisting IPv6" -msgstr "" +msgstr "그레이리스트 IPv6용 넷마스크" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114 @@ -4276,9 +4182,8 @@ msgid "Network Device" msgstr "네트워크 장치" #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39 -#, fuzzy msgid "Network Interfaces" -msgstr "네트워크 트래픽" +msgstr "네트워크 인터페이스" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:155 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90 @@ -4298,18 +4203,16 @@ msgstr "네크워크" #: proxmox-backup/www/Utils.js:216 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:252 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95 -#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "결코 하지 않ㅇ" +msgstr "절대 안 함" #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40 -#, fuzzy msgid "New Owner" -msgstr "Jabea" +msgstr "새 소유자" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}" -msgstr "" +msgstr "클러스터에서 최신 Ceph 버전은 {0} 입니다" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:353 @@ -4319,9 +4222,8 @@ msgstr "다음" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:198 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:295 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:284 -#, fuzzy msgid "Next Run" -msgstr "다음 동기화" +msgstr "다음 실행" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387 msgid "Next Sync" @@ -4358,93 +4260,86 @@ msgstr "Cloudinit 드라이브 없음" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96 -#, fuzzy msgid "No Data" -msgstr "API 데이터" +msgstr "데이터 없음" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128 -#, fuzzy msgid "No Datastores configured" -msgstr "도메인 구성 없음" +msgstr "데이터스토어 구성이 없음" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:32 -#, fuzzy msgid "No Delay" -msgstr "IO 지연" +msgstr "지연 없음" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65 -#, fuzzy msgid "No Disk selected" -msgstr "선택한 OSD 없음" +msgstr "선택한 디스크가 없음" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42 msgid "No Disks found" -msgstr "디스크 없음" +msgstr "찾는 디스크가 없음" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82 msgid "No Disks unused" -msgstr "미사용 디스크 없음" +msgstr "미사용 디스크가 없음" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354 msgid "No Domains configured" -msgstr "도메인 구성 없음" +msgstr "도메인 구성이 없음" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5 msgid "No E-Mail address selected" -msgstr "선택한 이메일 주소 없음" +msgstr "선택한 이메일 주소가 없음" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167 msgid "No Guest Agent configured" -msgstr "게스트 에이전트 구성 없음" +msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 msgid "No Help available" msgstr "사용 가능한 도움말 없음" #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8 -#, fuzzy msgid "No Mount-Units found" -msgstr "디스크 없음" +msgstr "찾는 마운트 유닛이 없음" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703 msgid "No OSD selected" -msgstr "선택한 OSD 없음" +msgstr "선택한 OSD가 없음" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329 msgid "No Objects" -msgstr "객체 없음" +msgstr "객체가 없음" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163 msgid "No Plugins configured" -msgstr "플러그인 구성 없음" +msgstr "플러그인 구성이 없음" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14 msgid "No Reports" -msgstr "보고서 없음" +msgstr "보고서가 없음" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13 msgid "No S.M.A.R.T. Values" -msgstr "S.M.A.R.T. 값 없음" +msgstr "S.M.A.R.T. 값이 없음" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27 msgid "No Spam Info" -msgstr "스팸 정보 없음" +msgstr "스팸 정보가 없음" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262 msgid "No Subscription" -msgstr "서브스크립션 없음" +msgstr "서브스크립션이 없음" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10 -#, fuzzy msgid "No Tasks" -msgstr "태스크" +msgstr "태스크가 없음" #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299 -#, fuzzy msgid "No Tasks found" -msgstr "디스크 없음" +msgstr "찾는 태스크가 없음" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160 msgid "No VM selected" @@ -4459,14 +4354,13 @@ msgid "No Warnings/Errors" msgstr "경고/오류 없음" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:210 -#, fuzzy msgid "No backups on remote" -msgstr "Backup barik" +msgstr "원격 백업이 없음" #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10 msgid "No cache" -msgstr "캐시 없음" +msgstr "캐시가 없음" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158 msgid "No change" @@ -4486,27 +4380,26 @@ msgstr "변경 없음" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:101 msgid "No data in database" -msgstr "데이터베이스에 데이터 없음" +msgstr "데이터베이스에 데이터가 없음" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122 msgid "No default available" -msgstr "사용 가능한 기본값 없음" +msgstr "사용 가능한 기본값이 없음" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89 -#, fuzzy msgid "No file selected" -msgstr "선택한 VM 없음" +msgstr "선택한 파일이 없음" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103 msgid "No network device" -msgstr "네트워크 장치 없음" +msgstr "네트워크 장치가 없음" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149 msgid "No network information" -msgstr "네트워크 정보 없음" +msgstr "네트워크 정보가 없음" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69 @@ -4518,35 +4411,34 @@ msgid "No restrictions" msgstr "제약 없음" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6 -#, fuzzy msgid "No running tasks" -msgstr "실행중" +msgstr "실행중인 태스트가 없음" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:139 msgid "No schedule setup." -msgstr "" +msgstr "스케줄 설정이 없습니다." #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55 msgid "No such service configured." -msgstr "구성한 그러한 서비스 없음." +msgstr "그런 서비스 구성이 없음." #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55 msgid "No thinpools found" -msgstr "씬풀 없음" +msgstr "찾는 씬 풀이 없음" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204 msgid "No updates available." -msgstr "사용 가능한 업데이트 없음." +msgstr "가능한 업데이트가 없음." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:459 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398 msgid "No valid subscription" -msgstr "유효한 서브스크립션 없음" +msgstr "유효한 서브스크립션이 없음" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102 msgid "No {0} configured." -msgstr "{0} 구성 없음." +msgstr "{0} 구성이 없음." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146 @@ -4631,19 +4523,20 @@ msgid "Not a valid list of hosts" msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:350 -#, fuzzy msgid "Not a volume" -msgstr "기본 볼륨" +msgstr "볼륨이 아님" #: proxmox-backup/www/Utils.js:207 msgid "Not enough data" -msgstr "" +msgstr "충분한 데이터가 아님" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128 msgid "" "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please " "use the client to do this." msgstr "" +"참고: 서명한 피일의 시그니처는 서버에서 검증할 수 없습니다. 이 작업을 할 클라" +"이언트를 사용하십시오." #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:260 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:293 @@ -4657,29 +4550,27 @@ msgstr "노트" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:45 msgid "Notfiy" -msgstr "" +msgstr "알림" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:62 -#, fuzzy msgid "Notfiy User" -msgstr "바인드 사용자" +msgstr "알림 사용자" #: pmg-gui/js/Utils.js:495 msgid "Notification" msgstr "알림" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54 -#, fuzzy msgid "Notify User" -msgstr "바인드 사용자" +msgstr "알림 사용자" #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16 msgid "Number" -msgstr "수" +msgstr "번호" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65 msgid "Number of LVs" -msgstr "LV 수" +msgstr "LV 번호" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192 msgid "Number of Nodes" @@ -4694,7 +4585,7 @@ msgstr "노드 수" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:154 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259 msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "확인" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135 msgid "OS" @@ -4719,7 +4610,7 @@ msgstr "오프라인" #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "확인" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6 @@ -4743,14 +4634,13 @@ msgstr "오류만" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:473 msgid "Only few recovery keys available. Please generate a new set!" -msgstr "" +msgstr "사용할 수 있는 복구 키가 부족합니다. 새 세트를 생성하십시오!" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:98 -#, fuzzy msgid "Open Task" -msgstr "태스트" +msgstr "태스트 열기" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13 @@ -4839,7 +4729,7 @@ msgstr "기존 파일 덮어쓰기" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:685 msgid "Owner" -msgstr "Jabea" +msgstr "소유자" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678 @@ -4871,14 +4761,12 @@ msgid "Parallel jobs" msgstr "병렬 작업" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55 -#, fuzzy msgid "Passthrough a full port" -msgstr "전체 포트 통과" +msgstr "전체 포트를 패스쓰루" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53 -#, fuzzy msgid "Passthrough a specific device" -msgstr "특정 장치 통과" +msgstr "특정 장치 패스쓰루" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18 @@ -4979,7 +4867,7 @@ msgstr "기간" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:622 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'" -msgstr "" +msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26 @@ -5002,7 +4890,7 @@ msgstr "권한허가" #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:233 msgid "Pipe/Fifo" -msgstr "" +msgstr "파이프/FIFO" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:208 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190 @@ -5020,12 +4908,11 @@ msgstr "찾을 파라미터를 입력하고 '찾기'를 누르십시오." #: proxmox-backup/www/LoginView.js:462 msgid "Please note that each recovery code can only be used once!" -msgstr "" +msgstr "각 복구 코드는 한 번만 사용할 수 있습니다!" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:341 -#, fuzzy msgid "Please press the button on your Authenticator Device" -msgstr "U2F 장치의 버튼을 누르십시오" +msgstr "인증 장치의 버튼을 누르십시오" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102 @@ -5033,19 +4920,17 @@ msgid "Please press the button on your U2F Device" msgstr "U2F 장치의 버튼을 누르십시오" #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:86 -#, fuzzy msgid "Please press the button on your Webauthn Device" -msgstr "U2F 장치의 버튼을 누르십시오" +msgstr "Webauthn 장치의 버튼을 누르십시오" #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:207 -#, fuzzy msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now" -msgstr "API 토큰 암호가 지금에만 표시되므로 기록하십시오" +msgstr "복구 키를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now" -msgstr "API 토큰 암호가 지금에만 표시되므로 기록하십시오" +msgstr "API 토큰 암호를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes" @@ -5056,6 +4941,8 @@ msgid "" "Please save the encryption key - losing it will render any backup created " "with it unusable" msgstr "" +"암호화 키를 저장하십시오 - 분실하면 이 암호화 키를 사용하여 생성한 모든 백업" +"을 사용할 수 없게 됩니다" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31 msgid "Please select a contact" @@ -5189,13 +5076,12 @@ msgid "Primary GPU" msgstr "기본 GPU" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109 -#, fuzzy msgid "Print Key" -msgstr "서브스크립션 키" +msgstr "키 인쇄" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault." -msgstr "" +msgstr "용지에 인쇄하고 라미네이트 처리하여 안전한 장소에 보관합니다." #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247 msgid "Priority" @@ -5228,9 +5114,8 @@ msgstr "프로세서" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45 -#, fuzzy msgid "Product" -msgstr "가동시스테" +msgstr "가동시스템" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37 @@ -5248,7 +5133,7 @@ msgstr "프로필 이름" #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60 msgid "Propagate" -msgstr "전파하기" +msgstr "전파" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121 @@ -5268,9 +5153,8 @@ msgid "Protocol" msgstr "프로토콜" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:170 -#, fuzzy msgid "Proxmox Backup Server Login" -msgstr "Proxmox VE 로그인" +msgstr "Proxmox 백업서버 로그인" #: pmg-gui/js/LoginView.js:157 msgid "Proxmox Mail Gateway Login" @@ -5282,20 +5166,19 @@ msgstr "Proxmox VE 로그인" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:288 msgid "Prune" -msgstr "" +msgstr "프룬" #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63 msgid "Prune & GC" -msgstr "" +msgstr "프룬 & GC" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:616 -#, fuzzy msgid "Prune '{0}'" -msgstr "'{0}'의 그룹" +msgstr "프룬 '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'" -msgstr "" +msgstr "'{1}' 스토리지에서 '{0}'의 프룬 백업" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:107 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105 @@ -5305,28 +5188,25 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162 -#, fuzzy msgid "Prune Options" -msgstr "Aukerak" +msgstr "프룬 선택항목" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:144 -#, fuzzy msgid "Prune Schedule" -msgstr "일정잡기" +msgstr "프룬 스케줄" #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52 -#, fuzzy msgid "Prune group" -msgstr "볼륨 그룹" +msgstr "프룬 그룹" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:24 msgid "Prunes" -msgstr "" +msgstr "프룬" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307 msgid "Public Key Alogrithm" @@ -5348,7 +5228,6 @@ msgstr "파일 꺼내기" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:135 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133 -#, fuzzy msgid "Purge" msgstr "제거" @@ -5421,7 +5300,7 @@ msgstr "RAM" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213 msgid "RAM usage" -msgstr "RAM 시용ㅇ" +msgstr "RAM 시용율" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:257 @@ -5430,15 +5309,13 @@ msgid "RTC start date" msgstr "RTC 시작 일자" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:30 -#, fuzzy msgid "Random Delay" -msgstr "임의 순서화하기" +msgstr "무작위 지연" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:174 -#, fuzzy msgid "Randomize" -msgstr "임의 순서화하기" +msgstr "무작위" #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16 msgid "Range" @@ -5448,7 +5325,6 @@ msgstr "범위" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148 -#, fuzzy msgid "Rate limit" msgstr "속도 제한" @@ -5457,25 +5333,23 @@ msgid "Raw disk image" msgstr "로 디스크 이미지" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:250 -#, fuzzy msgid "Re-Verify After" -msgstr "인증서 검증하기" +msgstr "나중에 인증서 재 검증" #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90 msgid "Re-Verify After (days)" -msgstr "" +msgstr "나중에 인증서 재 검증 (일 수)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233 -#, fuzzy msgid "Read" msgstr "읽기" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62 msgid "Read Limit" -msgstr "읽기 제하" +msgstr "읽기 제헌" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275 @@ -5484,14 +5358,12 @@ msgstr "읽기 제한" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333 -#, fuzzy msgid "Read max burst" msgstr "최대 버스트 읽기" #: proxmox-backup/www/Utils.js:289 -#, fuzzy msgid "Read objects" -msgstr "사용한 객체" +msgstr "객체 읽ㄱ" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282 msgid "Read-only" @@ -5523,7 +5395,7 @@ msgstr "이유" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212 msgid "Rebalance" -msgstr "" +msgstr "균형 재조정" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1710 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1735 @@ -5538,11 +5410,11 @@ msgstr "재부팅" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144 msgid "Reboot backup server?" -msgstr "" +msgstr "백업서버를 재 부팅하겠습니까?" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87 msgid "Reboot node '{0}'?" -msgstr "'{0}' 노드를 재부팅하시겠습니까?" +msgstr "'{0}' 노드를 재부팅하겠습니까?" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69 @@ -5562,12 +5434,12 @@ msgstr "받는 사람" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212 msgid "Recovery" -msgstr "" +msgstr "복구" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:236 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:174 msgid "Recovery Keys" -msgstr "" +msgstr "복구 키" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107 @@ -5593,9 +5465,8 @@ msgid "Register U2F Device" msgstr "U2F 장치 등록" #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:188 -#, fuzzy msgid "Register Webauthn Device" -msgstr "U2F 장치 등록" +msgstr "Webauthn 장치 등록" #: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:171 #: pmg-gui/js/Utils.js:179 @@ -5616,7 +5487,6 @@ msgstr "거부" #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150 -#, fuzzy msgid "Relay Domain" msgstr "중계 도메인" @@ -5659,31 +5529,26 @@ msgstr "다시 로드" #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35 -#, fuzzy msgid "Remote" -msgstr "제거하기" +msgstr "원격" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:255 -#, fuzzy msgid "Remote Store" -msgstr "복원" +msgstr "원격 스토어" #: proxmox-backup/www/Utils.js:291 proxmox-backup/www/Utils.js:292 -#, fuzzy msgid "Remote Sync" -msgstr "영역 동기화" +msgstr "원격 동기화" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:38 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33 -#, fuzzy msgid "Remotes" -msgstr "제거하기" +msgstr "원격" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347 -#, fuzzy msgid "Removal Scheduled" -msgstr "제거 예약됨" +msgstr "제거 스케줄" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112 @@ -5705,16 +5570,15 @@ msgstr "제거 예약됨" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146 #: proxmox-backup/www/Utils.js:281 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:253 msgid "Remove" -msgstr "제거하기" +msgstr "제거" #: pmg-gui/js/Utils.js:618 msgid "Remove Attachments" msgstr "첨부 제거하기" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:159 -#, fuzzy msgid "Remove Schedule" -msgstr "제거 예약됨" +msgstr "스케줄 제거" #: pmg-gui/js/Subscription.js:160 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178 @@ -5728,28 +5592,26 @@ msgstr "모든 첨부 제거하기" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:209 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204 -#, fuzzy msgid "Remove entry?" -msgstr "첨부 제거하기" +msgstr "항목을 제거하겠습니까?" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137 -#, fuzzy msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration." -msgstr "복제 및 백업 작업에서 제거하기" +msgstr "복제 및 백업 작업 및 HA 자원 구성에서 제거하십시오." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:139 msgid "Remove from replication and backup jobs" -msgstr "복제 및 백업 작업에서 제거하기" +msgstr "복제 및 백업 작업에서 제거" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160 msgid "" "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?" msgstr "" +"스냅샷이 소스 데이터스토어에서 사라지면 로컬 데이터스토어에서 제거하겠습니까?" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155 -#, fuzzy msgid "Remove vanished" -msgstr "Murrizketa barik" +msgstr "사라진 경우 제거" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1669 msgid "Renew Certificate" @@ -5775,9 +5637,8 @@ msgid "Replication needs at least two nodes" msgstr "복제하기 위해서는 최소 2 노드 이상이 필요합니다" #: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205 -#, fuzzy msgid "Request Quarantine Link" -msgstr "바이러스 격리방역" +msgstr "방역 링크 요청" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128 @@ -5889,7 +5750,7 @@ msgstr "인증서 해지" #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 msgid "Rewind media" -msgstr "" +msgstr "미디어 되감기" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85 @@ -5919,20 +5780,19 @@ msgstr "루트 디스크" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252 msgid "Root Disk IO Delay (ms)" -msgstr "" +msgstr "루트 디스크 IO 지연 (ms)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)" -msgstr "" +msgstr "루트 디스크 IOPS (Input/Output Operations per Second)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)" -msgstr "" +msgstr "루트 디스크 전송 속도 (Bytes/Second)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231 -#, fuzzy msgid "Root Disk usage" -msgstr "디스크 사용ㅇ" +msgstr "디스크 사용율" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97 #, fuzzy @@ -5954,15 +5814,14 @@ msgid "Rules" msgstr "규칙" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17 -#, fuzzy msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration" -msgstr "디스크 클론 후에 게스트 트림 실행" +msgstr "디스크 이동 또는 VM 이전 후에 게스트 트림 실행" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:222 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217 msgid "Run now" -msgstr "지금 실행" +msgstr "즉시 실행" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74 @@ -5970,9 +5829,8 @@ msgid "Running" msgstr "실행 중" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5 -#, fuzzy msgid "Running Tasks" -msgstr "실행 중" +msgstr "실행 중인 태스트" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72 msgid "S.M.A.R.T. Values" @@ -6053,7 +5911,7 @@ msgstr "사용자 이름 저장" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52 msgid "Save the key in your password manager." -msgstr "" +msgstr "암호 관리자에 키를 저장하십시오." #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240 msgid "Saved User Name" @@ -6092,21 +5950,19 @@ msgstr "스캔 중..." #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:257 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66 msgid "Schedule" -msgstr "일정잡기" +msgstr "스케줄" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:271 msgid "Schedule now" -msgstr "지금 일정잡기" +msgstr "즉시 스케줄" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:184 -#, fuzzy msgid "Schedule on '{0}'" -msgstr "지금 일정잡기" +msgstr "'{0}'에 스케줄" #: proxmox-backup/www/Utils.js:296 -#, fuzzy msgid "Scheduled Verification" -msgstr "검증" +msgstr "검증 스케줄" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80 @@ -6117,7 +5973,6 @@ msgstr "범위" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:262 #: pmg-gui/js/Utils.js:13 -#, fuzzy msgid "Score" msgstr "스코어" @@ -6146,9 +6001,8 @@ msgid "Search domain" msgstr "도메인 찾기" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22 -#, fuzzy msgid "Second Factors" -msgstr "중복제거" +msgstr "이차 인자" #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89 msgid "Second Server" @@ -6156,7 +6010,7 @@ msgstr "이차 서버" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:246 msgid "Second login factor required" -msgstr "" +msgstr "이차 로그인 인자 필요" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142 @@ -6218,7 +6072,6 @@ msgid "Send NDR on Blocked E-Mails" msgstr "차단된 이메일에 NDR 보내기" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66 -#, fuzzy msgid "Send daily admin reports" msgstr "일일 관리 보고서 전송" @@ -6296,9 +6149,8 @@ msgid "Server ID" msgstr "서버 ID" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276 -#, fuzzy msgid "Server Resources" -msgstr "노드 리소스" +msgstr "서버 리소스" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22 msgid "Server View" @@ -6308,7 +6160,7 @@ msgstr "서버 조회" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:516 msgid "" "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates" -msgstr "" +msgstr "서버 인증서 SHA-256 지문, 자체 서명 인증서에 필요" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204 @@ -6317,12 +6169,11 @@ msgstr "서버 로드" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36 msgid "Server time" -msgstr "서버 시가" +msgstr "서버 시간" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50 -#, fuzzy msgid "ServerStatus" -msgstr "HA Zerbitzuaren Egoera" +msgstr "서버 상태" #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59 msgid "Service" @@ -6343,14 +6194,12 @@ msgid "Services" msgstr "서비스" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:7 -#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "IPSet" +msgstr "세트" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:142 -#, fuzzy msgid "Set Schedule" -msgstr "일정잡기" +msgstr "세트 스케줄" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106 @@ -6396,52 +6245,50 @@ msgstr "짧은" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "보기" #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66 -#, fuzzy msgid "Show All Tasks" -msgstr "Migración" +msgstr "모든 태스트 보기" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:105 msgid "Show Configuration" -msgstr "구성 보이기" +msgstr "구성 보기" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437 msgid "Show E-Mail addresses" -msgstr "이메일 주소 보이기" +msgstr "이메일 주소 보기" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281 -#, fuzzy msgid "Show Fingerprint" -msgstr "지문" +msgstr "지문 보기" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:215 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210 msgid "Show Log" -msgstr "" +msgstr "로그 보기" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144 msgid "Show Permissions" -msgstr "권한허가 보이기" +msgstr "권한허가 보기" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:127 msgid "Show S.M.A.R.T. values" -msgstr "S.M.A.R.T. 값 보이기" +msgstr "S.M.A.R.T. 값 보기" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411 msgid "Show Users" -msgstr "사용자 보이기" +msgstr "사용자 보기" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181 msgid "Show details" -msgstr "자세한 내용 보이기" +msgstr "자세한 내용 보기" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027 msgid "" "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job" -msgstr "" +msgstr "작업 세부 정보 및 백업 작업의 영향을 받는 게스트 및 볼륨 보기" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1691 @@ -6462,7 +6309,7 @@ msgstr "시스템 종료 정책" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154 msgid "Shutdown backup server?" -msgstr "" +msgstr "백업서버를 종료하겠습니까?" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98 msgid "Shutdown node '{0}'?" @@ -6479,28 +6326,27 @@ msgstr "시스템 종료, 보류 중인 변경 내용 적용 및 {0} 재부팅" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6 msgid "Sign Domain" -msgstr "도메인 서멍하기" +msgstr "도메인 서멍" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34 msgid "Sign Domains" -msgstr "도메인 서멍하기" +msgstr "도메인 서멍" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19 msgid "Sign Outgoing Mails" -msgstr "발신 메일 서명하기" +msgstr "발신 메일 서명" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186 msgid "Sign all Outgoing Mail" -msgstr "모든 발신 메일 서명하기" +msgstr "모든 발신 메일 서명" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:99 msgid "Signatures" msgstr "서명" #: proxmox-backup/www/Utils.js:24 -#, fuzzy msgid "Signed" -msgstr "서명" +msgstr "서명한" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21 @@ -6546,7 +6392,7 @@ msgstr "증가할 크기" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:243 msgid "Skip Verified" -msgstr "" +msgstr "검증된 경우 건너뛰기" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306 @@ -6555,7 +6401,7 @@ msgstr "복제 건너뛰기" #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79 msgid "Skip verified snapshots" -msgstr "" +msgstr "검증한 스냅샷 건너뛰기" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:148 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:280 @@ -6586,9 +6432,8 @@ msgstr "스냅샷" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:676 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:109 -#, fuzzy msgid "Snippets" -msgstr "토막정보" +msgstr "스닙핏" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:234 @@ -6604,11 +6449,11 @@ msgstr "소킷" #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:232 msgid "Softlink" -msgstr "" +msgstr "소프트링크" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033 msgid "Some guests are not covered by any backup job." -msgstr "" +msgstr "일부 게스트가 모든 백업작업에서 제외되어 있습니다." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704 @@ -6617,14 +6462,12 @@ msgid "Source" msgstr "소스" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182 -#, fuzzy msgid "Source Datastore" -msgstr "소스 노드" +msgstr "소스 데이터스토어" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169 -#, fuzzy msgid "Source Remote" -msgstr "소스 노드" +msgstr "소스 원격" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:319 msgid "Source node" @@ -6666,7 +6509,7 @@ msgstr "스팸 스코어" #: pmg-gui/js/Utils.js:829 msgid "SpamAssassin update" -msgstr "" +msgstr "SpamAssassin 업데이트" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41 msgid "Spamscore" @@ -6716,9 +6559,8 @@ msgid "Start" msgstr "시작" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52 -#, fuzzy msgid "Start Garbage Collection" -msgstr "설치 시작" +msgstr "GC 시작" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:286 @@ -6760,9 +6602,8 @@ msgstr "선택한 백업작업을 지금 시작하겠습니까?" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:228 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:244 -#, fuzzy msgid "Start {0} installation" -msgstr "설치 시작" +msgstr "{0} 설치 시작" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84 @@ -6773,7 +6614,6 @@ msgid "Start/Shutdown order" msgstr "시작/종료 순서" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78 -#, fuzzy msgid "Starttime" msgstr "시작 시간" @@ -6810,7 +6650,7 @@ msgstr "통계" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147 msgid "Stats from last Garbage Collection" -msgstr "" +msgstr "최근 GC의 상태" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192 @@ -6920,23 +6760,20 @@ msgstr "스토리지" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:65 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6 -#, fuzzy msgid "Storage / Disks" -msgstr "Biltegiratzeen Zerrenda" +msgstr "스토리지/디스크" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30 msgid "Storage View" msgstr "스토리지 조회" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221 -#, fuzzy msgid "Storage usage" -msgstr "스토리지 조회" +msgstr "스토리지 사용율" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219 -#, fuzzy msgid "Storage usage (bytes)" -msgstr "메시지 크기 (바이트)" +msgstr "스토리지 사용율 (Bytes)" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34 msgid "Storage {0} on node {1}" @@ -7000,7 +6837,6 @@ msgid "Summary" msgstr "요약" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283 -#, fuzzy msgid "Summary columns" msgstr "요약 열" @@ -7047,15 +6883,13 @@ msgid "Sync" msgstr "동기화" #: proxmox-backup/www/Utils.js:292 -#, fuzzy msgid "Sync Job" -msgstr "동기화" +msgstr "동기화 작업" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71 -#, fuzzy msgid "Sync Jobs" -msgstr "동기화 옵션" +msgstr "동기화 작업" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115 msgid "Sync Options" @@ -7066,21 +6900,18 @@ msgid "Sync Preview" msgstr "동기화 미리 보기" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:189 -#, fuzzy msgid "Sync Schedule" -msgstr "일정잡기" +msgstr "동기화 스케줄" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99 -#, fuzzy msgid "SyncJob" -msgstr "동기화" +msgstr "동기화 작업" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537 msgid "Synchronize" msgstr "동기화" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:26 -#, fuzzy msgid "Syncs" msgstr "동기화" @@ -7112,9 +6943,8 @@ msgid "System Report" msgstr "시스템 보고서" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:361 -#, fuzzy msgid "TCP Timeout" -msgstr "타임아웃" +msgstr "TCP 시간초과" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75 msgid "TCP flags filter" @@ -7125,9 +6955,8 @@ msgid "TFA" msgstr "TFA" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:203 -#, fuzzy msgid "TFA Type" -msgstr "태스크 유형" +msgstr "TFA 유형" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44 msgid "TLS" @@ -7143,7 +6972,7 @@ msgstr "TLS 정책" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:224 msgid "TOTP" -msgstr "" +msgstr "TOTP" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81 @@ -7162,14 +6991,12 @@ msgid "Take Snapshot" msgstr "스냅샷 만들기" #: proxmox-backup/www/TapeManagement.js:5 proxmox-backup/www/Utils.js:277 -#, fuzzy msgid "Tape Backup" -msgstr "백업 일치" +msgstr "테이프 백업" #: proxmox-backup/www/Utils.js:278 -#, fuzzy msgid "Tape Restore" -msgstr "백업 복원" +msgstr "테이프 복구" #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33 @@ -7219,19 +7046,16 @@ msgid "Task ID" msgstr "태스크 ID" #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255 -#, fuzzy msgid "Task Result" -msgstr "태스크" +msgstr "태스크 ê²°ê³¼" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:162 -#, fuzzy msgid "Task Summary" -msgstr "요약" +msgstr "태스크 요약" #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247 -#, fuzzy msgid "Task Type" msgstr "태스크 유형" @@ -7415,7 +7239,6 @@ msgid "Token Secret" msgstr "토큰 시크릿" #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:190 -#, fuzzy msgid "Token name" msgstr "토큰 이름" @@ -7477,15 +7300,13 @@ msgstr "트래픽" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225 msgid "Transfer Rate (bytes/second)" -msgstr "" +msgstr "전송 속도 (Bytes/Second)" #: pmg-gui/js/Transport.js:141 -#, fuzzy msgid "Transport" msgstr "운송" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34 -#, fuzzy msgid "Transports" msgstr "운송" @@ -7496,9 +7317,8 @@ msgstr "신뢰할 수 있는 네트워크" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24 -#, fuzzy msgid "Two Factor Authentication" -msgstr "2 요소 인증" +msgstr "이중 인자 인증" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:154 @@ -7697,7 +7517,7 @@ msgstr "서브스크립션 키 업로드" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315 msgid "Upload an existing client encryption key" -msgstr "" +msgstr "기존 클라이언트 암호화 키 업로드" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84 msgid "Uploading file..." @@ -7722,14 +7542,12 @@ msgid "Usage" msgstr "사용율" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:76 -#, fuzzy msgid "Usage %" -msgstr "사용율" +msgstr "사용율 %" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:144 -#, fuzzy msgid "Usage History" -msgstr "태스트 이력" +msgstr "사용율 이력" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits." @@ -7797,7 +7615,7 @@ msgstr "USB3 사용" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:493 msgid "Use a Webauthn token" -msgstr "" +msgstr "Webauthn 토큰 사용" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69 msgid "Use advanced statistic filters" @@ -7874,9 +7692,8 @@ msgid "User Filter" msgstr "사용자 필터" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:159 -#, fuzzy msgid "User ID" -msgstr "사용자" +msgstr "사용자 ID" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18 @@ -7884,9 +7701,8 @@ msgid "User Management" msgstr "사용자 관리" #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9 -#, fuzzy msgid "User Password" -msgstr "패스워드" +msgstr "사용자 패스워드" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221 @@ -7905,7 +7721,7 @@ msgstr "사용자 화이트리스트" #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:134 msgid "User already has recovery keys." -msgstr "" +msgstr "사용자가 복구 키를 이미 보유하고 있습니다." #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225 msgid "User classes" @@ -7937,9 +7753,8 @@ msgid "User statistic lifetime (days)" msgstr "사용자 통계 수명(일)" #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185 -#, fuzzy msgid "User/Group/API Token" -msgstr "사용자와 그룹" +msgstr "사용자/그룹/API 토큰" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:66 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19 @@ -7977,9 +7792,8 @@ msgstr "" "지도 않는다." #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583 -#, fuzzy msgid "Using Account" -msgstr "사용 중인 계정" +msgstr "계정 사용" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163 msgid "VCPUs" @@ -7987,7 +7801,6 @@ msgstr "VCPUs" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96 -#, fuzzy msgid "VLAN Aware" msgstr "VLAN 인식" @@ -8003,12 +7816,11 @@ msgstr "VLAN 인식" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137 msgid "VM" -msgstr "" +msgstr "VM" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:69 -#, fuzzy msgid "VM Disks" -msgstr "디스크" +msgstr "VM 디스크" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326 @@ -8018,7 +7830,7 @@ msgstr "VM 상태 스토리지" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:315 msgid "VMID" -msgstr "" +msgstr "VMID" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:552 msgid "VMware compatible" @@ -8081,73 +7893,64 @@ msgid "Verification Code" msgstr "검증 코드" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64 -#, fuzzy msgid "Verification Jobs" -msgstr "검증" +msgstr "검증 작업" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "검증" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:604 -#, fuzzy msgid "Verify '{0}'" -msgstr "'{0}' 파기" +msgstr "'{0}' 검증" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:799 -#, fuzzy msgid "Verify All" -msgstr "일정잡기" +msgstr "모두 검증" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70 msgid "Verify Certificate" -msgstr "인증서 검증하기" +msgstr "인증서 검증" #: proxmox-backup/www/Utils.js:296 -#, fuzzy msgid "Verify Job" -msgstr "인증서 검증하기" +msgstr "작업 검증" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31 -#, fuzzy msgid "Verify Jobs" -msgstr "인증서 검증하기" +msgstr "작업 검증" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74 -#, fuzzy msgid "Verify New" -msgstr "인증서 검증하기" +msgstr "신규 검증" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69 -#, fuzzy msgid "Verify New Snapshots" -msgstr "스냅샷 삭제" +msgstr "새 스냅샷 검증" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35 msgid "Verify Receivers" -msgstr "수신자 검증하기" +msgstr "수신자 검증" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77 -#, fuzzy msgid "Verify SSL certificate of the server" -msgstr "인증서 검증하기" +msgstr "서버의 SSL 인증서 검증" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:325 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:128 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:717 -#, fuzzy msgid "Verify State" -msgstr "인증서 검증하기" +msgstr "상태 검증" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79 msgid "Verify new backups immediately after completion" -msgstr "" +msgstr "새 백업 완료 즉시 검증" #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12 msgid "VerifyJob" -msgstr "" +msgstr "작업 검증" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624 @@ -8213,7 +8016,7 @@ msgstr "바이러스" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 msgid "Virus Charts" -msgstr "바이러스 차트" +msgstr "바이러스 차트" #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5 msgid "Virus Charts" @@ -8278,61 +8081,61 @@ msgid "" "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you " "change the type you will not be able to go back!" msgstr "" +"주의: 사용자 지정 CPU 유형을 구성할 수 있는 권한이 없습니다. 유형을 변경하면 " +"되돌릴 수 없습니다!" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:452 msgid "Waiting for second factor." -msgstr "" +msgstr "이차 인자를 대기 중입니다." #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'" -msgstr "'{0}': '{1}'으로 Wake on LAN 패킷 전송" +msgstr "'{0}': '{1}'으로 WOL (Wake on LAN) 패킷 전송" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90 msgid "Wake-on-LAN" -msgstr "Wake-on-LAN" +msgstr "WOL (Wake-on-LAN)" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:422 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:155 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "실행중" +msgstr "주의" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!" -msgstr "경고: 데이터 센터 수준에서 방화벽이 여전히 비활성화되어 있습니다!" +msgstr "주의: 데이터 센터 수준에서 방화벽이 여전히 비활성화되어 있습니다!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!" -msgstr "" +msgstr "주의: 디바이스를 선택하지 않았습니다. VM이 부팅되지 않을 수 있습니다!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS." -msgstr "경고: VM은 현재 BIOS로 'OVMF(UEFI)'를 사용하지 않습니다." +msgstr "주의: VM은 현재 BIOS로 'OVMF(UEFI)'를 사용하지 않습니다." #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155 msgid "" "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!" msgstr "" -"경고: 서명된 모든 도메인의 _domainkey DNS 레코드를 업데이트해야 합니다!" +"주의: 서명된 모든 도메인의 _domainkey DNS 레코드를 업데이트해야 합니다!" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same." -msgstr "경고: 서브스크립션 수준이 동일하지 않습니다." +msgstr "주의: 서브스크립션 수준이 동일하지 않습니다." #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261 -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "실행중" +msgstr "주의" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:" -msgstr "" +msgstr "다음과 같이 안전 유지 전략을 권장합니다:" #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:230 msgid "Webauthn" -msgstr "" +msgstr "Webauthn" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186 msgid "Webinterface Settings" @@ -8348,18 +8151,16 @@ msgid "What" msgstr "무엇" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:29 -#, fuzzy msgid "What Objects" -msgstr "What Objects" +msgstr "What 객체" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399 msgid "When" msgstr "언제" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:30 -#, fuzzy msgid "When Objects" -msgstr "When Objects" +msgstr "When 객체" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330 @@ -8369,9 +8170,8 @@ msgid "Whitelist" msgstr "화이트리스트" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:28 -#, fuzzy msgid "Who Objects" -msgstr "Who Objects" +msgstr "Who 객체" #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141 msgid "Whole month" @@ -8402,6 +8202,8 @@ msgid "" "Without any keep option, the nodes vzdump.conf or `keep-last 1` is used as " "fallback for backup jobs" msgstr "" +"보관(Keep) 옵션이 없으면 vzdump.conf 또는 'keep-last 1' 노드가 백업 작업의 예" +"비 노드로 사용됩니다" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181 msgid "Working" @@ -8455,7 +8257,6 @@ msgid "Yes" msgstr "예" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:369 -#, fuzzy msgid "You are here!" msgstr "여기에 있습니다!" @@ -8465,7 +8266,7 @@ msgstr "게스트의 하드웨어 창에서 이미지를 삭제할 수 있습니 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359 msgid "You can drag-and-drop a key file here." -msgstr "" +msgstr "키 파일을 이 곳에 드래그엔드롭 할 수 있습니다." #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264 @@ -8489,9 +8290,8 @@ msgid "You need to create a initial config once." msgstr "초기 구성을 한 번 생성해야 합니다." #: pmg-gui/js/LoginView.js:83 -#, fuzzy msgid "Your E-Mail" -msgstr "이메일" +msgstr "사용자 이메일" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278 @@ -8524,21 +8324,20 @@ msgstr "ì¡´" #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:163 msgid "a short distinguishing description" -msgstr "" +msgstr "간략한 설명" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:133 msgid "any CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "임의 CD-ROM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129 msgid "any net" -msgstr "" +msgstr "임의 Net" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67 -#, fuzzy msgid "ashift" -msgstr "ashift" +msgstr "전환" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22 @@ -8554,7 +8353,7 @@ msgstr "현재" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:25 msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "일일" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54 msgid "day" @@ -8562,7 +8361,7 @@ msgstr "일" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53 msgid "days" -msgstr "일" +msgstr "일 수" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197 @@ -8589,7 +8388,7 @@ msgstr "좋음" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:811 msgid "group, date or owner" -msgstr "" +msgstr "그룸, 날짜 또는 소유자" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13 @@ -8608,35 +8407,34 @@ msgstr "가입 {0}" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159 msgid "keep-daily" -msgstr "" +msgstr "일일 보관" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154 -#, fuzzy msgid "keep-hourly" -msgstr "매 시간" +msgstr "매 시간 보관" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19 msgid "keep-last" -msgstr "" +msgstr "최신 보관" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169 msgid "keep-monthly" -msgstr "" +msgstr "월간 보관" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164 msgid "keep-weekly" -msgstr "" +msgstr "주간 보관" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174 msgid "keep-yearly" -msgstr "" +msgstr "연간 보관" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28 msgid "keyctl" @@ -8660,7 +8458,7 @@ msgstr "최대값" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57 msgid "never" -msgstr "결코 하지 않ㅇ" +msgstr "결코 하지 않음" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32 #, fuzzy @@ -8680,9 +8478,8 @@ msgstr "없음" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:192 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67 -#, fuzzy msgid "none (disabled)" -msgstr "사용 안 함" +msgstr "없음 (불능)" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209 #, fuzzy @@ -8695,7 +8492,7 @@ msgstr "유니캐스트 주소만 허용합니다" #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6 msgid "paravirtualized" -msgstr "parabirtualizatua" +msgstr "반가상화" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238 msgid "peer's link address: {0}" @@ -8724,7 +8521,7 @@ msgstr "실행중" #: pmg-gui/js/Utils.js:609 msgid "send orig. Mail" -msgstr "" +msgstr "기업 메일 전송" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56 msgid "stopped" @@ -8789,9 +8586,8 @@ msgstr "{0} ({1})" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:163 -#, fuzzy msgid "{0} days" -msgstr "일" +msgstr "{0} 일 수" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280 msgid "{0} hours"