From 24398506d5c0f41cfef000709ffc6412ad03a8f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Lamprecht Date: Wed, 13 Dec 2023 16:18:55 +0100 Subject: [PATCH] update French translation Contributed-by: Davy Defaud Signed-off-by: Thomas Lamprecht --- fr.po | 585 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 249 insertions(+), 336 deletions(-) diff --git a/fr.po b/fr.po index feca531..9cb8807 100644 --- a/fr.po +++ b/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Wed Nov 22 18:17:30 2023\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-28 19:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 19:18+0100\n" "Last-Translator: Davy Defaud \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95 msgid "(No boot device selected)" @@ -61,6 +61,8 @@ msgid "" "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is " "intended." msgstr "" +"Un des périphériques sélectionnés n’appartient pas à un groupe IOMMU " +"distinct, assurez‐vous que cela est bien intentionnel." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110 @@ -99,9 +101,8 @@ msgid "API Data" msgstr "Données d’API" #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39 -#, fuzzy msgid "API Key" -msgstr "Jeton d’API" +msgstr "Clef d’API" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313 msgid "API Path Prefix" @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "Ajouter une bande" #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26 msgid "Add USB mapping" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une correspondance USB" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11 msgid "Add a TOTP login factor" @@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Ajouter une clef OTP Yubico" #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un périphérique contenant les pilotes VirtIO" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192 msgid "Add as" @@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "Ajouter en tant que stockage" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337 msgid "Add new host mapping for '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une nouvelle correspondance d’hôte pour « {0} »" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration." @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:70 msgid "Additional Recipient(s)" -msgstr "" +msgstr "Destinataire(s) supplémentaire(s)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487 msgid "" @@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "Adresses" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164 msgid "Addresses and ports used by the OSD service" -msgstr "" +msgstr "Adresses et ports utilisés par le service OSD" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80 msgid "Administration" @@ -444,7 +445,6 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:91 -#, fuzzy msgid "Advertise Subnets" msgstr "Annoncer les sous‐réseaux" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Tout a échoué" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998 msgid "All rules match" -msgstr "" +msgstr "Toutes les règles correspondent" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77 msgid "Allocated" @@ -581,15 +581,15 @@ msgstr "Une erreur est survenue pendant l’enregistrement du jeton." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95 msgid "Anonymous Search" -msgstr "" +msgstr "Recherche anonyme" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Tout" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999 msgid "Any rule matches" -msgstr "" +msgstr "Une des règles correspond" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465 msgid "Applies to new edits" @@ -658,24 +658,23 @@ msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?" msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir formater la bande insérée ?" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove '{0}'" -msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer l’élément {0} ?" +msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer « {0} » ?" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'" -msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer {0} éléments ?" +msgstr "" +"Êtes‐vous certain de vouloir supprimer les éléments « {0} » de « {1} » ?" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'" -msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer {0} éléments ?" +msgstr "" +"Êtes‐vous certain de vouloir supprimer les éléments « {0} » de « {1} » pour " +"« {2} » ?" #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}" -msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer l’élément {0} ?" +msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer la correspondance DHCP {0} ?" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178 @@ -740,9 +739,8 @@ msgid "Async IO" msgstr "E‑S asynchrones" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000 -#, fuzzy msgid "At least one rule does not match" -msgstr "Les mots de passes ne correspondent pas" +msgstr "Au moins une règle n’est pas vérifiée" #: pmg-gui/js/Utils.js:555 msgid "Attach orig. Mail" @@ -786,9 +784,8 @@ msgid "Auth-Provider Default" msgstr "Valeur par défaut du fournisseur d’authentification" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103 -#, fuzzy msgid "Authenticate" -msgstr "Authentification" +msgstr "S’authentifier" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33 msgid "Authentication mode" @@ -796,15 +793,13 @@ msgstr "Mode d’authentification" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161 -#, fuzzy msgid "Author" -msgstr "Identifiant d’authentification" +msgstr "Auteur" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42 -#, fuzzy msgid "Auto" -msgstr "Remplissage automatique" +msgstr "automatique" #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109 @@ -865,9 +860,8 @@ msgid "Available Objects" msgstr "Objets disponibles" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87 -#, fuzzy msgid "Available recovery keys: {0}" -msgstr "Clefs de restauration disponibles : " +msgstr "Clefs de restauration disponibles : {0}" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49 @@ -877,7 +871,7 @@ msgstr "Durée moyenne de traitement du courriel" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "o" #: pmg-gui/js/Utils.js:596 msgid "BCC" @@ -1111,9 +1105,8 @@ msgid "Bond Mode" msgstr "Mode d’agrégation (bond)" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119 -#, fuzzy msgid "Boot Mode" -msgstr "Ordre de boot" +msgstr "Mode d’amorçage" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89 @@ -1166,7 +1159,7 @@ msgstr "Intégré" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298 msgid "Built-In (modified)" -msgstr "" +msgstr "Intégré (modifié)" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35 msgid "Bulk Actions" @@ -1197,24 +1190,20 @@ msgstr "Démarrages multiples" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76 -#, fuzzy msgid "Bulk Suspend" -msgstr "Suspendre" +msgstr "Hibernations multiples" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974 -#, fuzzy msgid "Bulk migrate VMs and Containers" -msgstr "Migrer toutes les machines virtuelles et tous les conteneurs" +msgstr "Migrer plusieurs machines virtuelles et conteneurs" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002 -#, fuzzy msgid "Bulk shutdown VMs and Containers" -msgstr "Stopper toutes les machines virtuelles et tous les conteneurs" +msgstr "Stopper plusieurs machines virtuelles et conteneurs" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 -#, fuzzy msgid "Bulk start VMs and Containers" -msgstr "Démarrer toutes les VMs et les conteneurs" +msgstr "Démarrer plusieurs machines virtuelles et conteneurs" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263 @@ -1232,7 +1221,7 @@ msgstr "Bus/périphérique" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196 msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "occupé" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677 @@ -1319,11 +1308,11 @@ msgstr "Annuler les modifications" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35 msgid "Cannot find PCI id {0}" -msgstr "" +msgstr "Identifiant PCI {0} introuvable" #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38 msgid "Cannot find USB device {0}" -msgstr "" +msgstr "Périphérique USB {0} introuvable" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52 msgid "Cannot remove disk image." @@ -1490,9 +1479,8 @@ msgstr "Vérifier" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93 -#, fuzzy msgid "Check connection" -msgstr "Modifier la protection" +msgstr "Vérifier la connexion" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225 @@ -1571,9 +1559,8 @@ msgid "Clear Filter" msgstr "Effacer le filtre" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422 -#, fuzzy msgid "Clear Filters" -msgstr "Effacer le filtre" +msgstr "Effacer les filtres" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136 @@ -1685,6 +1672,8 @@ msgid "" "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the " "enterprise repository." msgstr "" +"La grappe de serveurs a des abonnements en cours de validité, elle est " +"éligible à l’utilisation du dépôt « enterprise »." #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278 msgid "" @@ -1875,7 +1864,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')" -msgstr "" +msgstr "Configuration de {0} incorrecte (« {1} » ≠ « {2} »)" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980 msgid "Configure" @@ -2091,7 +2080,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:152 msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copier dans le presse‐papiers" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76 @@ -2193,20 +2182,19 @@ msgstr "Heure de création" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204 msgid "Critical" -msgstr "" +msgstr "Critique" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Croate" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445 msgid "Current Auth ID" msgstr "Identifiant d’authentification actuel" #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74 -#, fuzzy msgid "Current Pool" -msgstr "Disposition actuelle" +msgstr "Pool actuel" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435 msgid "Current User" @@ -2253,14 +2241,12 @@ msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49 -#, fuzzy msgid "DHCP Mapping" -msgstr "Correspondance de l’entrepôt de données" +msgstr "Correspondance DHCP" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263 -#, fuzzy msgid "DHCP Ranges" -msgstr "Chargeurs" +msgstr "Plages DHCP" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 msgid "DKIM" @@ -2282,12 +2268,10 @@ msgid "DNS API" msgstr "API DNS" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128 -#, fuzzy msgid "DNS Prefix" -msgstr "Préfixe de zone DNS" +msgstr "Préfixe DNS" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63 -#, fuzzy msgid "DNS Server" msgstr "Serveur DNS" @@ -2296,12 +2280,10 @@ msgid "DNS TXT Record" msgstr "Enregistrement DNS TXT" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79 -#, fuzzy msgid "DNS Zone" msgstr "Zone DNS" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53 -#, fuzzy msgid "DNS Zone Prefix" msgstr "Préfixe de zone DNS" @@ -2349,7 +2331,7 @@ msgstr "danois" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131 msgid "Dark-mode filter" -msgstr "" +msgstr "Mode sombre" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30 @@ -2369,9 +2351,8 @@ msgid "Data Devs" msgstr "Périphériques de données" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159 -#, fuzzy msgid "Data Pool" -msgstr "Ensemble (pool) de médias" +msgstr "Ensemble (pool) de données" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10 msgid "Database Mirror" @@ -2460,7 +2441,7 @@ msgstr "Décoder" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221 msgid "Decompression algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algorithme de décompression" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94 msgid "Deduplication" @@ -2531,10 +2512,12 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user" msgstr "" +"Classes par défaut des utilisateurs : inetOrgPerson, posixAccount, person, " +"user" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname" -msgstr "" +msgstr "Configuration du centre de données, ou root@$hostname" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176 msgid "Defaults to origin" @@ -2727,6 +2710,8 @@ msgstr "Détails" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489 msgid "Detected mixed suites before upgrade" msgstr "" +"Un mélange de dépôts de versions différentes a été détecté avant la mise à " +"niveau" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98 @@ -2794,7 +2779,6 @@ msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:98 -#, fuzzy msgid "Disable ARP-nd Suppression" msgstr "Désactiver la suppression ARP-ND" @@ -2904,9 +2888,8 @@ msgid "Do not use any media" msgstr "N’utiliser aucun média" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:88 -#, fuzzy msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?" -msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer le job de réplication {0} ?" +msgstr "Voulez‐vous envoyer une notification de test à « {0} » ?" #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226 @@ -3095,7 +3078,7 @@ msgstr "Attribut de courriel" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689 msgid "EB" -msgstr "" +msgstr "Eo" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247 @@ -3205,12 +3188,11 @@ msgstr "Éditer" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345 msgid "Edit Mapping '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Éditer la correspondance « {0} »" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346 -#, fuzzy msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'" -msgstr "Action de « {0} » des éléments « {1} »" +msgstr "Modifier la correspondance « {0} » de « {1} »" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146 @@ -3240,12 +3222,12 @@ msgstr "Sortie" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691 msgid "EiB" -msgstr "" +msgstr "Eio" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14 msgid "Either mailto or mailto-user must be set" -msgstr "" +msgstr "Vous devez définir soit « mailto », soit « mailto-user »" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403 msgid "" @@ -3268,7 +3250,7 @@ msgstr "Éjecter le média" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43 msgid "Email (legacy)" -msgstr "" +msgstr "courriel (obsolète)" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44 @@ -3298,16 +3280,14 @@ msgid "Enable DKIM Signing" msgstr "Activer la signature DKIM" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306 -#, fuzzy msgid "Enable Job" -msgstr "Activer" +msgstr "Activer la tâche" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229 msgid "Enable NUMA" msgstr "Activer NUMA" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344 -#, fuzzy msgid "Enable New" msgstr "Activer les nouveaux" @@ -3412,9 +3392,8 @@ msgid "End" msgstr "Fin" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:194 -#, fuzzy msgid "End Address" -msgstr "Adresse" +msgstr "Adresse de fin" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314 @@ -3425,9 +3404,8 @@ msgstr "Heure de fin" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50 -#, fuzzy msgid "Endpoint Name" -msgstr "Nom de domaine de liaison" +msgstr "Nom de terminaison" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70 msgid "English" @@ -3439,7 +3417,7 @@ msgstr "Entrez l’URL de téléchargement" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296 msgid "Enterprise (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Enterprise (recommandé)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252 msgid "Enterprise repository needs valid subscription" @@ -3672,7 +3650,7 @@ msgstr "Toutes les {0} minutes" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043 msgid "Exact" -msgstr "" +msgstr "Exactement" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20 @@ -3695,9 +3673,8 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359 -#, fuzzy msgid "Exclude Tags" -msgstr "Éditer les étiquettes" +msgstr "Étiquettes à exclure" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393 @@ -3717,7 +3694,6 @@ msgid "Exit Nodes" msgstr "Nœuds de sortie" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:84 -#, fuzzy msgid "Exit Nodes Local Routing" msgstr "Routage local des nœuds de sortie" @@ -3761,12 +3737,11 @@ msgstr "Port SMTP externe" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49 msgid "Extra ID" -msgstr "" +msgstr "Identifiant supplémentaire" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22 -#, fuzzy msgid "Extract Text from Attachments" -msgstr "Aucune pièce jointe" +msgstr "Extraire le texte des pièces jointes" #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50 msgid "FQDN or IP-address" @@ -3899,14 +3874,12 @@ msgstr "Valeur du filtre" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258 -#, fuzzy msgid "Filters" -msgstr "Filtrer" +msgstr "Filtres" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223 -#, fuzzy msgid "Filters ({0})" -msgstr "Filtrer" +msgstr "Filtres ({0})" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371 msgid "Filters are additive (OR-like)" @@ -4099,10 +4072,14 @@ msgid "" "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent " "disk backups." msgstr "" +"Les gel et dégel des systèmes de fichiers de l’invité ont été désactivés. " +"Ceci peut conduire à des sauvegardes incohérentes." #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency" msgstr "" +"Geler puis dégeler les systèmes de fichiers de l’invité lors des sauvegardes " +"pour assurer leur cohérence." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74 msgid "French" @@ -4110,7 +4087,7 @@ msgstr "Français" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373 msgid "Fri" -msgstr "Ven." +msgstr "ven." #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374 @@ -4120,9 +4097,8 @@ msgstr "De" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136 -#, fuzzy msgid "From Address" -msgstr "Adresse frontale" +msgstr "Adresse d’expéditeur" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260 msgid "From Backup" @@ -4167,7 +4143,7 @@ msgstr "Clone intégral" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "Go" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77 @@ -4223,7 +4199,7 @@ msgstr "Général" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79 msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "géorgien" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69 msgid "German" @@ -4240,7 +4216,7 @@ msgstr "OSD fantômes" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "Gio" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled." @@ -4389,9 +4365,8 @@ msgid "HA State" msgstr "État de la haute disponibilité" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403 -#, fuzzy msgid "HA status" -msgstr "Statut" +msgstr "Statut de haute disponibilité" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72 @@ -4594,20 +4569,19 @@ msgstr "Identifiant" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "L’identifiant ne peut être composé que de caractères alphanumériques" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84 -#, fuzzy msgid "ID {0}" -msgstr "dans {0}" +msgstr "Identifiant {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75 msgid "ID/Node/Path" -msgstr "" +msgstr "Ident./nœud/chemin" #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75 msgid "ID/Node/Vendor&Device" -msgstr "" +msgstr "Ident./nœud/fournisseur&périph." #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274 @@ -4635,7 +4609,6 @@ msgid "IOMMU Group" msgstr "Groupe IOMMU" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88 -#, fuzzy msgid "IOMMU-Group" msgstr "Groupe IOMMU" @@ -4685,7 +4658,7 @@ msgstr "IP/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51 msgid "IPAM" -msgstr "" +msgstr "Gestion des adresses IP" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373 @@ -4766,9 +4739,8 @@ msgid "Include Statistics" msgstr "Inclure les statistiques" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332 -#, fuzzy msgid "Include Tags" -msgstr "Inclure tous les groupes" +msgstr "Étiquettes à inclure" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275 msgid "Include all groups" @@ -4793,9 +4765,8 @@ msgid "Included disks" msgstr "Disques inclus" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236 -#, fuzzy msgid "Included target does not exist!" -msgstr "Inclure les statistiques" +msgstr "Cible incluse inexistante !" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108 msgid "Incoming" @@ -4816,7 +4787,7 @@ msgstr "Courriels entrants" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342 msgid "Incomplete" -msgstr "" +msgstr "Incomplète" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13 msgid "Incremental Download" @@ -5039,7 +5010,7 @@ msgstr "Courriels indésirables" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "ko" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62 msgid "KSM sharing" @@ -5155,7 +5126,7 @@ msgstr "Disposition du clavier" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "Kio" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80 msgid "Korean" @@ -5188,7 +5159,7 @@ msgstr "Chemin d’accès du volume logique" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263 msgid "LV UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID du LV" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970 msgid "LVM Storage" @@ -5420,9 +5391,8 @@ msgstr "Verrouiller" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243 -#, fuzzy msgid "Locked" -msgstr "Verrouiller" +msgstr "verrouillé" #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109 @@ -5430,6 +5400,9 @@ msgid "" "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you " "sure you want to unlock the user?" msgstr "" +"Le verrouillage d’un second facteur d’authentification peut survenir lorsque " +"le mot de passe de l’utilisateur a fuité. Êtes‐vous certain de vouloir " +"déverrouiller cet utilisateur ?" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351 @@ -5508,9 +5481,8 @@ msgstr "Inférieure" #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:31 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:207 -#, fuzzy msgid "MAC" -msgstr "Liste de contrôle d’accès (ACL)" +msgstr "Adresse MAC" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511 @@ -5533,7 +5505,7 @@ msgstr "Filtre MAC" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "Mo" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265 msgid "MDev Type" @@ -5643,7 +5615,6 @@ msgid "Manager" msgstr "Manager" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136 -#, fuzzy msgid "Manager Version" msgstr "Version de PVE Manager" @@ -5657,22 +5628,21 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "Constructeur" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193 -#, fuzzy msgid "Mapped Device" -msgstr "Périphériques négociés" +msgstr "Périphérique affecté" #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276 msgid "Mapping matches host data" -msgstr "" +msgstr "La correspondance coïncide avec les données de l’hôte" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166 msgid "Mapping on Node" -msgstr "" +msgstr "Correspondance sur le nœud" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77 msgid "Match" @@ -5683,53 +5653,46 @@ msgid "Match Archive Filename" msgstr "Correspondance avec le nom de l’archive" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024 -#, fuzzy msgid "Match Calendar" -msgstr "Correspondance avec le nom de fichier" +msgstr "correspondance temporelle" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022 #: pmg-gui/js/Utils.js:353 msgid "Match Field" -msgstr "Correspondance avec le champ" +msgstr "correspondance avec le champ" #: pmg-gui/js/Utils.js:422 msgid "Match Filename" msgstr "Correspondance avec le nom de fichier" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122 -#, fuzzy msgid "Match Rules" -msgstr "Correspondance avec le nom de fichier" +msgstr "Règles de correspondance" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023 -#, fuzzy msgid "Match Severity" -msgstr "Gravité" +msgstr "correspondance avec la gravité" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610 -#, fuzzy msgid "Match calendar: {0}" -msgstr "Correspondance avec le nom de fichier" +msgstr "Correspondance calendaire : {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602 -#, fuzzy msgid "Match field: {0}={1}" -msgstr "Correspondance avec le champ" +msgstr "Correspondance avec un champ : {0} = {1}" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991 -#, fuzzy msgid "Match if" -msgstr "Correspond à" +msgstr "Correspond si" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593 msgid "Match severity: {0}" -msgstr "" +msgstr "Gravité : {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14 -#, fuzzy msgid "Matcher Name" -msgstr "Nom de la grappe de serveurs" +msgstr "Nom de la correspondance" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39 msgid "Max Depth" @@ -5869,9 +5832,8 @@ msgid "Memory usage" msgstr "Utilisation mémoire" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151 -#, fuzzy msgid "Memory usage (PSS)" -msgstr "Utilisation mémoire" +msgstr "Utilisation mémoire (PSS)" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79 @@ -5887,9 +5849,8 @@ msgid "Meta Data Servers" msgstr "Serveurs de métadonnées" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164 -#, fuzzy msgid "Metadata Pool" -msgstr "Ensemble (pool) de médias" +msgstr "Pool de métadonnées" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175 msgid "Metadata Servers" @@ -5914,7 +5875,7 @@ msgstr "Serveur de métriques" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "Mio" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984 @@ -6005,9 +5966,8 @@ msgstr "Dernière modification" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:201 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338 -#, fuzzy msgid "Modify" -msgstr "Dernière modification" +msgstr "Éditer" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10 msgid "Modify a TFA entry's description" @@ -6015,7 +5975,7 @@ msgstr "Modifier la description d’une authentification à double facteur" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333 msgid "Mon" -msgstr "Lun." +msgstr "lun." #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24 @@ -6124,10 +6084,12 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:79 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons" msgstr "" +"Les destinataires multiples doivent être séparés par des espaces, des " +"virgules ou des points‐virgules" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42 msgid "Must choose at least one device" -msgstr "" +msgstr "Vous devez choisir au moins un périphérique" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110 msgid "Must end with" @@ -6283,7 +6245,7 @@ msgstr "Nom" #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190 msgid "Name / VMID" -msgstr "" +msgstr "Nom / nᵒ de VM" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113 msgid "Name, Format" @@ -6486,9 +6448,8 @@ msgid "No Delay" msgstr "Aucun délai" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5 -#, fuzzy msgid "No Devices found" -msgstr "Aucun disque trouvé" +msgstr "Aucun périphérique trouvé" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70 msgid "No Disk selected" @@ -6534,15 +6495,16 @@ msgid "" "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further " "information." msgstr "" +"Aucune unité de gestion mémoire d’entrée‐sortie (IOMMU) n’a été détectée. " +"Veuillez l’activer. Voir la documentation pour plus d’informations." #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284 msgid "No LDAP/AD Realm found" -msgstr "" +msgstr "Aucun royaume LDAP/AD trouvé" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8 -#, fuzzy msgid "No Mapping found" -msgstr "Rien n’a été trouvé" +msgstr "Aucune correspondance trouvée" #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8 msgid "No Mount-Units found" @@ -6659,11 +6621,10 @@ msgid "No match found" msgstr "Aucune correspondance trouvée" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405 -#, fuzzy msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!" msgstr "" -"Moins de {0} clefs de restauration sont disponibles. Veuillez générer un " -"nouveau jeu de clefs après authentification !" +"Il n’y a plus aucune clef de restauration disponible ! Veuillez générer un " +"nouveau jeu de clefs !" #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38 msgid "No namespaces accessible." @@ -6679,14 +6640,12 @@ msgid "No network information" msgstr "Pas d’information réseau" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271 -#, fuzzy msgid "No notification matchers configured" -msgstr "Aucun domaine configuré" +msgstr "Aucune correspondance de notification configurée" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120 -#, fuzzy msgid "No notification targets configured" -msgstr "Aucun entrepôt de données configuré" +msgstr "Aucune cible de notification configurée" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42 @@ -6695,7 +6654,7 @@ msgstr "Aucune restriction" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001 msgid "No rule matches" -msgstr "" +msgstr "Aucune règle ne correspond" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6 msgid "No running tasks" @@ -6708,6 +6667,8 @@ msgstr "Aucune planification configurée." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!" msgstr "" +"Il ne reste plus aucun deuxième facteur ! Veuillez contacter un " +"administrateur !" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11 msgid "No simulation done" @@ -6718,14 +6679,12 @@ msgid "No such service configured." msgstr "Aucun service de genre n’est configuré." #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223 -#, fuzzy msgid "No target configured" -msgstr "Pas encore configuré" +msgstr "Aucune cible configurée" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272 -#, fuzzy msgid "No target selected" -msgstr "Aucun fichier sélectionné" +msgstr "Aucune cible sélectionnée" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185 msgid "No updates available." @@ -6738,9 +6697,8 @@ msgid "No valid subscription" msgstr "Aucun abonnement en cours de valité" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8 -#, fuzzy msgid "No {0} configured" -msgstr "Aucun {0} configuré." +msgstr "Aucune configuration pour {0}" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101 msgid "No {0} configured." @@ -6768,7 +6726,6 @@ msgid "No {0} selected" msgstr "Aucun {0} sélectionné" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297 -#, fuzzy msgid "No-Subscription" msgstr "Sans abonnement" @@ -6813,9 +6770,8 @@ msgid "Node to scan" msgstr "Nœud à analyser" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011 -#, fuzzy msgid "Node type" -msgstr "Liste des nœuds" +msgstr "Type de nœud" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281 msgid "Nodename" @@ -6890,6 +6846,9 @@ msgid "" "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-" "wide enterprise repo access" msgstr "" +"Certains nœuds n’ont pas d’abonnement en cours de validité, ce qui est " +"indispensable pour que l’ensemble de la grappe de serveurs bénéficie d’un " +"accès au dépôt Enterprise" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18 @@ -6948,51 +6907,43 @@ msgid "Nothing found" msgstr "Rien n’a été trouvé" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097 -#, fuzzy msgid "Notice" -msgstr "Notifier" +msgstr "Notification" #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206 msgid "Notification" msgstr "Notification" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102 -#, fuzzy msgid "Notification Matcher" -msgstr "Notification" +msgstr "Correspondance de notification" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231 -#, fuzzy msgid "Notification Matchers" -msgstr "Notification" +msgstr "Correspondances de notification" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100 -#, fuzzy msgid "Notification Target Test" -msgstr "Notification" +msgstr "Test de la cible de notification" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:37 -#, fuzzy msgid "Notification Targets" -msgstr "Notification" +msgstr "Cibles de la notification" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46 -#, fuzzy msgid "Notification mode" -msgstr "Notification" +msgstr "Mode de notification" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44 -#, fuzzy msgid "Notification system" -msgstr "Notification" +msgstr "notification système" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334 -#, fuzzy msgid "Notifications" -msgstr "Notification" +msgstr "Notifications" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152 @@ -7044,11 +6995,11 @@ msgstr "Type de système d’exploitation" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141 msgid "OSD data path" -msgstr "" +msgstr "Chemin d’accès de l’OSD" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146 msgid "OSD object store" -msgstr "" +msgstr "Format de stockage de l’OSD" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal" @@ -7292,7 +7243,7 @@ msgstr "Propriétaire" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689 msgid "PB" -msgstr "" +msgstr "Po" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705 @@ -7301,13 +7252,12 @@ msgid "PCI Device" msgstr "Périphérique PCI" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310 -#, fuzzy msgid "PCI Devices" -msgstr "Périphérique PCI" +msgstr "Périphériques PCI" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8 msgid "PCI mapping" -msgstr "" +msgstr "Correspondance PCI" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343 @@ -7339,9 +7289,8 @@ msgid "Partitions" msgstr "Partitions" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159 -#, fuzzy msgid "Pass through all functions as one device" -msgstr "Rediriger un périphérique spécifique" +msgstr "Rediriger toutes les fonctions via un unique périphérique" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67 msgid "Passthrough a full port" @@ -7497,11 +7446,11 @@ msgstr "Périphérique physique" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200 msgid "Physical devices used by the OSD" -msgstr "" +msgstr "Périphériques utilisés par l’OSD" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "Pio" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65 msgid "Pipe/Fifo" @@ -7657,9 +7606,8 @@ msgid "Pool" msgstr "Pool" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289 -#, fuzzy msgid "Pool #" -msgstr "Pool" +msgstr "Nᵒ de pool" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30 msgid "Pool View" @@ -7721,7 +7669,7 @@ msgstr "Les variables de modèle possibles sont : {0}" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 msgid "Postscreen" -msgstr "" +msgstr "Postscreen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71 msgid "Pre-Enroll keys" @@ -7902,9 +7850,8 @@ msgid "Proxmox Mail Gateway Login" msgstr "Connexion au serveur Proxmox Mail Gateway" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164 -#, fuzzy msgid "Proxmox VE" -msgstr "Connexion au serveur Proxmox VE" +msgstr "Proxmox VE" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323 msgid "Proxmox VE Login" @@ -8117,9 +8064,8 @@ msgid "Raw Certificate" msgstr "Certificat brut" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219 -#, fuzzy msgid "Raw Device" -msgstr "Périphérique" +msgstr "Périphérique brut" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5 msgid "Raw disk image" @@ -8195,14 +8141,12 @@ msgstr "Synchronisation du royaume" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172 -#, fuzzy msgid "Realm Sync Job" -msgstr "Synchronisation du royaume" +msgstr "Tâche de synchro du royaume" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153 -#, fuzzy msgid "Realm Sync Jobs" -msgstr "Synchronisation du royaume" +msgstr "Tâches de synchro du royaume" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44 @@ -8280,7 +8224,7 @@ msgstr "Destinataire" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:30 msgid "Recipient(s)" -msgstr "" +msgstr "Destinataire(s)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255 msgid "Recovery" @@ -8470,9 +8414,8 @@ msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354 -#, fuzzy msgid "Remove '{0}'" -msgstr "Suppression de l’espace de noms « {0} »" +msgstr "Supprimer « {0} »" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363 msgid "Remove ACLs of vanished users" @@ -8539,14 +8482,12 @@ msgstr "" "Supprimer de la réplication, de la haute dispo et des tâches de sauvegarde" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357 -#, fuzzy msgid "Remove mapping '{0}'" -msgstr "Suppression de l’espace de noms « {0} »" +msgstr "Supprimer la correspondance « {0} »" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356 -#, fuzzy msgid "Remove mapping for '{0}'" -msgstr "Suppression de l’espace de noms « {0} »" +msgstr "Supprimer la correspondance de « {0} »" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:990 msgid "Remove namespace '{0}'" @@ -8688,9 +8629,8 @@ msgid "Resource" msgstr "Ressource" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295 -#, fuzzy msgid "Resource Mappings" -msgstr "Correspondance de l’entrepôt de données" +msgstr "Correspondances de ressource" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16 @@ -8783,12 +8723,10 @@ msgid "Retired" msgstr "Mise au rebut" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164 -#, fuzzy msgid "Reverse DNS" -msgstr "Serveur DNS inverse" +msgstr "DNS inverse" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70 -#, fuzzy msgid "Reverse DNS Server" msgstr "Serveur DNS inverse" @@ -8864,7 +8802,6 @@ msgid "Root Namespace" msgstr "Espace de noms racine" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:103 -#, fuzzy msgid "Route Target Import" msgstr "Importation des cibles de routage" @@ -8888,7 +8825,6 @@ msgid "Rules" msgstr "Règles" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151 -#, fuzzy msgid "Run Now" msgstr "Lancer maintenant" @@ -8952,9 +8888,8 @@ msgid "SMBIOS settings (type1)" msgstr "Paramètres SMBIOS (type 1)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47 -#, fuzzy msgid "SMTP" -msgstr "Port de SMTP" +msgstr "SMTP" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20 msgid "SMTP HELO checks" @@ -8985,9 +8920,8 @@ msgid "SSH public key" msgstr "Clef SSH publique" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126 -#, fuzzy msgid "SSH public key(s)" -msgstr "Clef SSH publique" +msgstr "Clef(s) SSH publique(s)" #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81 @@ -9015,7 +8949,7 @@ msgstr "Identique à la source" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383 msgid "Sat" -msgstr "Sam." +msgstr "sam." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356 @@ -9233,6 +9167,8 @@ msgstr "Courriel sélectionné" msgid "" "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first." msgstr "" +"Les invités sélectionnés faisant déjà partie d’un groupe en seront d’abord " +"supprimés." #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825 msgid "Selection" @@ -9261,9 +9197,8 @@ msgid "Send daily admin reports" msgstr "Envoyer un rapport d’administration quotidien" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330 -#, fuzzy msgid "Send email" -msgstr "Envoyer un courriel à" +msgstr "Envoyer un courriel" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:342 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34 @@ -9284,9 +9219,8 @@ msgid "Sender/Subject" msgstr "Expéditeur et sujet" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:102 -#, fuzzy msgid "Sent test notification to '{0}'." -msgstr "Modifier la protection de « {0} »" +msgstr "Envoyer une notification de test à « {0} »." #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374 msgid "Seq. Nr." @@ -9360,9 +9294,8 @@ msgid "Server Status" msgstr "Statut du serveur" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29 -#, fuzzy msgid "Server URL" -msgstr "Serveur" +msgstr "URL du serveur" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22 msgid "Server View" @@ -9402,7 +9335,6 @@ msgid "Service VLAN" msgstr "VLAN de service" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39 -#, fuzzy msgid "Service VLAN Protocol" msgstr "Protocole du VLAN de service" @@ -9443,7 +9375,7 @@ msgstr "Paramètres" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser" -msgstr "" +msgstr "Les paramètres sont sauvegardés dans le stockage local du navigateur" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184 @@ -9452,7 +9384,7 @@ msgstr "Configuration" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083 msgid "Severities to match" -msgstr "" +msgstr "Gravités à vérifier" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73 @@ -9775,7 +9707,7 @@ msgstr "Port source" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0" -msgstr "" +msgstr "Liste d’interfaces séparées par des espaces, p. ex. : enp0s0 enp1s0" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177 msgid "Spam" @@ -9865,9 +9797,8 @@ msgid "Start" msgstr "Démarrer" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:184 -#, fuzzy msgid "Start Address" -msgstr "Adresse frontale" +msgstr "Adresse de début" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52 msgid "Start Garbage Collection" @@ -9905,7 +9836,7 @@ msgstr "Démarrer après restauration" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65 msgid "Start at boot" -msgstr "Démarrer au démarrage de l’hôte" +msgstr "Démarrer à l’amorçage" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38 msgid "Start on boot delay" @@ -10130,9 +10061,8 @@ msgid "Sub-Vendor" msgstr "Sous‐traitant" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226 -#, fuzzy msgid "Subdirectory" -msgstr "répertoire" +msgstr "Sous‐répertoire" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31 @@ -10189,9 +10119,8 @@ msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84 -#, fuzzy msgid "Subsystem Vendor/Device" -msgstr "Utiliser les identifiants USB du fabricant et du périphérique" +msgstr "Fabricant/périphérique du sous‐système" #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569 @@ -10229,7 +10158,7 @@ msgstr "Colonnes de résumé et du tableau de bord" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393 msgid "Sun" -msgstr "Dim." +msgstr "dim." #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31 msgid "Sunday" @@ -10256,9 +10185,8 @@ msgid "Suspend" msgstr "Suspendre" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003 -#, fuzzy msgid "Suspend all VMs" -msgstr "Suspendre sur disque" +msgstr "Mettre en hibernation toutes les VM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171 @@ -10352,7 +10280,7 @@ msgstr "Rapport système" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689 msgid "TB" -msgstr "" +msgstr "To" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481 msgid "TCP Timeout" @@ -10367,9 +10295,8 @@ msgid "TFA" msgstr "A2F" #: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234 -#, fuzzy msgid "TFA Lock" -msgstr "Verrouiller" +msgstr "Verrouiller l’A2F" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229 msgid "TFA Type" @@ -10393,7 +10320,7 @@ msgstr "Domaines entrants TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20 msgid "TLS Inbound domains" -msgstr "" +msgstr "Domaines entrants utilisant TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20 msgid "TLS Policy" @@ -10410,7 +10337,7 @@ msgstr "Application TOTP" #: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248 msgid "TOTP Locked" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe à usage unique verrouillé" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits" @@ -10464,7 +10391,7 @@ msgstr "Étiquettes" #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30 msgid "Tags contain invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Les étiquettes contiennent des caractères non valides." #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243 @@ -10545,9 +10472,8 @@ msgstr "Invité cible" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169 -#, fuzzy msgid "Target Name" -msgstr "Espace de noms cible" +msgstr "Nom de la cible" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690 @@ -10593,9 +10519,8 @@ msgid "Target storage" msgstr "Stockage cible" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129 -#, fuzzy msgid "Targets to notify" -msgstr "Nœud cible" +msgstr "Cibles à notifier" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80 @@ -10659,9 +10584,8 @@ msgstr "Termes d’utilisation des services" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298 -#, fuzzy msgid "Test" -msgstr "Nom du test" +msgstr "Test" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35 msgid "Test Name" @@ -10685,6 +10609,8 @@ msgid "" "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases " "redundancy with more than one CephFS." msgstr "" +"L’identifiant supplémentaire permet de créer plusieurs MDS par nœud, ce qui " +"augmente la redondance s’il y a plusieurs CephFS." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208 msgid "" @@ -10707,7 +10633,7 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)" -msgstr "" +msgstr "Nombre maximum d’instantanés à transférer (par groupe)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67 msgid "The newest version installed in the Cluster." @@ -10718,21 +10644,21 @@ msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready" msgstr "Le dépôt « no-subscription » n’est PAS la qualifié pour la production" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173 -#, fuzzy msgid "" "The no-subscription repository is not the best choice for production setups." msgstr "" "Le dépôt « no-subscription » n’est pas recommandé pour une utilisation en " -"production !" +"production." #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:460 msgid "The notes are added to each backup created by this job." msgstr "Les notes sont ajoutées à chaque sauvegarde créée par cette tâche." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:39 -#, fuzzy msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address" -msgstr "Aucun domaine configuré" +msgstr "" +"La notification sera envoyée à l’adresse de courriel configurée pour " +"l’utilisateur" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193 msgid "" @@ -10756,31 +10682,30 @@ msgid "" "The test repository should only be used for test setups or after consulting " "the official Proxmox support!" msgstr "" +"Le dépôt de test ne devrait être utilisé que pour des configurations de test " +"ou après consultation du support officiel de Proxmox !" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495 -#, fuzzy msgid "" "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!" msgstr "" -"Le dépôt « Enterprise » est activé, mais vous n’avez pas d’abonnement en " +"Le dépôt « {0}Enterprise » est activé, mais vous n’avez pas d’abonnement en " "cours de validité !" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502 -#, fuzzy msgid "" "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!" msgstr "" -"Le dépôt « no-subscription » n’est pas recommandé pour une utilisation en " -"production !" +"Le dépôt « {0}no-subscription{1} » n’est pas recommandé pour une utilisation " +"en production !" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510 -#, fuzzy msgid "" "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended " "for production use!" msgstr "" -"Le dépôt de test peut contenir des paquets instables et n’est pas recommandé " -"pour une utilisation en production !" +"Le dépôt de {0}test peut contenir des paquets instables et n’est pas " +"recommandé pour une utilisation en production !" #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167 msgid "Thin Pool" @@ -10797,9 +10722,8 @@ msgstr "Ce jeu de processeurs est incorrect" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137 -#, fuzzy msgid "This is not a valid hostname" -msgstr "Nom DNS incorrect" +msgstr "Le nom d’hôte est incorrect" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237 @@ -10833,11 +10757,11 @@ msgstr "Seuil" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363 msgid "Thu" -msgstr "Jeu." +msgstr "jeu." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "Tio" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361 @@ -10893,7 +10817,7 @@ msgstr "Délai de grâce (en s)" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105 msgid "Timespan to match" -msgstr "" +msgstr "Durée correspondante" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75 msgid "Timestamp" @@ -11035,9 +10959,8 @@ msgstr "Transfert" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236 -#, fuzzy msgid "Transfer Last" -msgstr "Transfert" +msgstr "Dernier transfert" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258 msgid "Transfer Rate (bytes/second)" @@ -11070,7 +10993,7 @@ msgstr "Réseau autorisé" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343 msgid "Tue" -msgstr "Mar." +msgstr "mar." #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210 @@ -11178,13 +11101,12 @@ msgid "USB Device" msgstr "Périphérique USB" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320 -#, fuzzy msgid "USB Devices" -msgstr "Périphérique USB" +msgstr "Périphériques USB" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "ukrainien" #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60 msgid "Unable to load subscription status" @@ -11243,9 +11165,8 @@ msgid "Unknown LDAP address" msgstr "Adresse LDAP inconnue" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271 -#, fuzzy msgid "Unknown Node" -msgstr "Inconnu" +msgstr "Nœud inconnu" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426 msgid "Unknown error" @@ -11268,13 +11189,12 @@ msgstr "Décharger le média" #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186 msgid "Unlock TFA" -msgstr "" +msgstr "Débloquer l’A2F" #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108 -#, fuzzy msgid "Unlock TFA authentication for {0}" -msgstr "Mode d’authentification" +msgstr "Déverrouiller l’authentification A2F pour {0}" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025 msgid "Unmount" @@ -11354,13 +11274,12 @@ msgstr "Mettre à niveau" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302 -#, fuzzy msgid "Upgrade packages" -msgstr "Mettre à jour la base de données des paquets" +msgstr "Mettre à jour les paquets" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296 msgid "Upgrade packages on boot" -msgstr "" +msgstr "Mettre les paquets à jour lors de l’amorçage" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156 @@ -11423,9 +11342,8 @@ msgid "Usage History" msgstr "Historique d’utilisation" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:152 -#, fuzzy msgid "Usage: {0}%" -msgstr "Utilisation (%)" +msgstr "Utilisation : {0} %" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits." @@ -11522,9 +11440,8 @@ msgid "Use local time for RTC" msgstr "Utiliser l’heure locale pour l’horloge temps réel" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85 -#, fuzzy msgid "Use mapped Device" -msgstr "Périphériques négociés" +msgstr "Utiliser un périphériques affecté (mappé)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109 msgid "Use physical CD/DVD Drive" @@ -11544,12 +11461,11 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21 msgid "Use watchdog based fencing." -msgstr "" +msgstr "Utilisez une isolation de nœud (fencing) basée sur un chien de garde." #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236 -#, fuzzy msgid "Use with Mediated Devices" -msgstr "Périphériques négociés" +msgstr "Utiliser avec les périphériques négociés" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10 msgid "Use {0}" @@ -11744,9 +11660,8 @@ msgid "VG Name" msgstr "Nom du groupe de volumes" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167 -#, fuzzy msgid "VLAN" -msgstr "Identifiant de VLAN" +msgstr "VLAN" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120 @@ -11808,14 +11723,12 @@ msgid "VNet" msgstr "VNet" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:60 -#, fuzzy msgid "VNet MAC Address" msgstr "Adresse MAC du VNet" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13 -#, fuzzy msgid "VNet Permissions" -msgstr "Permissions" +msgstr "Permissions du VNet" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688 msgid "VZDump backup file" @@ -11874,9 +11787,8 @@ msgid "Vendor" msgstr "Fournisseur" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80 -#, fuzzy msgid "Vendor/Device" -msgstr "Utiliser les identifiants USB du fabricant et du périphérique" +msgstr "Fournisseur / périphérique" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16 msgid "Verbose" @@ -11967,6 +11879,8 @@ msgstr "Vérifier les certificats" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save" msgstr "" +"Vérifier les paramètres de connexion et les identifiants de liaison lors de " +"l’enregistrement" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187 msgid "Verify new backups immediately after completion" @@ -12218,7 +12132,7 @@ msgstr "Paramètres de l’interface Web" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353 msgid "Wed" -msgstr "Mer." +msgstr "mer." #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28 @@ -12250,6 +12164,8 @@ msgid "" "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on " "guest start." msgstr "" +"Lorsque plusieurs périphériques sont sélectionnés, le premier disponible " +"sera choisi lors du démarrage de l’invité." #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255 @@ -12355,7 +12271,7 @@ msgstr "Extension de fichier incorrecte" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689 msgid "YB" -msgstr "" +msgstr "Yo" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 @@ -12379,7 +12295,7 @@ msgstr "Oui" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691 msgid "YiB" -msgstr "" +msgstr "Yio" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360 msgid "You are here!" @@ -12462,7 +12378,7 @@ msgstr "Clef OTP Yubico" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689 msgid "ZB" -msgstr "" +msgstr "Zo" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71 @@ -12475,7 +12391,7 @@ msgstr "Stockage ZFS" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691 msgid "ZiB" -msgstr "" +msgstr "Zio" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39 @@ -12494,11 +12410,12 @@ msgstr "Zones" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss" msgstr "" +"une valeur minimale à 1 est déconseillée car elle peut conduire à des pertes " +"de données" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239 -#, fuzzy msgid "all" -msgstr "Tout" +msgstr "tout" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131 msgid "any CD-ROM" @@ -12515,12 +12432,11 @@ msgstr "ashift" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115 msgid "auto detect" -msgstr "" +msgstr "auto‐détecter" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29 -#, fuzzy msgid "automatic DHCP" -msgstr "Automatique" +msgstr "DHCP automatique" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22 @@ -12532,7 +12448,7 @@ msgstr "moyenne" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28 msgid "current" -msgstr "Actuelle" +msgstr "actuelle" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116 msgid "dRAID Config" @@ -12621,7 +12537,7 @@ msgstr "dans {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76 msgid "insecure" -msgstr "" +msgstr "peu sûr" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167 @@ -12663,7 +12579,7 @@ msgstr "lettre" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68 msgid "mail.example.com" -msgstr "" +msgstr "mail.domaine.com" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193 msgid "maxcpu" @@ -12698,7 +12614,7 @@ msgstr "nouvelle" #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7 msgid "no VLAN" -msgstr "" +msgstr "aucun VLAN" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364 msgid "noVNC Settings" @@ -12809,14 +12725,12 @@ msgid "unsafe" msgstr "risqué" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76 -#, fuzzy msgid "use OSD disk" -msgstr "Suspendre sur disque" +msgstr "utiliser un disque OSD" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130 -#, fuzzy msgid "use OSD/DB disk" -msgstr "Suspendre sur disque" +msgstr "utiliser un disque OSD/DB" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46 @@ -12829,7 +12743,7 @@ msgstr "utiliser les valeurs de l’hôte" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139 msgid "user@example.com" -msgstr "" +msgstr "utilisateur@domaine.com" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80 msgid "verify current password" @@ -12845,9 +12759,8 @@ msgid "xterm.js Settings" msgstr "Paramètres xterm.js" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312 -#, fuzzy msgid "{0} (Auto)" -msgstr "{0} ({1})" +msgstr "{0} (auto)" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313 -- 2.39.2