From 2b4a447096557b347eea38ad7b7b100c532bdd56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jason Cheng Date: Mon, 3 Dec 2018 12:59:27 +0100 Subject: [PATCH 1/1] update traditional chinese translations Contributed-by: Jason Cheng Signed-off-by: Thomas Lamprecht --- zh_TW.po | 788 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 309 insertions(+), 479 deletions(-) diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po index 5210117..b68aaf1 100644 --- a/zh_TW.po +++ b/zh_TW.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Thu Nov 29 08:51:24 2018\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-25 15:28+0800\n" -"Last-Translator: 鄭郁霖 \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) <>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-03 12:58+0100\n" +"Last-Translator: Jason Cheng \n" +"Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,6 @@ msgid "/some/path" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65 -#, fuzzy msgid "ACME Directory" msgstr "目錄" @@ -37,23 +36,20 @@ msgstr "終止" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140 msgid "Accept TOS" -msgstr "" +msgstr "接受 TOS" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:233 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168 -#, fuzzy msgid "Account" -msgstr "掛載" +msgstr "帳號" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137 -#, fuzzy msgid "Account attribute name" -msgstr "User Attribute Name" +msgstr "帳號屬性名稱" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:581 -#, fuzzy msgid "Accounts" -msgstr "掛載" +msgstr "帳號" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102 @@ -69,7 +65,7 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32 #, fuzzy msgid "Action Objects" -msgstr "動作" +msgstr "動作物件" #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256 @@ -111,43 +107,40 @@ msgstr "增加" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64 -#, fuzzy msgid "Add Storage" -msgstr "儲存" +msgstr "加入至儲存" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14 msgid "Add TLS received header" -msgstr "" +msgstr "增加 TLS received header" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:30 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248 -#, fuzzy msgid "Address" msgstr "位址" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:587 -#, fuzzy msgid "Addresses" msgstr "位址" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92 msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "管理" #: pmg-gui/js/Utils.js:18 msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "管理者" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76 msgid "Administrator EMail" -msgstr "" +msgstr "管理者 EMail" #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "進階" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:160 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48 @@ -167,7 +160,7 @@ msgstr "所有" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:145 #, fuzzy msgid "All Functions" -msgstr "批次操作" +msgstr "所有功能" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326 msgid "All except {0}" @@ -175,7 +168,7 @@ msgstr "{0} 以外的所有" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322 msgid "Allocated" -msgstr "" +msgstr "已配置" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17 @@ -201,9 +194,8 @@ msgid "Archive Filter" msgstr "架構" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to detach entry {0}" -msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?" +msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?" #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?" @@ -229,7 +221,7 @@ msgstr "您確定您要刪除這個項目?" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:256 msgid "" "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password." -msgstr "" +msgstr "加入協助: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。" #: pmg-gui/js/Utils.js:518 msgid "Attach orig. Mail" @@ -248,9 +240,8 @@ msgid "Authentication" msgstr "驗證" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34 -#, fuzzy msgid "Authentication mode" -msgstr "驗證" +msgstr "驗證模式" #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289 @@ -262,18 +253,17 @@ msgid "Avail" msgstr "可用" #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26 -#, fuzzy msgid "Available" msgstr "可用" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328 msgid "Available Objects" -msgstr "" +msgstr "可用的物件" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49 msgid "Avg. Mail Processing Time" -msgstr "" +msgstr "平均郵件處理時間" #: pmg-gui/js/Utils.js:559 msgid "BCC" @@ -308,11 +298,11 @@ msgstr "立即備份" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95 #, fuzzy msgid "Ballooning Device" -msgstr "開機裝置" +msgstr "Ballooning 裝置" #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156 msgid "Bandwidth Limit" -msgstr "" +msgstr "頻寬限制" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:116 #, fuzzy @@ -399,7 +389,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69 msgid "Built-In" -msgstr "" +msgstr "內建" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35 msgid "Bulk Actions" @@ -468,12 +458,12 @@ msgstr "CPU 單元" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78 msgid "CPU usage" -msgstr "CPU 使用率" +msgstr "CPU 使用量" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:766 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95 msgid "CPU(s)" -msgstr "CPU 數" +msgstr "CPU" #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138 msgid "CRM State" @@ -485,20 +475,19 @@ msgstr "快取" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160 msgid "Cannot get info from Guest Agent
Error: {0}" -msgstr "" +msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊
錯誤: {0}" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:452 -#, fuzzy msgid "Cannot remove disk image." -msgstr "Raw 磁碟映像" +msgstr "無法移除磁碟映像。" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:448 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!" -msgstr "" +msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在!" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:142 msgid "Cannot use default address safely" -msgstr "" +msgstr "無法安全的使用預設位址" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28 msgid "Capacity" @@ -511,15 +500,15 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83 msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "憑證" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173 msgid "Certificate Chain" -msgstr "" +msgstr "憑證串鏈" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178 msgid "Certificates" -msgstr "" +msgstr "憑證" #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167 @@ -588,7 +577,7 @@ msgstr "關閉" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654 msgid "CloudInit Drive" -msgstr "" +msgstr "CloudInit 裝置" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13 @@ -600,34 +589,30 @@ msgstr "叢集" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27 msgid "Cluster Administration" -msgstr "" +msgstr "叢集管理" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51 -#, fuzzy msgid "Cluster Information" -msgstr "叢集記錄" +msgstr "叢集資訊" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115 -#, fuzzy msgid "Cluster Join" -msgstr "叢集記錄" +msgstr "加入叢集" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:42 msgid "Cluster Join Information" -msgstr "" +msgstr "加入叢集資訊" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19 -#, fuzzy msgid "Cluster Name" -msgstr "叢集" +msgstr "叢集名稱" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204 -#, fuzzy msgid "Cluster Nodes" -msgstr "叢集記錄" +msgstr "叢集節點" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:230 msgid "" @@ -697,9 +682,8 @@ msgid "Compression" msgstr "壓縮" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175 -#, fuzzy msgid "Config Version" -msgstr "確認" +msgstr "設定版本" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 @@ -709,7 +693,7 @@ msgstr "確認" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3 msgid "Configuration" -msgstr "確認" +msgstr "設定" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452 msgid "Configure" @@ -768,9 +752,8 @@ msgstr "主控台模式" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184 -#, fuzzy msgid "Contact" -msgstr "內容" +msgstr "連絡人" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186 @@ -782,7 +765,6 @@ msgid "Container template" msgstr "容器樣版" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:164 -#, fuzzy msgid "Container {0} on node '{1}'" msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}" @@ -803,13 +785,12 @@ msgid "Content" msgstr "內容" #: pmg-gui/js/Utils.js:379 pmg-gui/js/Utils.js:446 -#, fuzzy msgid "Content Type" -msgstr "內容" +msgstr "內容類型" #: pmg-gui/js/Utils.js:362 msgid "Content Type Filter" -msgstr "" +msgstr "內容類型過濾" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:140 @@ -824,9 +805,8 @@ msgid "Copy" msgstr "複製" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:106 -#, fuzzy msgid "Copy Information" -msgstr "確認" +msgstr "複製資訊" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487 msgid "Copy data" @@ -834,7 +814,7 @@ msgstr "複製資料" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:55 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add." -msgstr "" +msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59 @@ -845,21 +825,20 @@ msgstr "核心" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300 #, fuzzy msgid "Corosync Ring 0" -msgstr "同步中" +msgstr "Corosync Ring 0" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:310 #, fuzzy msgid "Corosync Ring 1" -msgstr "同步中" +msgstr "orosync Ring 1" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31 -#, fuzzy msgid "Count" -msgstr "掛載" +msgstr "數量" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:397 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476 @@ -895,21 +874,18 @@ msgid "Create CT" msgstr "建立 CT" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:194 -#, fuzzy msgid "Create CephFS" -msgstr "建立 CT" +msgstr "建立 CephFS" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6 -#, fuzzy msgid "Create Cluster" -msgstr "建立 CT" +msgstr "建立叢集" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:275 -#, fuzzy msgid "Create MDS" -msgstr "建立 VM" +msgstr "建立 MDS" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:251 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9 @@ -917,7 +893,6 @@ msgid "Create VM" msgstr "建立 VM" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178 -#, fuzzy msgid "Created" msgstr "建立" @@ -956,7 +931,6 @@ msgstr "DNS 伺服器" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246 -#, fuzzy msgid "DNS servers" msgstr "DNS 伺服器" @@ -965,27 +939,24 @@ msgid "DNSBL Sites" msgstr "" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24 -#, fuzzy msgid "DNSBL Threshold" -msgstr "閥值" +msgstr "DNSBL 閥值" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10 -#, fuzzy msgid "Dashboard" -msgstr "儲存儀表版" +msgstr "儀表版" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22 -#, fuzzy msgid "Dashboard Options" -msgstr "儲存儀表版" +msgstr "儀表版選項" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182 msgid "Dashboard Storages" -msgstr "儲存儀表版" +msgstr "儀表版顯示的儲存" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11 msgid "Database Mirror" -msgstr "" +msgstr "資料庫鏡像" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:221 @@ -1003,7 +974,6 @@ msgstr "日期" #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24 -#, fuzzy msgid "Day" msgstr "日" @@ -1013,14 +983,12 @@ msgid "Day of week" msgstr "週" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423 -#, fuzzy msgid "Deactivate" -msgstr "運作中" +msgstr "停用" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:339 -#, fuzzy msgid "Deduplication" -msgstr "複寫" +msgstr "重複資料刪除" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 @@ -1032,12 +1000,11 @@ msgid "Default" msgstr "預設" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11 -#, fuzzy msgid "Default Relay" -msgstr "預設" +msgstr "預設 Relay" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:144 -msgid "Default: IP resolved by node's hostname" +msgid "預設:由節點主機名稱反解 IP" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59 @@ -1054,14 +1021,12 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:318 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "刪除來源" +msgstr "刪除" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247 -#, fuzzy msgid "Delete Custom Certificate" -msgstr "刪除來源" +msgstr "刪除自訂憑證" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455 msgid "Delete Snapshot" @@ -1125,28 +1090,24 @@ msgid "Destroy" msgstr "銷毀" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:460 -#, fuzzy msgid "Destroy '{0}'" -msgstr "銷毀" +msgstr "銷毀 '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:280 -#, fuzzy msgid "Destroy MDS" -msgstr "銷毀" +msgstr "銷毀 MDS" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489 msgid "Destroy image from unkown guest" -msgstr "" +msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380 -#, fuzzy msgid "Detach" -msgstr "詳細內容" +msgstr "中斷連結" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371 -#, fuzzy msgid "Detail" msgstr "詳細內容" @@ -1165,7 +1126,6 @@ msgid "Device" msgstr "裝置" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:396 -#, fuzzy msgid "Devices" msgstr "裝置" @@ -1177,12 +1137,11 @@ msgstr "方向" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:12 msgid "Directory" -msgstr "目錄" +msgstr "Directory" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496 -#, fuzzy msgid "Directory Storage" -msgstr "目標儲存" +msgstr "Directory 儲存" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18 msgid "Disable MX lookup" @@ -1203,7 +1162,7 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/Utils.js:628 pmg-gui/js/Utils.js:647 #, fuzzy msgid "Disclaimer" -msgstr "Discard" +msgstr "Disclaimer" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:92 msgid "Disconnect" @@ -1243,7 +1202,7 @@ msgstr "磁碟大小" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125 msgid "Disk usage" -msgstr "磁碟使用率" +msgstr "磁碟使用量" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272 msgid "Disks" @@ -1259,13 +1218,12 @@ msgid "Do not use any media" msgstr "不要使用任何媒體" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335 -#, fuzzy msgid "Documentation" -msgstr "驗證" +msgstr "說明文件" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:267 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!" -msgstr "" +msgstr "這看起來不像是有效的叢集編碼資訊!" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35 @@ -1275,19 +1233,17 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:178 msgid "Domain" -msgstr "網域名稱" +msgstr "網域" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376 -#, fuzzy msgid "Domains" -msgstr "網域名稱" +msgstr "網域" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59 -#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "下載" +msgstr "離線" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61 @@ -1309,17 +1265,17 @@ msgstr "E-Mail" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375 msgid "E-Mail Processing" -msgstr "" +msgstr "E-Mail 處理中" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321 #, fuzzy msgid "E-Mail Volume" -msgstr "E-Mail" +msgstr "" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304 #, fuzzy msgid "E-Mail address" -msgstr "Email 來源" +msgstr "Email 位址" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:287 msgid "E-Mail addresses of '{0}'" @@ -1338,7 +1294,7 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130 #, fuzzy msgid "EMail attribute name(s)" -msgstr "User Attribute Name" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:400 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46 @@ -1387,22 +1343,21 @@ msgid "Edit" msgstr "編輯" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237 -#, fuzzy msgid "Edit Domains" -msgstr "網域名稱" +msgstr "編輯網域" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150 #, fuzzy msgid "Egress" -msgstr "位址" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:29 msgid "Email from address" -msgstr "Email 來源" +msgstr "Email 位址" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:166 msgid "Email notification" -msgstr "Email 提醒" +msgstr "郵件提醒" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:109 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:186 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158 @@ -1413,21 +1368,18 @@ msgid "Enable" msgstr "啓用" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:159 -#, fuzzy msgid "Enable NUMA" -msgstr "啓用 DHCP" +msgstr "啓用 NUMA" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10 -#, fuzzy msgid "Enable TLS" -msgstr "啓用" +msgstr "啟用 TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12 msgid "Enable TLS Logging" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:241 -#, fuzzy msgid "Enable quota" msgstr "啓用配額" @@ -1450,9 +1402,8 @@ msgid "Enabled" msgstr "啟用" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105 -#, fuzzy msgid "End" -msgstr "啟用" +msgstr "結束" #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79 @@ -1552,7 +1503,6 @@ msgid "Error" msgstr "錯誤" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:290 -#, fuzzy msgid "Errors" msgstr "錯誤" @@ -1585,7 +1535,7 @@ msgstr "不包括已選取的 VM" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71 #, fuzzy msgid "Existing LDAP address" -msgstr "主機 MAC 位址" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41 msgid "Existing volume groups" @@ -1599,7 +1549,6 @@ msgstr "有效期限" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303 -#, fuzzy msgid "Expires" msgstr "有效期限" @@ -1608,9 +1557,8 @@ msgid "External SMTP Port" msgstr "" #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183 -#, fuzzy msgid "Factory Defaults" -msgstr "預設" +msgstr "出廠預設值" #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276 msgid "Failing" @@ -1639,21 +1587,19 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "檔案" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:410 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "檔案名稱" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38 -#, fuzzy msgid "Filesystem" -msgstr "系統" +msgstr "檔案系統" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "IP 過濾" +msgstr "過濾器" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98 @@ -1662,7 +1608,7 @@ msgstr "IP 過濾" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315 msgid "Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "指紋" #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218 msgid "Finish" @@ -1703,12 +1649,11 @@ msgstr "資料夾檢視" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275 msgid "Font-Family" -msgstr "" +msgstr "字型系列" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283 -#, fuzzy msgid "Font-Size" -msgstr "大小" +msgstr "字型大小" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values" @@ -1725,12 +1670,12 @@ msgstr "格式" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327 msgid "Fragmentation" -msgstr "" +msgstr "碎片程度" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "可用" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213 @@ -1747,7 +1692,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181 msgid "From File" -msgstr "" +msgstr "從檔案" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179 msgid "Full Clone" @@ -1821,30 +1766,29 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302 msgid "Guest" -msgstr "主機 ID" +msgstr "客體" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4 msgid "Guest Agent Network Information" -msgstr "" +msgstr "Guest Agent 網路資訊" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164 msgid "Guest Agent not running" -msgstr "" +msgstr "Guest Agent 未執行" #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51 -#, fuzzy msgid "Guest OS" -msgstr "主機 ID" +msgstr "客體作業系統" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:126 #, fuzzy msgid "Guest user" -msgstr "主機" +msgstr "Guest user" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6 msgid "Guests" -msgstr "主機" +msgstr "客體" #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217 msgid "HA Group" @@ -1888,7 +1832,7 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/Utils.js:526 #, fuzzy msgid "Header Attribute" -msgstr "屬性" +msgstr "" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117 msgid "Headers" @@ -1900,7 +1844,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:180 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:334 msgid "Health" -msgstr "健康" +msgstr "健康狀況" #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93 @@ -1910,7 +1854,7 @@ msgstr "說明" #: pmg-gui/js/Utils.js:19 #, fuzzy msgid "Help Desk" -msgstr "說明" +msgstr "" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40 msgid "Heuristic Score" @@ -1924,14 +1868,12 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:186 -#, fuzzy msgid "Host" -msgstr "主機名稱" +msgstr "主機" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117 -#, fuzzy msgid "Host group" -msgstr "磁區組" +msgstr "主機群組" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121 @@ -1942,9 +1884,8 @@ msgid "Hostname" msgstr "主機名稱" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195 -#, fuzzy msgid "Hosts" -msgstr "主機名稱" +msgstr "主機" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148 @@ -1955,7 +1896,7 @@ msgstr "熱插拔" #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20 msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "時" #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 msgid "Hourly Distribution" @@ -1968,7 +1909,7 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35 @@ -1977,9 +1918,8 @@ msgid "IO delay" msgstr "IO 延遲" #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33 -#, fuzzy msgid "IOMMU Group" -msgstr "HA 群組" +msgstr "IOMMU 群組" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242 msgid "IP" @@ -1987,19 +1927,16 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:249 #: pmg-gui/js/Utils.js:255 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65 -#, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "IP 位址" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304 -#, fuzzy msgid "IP Config" -msgstr "設定" +msgstr "IP 設定" #: pmg-gui/js/Utils.js:264 pmg-gui/js/Utils.js:270 -#, fuzzy msgid "IP Network" -msgstr "網路" +msgstr "IP 網路" #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313 @@ -2010,7 +1947,7 @@ msgstr "IP 位址" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86 msgid "IP filter" -msgstr "IP 過濾" +msgstr "IP 過濾器" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168 @@ -2028,29 +1965,25 @@ msgstr "IP 設定" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119 -#, fuzzy msgid "IPv4" -msgstr "IPv4/CIDR" +msgstr "IPv4" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111 -#, fuzzy msgid "IPv4/CIDR" msgstr "IPv4/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177 -#, fuzzy msgid "IPv6" -msgstr "IP 區段" +msgstr "IPv6" #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252 msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 位址" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169 -#, fuzzy msgid "IPv6/CIDR" -msgstr "IP 區段" +msgstr "IPv6/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101 @@ -2066,14 +1999,12 @@ msgid "In & Out" msgstr "" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133 -#, fuzzy msgid "Include Greylist" -msgstr "包括已選取的 VM" +msgstr "包括 Greylist" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126 -#, fuzzy msgid "Include NDRs" -msgstr "包括記憶體" +msgstr "包括 NDRs" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99 msgid "Include RAM" @@ -2106,9 +2037,8 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:263 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "確認" +msgstr "資訊" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150 msgid "Ingress" @@ -2136,7 +2066,6 @@ msgid "Interface" msgstr "介面" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31 -#, fuzzy msgid "Interfaces" msgstr "介面" @@ -2145,9 +2074,8 @@ msgid "Internal SMTP Port" msgstr "" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125 -#, fuzzy msgid "Interval" -msgstr "介面" +msgstr "頻率" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1029 msgid "Invalid file size: " @@ -2156,7 +2084,7 @@ msgstr "無效的檔案大小: " #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287 msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "簽發者" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307 msgid "Job" @@ -2165,28 +2093,25 @@ msgstr "作業" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:123 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "加入" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153 -#, fuzzy msgid "Join Cluster" -msgstr "叢集" +msgstr "加入叢集" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78 -#, fuzzy msgid "Join Information" -msgstr "確認" +msgstr "加入資訊" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:235 msgid "Join Task Finished" -msgstr "" +msgstr "加入作業完成" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:37 -#, fuzzy msgid "Journal/DB Disk" -msgstr "記錄磁碟" +msgstr "Journal/DB Disk" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 @@ -2228,9 +2153,8 @@ msgid "Keyboard Layout" msgstr "鍵盤佈局" #: pmg-gui/js/Utils.js:156 -#, fuzzy msgid "LDAP Group" -msgstr "HA 群組" +msgstr "LDAP 群組" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76 @@ -2238,24 +2162,20 @@ msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP 伺服器" #: pmg-gui/js/Utils.js:163 -#, fuzzy msgid "LDAP User" -msgstr "LDAP 伺服器" +msgstr "LDAP 使用者" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144 -#, fuzzy msgid "LDAP filter" -msgstr "IP 過濾" +msgstr "IP 過濾器" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497 -#, fuzzy msgid "LVM Storage" -msgstr "儲存" +msgstr "LVM 儲存" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498 -#, fuzzy msgid "LVM-Thin Storage" -msgstr "儲存" +msgstr "LVM-Thin 儲存" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69 @@ -2264,7 +2184,6 @@ msgstr "儲存" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29 -#, fuzzy msgid "LXC Container" msgstr "LXC 容器" @@ -2274,7 +2193,6 @@ msgid "Language" msgstr "語言" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28 -#, fuzzy msgid "Languages" msgstr "語言" @@ -2287,9 +2205,8 @@ msgid "Last Sync" msgstr "上次同步" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29 -#, fuzzy msgid "Last Update" -msgstr "更新" +msgstr "上次更新" #: pmg-gui/js/Subscription.js:73 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144 @@ -2298,7 +2215,7 @@ msgstr "上次檢查時間" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:233 msgid "Latency (ms)" -msgstr "延遲(ms)" +msgstr "延遲 (ms)" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239 msgid "Layout" @@ -2306,7 +2223,7 @@ msgstr "佈局" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290 msgid "Letter Spacing" -msgstr "" +msgstr "字元間距" #: pmg-gui/js/Utils.js:307 msgid "Level" @@ -2319,7 +2236,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298 msgid "Line Height" -msgstr "" +msgstr "行高" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181 msgid "Linked Clone" @@ -2337,7 +2254,6 @@ msgid "Load average" msgstr "平均負載" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104 -#, fuzzy msgid "Loading" msgstr "載入中..." @@ -2391,9 +2307,8 @@ msgid "MAC filter" msgstr "MAC 過濾" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:155 -#, fuzzy msgid "MDev Type" -msgstr "作業系統類型" +msgstr "MDev 類型" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163 @@ -2404,14 +2319,12 @@ msgstr "巨集" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164 -#, fuzzy msgid "Mail" -msgstr "E-Mail" +msgstr "Mail" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16 -#, fuzzy msgid "Mail Filter" -msgstr "MAC 過濾" +msgstr "Mail 過濾器" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54 msgid "Mail Proxy" @@ -2423,7 +2336,6 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112 -#, fuzzy msgid "Manage HA" msgstr "受 HA 管理" @@ -2433,9 +2345,8 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "製造商" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77 -#, fuzzy msgid "Match" -msgstr "無匹配" +msgstr "符合" #: pmg-gui/js/Utils.js:330 msgid "Match Field" @@ -2461,9 +2372,8 @@ msgid "Max credit card numbers" msgstr "" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21 -#, fuzzy msgid "Max file size" -msgstr "無效的檔案大小: " +msgstr "最大的檔案大小" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17 #, fuzzy @@ -2482,23 +2392,21 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154 msgid "Max. Relocate" -msgstr "" +msgstr "最多重新遷移" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145 -#, fuzzy msgid "Max. Restart" -msgstr "最多重新啟動次數" +msgstr "最多重新啟動" #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77 -#, fuzzy msgid "Maximum characters" -msgstr "最大記憶體" +msgstr "最大字元數" #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48 #, fuzzy msgid "Mediated Devices" -msgstr "網路卡" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26 msgid "Members" @@ -2535,7 +2443,7 @@ msgstr "記憶體大小" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83 msgid "Memory usage" -msgstr "記憶體使用率" +msgstr "記憶體使用量" #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197 @@ -2547,22 +2455,20 @@ msgid "Message Size (bytes)" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:226 -#, fuzzy msgid "Metadata Servers" -msgstr "第二伺服器" +msgstr "Metadata 伺服器" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101 msgid "Metadata Size" -msgstr "" +msgstr "Metadata 大小" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91 -#, fuzzy msgid "Metadata Usage" -msgstr "記憶體使用率" +msgstr "Metadata 使用量" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109 msgid "Metadata Used" -msgstr "" +msgstr "Metadata 已使用" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469 @@ -2584,15 +2490,13 @@ msgid "Migrate all VMs and Containers" msgstr "啓動所有虛擬機和容器" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29 -#, fuzzy msgid "Min. Size" msgstr "最小" #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92 -#, fuzzy msgid "Minimum characters" -msgstr "最小記憶體" +msgstr "最小字元數" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:64 msgid "Minimum memory" @@ -2626,18 +2530,18 @@ msgstr "監視器" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26 #, fuzzy msgid "Monitors" -msgstr "監視器" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "月" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:96 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "更多" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 msgid "Mount" @@ -2648,21 +2552,18 @@ msgstr "掛載" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69 -#, fuzzy msgid "Mount Point" msgstr "掛載點" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159 -#, fuzzy msgid "Mount Point ID" -msgstr "掛載點" +msgstr "掛載點 ID" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105 -#, fuzzy msgid "Move Volume" -msgstr "基礎磁區" +msgstr "移動磁區" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105 @@ -2757,9 +2658,8 @@ msgid "Name" msgstr "名稱" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18 -#, fuzzy msgid "Nesting" -msgstr "設定" +msgstr "巢狀" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:189 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19 @@ -2772,9 +2672,8 @@ msgid "Network" msgstr "網路" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216 -#, fuzzy msgid "Network Config" -msgstr "網路流量" +msgstr "網路設定" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:321 @@ -2783,7 +2682,7 @@ msgstr "網路流量" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192 msgid "Network Device" -msgstr "網路卡" +msgstr "網路裝置" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144 @@ -2792,12 +2691,10 @@ msgid "Network traffic" msgstr "網路流量" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13 -#, fuzzy msgid "Network/Time" -msgstr "網路" +msgstr "網路/時間" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39 -#, fuzzy msgid "Networks" msgstr "網路" @@ -2821,7 +2718,7 @@ msgstr "否" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144 msgid "No CloudInit Drive found" -msgstr "" +msgstr "未找到 CloudInit Drive" #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4 msgid "No Disks found" @@ -2833,13 +2730,12 @@ msgid "No Disks unused" msgstr "沒有未使用的磁碟" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6 -#, fuzzy msgid "No E-Mail address selected" -msgstr "沒有選擇 VM" +msgstr "沒有選擇 E-Mail 位址" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166 msgid "No Guest Agent configured" -msgstr "" +msgstr "未設定 Guest Agent" #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93 msgid "No Help available" @@ -2854,9 +2750,8 @@ msgid "No Objects" msgstr "" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15 -#, fuzzy msgid "No Reports" -msgstr "系統報告" +msgstr "無報告" #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263 msgid "No S.M.A.R.T. Values" @@ -2871,9 +2766,8 @@ msgid "No VM selected" msgstr "沒有選擇 VM" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54 -#, fuzzy msgid "No Volume Groups found" -msgstr "磁區組" +msgstr "未找到磁區群組" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55 msgid "No Warnings/Errors" @@ -2889,7 +2783,6 @@ msgid "No cache" msgstr "無快取" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148 -#, fuzzy msgid "No change" msgstr "沒有修改" @@ -2907,7 +2800,7 @@ msgstr "沒有修改" #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94 #, fuzzy msgid "No data in database" -msgstr "更新套件資料庫" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:102 msgid "No network device" @@ -2915,18 +2808,16 @@ msgstr "無網路裝置" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148 -#, fuzzy msgid "No network information" -msgstr "無網路裝置" +msgstr "無網路資訊" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40 msgid "No restrictions" msgstr "無限制" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55 -#, fuzzy msgid "No thinpools found" -msgstr "沒有找到磁碟" +msgstr "沒有找到 thinpools" #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194 msgid "No updates available." @@ -2971,12 +2862,11 @@ msgstr "節點" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399 #, fuzzy msgid "Node Resources" -msgstr "資源" +msgstr "節點資源" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240 -#, fuzzy msgid "Nodename" -msgstr "節點" +msgstr "節點名稱" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117 @@ -3007,22 +2897,20 @@ msgid "Notes" msgstr "備註" #: pmg-gui/js/Utils.js:469 -#, fuzzy msgid "Notification" -msgstr "Email 提醒" +msgstr "提醒" #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16 msgid "Number" msgstr "埠號" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65 -#, fuzzy msgid "Number of LVs" -msgstr "埠號" +msgstr "LVs 數量" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184 msgid "Number of Nodes" -msgstr "" +msgstr "節點數量" #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359 @@ -3031,7 +2919,7 @@ msgstr "完成" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:141 msgid "OS" -msgstr "操作系統" +msgstr "作業系統" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82 @@ -3070,7 +2958,7 @@ msgstr "只有錯誤" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname" -msgstr "" +msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13 @@ -3088,14 +2976,13 @@ msgid "Options" msgstr "選項" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138 -#, fuzzy msgid "Order" -msgstr "開機順序" +msgstr "順序" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:421 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272 msgid "Order Certificate" -msgstr "" +msgstr "訂閱憑證" #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47 msgid "Out" @@ -3176,13 +3063,12 @@ msgstr "密碼" #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:139 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29 -#, fuzzy msgid "Passwords do not match" msgstr "密碼不符" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:264 msgid "Paste encoded Cluster Information here" -msgstr "" +msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135 @@ -3198,14 +3084,12 @@ msgid "Paused" msgstr "已暫停" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:280 -#, fuzzy msgid "Peer Address" -msgstr "伺服器位址" +msgstr "節點位址" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291 -#, fuzzy msgid "Peer's root password" -msgstr "密碼" +msgstr "節點 root 密碼" #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368 msgid "Pending changes" @@ -3248,9 +3132,8 @@ msgid "Please select a receiver." msgstr "" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 -#, fuzzy msgid "Please select a rule." -msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)" +msgstr "請選擇一個 rule" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34 @@ -3274,9 +3157,8 @@ msgid "Please wait..." msgstr "請稍候..." #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83 -#, fuzzy msgid "Policy" -msgstr "輸入條例" +msgstr "條例" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22 @@ -3331,13 +3213,12 @@ msgid "Premium" msgstr "進階" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:238 -#, fuzzy msgid "Primary E-Mail" -msgstr "E-Mail" +msgstr "主要 E-Mail" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169 msgid "Primary GPU" -msgstr "" +msgstr "主要 GPU" #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254 msgid "Priority" @@ -3345,7 +3226,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146 msgid "Private Key (Optional)" -msgstr "" +msgstr "私鑰 (非必要)" #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83 @@ -3397,9 +3278,8 @@ msgid "Protocol" msgstr "協定" #: pmg-gui/js/LoginView.js:126 -#, fuzzy msgid "Proxmox Mail Gateway Login" -msgstr "Proxmox VE 登入" +msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:119 msgid "Proxmox VE Login" @@ -3407,7 +3287,7 @@ msgstr "Proxmox VE 登入" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26 msgid "Q35 only" -msgstr "" +msgstr "只有 Q35" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6 msgid "QEMU image format" @@ -3447,11 +3327,11 @@ msgstr "有效節點數" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:195 msgid "Quorum" -msgstr "" +msgstr "仲裁" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71 msgid "RAID Level" -msgstr "" +msgstr "RAID 等級" #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264 @@ -3464,7 +3344,7 @@ msgstr "記憶體" #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86 msgid "RAM usage" -msgstr "記憶體使用率" +msgstr "記憶體使用量" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248 @@ -3484,9 +3364,8 @@ msgid "Raw disk image" msgstr "Raw 磁碟映像" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57 -#, fuzzy msgid "Read Limit (MiB/s)" -msgstr "讀取限制" +msgstr "讀取限制 (MiB/s)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:310 @@ -3495,18 +3374,17 @@ msgstr "讀取限制" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:361 -#, fuzzy msgid "Read max burst" -msgstr "寫入限制" +msgstr "最大突發讀取" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:256 msgid "Read-only" -msgstr "唯獨" +msgstr "唯讀" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178 msgid "Reads" -msgstr "" +msgstr "讀取" #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100 @@ -3526,7 +3404,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87 msgid "Reboot node '{0}'?" -msgstr "" +msgstr "重新啟動節點 '{0}'?" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118 @@ -3544,16 +3422,16 @@ msgstr "重新整理" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78 msgid "Regenerate Image" -msgstr "" +msgstr "重新產生映像" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "註冊" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245 msgid "Register Account" -msgstr "" +msgstr "註冊帳號" #: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:170 #: pmg-gui/js/Utils.js:178 @@ -3578,12 +3456,12 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144 #, fuzzy msgid "Relay Domain" -msgstr "網域名稱" +msgstr "" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19 #, fuzzy msgid "Relay Domains" -msgstr "網域名稱" +msgstr "" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14 msgid "Relaying" @@ -3625,12 +3503,12 @@ msgstr "移除排程作業" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:424 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131 msgid "Remove" -msgstr "刪除" +msgstr "移除" #: pmg-gui/js/Utils.js:592 #, fuzzy msgid "Remove Attachments" -msgstr "Remove Partitions" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71 #, fuzzy @@ -3640,11 +3518,11 @@ msgstr "Remove Partitions" #: pmg-gui/js/Utils.js:620 #, fuzzy msgid "Remove all attachments" -msgstr "Remove Partitions" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:426 msgid "Renew Certificate" -msgstr "" +msgstr "更新憑證" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:237 @@ -3676,13 +3554,13 @@ msgstr "需求狀態" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134 msgid "Requires '{0}' Privileges" -msgstr "" +msgstr "需要 '{0}' 權限" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311 msgid "Reset" -msgstr "重新啟動" +msgstr "重設" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246 msgid "Reset Layout" @@ -3728,9 +3606,8 @@ msgid "Restart" msgstr "重新啟動" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150 -#, fuzzy msgid "Restart Mode" -msgstr "重新啟動" +msgstr "重新啟動模式" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26 @@ -3758,16 +3635,15 @@ msgstr "還原" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427 msgid "Revoke Certificate" -msgstr "" +msgstr "撤銷憑證" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255 msgid "Ring 0" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25 -#, fuzzy msgid "Ring 0 Address" -msgstr "位址" +msgstr "Ring 0 位址" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260 msgid "Ring 1" @@ -3798,7 +3674,7 @@ msgstr "啟始磁碟" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:84 msgid "Router Advertisement" -msgstr "" +msgstr "路由器通告" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:261 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358 @@ -3829,9 +3705,8 @@ msgstr "S.M.A.R.T 數值" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178 -#, fuzzy msgid "SCSI Controller" -msgstr "SCSI 控制器類型" +msgstr "SCSI 控制器" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8 msgid "SCSI Controller Type" @@ -3847,9 +3722,8 @@ msgid "SMTP HELO checks" msgstr "" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14 -#, fuzzy msgid "SMTP Port" -msgstr "Spice 連接埠" +msgstr "SMTP 連接埠" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68 msgid "SMTPD Banner" @@ -3864,13 +3738,12 @@ msgid "SPF rejects" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:274 -#, fuzzy msgid "SSD emulation" -msgstr "期間" +msgstr "SSD 模擬" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74 msgid "SSH Keys" -msgstr "" +msgstr "SSH 金鑰" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253 @@ -3880,17 +3753,16 @@ msgstr "SSH 公開金鑰" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90 msgid "SWAP usage" -msgstr "SWAP 使用率" +msgstr "SWAP 使用量" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251 -#, fuzzy msgid "Same as source" -msgstr "資源" +msgstr "與來源相同" #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "儲存" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:176 msgid "Save User name" @@ -3902,7 +3774,7 @@ msgstr "已記住帳號" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281 msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "掃描" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10 @@ -3912,7 +3784,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9 msgid "Scanning..." -msgstr "掃描中…" +msgstr "掃描中..." #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411 @@ -3921,7 +3793,7 @@ msgstr "排程" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272 msgid "Schedule now" -msgstr "立即觸發排程" +msgstr "立即執行排程" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:246 pmg-gui/js/Utils.js:14 @@ -3955,7 +3827,7 @@ msgstr "安全群組" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:200 msgid "Select File..." -msgstr "選擇檔案" +msgstr "選擇檔案..." #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:254 msgid "" @@ -3964,9 +3836,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:272 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145 -#, fuzzy msgid "Selected Mail" -msgstr "選擇檔案" +msgstr "已選擇郵件" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:476 msgid "Selection" @@ -3977,9 +3848,8 @@ msgid "Selection mode" msgstr "選擇模式" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67 -#, fuzzy msgid "Send daily reports" -msgstr "發送郵件到 " +msgstr "發送每日報告" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53 @@ -4009,18 +3879,17 @@ msgstr "序號" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59 -#, fuzzy msgid "Serial Port" -msgstr "序號" +msgstr "序列埠" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured." -msgstr "" +msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:307 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:309 pve-manager/www/manager6/Utils.js:310 msgid "Serial terminal" -msgstr "串列終端" +msgstr "序列終端" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:73 @@ -4107,9 +3976,8 @@ msgid "Show Configuration" msgstr "顯示設定內容" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:428 -#, fuzzy msgid "Show E-Mail addresses" -msgstr "Email 來源" +msgstr "顯示 Email 來源" #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164 msgid "Show S.M.A.R.T. values" @@ -4131,9 +3999,8 @@ msgid "Shutdown" msgstr "關機" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98 -#, fuzzy msgid "Shutdown node '{0}'?" -msgstr "在節點 {0} 上系統升級" +msgstr "將節點 {0} 關機?" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:106 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49 @@ -4145,9 +4012,8 @@ msgid "Signatures" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75 -#, fuzzy msgid "Single Disk" -msgstr "未使用的磁碟" +msgstr "單一磁碟" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366 @@ -4171,7 +4037,7 @@ msgstr "大小" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52 msgid "Size Increment" -msgstr "增量大小" +msgstr "增加大小" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334 @@ -4237,9 +4103,8 @@ msgid "Spam Detector" msgstr "" #: pmg-gui/js/Utils.js:300 -#, fuzzy msgid "Spam Filter" -msgstr "IP 過濾" +msgstr "Spam 過濾器" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42 msgid "Spam Mails" @@ -4304,13 +4169,12 @@ msgstr "開始時間" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209 -#, fuzzy msgid "Start after created" -msgstr "開機自動啓動" +msgstr "建立完成後開機" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493 msgid "Start all VMs and Containers" -msgstr "啓動所有虛擬機和容器" +msgstr "啓動所有虛擬機與容器" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31 @@ -4320,7 +4184,7 @@ msgstr "啓動所有虛擬機和容器" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67 msgid "Start at boot" -msgstr "開機自動啓動" +msgstr "開機後自動啓動" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:90 @@ -4346,12 +4210,11 @@ msgstr "狀態" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141 msgid "Static" -msgstr "狀態" +msgstr "靜態" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52 -#, fuzzy msgid "Statistic" -msgstr "狀態" +msgstr "統計資料" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 @@ -4359,9 +4222,8 @@ msgstr "狀態" #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6 -#, fuzzy msgid "Statistics" -msgstr "狀態" +msgstr "統計資料" #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149 @@ -4454,12 +4316,12 @@ msgstr "儲存 {0} 在節點 {1} 上" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "主體" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309 msgid "Subject Alternative Names" -msgstr "" +msgstr "主體別名" #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:329 @@ -4478,7 +4340,6 @@ msgid "Subscription Key" msgstr "訂閱金鑰" #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47 -#, fuzzy msgid "Success" msgstr "成功" @@ -4499,7 +4360,7 @@ msgstr "概觀" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19 msgid "Sunday" -msgstr "星期日" +msgstr "週日" #: pmg-gui/js/Utils.js:17 msgid "Superuser" @@ -4524,9 +4385,8 @@ msgid "Swap" msgstr "Swap" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139 -#, fuzzy msgid "Swap usage" -msgstr "VSwap 使用率" +msgstr "Swap 使用量" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528 msgid "Synchronize" @@ -4544,9 +4404,8 @@ msgid "System" msgstr "系統" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34 -#, fuzzy msgid "System Configuration" -msgstr "顯示設定內容" +msgstr "系統設定" #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182 @@ -4573,7 +4432,7 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21 #, fuzzy msgid "TLS Policy" -msgstr "輸入條例" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82 @@ -4613,14 +4472,12 @@ msgid "Target node" msgstr "目標節點" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126 -#, fuzzy msgid "Target portal group" -msgstr "目標群組" +msgstr "目標入口群組" #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56 -#, fuzzy msgid "Task" -msgstr "作業記錄" +msgstr "作業" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:385 @@ -4635,7 +4492,7 @@ msgstr "作業類型" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:61 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34 msgid "Tasks" -msgstr "作業記錄" +msgstr "作業" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171 @@ -4651,19 +4508,17 @@ msgid "Templates" msgstr "樣版" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128 -#, fuzzy msgid "Terms of Service" -msgstr "服務" +msgstr "服務條款" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194 -#, fuzzy msgid "Terms of Services" -msgstr "服務" +msgstr "服務條款" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36 #, fuzzy msgid "Test Name" -msgstr "姓" +msgstr "" #: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:350 pmg-gui/js/Utils.js:416 #, fuzzy @@ -4676,9 +4531,8 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:116 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:123 -#, fuzzy msgid "Thin Pool" -msgstr "資源集區" +msgstr "Thin Pool" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79 @@ -4692,9 +4546,8 @@ msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:396 -#, fuzzy msgid "This will permanently erase all data." -msgstr "確定刪除資料將無法還原。" +msgstr "這將會徹底刪除所有資料。" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:142 msgid "This will permanently erase current VM data." @@ -4702,12 +4555,11 @@ msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。" #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41 msgid "This {0} ID does not exists" -msgstr "主機 ID 不存在" +msgstr "這個 ID 不存在" #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42 -#, fuzzy msgid "This {0} ID is already in use" -msgstr "虛擬機 ID 已被使用" +msgstr "這個 {0} ID 已經被使用" #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273 msgid "Threshold" @@ -4729,9 +4581,8 @@ msgid "Time zone" msgstr "時區" #: pmg-gui/js/Utils.js:279 -#, fuzzy msgid "TimeFrame" -msgstr "時間戳記" +msgstr "時間範圍" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90 @@ -4746,7 +4597,7 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134 msgid "Toggle Legend" -msgstr "" +msgstr "切換圖例說明" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159 msgid "Toggle Raw" @@ -4787,7 +4638,7 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96 #, fuzzy msgid "Total Mails" -msgstr "核心總數" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197 msgid "Total NetIn" @@ -4820,9 +4671,8 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125 -#, fuzzy msgid "Trusted Network" -msgstr "網路" +msgstr "信任網路" #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:54 @@ -4862,13 +4712,12 @@ msgid "USB Device" msgstr "USB 裝置" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230 -#, fuzzy msgid "Unable to parse network configuration" -msgstr "不能剖析網路選項目" +msgstr "無法解析網路設定" #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125 msgid "Undo Zoom" -msgstr "" +msgstr "復原縮放" #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146 msgid "Unique task ID" @@ -4887,7 +4736,7 @@ msgstr "未知" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74 #, fuzzy msgid "Unknown LDAP address" -msgstr "主機 MAC 位址" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:248 msgid "Unknown error" @@ -4916,7 +4765,7 @@ msgstr "未使用的磁碟" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "上線" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131 @@ -4925,19 +4774,16 @@ msgid "Update" msgstr "更新" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41 -#, fuzzy msgid "Update Available" -msgstr "沒有可用的更新。" +msgstr "有可用的更新" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64 -#, fuzzy msgid "Update Now" -msgstr "更新" +msgstr "立即更新" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170 -#, fuzzy msgid "Update now" -msgstr "更新" +msgstr "立即更新" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492 msgid "Update package database" @@ -4963,13 +4809,13 @@ msgstr "上傳" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234 msgid "Upload Custom Certificate" -msgstr "" +msgstr "上傳自有憑證" #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:86 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157 msgid "Upload Subscription Key" -msgstr "上傳您的金鑰" +msgstr "上傳您的訂閱金鑰" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212 msgid "Uploading file..." @@ -4990,11 +4836,11 @@ msgstr "運作時間" #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51 msgid "Usage" -msgstr "使用" +msgstr "使用量" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits." -msgstr "" +msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13 msgid "Use Bayesian filter" @@ -5018,11 +4864,11 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:192 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool" -msgstr "" +msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:90 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS" -msgstr "" +msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16 msgid "Use RBL checks" @@ -5033,14 +4879,12 @@ msgid "Use Razor2 checks" msgstr "" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50 -#, fuzzy msgid "Use SPF" -msgstr "使用 USB3" +msgstr "使用 SPF" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101 -#, fuzzy msgid "Use SSL" -msgstr "使用 USB3" +msgstr "使用 SSL" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115 msgid "Use USB Port" @@ -5066,7 +4910,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239 msgid "Use local time for RTC" -msgstr "使用本地時間為 RTC" +msgstr "使用本地時間做為 RTC" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128 msgid "Use physical CD/DVD Drive" @@ -5075,7 +4919,7 @@ msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130 msgid "Use tablet for pointer" -msgstr "使用平板游標模式" +msgstr "使用平版游標模式" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 @@ -5101,7 +4945,7 @@ msgstr "帳號" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62 msgid "User Attribute Name" -msgstr "User Attribute Name" +msgstr "使用者屬性名稱" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 msgid "User Blacklist" @@ -5110,7 +4954,7 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6 #, fuzzy msgid "User Management" -msgstr "帳號" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212 @@ -5142,9 +4986,8 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:125 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "帳號" +msgstr "帳號名稱" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:79 msgid "Users" @@ -5155,20 +4998,18 @@ msgid "Users of '{0}'" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:128 -#, fuzzy msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505 msgid "VLAN Tag" -msgstr "VLAN 標籤" +msgstr "VLAN Tag" #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:299 -#, fuzzy msgid "VLAN aware" -msgstr "VLAN 標籤" +msgstr "VLAN aware" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:302 msgid "VMware compatible" @@ -5189,7 +5030,7 @@ msgstr "可用 CIDR 區段" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297 msgid "Valid Since" -msgstr "" +msgstr "有效起始日" #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99 #: pmg-gui/js/Utils.js:346 pmg-gui/js/Utils.js:391 pmg-gui/js/Utils.js:458 @@ -5226,17 +5067,17 @@ msgstr "檢視" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260 msgid "View Account" -msgstr "" +msgstr "檢視帳號" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272 msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "檢視憑證" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14 #, fuzzy msgid "View images" -msgstr "磁碟映像" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78 @@ -5251,12 +5092,10 @@ msgid "Virtual Machine" msgstr "虛擬機" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179 -#, fuzzy msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'" msgstr "虛擬機 {0} 在節點 {1} 上" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36 -#, fuzzy msgid "Virtual Machines" msgstr "虛擬機" @@ -5306,13 +5145,12 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:106 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:107 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:130 -msgid "Volume group" +msgid "Volume Group" msgstr "磁區群組" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250 -#, fuzzy msgid "Votes" -msgstr "備註" +msgstr "票數" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same." @@ -5320,12 +5158,12 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169 msgid "Webinterface Settings" -msgstr "" +msgstr "網頁介面設定" #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "週" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398 msgid "What" @@ -5378,7 +5216,6 @@ msgid "Worst" msgstr "不良" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110 -#, fuzzy msgid "Write cache" msgstr "寫入快取" @@ -5389,19 +5226,18 @@ msgstr "寫入限制" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370 -#, fuzzy msgid "Write max burst" -msgstr "寫入最大限制" +msgstr "最大突發寫入" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185 msgid "Writes" -msgstr "" +msgstr "寫入" #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "年" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7 @@ -5420,27 +5256,24 @@ msgstr "您的登入名稱是 {0} " #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:449 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane" -msgstr "" +msgstr "您可以從 Guest 的硬體頁籤中刪除這個映像" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29 msgid "You have at least one node without subscription." msgstr "" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21 -#, fuzzy msgid "Your subscription status is valid." msgstr "無法載入訂閱狀態" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:48 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:55 -#, fuzzy msgid "ZFS Pool" msgstr "ZFS Pool" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499 -#, fuzzy msgid "ZFS Storage" -msgstr "儲存" +msgstr "ZFS 儲存" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99 msgid "ashift" @@ -5451,9 +5284,8 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34 -#, fuzzy msgid "average" -msgstr "平均負載" +msgstr "平均" #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26 msgid "current" @@ -5476,11 +5308,11 @@ msgstr "預設" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6 msgid "fast" -msgstr "快速" +msgstr "壓縮速度較快" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7 msgid "good" -msgstr "良好" +msgstr "壓縮比例較好" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18 msgid "hourly" @@ -5500,7 +5332,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174 msgid "maxcpu" -msgstr "最大 CPU" +msgstr "最多 CPU" #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24 @@ -5508,7 +5340,7 @@ msgstr "最大 CPU" #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36 msgid "maximum" -msgstr "" +msgstr "最大" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52 msgid "never" @@ -5572,7 +5404,7 @@ msgstr "不限制" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:60 msgid "unprivileged only" -msgstr "" +msgstr "只能 unprivileged" #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9 msgid "unsafe" @@ -5590,16 +5422,15 @@ msgstr "使用 Host 設定" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270 #, fuzzy msgid "with options" -msgstr "CPU 選項" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256 -#, fuzzy msgid "xterm.js Settings" -msgstr "瀏覽器設定" +msgstr "xterm.js 瀏覽器設定" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291 msgid "{0} hours" -msgstr "" +msgstr "{0} 小時" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:774 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243 @@ -5616,12 +5447,11 @@ msgstr "{0} 於 {1}" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120 #, fuzzy msgid "{0} seconds" -msgstr "秒" +msgstr "{0} 秒" #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167 -#, fuzzy msgid "{0} to {1} ({2})" -msgstr "{0} 於 {1}" +msgstr "{0} 到 {1} ({2})" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:765 msgid "{0}% of {1}" @@ -5681,11 +5511,11 @@ msgstr "{0}% 於 {1}" #, fuzzy #~ msgid "CPU Usage" -#~ msgstr "CPU 使用率" +#~ msgstr "CPU 使用量" #, fuzzy #~ msgid "CPU usage %" -#~ msgstr "CPU 使用率 %" +#~ msgstr "CPU 使用量 %" #~ msgid "CPUs" #~ msgstr "CPUs" -- 2.39.2