From 438de66de38ce313381ea6915e5db59b9c6c0723 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maximiliano Sandoval Date: Tue, 28 Nov 2023 12:13:19 +0100 Subject: [PATCH] es: update Spanish translations Signed-off-by: Maximiliano Sandoval --- es.po | 3934 +++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 1608 insertions(+), 2326 deletions(-) diff --git a/es.po b/es.po index c845fc4..262e86c 100644 --- a/es.po +++ b/es.po @@ -8,58 +8,60 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Wed Nov 22 18:17:30 2023\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-07 10:38+0200\n" -"Last-Translator: Cesar Peschiera \n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-27 16:43+0100\n" +"Last-Translator: Maximiliano Sandoval \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Gtranslator 45.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95 -#, fuzzy msgid "(No boot device selected)" -msgstr "OSD no seleccionado" +msgstr "(No dispositivo de arranque seleccionado)" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:322 -#, fuzzy msgid ".tar.zst" -msgstr "Descargar" +msgstr ".tar.zst" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:316 msgid ".zip" -msgstr "" +msgstr ".zip" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228 msgid "/some/path" -msgstr "/some/path" +msgstr "/alguna/ruta" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39 msgid "5 Minutes" -msgstr "" +msgstr "5 Minutos" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit." -msgstr "" +msgstr "Lista separada por comas de redes donde aplicar el límite (compartido)" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99 msgid "A currently valid Yubico OTP value" -msgstr "" +msgstr "Valor OTP de Yubico actualmente válido" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194 msgid "" "A newer version was installed but old version still running, please restart" msgstr "" +"Una nueva versión ha sido instalada pero la versión antigua sigue en " +"ejecución, por favor reinicie" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189 msgid "" "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is " "intended." msgstr "" +"Un dispositivo seleccionado no está en un grupo IOMMU separado, asegúrese de " +"que esto es intencional" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110 @@ -67,17 +69,15 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129 msgid "ACL" -msgstr "" +msgstr "ACL" #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63 -#, fuzzy msgid "ACME Accounts" -msgstr "Cuenta" +msgstr "Cuenta ACME" #: pmg-gui/js/Certificates.js:81 -#, fuzzy msgid "ACME Accounts/Challenges" -msgstr "Cuenta" +msgstr "Cuentas ACME/Desafíos" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37 @@ -91,23 +91,21 @@ msgstr "Soporte ACPI" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108 -#, fuzzy msgid "ACR Values" -msgstr "Valores S.M.A.R.T." +msgstr "Valores de ACR" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193 msgid "API Data" -msgstr "" +msgstr "Datos de API" #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39 -#, fuzzy msgid "API Key" -msgstr "Clave de suscripción" +msgstr "Clave de API" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313 msgid "API Path Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo de ruta API" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:36 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140 @@ -121,7 +119,7 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46 msgid "API Token" -msgstr "" +msgstr "Token de API" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223 @@ -129,36 +127,35 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42 -#, fuzzy msgid "API Token Permission" -msgstr "Permisos de Usuario" +msgstr "Permisos de Token API" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33 msgid "API Tokens" -msgstr "" +msgstr "Tokens de API" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272 -#, fuzzy msgid "" "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-" "interface!" msgstr "" -"pveproxy sera reiniciada con nuevos certificados, por favor recarga GUI!" +"Server de API será reiniciado con nuevos certificados, por favor recarga la " +"interfaz web!" #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15 msgid "API token" -msgstr "" +msgstr "Token de API" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146 msgid "APT Repositories" -msgstr "" +msgstr "Repositorios APT" #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254 msgid "Abort" @@ -172,7 +169,7 @@ msgstr "Aceptar TOS" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Control de Acceso" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43 @@ -182,9 +179,8 @@ msgstr "Cuenta" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17 -#, fuzzy msgid "Account Name" -msgstr "Cuenta" +msgstr "Nombre de Cuenta" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151 msgid "Account attribute name" @@ -208,13 +204,12 @@ msgid "Action '{0}' for '{1}' items" msgstr "Acción '{0}' por '{1}' elementos" #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870 -#, fuzzy msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful" -msgstr "Acción '{0}' por '{1}' elementos" +msgstr "Acción '{0}' por '{1}' elementos exitosa" #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871 msgid "Action '{0}' successful" -msgstr "" +msgstr "Acción '{0}' exitosa" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58 msgid "Action Objects" @@ -227,9 +222,8 @@ msgstr "Objetos de acción" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "Acción" +msgstr "Acciones" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281 @@ -314,35 +308,29 @@ msgstr "Agregar" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:636 -#, fuzzy msgid "Add ACME Account" -msgstr "Cuenta" +msgstr "Agregar Cuenta ACME" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118 -#, fuzzy msgid "Add Datastore" -msgstr "Agregar almacenamiento" +msgstr "Agregar Almacén de Datos" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117 -#, fuzzy msgid "Add EFI Disk" -msgstr "Disco EFI" +msgstr "Agregar Disco EFI" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1218 -#, fuzzy msgid "Add NS" -msgstr "Agregar almacenamiento" +msgstr "Agregar NS" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112 -#, fuzzy msgid "Add Remote" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Agregar Remoto" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64 -#, fuzzy msgid "Add Storage" msgstr "Agregar almacenamiento" @@ -351,80 +339,75 @@ msgid "Add TLS received header" msgstr "Agregar encabezado recibido de TLS" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166 -#, fuzzy msgid "Add TPM" -msgstr "Agregar almacenamiento" +msgstr "Agregar TPM" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328 -#, fuzzy msgid "Add Tag" -msgstr "Agregar almacenamiento" +msgstr "Agregar etiqueta" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187 -#, fuzzy msgid "Add Tape" -msgstr "Agregar almacenamiento" +msgstr "Agregar Cinta" #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26 msgid "Add USB mapping" -msgstr "" +msgstr "Agregar mapeo USB" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11 msgid "Add a TOTP login factor" -msgstr "" +msgstr "Agregar TOPT login factor" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10 msgid "Add a Webauthn login token" -msgstr "" +msgstr "Agregar token de autenticación de WebAuthn" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10 msgid "Add a Yubico OTP key" -msgstr "" +msgstr "Agregar llave Yubico de OTP" #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers" -msgstr "" +msgstr "Agregar disco adicional para drivers VirtIO" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192 -#, fuzzy msgid "Add as" -msgstr "Agregar almacenamiento" +msgstr "Agregar como" #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33 -#, fuzzy msgid "Add as Datastore" -msgstr "Agregar almacenamiento" +msgstr "Agregar como Almacén de Datos" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:105 -#, fuzzy msgid "Add as Storage" -msgstr "Agregar almacenamiento" +msgstr "Agregar como almacenamiento" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337 msgid "Add new host mapping for '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Agregar nuevo mapeo de Hosts para '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53 -#, fuzzy msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration." -msgstr "Cluster - Información" +msgstr "Agregar el nuevo CephFS a la configuración de almacenamiento" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114 -#, fuzzy msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration." -msgstr "Cluster - Información" +msgstr "" +"Agregar la nuevo conjunto a la configuración de almacenamiento del cluster" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:70 msgid "Additional Recipient(s)" -msgstr "" +msgstr "Destinatario(s) Adicionales" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487 msgid "" "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the " "Monitor tab." msgstr "" +"Monitores adicionales son recomendados. Ellos pueden ser creados en " +"cualquier momento en la pestaña de Monitor" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439 @@ -438,7 +421,7 @@ msgstr "Direcciones" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164 msgid "Addresses and ports used by the OSD service" -msgstr "" +msgstr "Direcciones y puertos usados por el servicio de OSD" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80 msgid "Administration" @@ -459,12 +442,11 @@ msgstr "Avanzado" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:91 msgid "Advertise Subnets" -msgstr "" +msgstr "Anunciar Subredes" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397 -#, fuzzy msgid "Alert Flags" -msgstr "Banderas" +msgstr "Opciones de Alerta" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:264 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32 @@ -504,67 +486,65 @@ msgid "All" msgstr "Todo" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202 -#, fuzzy msgid "All Cores" -msgstr "Núcleos" +msgstr "Todos los Núcleos" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248 -#, fuzzy msgid "All Functions" -msgstr "Acciónes masivas" +msgstr "Todas las funciones" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1133 msgid "All OK" -msgstr "" +msgstr "Todos OK" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1129 msgid "All OK (old)" -msgstr "" +msgstr "Todos OK (viejo)" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!" -msgstr "" +msgstr "Todos OK, tienes los repositorios listos para producción configurados!" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!" msgstr "" +"Todas las snapshots de respaldos y sus datos serán permanentemente " +"destruidas!" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:406 msgid "All data on the device will be lost!" -msgstr "" +msgstr "Toda la data en el dispositivo se perderá!" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376 msgid "All except {0}" msgstr "Todo excepto {0}" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1148 -#, fuzzy msgid "All failed" -msgstr "Filtro IP" +msgstr "Todos fallaron" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998 msgid "All rules match" -msgstr "" +msgstr "Todas las reglas coinciden" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77 msgid "Allocated" -msgstr "" +msgstr "Asignado" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38 -#, fuzzy msgid "Allocation Policy" -msgstr "Acción" +msgstr "Política de asignación" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19 msgid "Allow HREFs" -msgstr "Acceptar HREFs" +msgstr "Permitir HREFs" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87 msgid "Allow local disk migration" -msgstr "" +msgstr "Permitir migración de discos locales" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107 @@ -575,7 +555,7 @@ msgstr "Caracteres permitidos" #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82 msgid "Alphabetical" -msgstr "" +msgstr "Alfabético" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213 @@ -588,27 +568,27 @@ msgstr "Siempre" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60 msgid "An absolute path" -msgstr "" +msgstr "Una dirección absoluta" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107 msgid "An error occurred during token registration." -msgstr "" +msgstr "Un error a ocurrido durante el registro del token" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95 msgid "Anonymous Search" -msgstr "" +msgstr "Busca Anónima" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Cualquier" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999 msgid "Any rule matches" -msgstr "" +msgstr "Todas las reglas coinciden" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465 msgid "Applies to new edits" -msgstr "" +msgstr "Aplica a las nuevas modificaciones" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48 @@ -616,31 +596,27 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300 -#, fuzzy msgid "Apply Always" -msgstr "Siempre" +msgstr "Siempre Aplicar" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124 -#, fuzzy msgid "Apply Configuration" -msgstr "Configuración" +msgstr "Aplicar Configuración" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252 -#, fuzzy msgid "Apply Custom Scores" -msgstr "Puntuaciónes Spam" +msgstr "Aplicar Puntuaciones personalizadas" #: pmg-gui/js/Utils.js:838 -#, fuzzy msgid "Apply custom SpamAssassin scores" -msgstr "Puntuaciónes Spam" +msgstr "Aplicar Puntuaciones personalizadas de SpamAssassin" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281 msgid "Apply on all Networks" -msgstr "" +msgstr "Aplicar en todas las redes" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66 msgid "Arabic" @@ -655,50 +631,42 @@ msgid "Archive Filter" msgstr "Filtro de archivo" #: pmg-gui/js/Subscription.js:161 -#, fuzzy msgid "Are you sure to remove the subscription key?" -msgstr "Está seguro de que desea eliminar este elemento" +msgstr "¿Estás seguro de que desea eliminar la llave de suscripción?" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}" -msgstr "¿Está seguro de que desea seperar el elemento {0}?" +msgstr "¿Estás seguro de que desea separar el elemento {0}?" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?" +msgstr "Estás seguro de que desea olvidar la snapshot {0}" #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?" +msgstr "¿Estás seguro de que desea formatear la cinta {0}?" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?" -msgstr "¿Está seguro de querer restaurar esta VM?" +msgstr "¿Estás seguro de querer formatear la cinta insertada?" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove '{0}'" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?" +msgstr "¿Estás seguro de que desea remover el elemento {0}?" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'" -msgstr "Está seguro de que desea eliminar este elemento" +msgstr "Estás seguro de que desea remover '{0}' entradas de '{1}'" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'" -msgstr "Está seguro de que desea eliminar este elemento" +msgstr "Estás seguro de que desea remover '{0}' en '{1}' para '{2}'" #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?" +msgstr "¿Estás seguro de que desea remover el mapeo DHCP {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178 @@ -710,52 +678,45 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?" +msgstr "¿Estás seguro de que desea eliminar el elemento {0}?" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:635 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?" +msgstr "Estás seguro de que desea eliminar la snapshot {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?" +msgstr "¿Estás seguro de que desea eliminar el certificado usado por {0}?" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?" +msgstr "¿Estás seguro de que desea remover el cronograma de {0}?" #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?" -msgstr "Está seguro de que desea eliminar este elemento" +msgstr "¿Estás seguro de que desea eliminar la llave de suscripción?" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182 msgid "Are you sure you want to remove this entry" -msgstr "Está seguro de que desea eliminar este elemento" +msgstr "Estás seguro de que desea eliminar elemento este" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?" -msgstr "Está seguro de que desea eliminar este elemento" +msgstr "¿Estás seguro de que desea eliminar ésta {0} entrada?" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove {0} entries" -msgstr "Está seguro de que desea eliminar este elemento" +msgstr "Estás seguro de que desea eliminar {0} entradas" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:403 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to wipe {0}?" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?" +msgstr "¿Estás seguro de que desea limpiar {0}?" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111 msgid "Assigned to LVs" -msgstr "" +msgstr "Asignado para LVs" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301 msgid "" @@ -766,26 +727,23 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311 msgid "Async IO" -msgstr "" +msgstr "IO asíncrono" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000 -#, fuzzy msgid "At least one rule does not match" -msgstr "Las contraseñas no coinciden" +msgstr "Al menos una regla no coincide" #: pmg-gui/js/Utils.js:555 msgid "Attach orig. Mail" msgstr "Adjunte correo original" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122 -#, fuzzy msgid "Attachment Quarantine" -msgstr "Cuarentena spam" +msgstr "Cuarentena de archivos adjuntos" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8 -#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "Eliminar anexos" +msgstr "Archivos Adjuntos" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34 msgid "Attribute" @@ -795,9 +753,8 @@ msgstr "Atributo" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726 -#, fuzzy msgid "Audio Device" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Dispositivo de Audio" #: pmg-gui/js/Utils.js:47 msgid "Auditor" @@ -808,19 +765,18 @@ msgstr "Auditor" #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95 msgid "Auth ID" -msgstr "" +msgstr "ID de Autenticación" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92 msgid "Auth-Provider Default" -msgstr "" +msgstr "Proveedor de Autenticación por Defecto" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103 -#, fuzzy msgid "Authenticate" -msgstr "Autenticación" +msgstr "Autenticar" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33 msgid "Authentication mode" @@ -829,56 +785,51 @@ msgstr "Modo de autenticación" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42 -#, fuzzy msgid "Auto" -msgstr "Inicio automático" +msgstr "Automático" #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109 msgid "Auto-fill" -msgstr "" +msgstr "Autorrelleno" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303 msgid "Auto-generate a client encryption key" -msgstr "" +msgstr "Auto-generar una llave de cifrado para el cliente" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48 -#, fuzzy msgid "Autocreate Users" -msgstr "actual" +msgstr "Auto-creación de Usuarios" #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158 -#, fuzzy msgid "Autogenerate" -msgstr "Quorate" +msgstr "Auto-generar" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "Auto generar propiedades únicas, e.g., direcciones MAC" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322 -#, fuzzy msgid "Automatic" -msgstr "Inicio automático" +msgstr "Automático" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')" -msgstr "" +msgstr "Automático (Almacenamiento usado por la VM, o 'local')" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373 -#, fuzzy msgid "Autoscale Mode" -msgstr "Inicio automático" +msgstr "Modo del Autoscaler" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291 @@ -887,23 +838,20 @@ msgstr "Inicio automático" #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31 -#, fuzzy msgid "Avail" msgstr "Disponible" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99 -#, fuzzy msgid "Available" -msgstr "Actualización disponible" +msgstr "Disponible" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320 msgid "Available Objects" msgstr "Objetos disponibles" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87 -#, fuzzy msgid "Available recovery keys: {0}" -msgstr "Objetos disponibles" +msgstr "Llaves de recuperación disponibles: {0}" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49 @@ -913,7 +861,7 @@ msgstr "Tiempo medio de tramitación del correo" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: pmg-gui/js/Utils.js:596 msgid "BCC" @@ -926,22 +874,20 @@ msgid "Back" msgstr "Atrás" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186 -#, fuzzy msgid "Back Address" -msgstr "Dirección" +msgstr "Dirección de Vuelta" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34 msgid "Backend Driver" -msgstr "" +msgstr "Unidad de Apoyo" #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "Tarea de copia de seguridad" +msgstr "Fondo" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59 msgid "Backing Path" -msgstr "" +msgstr "Ruta de Apoyo" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39 msgid "Backscatter Score" @@ -963,25 +909,21 @@ msgid "Backup" msgstr "Copia de seguridad" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145 -#, fuzzy msgid "Backup Count" -msgstr "Tarea de copia de seguridad" +msgstr "Conteo de respaldo" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:536 -#, fuzzy msgid "Backup Details" -msgstr "Detalles" +msgstr "Detalles de Respaldo" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:888 -#, fuzzy msgid "Backup Group" -msgstr "Tarea de copia de seguridad" +msgstr "Grupo de Respaldo" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225 -#, fuzzy msgid "Backup Groups" -msgstr "Tarea de copia de seguridad" +msgstr "Grupos de Respaldos" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9 @@ -990,45 +932,38 @@ msgid "Backup Job" msgstr "Tarea de copia de seguridad" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55 -#, fuzzy msgid "Backup Jobs" -msgstr "Tarea de copia de seguridad" +msgstr "Trabajos de Respaldo" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446 -#, fuzzy msgid "Backup Notes" -msgstr "Copia de seguridad ahora" +msgstr "Notas de Respaldo" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200 -#, fuzzy msgid "Backup Now" -msgstr "Copia de seguridad ahora" +msgstr "Respaldar Ahora" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289 -#, fuzzy msgid "Backup Restore" -msgstr "Tarea de copia de seguridad" +msgstr "Restaurar Respaldo" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123 -#, fuzzy msgid "Backup Retention" -msgstr "Tarea de copia de seguridad" +msgstr "Retención de Respaldos" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18 -#, fuzzy msgid "Backup Server" -msgstr "Tarea de copia de seguridad" +msgstr "Servidor de Respaldos" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1030 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202 -#, fuzzy msgid "Backup Time" -msgstr "Copia de seguridad" +msgstr "Tiempo de Respaldo" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64 msgid "Backup content type not available for this storage." -msgstr "" +msgstr "Contenido de tipo respaldo no disponible para este almacenamiento" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164 msgid "Backup now" @@ -1036,36 +971,33 @@ msgstr "Copia de seguridad ahora" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251 msgid "Backup snapshots on '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Snapshots de respaldos en '{0}'" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90 -#, fuzzy msgid "Backup/Restore" -msgstr "Tarea de copia de seguridad" +msgstr "Respaldar/Restaurar" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29 -#, fuzzy msgid "Backups" -msgstr "Copia de seguridad" +msgstr "Respaldos" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195 msgid "Bad Chunks" -msgstr "" +msgstr "Fragmentos Defectuosos" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266 msgid "Bad Request" -msgstr "" +msgstr "Solicitud Defectuosa" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124 msgid "Ballooning Device" msgstr "Dispositivo Ballooning" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422 -#, fuzzy msgid "Bandwidth" -msgstr "Límite de Banda" +msgstr "Ancho de Banda" #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206 @@ -1073,19 +1005,17 @@ msgid "Bandwidth Limit" msgstr "Límite de Banda" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273 -#, fuzzy msgid "Bandwidth Limits" -msgstr "Límite de Banda" +msgstr "Límites de Ancho de Banda" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677 msgid "Barcode Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de Código de Barras" #: proxmox-backup/www/Utils.js:399 -#, fuzzy msgid "Barcode-Label Media" -msgstr "Borrar datos" +msgstr "Medio de Código de Barras" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130 msgid "Base DN" @@ -1115,27 +1045,24 @@ msgstr "Básico" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98 msgid "Batch Size (b)" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del Lote (b)" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81 msgid "Before Queue Filtering" -msgstr "" +msgstr "Antes de Filtrar la Cola de Espera" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103 -#, fuzzy msgid "Bind Domain Name" -msgstr "Nombre de Dominio de base" +msgstr "Enlazar el Nombre de Dominio" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240 -#, fuzzy msgid "Bind Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Enlazar contraseña" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233 -#, fuzzy msgid "Bind User" -msgstr "Usuario" +msgstr "Enlazar Usuario" #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54 @@ -1145,9 +1072,8 @@ msgid "Blacklist" msgstr "Lista negra" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59 -#, fuzzy msgid "Block Device" -msgstr "Dispositivo USB" +msgstr "Bloquear Dispositivo" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107 @@ -1156,23 +1082,20 @@ msgid "Block Size" msgstr "Tamaño de bloque" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11 -#, fuzzy msgid "Block encrypted archives and documents" -msgstr "Bloqueo de archivos cifrados" +msgstr "Bloquear archivos y documentos cifrados" #: pmg-gui/js/Utils.js:550 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326 -#, fuzzy msgid "Bond Mode" -msgstr "Modo" +msgstr "Modo de Bond" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119 -#, fuzzy msgid "Boot Mode" -msgstr "Orden de arranque" +msgstr "Modo de arranque" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89 @@ -1205,13 +1128,12 @@ msgstr "Puertos de puente" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1013 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Navegar" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64 -#, fuzzy msgid "Bucket" -msgstr "Socket" +msgstr "Balde" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85 msgid "Build time" @@ -1226,66 +1148,61 @@ msgstr "Incorporado" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298 msgid "Built-In (modified)" -msgstr "" +msgstr "Incorporado (modificado)" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35 msgid "Bulk Actions" -msgstr "Acciónes masivas" +msgstr "Acciones en grupo" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91 msgid "Bulk Migrate" -msgstr "Migración masiva" +msgstr "Migración Masiva" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62 -#, fuzzy msgid "Bulk Shutdown" -msgstr "Cierre ordenado" +msgstr "Apagado Masivo" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48 msgid "Bulk Start" -msgstr "Inicio masiva" +msgstr "Inicio masivo" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76 -#, fuzzy msgid "Bulk Suspend" -msgstr "Suspender" +msgstr "Suspensión Masiva" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974 -#, fuzzy msgid "Bulk migrate VMs and Containers" -msgstr "Migrar todas las VMs y contenedores" +msgstr "Migración masiva de VMs y contenedores" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002 -#, fuzzy msgid "Bulk shutdown VMs and Containers" -msgstr "Parar todas las VMs y contenedores" +msgstr "Apagado masivo de VMs y contenedores" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 -#, fuzzy msgid "Bulk start VMs and Containers" -msgstr "Inicio de todas las VMs y Contenedores" +msgstr "Inicio masivo de VMs y Contenedores" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263 msgid "Burst In" -msgstr "" +msgstr "Taza de Entrada (Corto Plazo)" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270 msgid "Burst Out" -msgstr "" +msgstr "Taza de Salida (Corto Plazo)" #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65 msgid "Bus/Device" @@ -1293,7 +1210,7 @@ msgstr "Bus/Dispositivo" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196 msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Ocupado" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677 @@ -1302,9 +1219,8 @@ msgstr "Dispositivo CD/DVD" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352 -#, fuzzy msgid "CIDR" -msgstr "IP/CIDR" +msgstr "CIDR" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37 @@ -1316,9 +1232,8 @@ msgid "CPU" msgstr "CPU" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200 -#, fuzzy msgid "CPU Affinity" -msgstr "Límite de CPU" +msgstr "Afinidad de la CPU" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191 @@ -1362,17 +1277,15 @@ msgstr "Estado CRM" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408 msgid "CT" -msgstr "" +msgstr "CT" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101 -#, fuzzy msgid "CT Templates" -msgstr "Plantillas" +msgstr "Plantillas de CT" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78 -#, fuzzy msgid "CT Volumes" -msgstr "Mover volúmen" +msgstr "Volúmenes de CT" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245 msgid "Cache" @@ -1380,28 +1293,27 @@ msgstr "Caché" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348 msgid "Cancel Edit" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Modificación" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35 msgid "Cannot find PCI id {0}" -msgstr "" +msgstr "No se pudo encontrar PCI id {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38 msgid "Cannot find USB device {0}" -msgstr "" +msgstr "No se pudo encontrar dispositivo USB {0}" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52 -#, fuzzy msgid "Cannot remove disk image." -msgstr "Imagen de disco RAW" +msgstr "No se pudo eliminar la imagen del disco." #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!" -msgstr "" +msgstr "No se pudo eliminar la imagen, un Guest con VMID '{0}' existe!" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53 msgid "Cannot use reserved pool name" -msgstr "" +msgstr "No se puede usar un nombre reservado de conjunto" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40 msgid "Capacity" @@ -1410,13 +1322,13 @@ msgstr "Capacidad" #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277 msgid "Cartridge Memory" -msgstr "" +msgstr "Memoria de Cartucho" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464 msgid "Case-Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Distinguir Mayúsculas y Minúsculas" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67 msgid "Catalan" @@ -1426,41 +1338,35 @@ msgstr "Catalán" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264 msgid "Catalog" -msgstr "" +msgstr "Catálogo" #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 -#, fuzzy msgid "Catalog Media" -msgstr "Borrar datos" +msgstr "Catálogo de Media" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260 -#, fuzzy msgid "Ceph Pool" -msgstr "Thin Pool" +msgstr "Conjunto de Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63 -#, fuzzy msgid "Ceph Version" -msgstr "Versión" +msgstr "Versión de Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445 -#, fuzzy msgid "Ceph cluster configuration" -msgstr "Cluster - Información" +msgstr "Configuración de cluster Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62 -#, fuzzy msgid "Ceph in the cluster" -msgstr "Crear cluster" +msgstr "Ceph en el cluster" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27 -#, fuzzy msgid "Ceph version to install" -msgstr "Versión" +msgstr "Versión de Ceph a instalar" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75 msgid "CephFS" -msgstr "" +msgstr "CephFS" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67 @@ -1484,44 +1390,38 @@ msgstr "Certificados" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126 msgid "Challenge Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins de desafió" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:257 -#, fuzzy msgid "Challenge Type" -msgstr "Tipo de contenido" +msgstr "Tipo de desafío" #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26 -#, fuzzy msgid "Change Owner" -msgstr "Canal" +msgstr "Cambiar Dueño" #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Cambiar Contraseña" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176 -#, fuzzy msgid "Change Protection" -msgstr "Proteción" +msgstr "Cambiar Protección" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958 msgid "Change global Ceph flags" -msgstr "" +msgstr "Cambiar las opciones globales de Ceph" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:964 -#, fuzzy msgid "Change owner of '{0}'" -msgstr "Usuarios de '{0}'" +msgstr "Cambiar dueño de '{0}'" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:975 -#, fuzzy msgid "Change protection of '{0}'" -msgstr "Usuarios de '{0}'" +msgstr "Cambiar protección de '{0}'" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154 @@ -1531,31 +1431,29 @@ msgstr "Changelog" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34 -#, fuzzy msgid "Changer" -msgstr "Changelog" +msgstr "Cambiador" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30 -#, fuzzy msgid "Changers" -msgstr "Administrar alta disponibilidad" +msgstr "Cambiadores" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries." -msgstr "" +msgstr "Cambiar el ID quiebra entradas TFA de WebAuthn existentes." #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries." msgstr "" +"Cambiar la parte de confiante puede estropear entradas de TFA WebAuthn." #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22 msgid "Channel" msgstr "Canal" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60 -#, fuzzy msgid "Character Device" -msgstr "Dispositivo PCI" +msgstr "Dispositivo de Caracteres" #: pmg-gui/js/Subscription.js:168 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162 @@ -1565,15 +1463,13 @@ msgstr "Comprobar" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93 -#, fuzzy msgid "Check connection" -msgstr "Proteción" +msgstr "Comprobar conexión" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225 -#, fuzzy msgid "Checksum" -msgstr "Comprobar" +msgstr "Suma de Control" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91 msgid "Chinese (Simplified)" @@ -1586,9 +1482,8 @@ msgstr "Chino (Tradicional)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205 -#, fuzzy msgid "Choose Device" -msgstr "Dispositivo PCI" +msgstr "Elegir Dispositivo" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225 @@ -1600,26 +1495,26 @@ msgid "" "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored " "Container." msgstr "" +"Elegir si quieres mantener o modificar el nivel de privilegios del " +"contenedor restaurado" #: proxmox-backup/www/Utils.js:733 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234 -#, fuzzy msgid "Chunk Order" -msgstr "Orden de arranque" +msgstr "Orden de Fragmentos" #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74 msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Circulo" #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18 msgid "ClamAV" msgstr "ClamAV" #: pmg-gui/js/Utils.js:839 -#, fuzzy msgid "ClamAV update" -msgstr "ClamAV" +msgstr "Actualización de ClamAV" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731 msgid "Class" @@ -1627,39 +1522,34 @@ msgstr "Categoría" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:192 msgid "Clean" -msgstr "" +msgstr "Limpiar" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816 -#, fuzzy msgid "Clean Drive" -msgstr "Dispositivo CloudInit" +msgstr "Limpiar Dispositivo" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15 msgid "Cleanup Disks" -msgstr "" +msgstr "Limpiar Disco" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26 -#, fuzzy msgid "Cleanup Storage Configuration" -msgstr "Configuración sistema" +msgstr "Limpiar Configuración de Almacenamiento" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243 -#, fuzzy msgid "Clear Filter" -msgstr "Filtro" +msgstr "Limpiar Filtro" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422 -#, fuzzy msgid "Clear Filters" -msgstr "Filtro" +msgstr "Limpiar Filtros" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136 -#, fuzzy msgid "Clear Status" -msgstr "Estado del servicio HA" +msgstr "Limpiar Estado" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418 msgid "Client" @@ -1675,15 +1565,13 @@ msgstr "Límite de la tasa de conexión del cliente" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31 -#, fuzzy msgid "Client ID" -msgstr "Cliente" +msgstr "ID del Cliente" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37 -#, fuzzy msgid "Client Key" -msgstr "Cliente" +msgstr "Llave del Cliente" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70 msgid "Client Message Rate Limit" @@ -1748,29 +1636,28 @@ msgstr "Cluster - Nombre" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367 -#, fuzzy msgid "Cluster Network" -msgstr "Red de Confianza" +msgstr "Red del Cluster" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219 msgid "Cluster Nodes" msgstr "Cluster - Nodos" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141 -#, fuzzy msgid "Cluster Resource Scheduling" -msgstr "Recursos" +msgstr "Programación de Recursos del Cluster" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469 -#, fuzzy msgid "Cluster Resources (average)" -msgstr "Recursos" +msgstr "Recursos del Cluster (promedio)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172 msgid "" "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the " "enterprise repository." msgstr "" +"Cluster tiene suscripciones activas y es elegible para usar el repositorio " +"de Enterprise" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278 msgid "" @@ -1781,24 +1668,23 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39 msgid "Cluster log" -msgstr "Log del cluster" +msgstr "Registro del cluster" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21 msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Colapsar Todo" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470 msgid "Color Overrides" -msgstr "" +msgstr "Reemplazos de Colores" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252 -#, fuzzy msgid "Color Theme" -msgstr "Toggle Legend" +msgstr "Tema de Colores" #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31 msgid "Command" @@ -1912,9 +1798,8 @@ msgid "Community" msgstr "Comunidad" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290 -#, fuzzy msgid "Components" -msgstr "Comprimir" +msgstr "Componentes" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:351 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231 @@ -1931,7 +1816,7 @@ msgstr "Version Config" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144 msgid "Config locked ({0})" -msgstr "" +msgstr "Configuración bloqueada ({0})" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 @@ -1948,42 +1833,37 @@ msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139 -#, fuzzy msgid "Configuration Database" -msgstr "Configuración" +msgstr "Configuración de Base de Datos" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267 -#, fuzzy msgid "Configuration Unsupported" -msgstr "Configuración" +msgstr "Configuración no Soportada" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17 msgid "Configuration change only, no data will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Cambio de configuración unicamente, datos no serán eliminados." #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')" -msgstr "" +msgstr "Configuración de {0} no es correcta ('{1}' != '{2}')" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30 -#, fuzzy msgid "Configure Ceph" -msgstr "Configurar" +msgstr "Configurar Ceph" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11 -#, fuzzy msgid "Configure Scheduled Backup" -msgstr "Configurar" +msgstr "Configurar Programación de Respaldos" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48 -#, fuzzy msgid "Configured" -msgstr "Configurar" +msgstr "Configurado" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9 @@ -2012,13 +1892,12 @@ msgstr "Confirme la contraseña" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117 -#, fuzzy msgid "Confirm Second Factor" -msgstr "Replicación" +msgstr "Confirmar Segundo Factor" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99 msgid "Confirm TFA Removal" -msgstr "" +msgstr "Confirmar eliminación de TFA" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28 @@ -2033,9 +1912,8 @@ msgstr "Confirmar contraseña" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224 -#, fuzzy msgid "Confirm your ({0}) password" -msgstr "Confirmar contraseña" +msgstr "Confirmar tu ('{0}') contraseña" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:371 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497 @@ -2049,6 +1927,8 @@ msgstr "Error de conexión" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?" msgstr "" +"Fallo de Conexión. ¿Error de Conexión o servicios de Proxmox VE no están en " +"marcha?" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999 @@ -2121,20 +2001,17 @@ msgid "Content Type Filter" msgstr "Filtro de tipo de contenido" #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7 -#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "Contenedor" +msgstr "Continuar" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:44 -#, fuzzy msgid "Controller" -msgstr "Controlador SCSI" +msgstr "Controlador" #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17 -#, fuzzy msgid "Controllers" -msgstr "Controlador SCSI" +msgstr "Controladores" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024 @@ -2158,28 +2035,25 @@ msgid "Copy Information" msgstr "Copiar información" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57 -#, fuzzy msgid "Copy Key" -msgstr "Copiar" +msgstr "Copiar Llave" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184 -#, fuzzy msgid "Copy Recovery Keys" -msgstr "Superior de receptores" +msgstr "Copiar Llaves de Recuperación" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210 msgid "Copy Secret Value" -msgstr "" +msgstr "Copiar Valor Secreto" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968 msgid "Copy data" msgstr "Copiar datos" #: pmg-gui/js/Utils.js:660 -#, fuzzy msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine" -msgstr "Cuarentena spam" +msgstr "Copiar correo original a la Cuarentena de Archivos Adjuntos" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add." @@ -2188,7 +2062,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:152 msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copiar al Portapapeles" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76 @@ -2200,7 +2074,7 @@ msgstr "Núcleos" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster" -msgstr "" +msgstr "No se pudo detectar una instalación de Ceph en el cluster" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130 @@ -2257,9 +2131,8 @@ msgid "Create CT" msgstr "Crear CT" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144 -#, fuzzy msgid "Create CephFS" -msgstr "Crear CT" +msgstr "Crear CephFS" #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152 @@ -2268,9 +2141,8 @@ msgid "Create Cluster" msgstr "Crear cluster" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66 -#, fuzzy msgid "Create Device Nodes" -msgstr "Dispositivo de red" +msgstr "Crear Nodos de Dispositivo" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9 @@ -2286,41 +2158,36 @@ msgid "Created" msgstr "Creado" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254 -#, fuzzy msgid "Creation time" -msgstr "Crear" +msgstr "Tiempo de Creación" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204 msgid "Critical" -msgstr "" +msgstr "Critico" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Croata" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445 -#, fuzzy msgid "Current Auth ID" -msgstr "Restablecer disposición" +msgstr "ID de Autenticación Actual" #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74 -#, fuzzy msgid "Current Pool" -msgstr "Restablecer disposición" +msgstr "Conjunto Actual" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435 -#, fuzzy msgid "Current User" -msgstr "actual" +msgstr "Usuario Actual" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374 -#, fuzzy msgid "Current layout" -msgstr "Restablecer disposición" +msgstr "Composición Actual" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263 msgid "Current state will be lost." -msgstr "" +msgstr "Estado actual se perderá" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:152 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:297 @@ -2331,27 +2198,23 @@ msgstr "Personalizado" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158 msgid "Custom Rule Score" -msgstr "" +msgstr "Regla Personalizada de Puntuación" #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28 -#, fuzzy msgid "Custom Scores" -msgstr "Puntuaciónes Spam" +msgstr "Puntuaciones Personalizadas" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:901 -#, fuzzy msgid "D.Port" -msgstr "Puerto" +msgstr "Puerto D." #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72 -#, fuzzy msgid "DB Disk" -msgstr "Disco" +msgstr "Disco de BD" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86 -#, fuzzy msgid "DB size" -msgstr "Tamaño de disco" +msgstr "Tamaño de BD" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155 @@ -2359,18 +2222,16 @@ msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49 -#, fuzzy msgid "DHCP Mapping" -msgstr "Opciones del tablero" +msgstr "Mapeo DHCP" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263 -#, fuzzy msgid "DHCP Ranges" -msgstr "Administrar alta disponibilidad" +msgstr "Rangos de DHCP" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 msgid "DKIM" -msgstr "" +msgstr "DKIM" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34 @@ -2385,31 +2246,27 @@ msgstr "DNS" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15 msgid "DNS API" -msgstr "" +msgstr "API DNS" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128 -#, fuzzy msgid "DNS Prefix" -msgstr "Servidor DNS" +msgstr "Prefijo de DNS" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63 -#, fuzzy msgid "DNS Server" -msgstr "Servidor DNS" +msgstr "Servidor de DNS" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75 msgid "DNS TXT Record" -msgstr "" +msgstr "Registro TXT de DNS" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79 -#, fuzzy msgid "DNS Zone" -msgstr "Dominio DNS" +msgstr "Zona de DNS" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53 -#, fuzzy msgid "DNS Zone Prefix" -msgstr "Dominio DNS" +msgstr "Prefijo de Zona de DNS" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146 @@ -2437,18 +2294,16 @@ msgid "DNSBL Sites" msgstr "DNSBL" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25 -#, fuzzy msgid "DNSBL Threshold" -msgstr "Threshold" +msgstr "Umbral de DNSBL" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220 -#, fuzzy msgid "Daily" -msgstr "Mantenga correos antiguos" +msgstr "Diariamente" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138 msgid "Damaged" -msgstr "" +msgstr "Dañado" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68 msgid "Danish" @@ -2457,7 +2312,7 @@ msgstr "Danés" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131 msgid "Dark-mode filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de Modo-oscuro" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30 @@ -2473,14 +2328,12 @@ msgid "Dashboard Storages" msgstr "Tablero de almacenamiento" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130 -#, fuzzy msgid "Data Devs" -msgstr "Centro de datos" +msgstr "Desarrolladores de Datos" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159 -#, fuzzy msgid "Data Pool" -msgstr "Thin Pool" +msgstr "Conjuntos de Datos" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10 msgid "Database Mirror" @@ -2504,39 +2357,33 @@ msgstr "Centro de datos" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74 -#, fuzzy msgid "Datastore" -msgstr "Centro de datos" +msgstr "Almacén de Datos" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:495 -#, fuzzy msgid "Datastore Mapping" -msgstr "Opciones del tablero" +msgstr "Mapeo de Almacén de Datos" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38 -#, fuzzy msgid "Datastore Options" -msgstr "Opciones del tablero" +msgstr "Opciones del Almacén de Datos" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56 -#, fuzzy msgid "Datastore Usage" -msgstr "Memoria - Uso" +msgstr "Uso del Almacén de Datos" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68 msgid "Datastore is in maintenance mode" -msgstr "" +msgstr "Almacén de Datos es en modo de mantenimiento" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72 -#, fuzzy msgid "Datastore is not available" -msgstr "Memoria - Uso" +msgstr "Almacén de datos no está disponible" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196 -#, fuzzy msgid "Datastores" -msgstr "Centro de datos" +msgstr "Almacén de datos" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75 @@ -2555,48 +2402,44 @@ msgstr "Día" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Días" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31 -#, fuzzy msgid "Days to show" -msgstr "Horas a mostrar" +msgstr "Días a mostrar" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: proxmox-backup/www/Utils.js:390 -#, fuzzy msgid "Deactivate {0} Account" -msgstr "Registrar cuenta" +msgstr "Desactivar {0} Cuenta" #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106 msgid "Decode" -msgstr "" +msgstr "Decodificar" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221 msgid "Decompression algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo de Descompresión" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94 -#, fuzzy msgid "Deduplication" -msgstr "Replicación" +msgstr "Deduplicación" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185 -#, fuzzy msgid "Deduplication Factor" -msgstr "Replicación" +msgstr "Factor de Deduplicación" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938 msgid "Deep Scrub" -msgstr "" +msgstr "Fregado Profundo" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439 msgid "Deep Scrub OSD.{0}" -msgstr "" +msgstr "Fregado Profundo OSD.{0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175 @@ -2611,29 +2454,24 @@ msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6 -#, fuzzy msgid "Default (Always)" -msgstr "Relé por defecto" +msgstr "Por defecto (Siempre)" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18 -#, fuzzy msgid "Default (Errors)" -msgstr "Relé por defecto" +msgstr "Por defecto (Errores)" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39 -#, fuzzy msgid "Default Datastore" -msgstr "Centro de datos" +msgstr "Almacén de Datos por Defecto" #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51 -#, fuzzy msgid "Default Language" -msgstr "Centro de datos" +msgstr "Lenguaje por Defecto" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42 -#, fuzzy msgid "Default Namespace" -msgstr "Nombre" +msgstr "Espacio de Nombres por Defecto" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10 msgid "Default Relay" @@ -2642,42 +2480,45 @@ msgstr "Relé por defecto" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255 msgid "Default Sync Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones por defecto de sincronizado" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150 msgid "Default sync options can be set by editing the realm." -msgstr "" +msgstr "Las opciones por defecto pueden ser ajustadas al modificar el dominio." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user" msgstr "" +"Clases de usuario por defecto: inetorgperson, posixaccount, person, user" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname" msgstr "" +"Por defecto usará la configuración del centro de datos, o root@$hostname" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176 msgid "Defaults to origin" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado al origen" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185 msgid "Defaults to requesting host URI" -msgstr "" +msgstr "Por defecto corresponde a la URI del Host solicitante" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207 msgid "Defaults to target storage restore limit" msgstr "" +"Por defecto corresponde al límite de restauración del almacenamiento de " +"destino" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45 msgid "Deferred Mail" msgstr "Correo demorado" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182 -#, fuzzy msgid "Delay" -msgstr "Retardo I/O" +msgstr "Retardo" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61 msgid "Delay Warning Time (hours)" @@ -2702,9 +2543,8 @@ msgid "Delete Snapshot" msgstr "Eliminar snapshot" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73 -#, fuzzy msgid "Delete all Backup Groups" -msgstr "Tarea de copia de seguridad" +msgstr "Eliminar Todos los Grupos de Respaldo" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102 msgid "Delete all Messages" @@ -2712,11 +2552,11 @@ msgstr "Eliminar todos los mensajes" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?" -msgstr "" +msgstr "¿Eliminar certificado personalizado y cambiar al generado?" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293 msgid "Delete existing encryption key" -msgstr "" +msgstr "Eliminar llave de cifrado existente" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84 msgid "Delete source" @@ -2727,6 +2567,8 @@ msgid "" "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups " "created with it!" msgstr "" +"Eliminar o remplazar la llave de cifrado arruinara la restauración de " +"respaldos creados con ella!" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6 @@ -2741,7 +2583,7 @@ msgstr "Entregar a" #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75 msgid "Dense" -msgstr "" +msgstr "Denso" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36 @@ -2773,9 +2615,8 @@ msgstr "Descripción" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:383 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385 -#, fuzzy msgid "Description of the job" -msgstr "Descripción" +msgstr "Descripción del trabajo" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335 msgid "Dest. port" @@ -2808,31 +2649,28 @@ msgid "Destroy" msgstr "Destruir" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60 -#, fuzzy msgid "Destroy '{0}'" -msgstr "Destruir" +msgstr "Destruir '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384 -#, fuzzy msgid "Destroy MON" -msgstr "Destruir" +msgstr "Destruir MON" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99 -#, fuzzy msgid "Destroy Namespace '{0}'" -msgstr "Destruir" +msgstr "Destruir Espacio de Nombres '{0}'" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43 msgid "Destroy all data (dangerous!)" -msgstr "" +msgstr "Destruir todos los datos (peligroso!)" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004 msgid "Destroy image from unknown guest" -msgstr "" +msgstr "Destruir imagen de Guest desconocido" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest" -msgstr "" +msgstr "Destruir discos sin referencias que le pertenecen al Guest" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470 @@ -2852,7 +2690,7 @@ msgstr "Detalles" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489 msgid "Detected mixed suites before upgrade" -msgstr "" +msgstr "Suites mixtas detectadas antes de la actualización" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98 @@ -2872,28 +2710,25 @@ msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110 -#, fuzzy msgid "Device Class" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Clase de Dispositivo" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268 msgid "Device Ineligible" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo no Apto" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228 -#, fuzzy msgid "Device node" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Nodo del Dispositivo" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199 -#, fuzzy msgid "Devices" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Dispositivos" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201 msgid "Digits" -msgstr "" +msgstr "Dígitos" #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247 @@ -2914,24 +2749,21 @@ msgid "Directory" msgstr "Directorio" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961 proxmox-backup/www/Utils.js:403 -#, fuzzy msgid "Directory Storage" -msgstr "Almacenamiento de destino" +msgstr "Almacenamiento de Directorio" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551 -#, fuzzy msgid "Disable" -msgstr "Desactivado" +msgstr "Desactivar" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:98 msgid "Disable ARP-nd Suppression" -msgstr "" +msgstr "Desactivar suspencion de ARP-nd" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28 -#, fuzzy msgid "Disable MX lookup (SMTP)" -msgstr "Desactivar MX Lookup" +msgstr "Desactivar búsqueda de MX (SMTP)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433 @@ -2943,6 +2775,8 @@ msgid "" "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. " "Proceed with caution." msgstr "" +"Desactivar el limitador puede potencialmente permitir a un Guest saturar el " +"Host. Proceda con cuidado." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249 msgid "Discard" @@ -2950,7 +2784,7 @@ msgstr "Descartar" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109 msgid "Discard address verification database" -msgstr "" +msgstr "Descartar la verificación de direcciones de la base de datos" #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687 msgid "Disclaimer" @@ -2962,9 +2796,8 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549 -#, fuzzy msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectar" +msgstr "Desconectado" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61 @@ -2981,18 +2814,16 @@ msgid "Disk" msgstr "Disco" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455 -#, fuzzy msgid "Disk Action" -msgstr "Acción" +msgstr "Acción de Disco" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100 msgid "Disk IO" msgstr "Disco - Entrada/Salida" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310 -#, fuzzy msgid "Disk Move" -msgstr "Tamaño de disco" +msgstr "Mover Disco" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139 @@ -3028,18 +2859,16 @@ msgstr "Pantalla" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292 -#, fuzzy msgid "Do not encrypt backups" -msgstr "No hay backup" +msgstr "No cifrar respaldos" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:116 msgid "Do not use any media" msgstr "No usar algún medio" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:88 -#, fuzzy msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?" -msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el elemento {0}?" +msgstr "¿Quieres enviar una notificación de prueba a '{0}'?" #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226 @@ -3047,14 +2876,12 @@ msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433 -#, fuzzy msgid "Does not look like a valid recovery key" -msgstr "No parece una información del cluster con codificación válida!" +msgstr "No se ve como una llave valida de recuperación" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311 -#, fuzzy msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!" -msgstr "No parece una información del cluster con codificación válida!" +msgstr "La información del Cluster parece no ser valida!" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6 @@ -3076,16 +2903,15 @@ msgstr "Dominio" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})" -msgstr "" +msgstr "Confinamiento de Dominio (e.g., {0})" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Listo" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53 -#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "Parada" +msgstr "Abajo" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:301 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230 @@ -3102,29 +2928,26 @@ msgid "Download" msgstr "Descargar" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1007 -#, fuzzy msgid "Download '{0}'" -msgstr "Descargar" +msgstr "Descargar '{0}'" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:309 -#, fuzzy msgid "Download as" -msgstr "Descargar" +msgstr "Descargar como" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12 -#, fuzzy msgid "Download from URL" -msgstr "Descargar" +msgstr "Descargar desde URL" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault." -msgstr "" +msgstr "Descargar la llave a un dispositivo USB, ubicado en la bóveda secreta." #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225 msgid "Drag and drop to reorder" -msgstr "" +msgstr "Arrastre y suelte para reordenar" #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405 @@ -3144,39 +2967,37 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:457 msgid "Drive" -msgstr "" +msgstr "Unidad" #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56 -#, fuzzy msgid "Drive Number" -msgstr "Número" +msgstr "Número de Unidad" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69 msgid "Drive is busy" -msgstr "" +msgstr "La unidad está ocupada" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36 msgid "Drives" -msgstr "" +msgstr "Unidades" #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65 msgid "Dry Run" -msgstr "" +msgstr "Ejecución en Seco" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37 -#, fuzzy msgid "Dummy Device" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Dispositivo Bobo" #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224 msgid "Duplicate link address not allowed." -msgstr "" +msgstr "Enlace de dirección duplicados no son permitidos." #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219 msgid "Duplicate link number not allowed." -msgstr "" +msgstr "Número de enlace duplicado no es permitido." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181 @@ -3196,7 +3017,7 @@ msgstr "Neerlandés" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335 msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "Dinámica" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31 @@ -3225,17 +3046,16 @@ msgstr "Dirección de correo electrónica" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302 msgid "E-Mail addresses of '{0}'" -msgstr "Direcciónes de correo electrónico de '{0}'" +msgstr "Direcciones de correo de '{0}'" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245 -#, fuzzy msgid "E-Mail attribute" -msgstr "Nombre(s) del atributo de correo" +msgstr "Atributo del correo" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689 msgid "EB" -msgstr "" +msgstr "EB" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247 @@ -3245,12 +3065,11 @@ msgstr "Disco EFI" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS" -msgstr "" +msgstr "Disco EFI sin BIOS OMVF" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61 -#, fuzzy msgid "EFI Storage" -msgstr "Almacenamiento" +msgstr "Almacenamiento EFI" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60 msgid "EMail 'From:'" @@ -3346,38 +3165,33 @@ msgstr "Editar" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345 msgid "Edit Mapping '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Editar Mapeo '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346 -#, fuzzy msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'" -msgstr "Acción '{0}' por '{1}' elementos" +msgstr "Editar Mapeo '{0}' de '{1}'" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146 -#, fuzzy msgid "Edit Notes" -msgstr "Guests" +msgstr "Editar Notas" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371 -#, fuzzy msgid "Edit Tags" -msgstr "Editar dominio" +msgstr "Editar Etiqueta" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231 -#, fuzzy msgid "Edit dashboard settings" -msgstr "Opciones del tablero" +msgstr "Editar opciones del tablero" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)" -msgstr "" +msgstr "Editar llaves de cifrado existentes (peligroso!)" #: pmg-gui/js/ActionList.js:148 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6 -#, fuzzy msgid "Editable" -msgstr "Activado" +msgstr "Editable" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154 msgid "Egress" @@ -3385,40 +3199,40 @@ msgstr "Egress" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691 msgid "EiB" -msgstr "" +msgstr "EiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14 msgid "Either mailto or mailto-user must be set" -msgstr "" +msgstr "O bien mailto o mailto-user deben ser especificados" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403 msgid "" "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate" msgstr "" +"O bien reinicie o use 'Aplicar Configuración' (requiere ifupdown2) para " +"activar" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225 -#, fuzzy msgid "Eject" -msgstr "Rechaza" +msgstr "Expulsar" #: proxmox-backup/www/Utils.js:405 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145 -#, fuzzy msgid "Eject Media" -msgstr "Borrar datos" +msgstr "Expulsar Media" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43 msgid "Email (legacy)" -msgstr "" +msgstr "Correo (legado)" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44 msgid "Email from address" -msgstr "" +msgstr "Correo proveniente de la dirección" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551 @@ -3439,23 +3253,20 @@ msgid "Enable" msgstr "Activar" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127 -#, fuzzy msgid "Enable DKIM Signing" -msgstr "Activar TLS logging" +msgstr "Activar firma DKIM" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306 -#, fuzzy msgid "Enable Job" -msgstr "Activar" +msgstr "Activar Trabajo" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229 msgid "Enable NUMA" msgstr "Activar NUMA" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344 -#, fuzzy msgid "Enable New" -msgstr "Activar" +msgstr "Activar Nuevo" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10 msgid "Enable TLS" @@ -3467,15 +3278,13 @@ msgstr "Activar TLS logging" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118 -#, fuzzy msgid "Enable new" -msgstr "Activar" +msgstr "Activar nuevo" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322 -#, fuzzy msgid "Enable new users" -msgstr "Activar" +msgstr "Activar nuevos usuarios" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280 msgid "Enable quota" @@ -3520,55 +3329,48 @@ msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461 -#, fuzzy msgid "Enabled for Windows" -msgstr "Activar" +msgstr "Activar para Windows" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99 msgid "Encrypt OSD" -msgstr "" +msgstr "Cifrar OSD" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1066 -#, fuzzy msgid "Encrypted" -msgstr "Clave de suscripción" +msgstr "Cifrado" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:73 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124 -#, fuzzy msgid "Encryption" -msgstr "Clave de suscripción" +msgstr "Cifrado" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38 -#, fuzzy msgid "Encryption Fingerprint" -msgstr "Fingerprint" +msgstr "Huella de Cifrado" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63 -#, fuzzy msgid "Encryption Key" -msgstr "Clave de suscripción" +msgstr "Llave de Cifrado" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49 -#, fuzzy msgid "Encryption Keys" -msgstr "Clave de suscripción" +msgstr "Llaves de Cifrado" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112 msgid "End" msgstr "Fin" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:194 -#, fuzzy msgid "End Address" -msgstr "Dirección" +msgstr "Dirección Final" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314 @@ -3579,9 +3381,8 @@ msgstr "Hora final" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50 -#, fuzzy msgid "Endpoint Name" -msgstr "Nombre de Dominio de base" +msgstr "Nombre de Punto Final" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70 msgid "English" @@ -3589,19 +3390,19 @@ msgstr "Inglés" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136 msgid "Enter URL to download" -msgstr "" +msgstr "Ingrese URL para descargar" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296 msgid "Enterprise (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Enterprise (recomendado)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252 msgid "Enterprise repository needs valid subscription" -msgstr "" +msgstr "Repositorio Enterprise requiere una suscripción valida" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52 msgid "Entropy source" -msgstr "" +msgstr "Fuente de Entropía" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116 @@ -3609,7 +3410,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135 msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969 msgid "Erase data" @@ -3766,14 +3567,13 @@ msgstr "Error" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20 -#, fuzzy msgid "Errors" -msgstr "Error" +msgstr "Errores" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157 msgid "Estimated Full" -msgstr "" +msgstr "Estimado Completo" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72 msgid "Euskera (Basque)" @@ -3781,9 +3581,8 @@ msgstr "Euskera" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16 -#, fuzzy msgid "Every Saturday" -msgstr "Cada día" +msgstr "Cada Sábado" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22 @@ -3797,22 +3596,19 @@ msgstr "Cada día" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18 -#, fuzzy msgid "Every first Saturday of the month" -msgstr "Cada dos horas" +msgstr "El primer Sábado de cada mes" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17 -#, fuzzy msgid "Every first day of the Month" -msgstr "Cada dos horas" +msgstr "El primer día de cada mes" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10 -#, fuzzy msgid "Every hour" -msgstr "Cada dos horas" +msgstr "Cada hora" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9 @@ -3830,7 +3626,7 @@ msgstr "Cada {0} minutos" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043 msgid "Exact" -msgstr "" +msgstr "Exacto" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20 @@ -3853,9 +3649,8 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359 -#, fuzzy msgid "Exclude Tags" -msgstr "Editar dominio" +msgstr "Excluir Etiquetas" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393 @@ -3871,21 +3666,20 @@ msgid "Existing volume groups" msgstr "Grupos de Volumen existentes" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68 -#, fuzzy msgid "Exit Nodes" -msgstr "Guests" +msgstr "Salir de Nodos" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:84 msgid "Exit Nodes Local Routing" -msgstr "" +msgstr "Salir del Enrutador Local de Nodos" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16 msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "Expandir Todos" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67 msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "Experimental" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96 #: pmg-gui/js/UserView.js:183 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183 @@ -3905,15 +3699,13 @@ msgid "Expires" msgstr "Caduca" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212 -#, fuzzy msgid "Export" -msgstr "Soporte" +msgstr "Exportar" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127 -#, fuzzy msgid "Export Media-Set" -msgstr "Restaurar una VM" +msgstr "Exportar Media-Set" #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43 msgid "External SMTP Port" @@ -3921,32 +3713,28 @@ msgstr "Puerto SMTP externo" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49 msgid "Extra ID" -msgstr "" +msgstr "Extra ID" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22 -#, fuzzy msgid "Extract Text from Attachments" -msgstr "Eliminar anexos" +msgstr "Extraer Texto de los Anexos" #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50 -#, fuzzy msgid "FQDN or IP-address" -msgstr "Dirección IP" +msgstr "FQDN o dirección de IP" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88 -#, fuzzy msgid "FS Name" -msgstr "Nombre" +msgstr "Nombre del FS" #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177 msgid "Factory Defaults" msgstr "Configuración por defecto" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "Filtro IP" +msgstr "Fallido" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64 msgid "Failing" @@ -3960,7 +3748,7 @@ msgstr "Servidor de reserva" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821 msgid "Fallback from storage config" -msgstr "" +msgstr "Fallback de la configuración de almacenamiento" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81 msgid "Family" @@ -3968,13 +3756,12 @@ msgstr "Familia" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521 msgid "Fatal parsing error for at least one repository" -msgstr "" +msgstr "Error fatal de análisis para al menos un repositorio" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137 -#, fuzzy msgid "Features" -msgstr "Signaturas" +msgstr "Funcionalidades" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176 msgid "Fencing" @@ -3987,9 +3774,8 @@ msgid "Field" msgstr "Campo" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185 -#, fuzzy msgid "Fields" -msgstr "Campo" +msgstr "Campos" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13 @@ -4004,17 +3790,15 @@ msgstr "Archivo" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118 -#, fuzzy msgid "File Restore" -msgstr "Tarea de copia de seguridad" +msgstr "Restauración de Archivo" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976 msgid "File Restore Download" -msgstr "" +msgstr "Descargar la Restauración del Archivo" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186 -#, fuzzy msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" @@ -4023,12 +3807,13 @@ msgid "" "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory " "instead." msgstr "" +"Archivo de tipo {0} no puede ser descargado directamente, descargue en su " +"lugar un directorio padre." #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198 -#, fuzzy msgid "File size" -msgstr "Tamaño máx. de archivo" +msgstr "Tamaño del archivo" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491 @@ -4039,14 +3824,12 @@ msgstr "Nombre del archivo" #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:721 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30 -#, fuzzy msgid "Filesystem" -msgstr "Sistema" +msgstr "Sistema de Archivos" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112 -#, fuzzy msgid "Filetype" -msgstr "Archivo" +msgstr "Tipo de Archivo" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 @@ -4054,34 +3837,29 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281 -#, fuzzy msgid "Filter Type" -msgstr "Filtro" +msgstr "Tipo de Filtro" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150 -#, fuzzy msgid "Filter VMID" -msgstr "Filtro" +msgstr "Filtro de VMID" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291 -#, fuzzy msgid "Filter Value" -msgstr "Filtro" +msgstr "Valor del Filtro" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258 -#, fuzzy msgid "Filters" -msgstr "Filtro" +msgstr "Filtros" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223 -#, fuzzy msgid "Filters ({0})" -msgstr "Filtro" +msgstr "Filtros ({0})" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371 msgid "Filters are additive (OR-like)" -msgstr "" +msgstr "Los filtros son aditivos (parecido a OR)" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21 @@ -4107,9 +3885,8 @@ msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360 -#, fuzzy msgid "Finish Edit" -msgstr "Finalizar" +msgstr "Finalizar Modificación" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69 @@ -4127,13 +3904,12 @@ msgid "Firewall" msgstr "Cortafuego" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98 -#, fuzzy msgid "Firmware" -msgstr "Hardware" +msgstr "Firmware" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476 msgid "First Ceph monitor" -msgstr "" +msgstr "Primer Monitor Ceph" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147 @@ -4141,32 +3917,30 @@ msgid "First Name" msgstr "Nombre de pila" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297 -#, fuzzy msgid "First Name attribute" -msgstr "Nombre de pila" +msgstr "Nombre del Primer Atributo" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33 -#, fuzzy msgid "First Saturday each month" -msgstr "Cada dos horas" +msgstr "Primer Sábado de cada mes" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19 msgid "First day of the year" -msgstr "" +msgstr "Primer día de cada año" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Arreglado" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60 msgid "Flags" -msgstr "Banderas" +msgstr "Opciones" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129 msgid "Floppy" -msgstr "" +msgstr "Floppy" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123 msgid "Flush" @@ -4192,40 +3966,39 @@ msgstr "Tamaño de fuente" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0" -msgstr "" +msgstr "Por ejemplo, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors." msgstr "" +"Por ejemplo: ID del dispositivo TFA, requerido para identificar múltiple " +"factores." #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382 msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Forzar" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:119 -#, fuzzy msgid "Force Stop" -msgstr "Puerto origen" +msgstr "Parada Forzosa" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407 msgid "Force all Tapes" -msgstr "" +msgstr "Forzar todas las Cintas" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60 -#, fuzzy msgid "Force new Media-Set" -msgstr "Restaurar una VM" +msgstr "Forzar nuevo Media-Set" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:120 msgid "Force stop guest if shutdown times out." -msgstr "" +msgstr "Parada Forzosa sí se agota el tiempo de apagado del Guest" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212 -#, fuzzy msgid "Forget Snapshot" -msgstr "Eliminar snapshot" +msgstr "Olvidar Snapshot" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values" @@ -4246,24 +4019,21 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 -#, fuzzy msgid "Format media" -msgstr "Formato" +msgstr "Formatear media" #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18 -#, fuzzy msgid "Format/Erase" -msgstr "Formato" +msgstr "Formatear/Borrar" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82 -#, fuzzy msgid "Fragmentation" -msgstr "Documentación" +msgstr "Fragmentación" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Liberar" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216 @@ -4276,10 +4046,14 @@ msgid "" "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent " "disk backups." msgstr "" +"Congelado/Descongelado para filesystems de guests desactivado. Esto puede " +"llevar a un respaldo de disco inconsistente." #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency" msgstr "" +"Congelar/descongelar filesystems del guest durante respaldos para " +"consistencia" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74 msgid "French" @@ -4287,7 +4061,7 @@ msgstr "Francés" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373 msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Vie" #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374 @@ -4297,22 +4071,19 @@ msgstr "De" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136 -#, fuzzy msgid "From Address" -msgstr "Dirección del par" +msgstr "Dirección De Origen" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260 -#, fuzzy msgid "From Backup" -msgstr "Copia de seguridad" +msgstr "Desde Respaldo" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338 -#, fuzzy msgid "From Device" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Desde Dispositivo" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174 @@ -4323,25 +4094,22 @@ msgstr "De archivo" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105 -#, fuzzy msgid "From Slot" -msgstr "De archivo" +msgstr "Desde Ranura" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177 -#, fuzzy msgid "From backup configuration" -msgstr "Cluster - Información" +msgstr "Desde respaldo de la configuración" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174 -#, fuzzy msgid "Front Address" -msgstr "Dirección del par" +msgstr "Dirección Delantera" #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Lleno" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178 msgid "Full Clone" @@ -4349,32 +4117,30 @@ msgstr "Clonación completa" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67 -#, fuzzy msgid "GC Schedule" -msgstr "Programar" +msgstr "Cronograma de Colección de Basura" #: proxmox-backup/www/Utils.js:408 -#, fuzzy msgid "Garbage Collect" -msgstr "Administración" +msgstr "Coleccionar Basura" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97 msgid "Garbage Collection" -msgstr "" +msgstr "Colección de Basura" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69 msgid "Garbage Collection Schedule" -msgstr "" +msgstr "Cronograma de Colección de Basura" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31 msgid "Garbage collections" -msgstr "" +msgstr "Colecciones de basura" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338 @@ -4407,16 +4173,15 @@ msgstr "General" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79 msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Georgiano" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69 msgid "German" msgstr "Alemán" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76 -#, fuzzy msgid "Ghost OSDs" -msgstr "Sistema operativa guest" +msgstr "OSDs Fantasma" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86 @@ -4425,17 +4190,16 @@ msgstr "Sistema operativa guest" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled." -msgstr "" +msgstr "Opciones globales que limitan el auto-sanado de Ceph están activas" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144 -#, fuzzy msgid "Granted Permissions" -msgstr "Permisos de grupo" +msgstr "Permisos Otorgados" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81 @@ -4468,14 +4232,12 @@ msgstr "Grupo" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265 -#, fuzzy msgid "Group Filter" -msgstr "Filtro de virus" +msgstr "Filtro de Grupos" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48 -#, fuzzy msgid "Group Guest Types" -msgstr "Groupo objectclass" +msgstr "Agrupar Tipos de Guests" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199 @@ -4485,14 +4247,12 @@ msgid "Group Permission" msgstr "Permisos de grupo" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35 -#, fuzzy msgid "Group Templates" -msgstr "Plantillas" +msgstr "Plantillas de Grupos" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284 -#, fuzzy msgid "Group classes" -msgstr "Groupo objectclass" +msgstr "Clases de Grupos" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69 msgid "Group member" @@ -4500,11 +4260,11 @@ msgstr "Miembro del grupo" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165 msgid "Group objectclass" -msgstr "Groupo objectclass" +msgstr "Grupo objectclass" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251 msgid "Groupname attr." -msgstr "" +msgstr "Atrib. Groupname" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117 @@ -4518,7 +4278,7 @@ msgstr "Grupos" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427 msgid "Groups of '{0}'" -msgstr "Grupos de '{0]'" +msgstr "Grupos de '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296 @@ -4532,21 +4292,19 @@ msgstr "Información de la red del Guest Agent" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163 msgid "Guest Agent not running" -msgstr "Guest Agent no se está ejecutando" +msgstr "Guest Agent no está en ejecución" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29 -#, fuzzy msgid "Guest Image" -msgstr "Usuario Guest" +msgstr "Imagen del Guest" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265 -#, fuzzy msgid "Guest Notes" -msgstr "Guests" +msgstr "Notas del Guest" #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:107 msgid "Guest OS" -msgstr "Sistema operativa guest" +msgstr "Sistema operativo del Guest" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163 msgid "Guest user" @@ -4558,23 +4316,20 @@ msgstr "Guests" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:695 -#, fuzzy msgid "Guests Without Backup Job" -msgstr "Respaldos Máx" +msgstr "Guests sin Trabajo de Respaldo" #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201 msgid "HA Group" msgstr "Grupo HA" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150 -#, fuzzy msgid "HA Scheduling" -msgstr "Programar" +msgstr "Cronograma HA" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120 -#, fuzzy msgid "HA Settings" -msgstr "Configuración" +msgstr "Configuraciones de HA" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71 @@ -4584,9 +4339,8 @@ msgid "HA State" msgstr "HA Estado" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403 -#, fuzzy msgid "HA status" -msgstr "Estado" +msgstr "Estado de HA" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72 @@ -4608,23 +4362,21 @@ msgid "Hard Disk" msgstr "Disco Duro" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63 -#, fuzzy msgid "Hardlink" -msgstr "Disco Duro" +msgstr "Enlace duro" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331 -#, fuzzy msgid "Hash Policy" -msgstr "Política Hash" +msgstr "Política de Hash" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214 msgid "Hash algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo de Hash" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162 msgid "Hash policy" @@ -4648,15 +4400,13 @@ msgstr "Encabezados" #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89 msgid "Health" -msgstr "Health" +msgstr "Salud" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192 -#, fuzzy msgid "Heartbeat Back Address" -msgstr "Dirección del Servidor" +msgstr "Dirección trasera del latido" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180 -#, fuzzy msgid "Heartbeat Front Address" msgstr "Dirección del Servidor" @@ -4675,17 +4425,17 @@ msgstr "Servicio de ayuda" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46 msgid "Heuristic Score" -msgstr "Puntuación heuristica" +msgstr "Puntuación heurística" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Hibernar" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182 msgid "Hibernation VM State" -msgstr "" +msgstr "Estado de hibernación de la VM" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59 msgid "Hide Internal Hosts" @@ -4698,16 +4448,16 @@ msgstr "Esconde Hosts interno" #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24 msgid "Hint" -msgstr "" +msgstr "Pista" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132 msgid "History (last Month)" -msgstr "" +msgstr "Historia (último mes)" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342 msgid "Hookscript" -msgstr "" +msgstr "Hookscript" #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36 @@ -4723,14 +4473,12 @@ msgid "Host" msgstr "Host" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288 -#, fuzzy msgid "Host CPU usage" -msgstr "Uso de CPU" +msgstr "Uso de CPU del Host" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297 -#, fuzzy msgid "Host Memory usage" -msgstr "Memoria - Uso" +msgstr "Uso de Memoria del Host" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116 msgid "Host group" @@ -4738,7 +4486,7 @@ msgstr "Grupo de Host" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160 msgid "Host/IP address or optional port is invalid" -msgstr "" +msgstr "Host/Dirección de IP o puerto opcional es invalido" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60 @@ -4751,9 +4499,8 @@ msgid "Hostname" msgstr "Nombre del Host" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218 -#, fuzzy msgid "Hosts" -msgstr "Host" +msgstr "Hosts" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163 @@ -4767,9 +4514,8 @@ msgid "Hour" msgstr "Hora" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219 -#, fuzzy msgid "Hourly" -msgstr "por hora" +msgstr "Cada hora" #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 msgid "Hourly Distribution" @@ -4782,7 +4528,7 @@ msgstr "Horas a mostrar" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358 msgid "ICMP type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de ICMP" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:778 @@ -4797,31 +4543,28 @@ msgstr "ID" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "El ID sólo puede consistir de caracteres alfanuméricos" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84 -#, fuzzy msgid "ID {0}" -msgstr "Unión" +msgstr "ID {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75 msgid "ID/Node/Path" -msgstr "" +msgstr "ID/Nodo/Ruta" #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75 msgid "ID/Node/Vendor&Device" -msgstr "" +msgstr "ID/Nodo/Proveedor&Dispositivo" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274 -#, fuzzy msgid "IO Delay" -msgstr "Retardo I/O" +msgstr "Retardo de I/O" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272 -#, fuzzy msgid "IO Delay (ms)" -msgstr "Retardo I/O" +msgstr "Retardo de I/O (ms)" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35 @@ -4832,18 +4575,16 @@ msgstr "Retardo I/O" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203 msgid "IO wait" -msgstr "" +msgstr "Espera de IO" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34 -#, fuzzy msgid "IOMMU Group" -msgstr "Grupo HA" +msgstr "Grupo de IOMMU" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88 -#, fuzzy msgid "IOMMU-Group" -msgstr "Grupo HA" +msgstr "Grupo-IOMMU" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:97 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240 @@ -4859,7 +4600,7 @@ msgstr "Dirección IP" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323 msgid "IP Config" -msgstr "IP Config" +msgstr "Configuración IP" #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293 msgid "IP Network" @@ -4876,9 +4617,8 @@ msgid "IP filter" msgstr "Filtro IP" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248 -#, fuzzy msgid "IP resolved by node's hostname" -msgstr "Default: IP resolved by node's hostname" +msgstr "IP resuelta por el nombre del Host del nodo" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175 @@ -4892,7 +4632,7 @@ msgstr "IP/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51 msgid "IPAM" -msgstr "" +msgstr "IPAM" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373 @@ -4918,9 +4658,8 @@ msgid "IPv6/CIDR" msgstr "IPv6/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88 -#, fuzzy msgid "ISO Images" -msgstr "Imagenes ISO" +msgstr "Imágenes ISO" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:93 @@ -4929,26 +4668,25 @@ msgstr "Imagen ISO" #: proxmox-backup/www/Utils.js:651 msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Inactivo" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957 -#, fuzzy msgid "Import" -msgstr "Soporte" +msgstr "Importar" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41 msgid "Import-Export Slots" -msgstr "" +msgstr "Ranuras para Importar-Exportar" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132 msgid "Import/Export Slots" -msgstr "" +msgstr "Ranuras para importar/Exportar" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10 msgid "Important: Save your Encryption Key" -msgstr "" +msgstr "Importante: Guarda tus llaves de cifrado" #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38 msgid "In" @@ -4960,7 +4698,7 @@ msgstr "Entrada & Salida" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138 msgid "Include Empty Senders" -msgstr "" +msgstr "Incluir remitentes vacíos" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145 msgid "Include Greylist" @@ -4971,44 +4709,38 @@ msgid "Include RAM" msgstr "Incluir RAM" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 -#, fuzzy msgid "Include Statistics" -msgstr "Estadística" +msgstr "Incluir Estadísticas" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332 -#, fuzzy msgid "Include Tags" -msgstr "Grupo del Volumen" +msgstr "Incluir Etiquetas" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275 -#, fuzzy msgid "Include all groups" -msgstr "Grupo del Volumen" +msgstr "Incluir todos los grupos" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109 -#, fuzzy msgid "Include in Backup" -msgstr "Incluir NDRs" +msgstr "Incluir in Respaldo" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:274 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387 msgid "Include selected VMs" -msgstr "Incluir las VMs selecionadas" +msgstr "Incluir las VMs seleccionadas" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296 msgid "Include volume in backup job" -msgstr "" +msgstr "Incluir volumen en trabajo de respaldo" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554 -#, fuzzy msgid "Included disks" -msgstr "Incluir NDRs" +msgstr "Discos incluidos" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236 -#, fuzzy msgid "Included target does not exist!" -msgstr "Estadística" +msgstr "Destino incluido no existe!" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108 msgid "Incoming" @@ -5029,11 +4761,11 @@ msgstr "Correos entrantes" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342 msgid "Incomplete" -msgstr "" +msgstr "Incompleto" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13 msgid "Incremental Download" -msgstr "" +msgstr "Descarga Incremental" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221 @@ -5048,7 +4780,7 @@ msgstr "Información" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154 msgid "Ingress" -msgstr "Ingress" +msgstr "Ingreso" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377 @@ -5057,7 +4789,7 @@ msgstr "Inicializar disco con GPT" #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718 msgid "Inode" -msgstr "" +msgstr "Inode" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125 @@ -5067,7 +4799,7 @@ msgstr "Política de Entrada" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)" -msgstr "" +msgstr "Operaciones por Segundo de Entrada/Salida (IOPS)" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736 msgid "Insert" @@ -5075,12 +4807,11 @@ msgstr "Insertar" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32 msgid "Install Ceph" -msgstr "" +msgstr "Instalar Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331 -#, fuzzy msgid "Installation" -msgstr "Administración" +msgstr "Instalación" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214 @@ -5105,18 +4836,16 @@ msgstr "Intervalo" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23 -#, fuzzy msgid "Invalid Value" -msgstr "Tamaño de archivo no válido: " +msgstr "Valor Invalido" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56 msgid "Invalid characters in pool name" -msgstr "" +msgstr "Carácter invalido en nombre de conjunto" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528 -#, fuzzy msgid "Invalid file size" -msgstr "Tamaño de archivo no válido: " +msgstr "Tamaño de archivo no válido" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539 @@ -5125,7 +4854,7 @@ msgstr "Tamaño de archivo no válido: " #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132 msgid "Invalid permission path." -msgstr "" +msgstr "Ruta de permisos invalida." #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683 @@ -5134,19 +4863,19 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24 msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventario" #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 msgid "Inventory Update" -msgstr "" +msgstr "Actualización de Inventario" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26 msgid "Ipam" -msgstr "" +msgstr "Ipam" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105 msgid "Is this token already registered?" -msgstr "" +msgstr "¿Este token ya está registrado?" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26 @@ -5156,41 +4885,41 @@ msgid "Issuer" msgstr "Emisor" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212 -#, fuzzy msgid "Issuer Name" -msgstr "Emisor" +msgstr "Nombre de Emisor" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23 -#, fuzzy msgid "Issuer URL" -msgstr "Emisor" +msgstr "URL de Emisor" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100 msgid "" "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when " "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies." msgstr "" +"Se recomienda incluir la RAM o utilizar el Guest Agent de QEMU al tomar una " +"snapshot de una VM en ejecución para evitar inconsistencias." #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111 msgid "" "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup " "Server." msgstr "" +"Es preferible configurar la retención de respaldos directamente en el " +"Proxmox Backup Server." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10 -#, fuzzy msgid "Item" -msgstr "Cada {0} minutos" +msgstr "Ítem" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91 -#, fuzzy msgid "Iterations" -msgstr "Duración" +msgstr "Iteraciones" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78 msgid "Japanese" @@ -5202,14 +4931,12 @@ msgstr "Tarea" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379 -#, fuzzy msgid "Job Comment" -msgstr "Comentario" +msgstr "Comentario del Trabajo" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675 -#, fuzzy msgid "Job Detail" -msgstr "Detalle" +msgstr "Detalles del Trabajo" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185 @@ -5219,13 +4946,12 @@ msgstr "Detalle" #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157 -#, fuzzy msgid "Job ID" -msgstr "Detalle" +msgstr "ID del Trabajo" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4 msgid "Job Schedule Simulator" -msgstr "" +msgstr "Simulador de Cronograma de Trabajos" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158 @@ -5247,18 +4973,17 @@ msgid "Join Task Finished" msgstr "Tarea de unión ha terminada" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156 -#, fuzzy msgid "Join {0}" -msgstr "Unión" +msgstr "Unir {0}" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 msgid "Junk Mails" -msgstr "Correo basura" +msgstr "Correos Basura" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62 msgid "KSM sharing" @@ -5271,23 +4996,20 @@ msgstr "Virtualización de hardware KVM" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8 -#, fuzzy msgid "Keep" -msgstr "Mantenga correos antiguos" +msgstr "Mantener" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288 -#, fuzzy msgid "Keep All" -msgstr "Mantenga correos antiguos" +msgstr "Mantener Todos" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:59 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49 -#, fuzzy msgid "Keep Daily" -msgstr "Mantenga correos antiguos" +msgstr "Mantener Diarios" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156 @@ -5295,16 +5017,15 @@ msgstr "Mantenga correos antiguos" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:58 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75 msgid "Keep Hourly" -msgstr "" +msgstr "Mantener por Hora" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:57 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41 -#, fuzzy msgid "Keep Last" -msgstr "Mantenga correos antiguos" +msgstr "Mantener Ultimo" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148 @@ -5312,7 +5033,7 @@ msgstr "Mantenga correos antiguos" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57 msgid "Keep Monthly" -msgstr "" +msgstr "Mantener Mensuales" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162 @@ -5320,7 +5041,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84 msgid "Keep Weekly" -msgstr "" +msgstr "Mantener Semanales" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168 @@ -5328,17 +5049,15 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92 msgid "Keep Yearly" -msgstr "" +msgstr "Mantener Anuales" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85 -#, fuzzy msgid "Keep all backups" -msgstr "Mantenga correos antiguos" +msgstr "Mantener todos los respaldos" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271 -#, fuzzy msgid "Keep encryption key" -msgstr "Clave de suscripción" +msgstr "Mantener llave de cifrado" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108 msgid "Keep old mails" @@ -5348,12 +5067,14 @@ msgstr "Mantenga correos antiguos" msgid "" "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery." msgstr "" +"Mantenga su llave de cifrado segura, pero con fácil acceso en caso de " +"recuperación de desastre." #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145 msgid "Kernel Version" -msgstr "Versión del kernel" +msgstr "Versión del Kernel" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353 @@ -5366,9 +5087,8 @@ msgid "Key IDs" msgstr "Claves IDs" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164 -#, fuzzy msgid "Key Size" -msgstr "Tamaño" +msgstr "Tamaño de Llave" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72 @@ -5379,7 +5099,7 @@ msgstr "Disposición del teclado" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80 msgid "Korean" @@ -5403,28 +5123,24 @@ msgid "LDAP filter" msgstr "Filtro LDAP" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257 -#, fuzzy msgid "LV Name" -msgstr "Apellido" +msgstr "Nombre de LV" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260 -#, fuzzy msgid "LV Path" -msgstr "Ruta" +msgstr "Ruta del LV" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263 msgid "LV UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID del LV" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970 -#, fuzzy msgid "LVM Storage" -msgstr "Almacenamiento" +msgstr "Almacenamiento LVM" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972 -#, fuzzy msgid "LVM-Thin Storage" -msgstr "Almacenamiento" +msgstr "Almacenamiento LVM-Thin" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66 @@ -5439,19 +5155,17 @@ msgstr "Contenedor LXC" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #: proxmox-backup/www/Utils.js:498 -#, fuzzy msgid "Label Information" -msgstr "Información" +msgstr "Información de la Etiqueta" #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8 -#, fuzzy msgid "Label Media" -msgstr "Borrar datos" +msgstr "Etiqueta de Media" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37 @@ -5467,14 +5181,12 @@ msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218 -#, fuzzy msgid "Last" -msgstr "Apellido" +msgstr "Último" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239 -#, fuzzy msgid "Last Backup" -msgstr "Respaldos Máx" +msgstr "Último Respaldos" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155 @@ -5482,14 +5194,12 @@ msgid "Last Name" msgstr "Apellido" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302 -#, fuzzy msgid "Last Name attribute" -msgstr "Apellido" +msgstr "Atributo de Apellido" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230 -#, fuzzy msgid "Last Prune" -msgstr "Apellido" +msgstr "Última Podada" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260 @@ -5501,9 +5211,8 @@ msgid "Last Update" msgstr "Última actualización" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232 -#, fuzzy msgid "Last Verification" -msgstr "Notificación" +msgstr "Última Verificación" #: pmg-gui/js/Subscription.js:136 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135 @@ -5513,14 +5222,13 @@ msgstr "Última revisión" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105 -#, fuzzy msgid "Latest" -msgstr "Actualizaciones" +msgstr "Último" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153 msgid "Latest Only" -msgstr "" +msgstr "Sólo el Último" #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174 @@ -5531,6 +5239,8 @@ msgstr "Disposición" msgid "" "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!" msgstr "" +"Menos de {0} llaves de recuperación disponibles. Por favor generar un nuevo " +"set después del login!" #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254 @@ -5548,7 +5258,7 @@ msgstr "Vida útil (días)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67 msgid "Limit (Bytes/Period)" -msgstr "" +msgstr "Límite (Bytes/Periodo)" #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262 @@ -5564,7 +5274,7 @@ msgstr "Altura de Línea" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337 msgid "Link {0}" -msgstr "" +msgstr "Enlace {0}" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180 msgid "Linked Clone" @@ -5572,28 +5282,24 @@ msgstr "Clonación con Vinculación" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303 -#, fuzzy msgid "Live Mode" -msgstr "Modo" +msgstr "Modo en Vivo" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288 -#, fuzzy msgid "Live restore" -msgstr "Tarea de copia de seguridad" +msgstr "Restaurar en vivo" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755 -#, fuzzy msgid "Load" -msgstr "Cargando" +msgstr "Cargar" #: proxmox-backup/www/Utils.js:412 -#, fuzzy msgid "Load Media" -msgstr "Borrar datos" +msgstr "Cargar Media" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218 msgid "Load Media into Drive" -msgstr "" +msgstr "Cargar Media en el Disco" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33 @@ -5625,47 +5331,41 @@ msgid "Local" msgstr "Local" #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13 -#, fuzzy msgid "Local Backup/Restore" -msgstr "Tarea de copia de seguridad" +msgstr "Respaldo/Restauración Local" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65 msgid "Local Datastore" -msgstr "" +msgstr "Almacén de Datos Local" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90 -#, fuzzy msgid "Local Namespace" -msgstr "Nombre" +msgstr "Espacio de Nombre Local" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108 -#, fuzzy msgid "Local Owner" -msgstr "Almacenamiento" +msgstr "Dueño Local" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194 -#, fuzzy msgid "Local Store" -msgstr "Almacenamiento" +msgstr "Almacenamiento Local" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Acción" +msgstr "Ubicación" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Bloquear" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243 -#, fuzzy msgid "Locked" -msgstr "Socket" +msgstr "Bloqueado" #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109 @@ -5673,6 +5373,8 @@ msgid "" "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you " "sure you want to unlock the user?" msgstr "" +"Factores secundarios pueden suceder si la contraseña del usuario a sido " +"filtrada. Estas seguro de que quieres desbloquear el usuario?" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351 @@ -5684,34 +5386,30 @@ msgstr "Registro" #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38 msgid "Log In" -msgstr "" +msgstr "Log In" #: proxmox-backup/www/Utils.js:413 -#, fuzzy msgid "Log Rotation" -msgstr "Notificación" +msgstr "Rotación de Registros" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51 -#, fuzzy msgid "Log burst limit" -msgstr "Límite de escritura" +msgstr "Límite the ráfagas del registro" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1730 msgid "Log in as root to install." -msgstr "" +msgstr "Login como root para instalar." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:909 -#, fuzzy msgid "Log level" -msgstr "Nivel" +msgstr "Nivel de Registro" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95 -#, fuzzy msgid "Log rate limit" -msgstr "Tasa límite" +msgstr "Tasa Límite de Registro" #: pmg-gui/js/LoginView.js:290 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14 @@ -5722,7 +5420,7 @@ msgstr "Login" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12 msgid "Login (OpenID redirect)" -msgstr "" +msgstr "Login (re-dirección de OpenID)" #: pmg-gui/js/LoginView.js:90 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146 @@ -5741,24 +5439,22 @@ msgstr "Registros" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5 -#, fuzzy msgid "Longest Tasks" -msgstr "Tareas" +msgstr "Tarea más Larga" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55 -#, fuzzy msgid "Loopback Interface" -msgstr "Tráfico de red" +msgstr "Interface Loopback" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327 msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "Inferior" #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:31 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:207 msgid "MAC" -msgstr "" +msgstr "MAC" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511 @@ -5768,13 +5464,12 @@ msgid "MAC address" msgstr "Dirección MAC" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55 -#, fuzzy msgid "MAC address for Wake on LAN" -msgstr "MAC address prefix" +msgstr "Dirección de MAC para Wake on LAN" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94 msgid "MAC address prefix" -msgstr "MAC address prefix" +msgstr "Prefijo de dirección MAC" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100 msgid "MAC filter" @@ -5782,46 +5477,46 @@ msgstr "Filtro MAC" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265 -#, fuzzy msgid "MDev Type" -msgstr "Tipo de SO" +msgstr "Tipo de MDev" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206 msgid "MIME type" -msgstr "" +msgstr "Tipo MIME" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544 msgid "MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122 msgid "" "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge." -msgstr "" +msgstr "MTU debe ser >- 576 ó 1 para heredar el MTU del puente subyacente." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90 -#, fuzzy msgid "Machine" -msgstr "Maquina Virtual" +msgstr "Maquina" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114 msgid "" "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest " "OS." msgstr "" +"La version ed la machina puede afectar la disposición del hardware y " +"configuraciones del SO del Guest." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:265 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:843 msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Macro" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 @@ -5839,36 +5534,37 @@ msgstr "Proxy de correo" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357 msgid "Mails / min" -msgstr "Correo / min" +msgstr "Correo / mín" #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56 -#, fuzzy msgid "Maintenance Type" -msgstr "Tipo de contenido" +msgstr "Tipo de Manutención" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19 msgid "Maintenance mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de Manutención" #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35 msgid "" "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in " "the label written on the tape." msgstr "" +"Asegure que la cinta correcta está insertada en la unidad seleccionada y " +"escriba la etiqueta escrita en la cinta." #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM" -msgstr "" +msgstr "Asegúrese que el QEMU Guest Agent esté instalado en la VM" #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM." -msgstr "" +msgstr "Asegúrese que el SPICE WebDav daemon esté instalado en la VM" #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive." -msgstr "" +msgstr "Asegúrese que la cinta este insertada en la unidad seleccionada." #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115 @@ -5877,24 +5573,20 @@ msgstr "Administrar alta disponibilidad" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840 -#, fuzzy msgid "Manage {0}" -msgstr "Administrar alta disponibilidad" +msgstr "Administrar {0}" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43 -#, fuzzy msgid "Manager" -msgstr "Administrar alta disponibilidad" +msgstr "Administrador" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136 -#, fuzzy msgid "Manager Version" -msgstr "Versión de PVE Manager" +msgstr "Versión del Administrador" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29 -#, fuzzy msgid "Managers" -msgstr "Administrar alta disponibilidad" +msgstr "Administradores" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36 @@ -5902,84 +5594,75 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193 -#, fuzzy msgid "Mapped Device" -msgstr "Dispositivo de red" +msgstr "Dispositivo Mapeado" #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276 msgid "Mapping matches host data" -msgstr "" +msgstr "Mapeo coincide con los datos del Host" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166 msgid "Mapping on Node" -msgstr "" +msgstr "Mapeo en el Nodo" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77 msgid "Match" msgstr "Match" #: pmg-gui/js/Utils.js:485 -#, fuzzy msgid "Match Archive Filename" -msgstr "Match Filename" +msgstr "Coincidir con el nombre del archivo" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024 -#, fuzzy msgid "Match Calendar" -msgstr "Match Filename" +msgstr "Coincidir con el Calendario" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022 #: pmg-gui/js/Utils.js:353 msgid "Match Field" -msgstr "Match Field" +msgstr "Coincidir Campo" #: pmg-gui/js/Utils.js:422 msgid "Match Filename" -msgstr "Match Filename" +msgstr "Coincidir Nombre de Archivo" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122 -#, fuzzy msgid "Match Rules" -msgstr "Match Filename" +msgstr "Coincidir Reglas" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023 -#, fuzzy msgid "Match Severity" -msgstr "Gravedad" +msgstr "Coincidir Gravedad" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610 -#, fuzzy msgid "Match calendar: {0}" -msgstr "Match Filename" +msgstr "Coincidir calendario: {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602 -#, fuzzy msgid "Match field: {0}={1}" -msgstr "Match Field" +msgstr "Coincidir campo: {0}={1}" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991 -#, fuzzy msgid "Match if" -msgstr "Match" +msgstr "Coincidir si" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593 msgid "Match severity: {0}" -msgstr "" +msgstr "Coincidir Gravedad: {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14 -#, fuzzy msgid "Matcher Name" -msgstr "Cluster - Nombre" +msgstr "Nombre del Comparador" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39 msgid "Max Depth" -msgstr "" +msgstr "Máxima Profundidad" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24 msgid "Max Spam Size (bytes)" @@ -5999,11 +5682,11 @@ msgstr "Máx. archivos" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13 msgid "Max recursion" -msgstr "Recursión Máx." +msgstr "Recurrencia Máx." #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31 msgid "Max scan size" -msgstr "Tamaño máx. de escaneo" +msgstr "Tamaño Máx. de escaneo" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204 @@ -6012,20 +5695,17 @@ msgstr "Tamaño máx. de escaneo" #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88 -#, fuzzy msgid "Max. Depth" -msgstr "Reiniciar Máx." +msgstr "Máx. Profundidad" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226 -#, fuzzy msgid "Max. Recursion" -msgstr "Recursión Máx." +msgstr "Recursividad Máx." #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133 -#, fuzzy msgid "Max. Relocate" -msgstr "Máx. Ubicación" +msgstr "Máx. Re-ubicación" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126 @@ -6034,12 +5714,11 @@ msgstr "Reiniciar Máx." #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315 msgid "Maximal Workers/bulk-action" -msgstr "" +msgstr "Máximo Trabajadores/acción-masiva" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116 -#, fuzzy msgid "Maximum Protected" -msgstr "Proteción" +msgstr "Máximo Protegidos" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101 msgid "Maximum characters" @@ -6049,40 +5728,36 @@ msgstr "Máximo caracteres" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96 -#, fuzzy msgid "Media Pool" -msgstr "Thin Pool" +msgstr "Conjunto de Media" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42 -#, fuzzy msgid "Media Pools" -msgstr "Pools" +msgstr "Conjuntos de Media" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:311 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:328 -#, fuzzy msgid "Media-Set" -msgstr "Restaurar una VM" +msgstr "Media-Set" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:379 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:340 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:920 msgid "Media-Set UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID del Media-Set" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50 -#, fuzzy msgid "Mediated Devices" -msgstr "Dispositivo de red" +msgstr "Dispositivos Mediados" #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26 msgid "Members" @@ -6123,9 +5798,8 @@ msgid "Memory usage" msgstr "Memoria - Uso" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151 -#, fuzzy msgid "Memory usage (PSS)" -msgstr "Memoria - Uso" +msgstr "Uso de Memoria (PSS)" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79 @@ -6137,42 +5811,37 @@ msgid "Message Size (bytes)" msgstr "Tamaño de mensaje (bytes)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35 -#, fuzzy msgid "Meta Data Servers" -msgstr "Memoria - Uso" +msgstr "Meta Servidores de Datos" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164 -#, fuzzy msgid "Metadata Pool" -msgstr "Thin Pool" +msgstr "Conjunto de Metadata" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175 -#, fuzzy msgid "Metadata Servers" -msgstr "Memoria - Uso" +msgstr "Servidores de Metadata" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150 msgid "Metadata Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de la Metadata" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140 -#, fuzzy msgid "Metadata Usage" -msgstr "Memoria - Uso" +msgstr "Uso de Metadata" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158 msgid "Metadata Used" -msgstr "" +msgstr "Metadata Usada" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:281 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49 -#, fuzzy msgid "Metric Server" -msgstr "Segundo Servidor" +msgstr "Servidor de Métricas" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984 @@ -6190,23 +5859,21 @@ msgid "Migrate" msgstr "Migrar" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296 -#, fuzzy msgid "Migration" -msgstr "Migrar" +msgstr "Migración" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99 -#, fuzzy msgid "Migration Settings" -msgstr "Mi configuración" +msgstr "Configuración de Migraciones" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:340 msgid "Min. # of PGs" -msgstr "" +msgstr "# Mín. de PGs" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:40 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:42 msgid "Min. Size" -msgstr "Tamaño mínimo" +msgstr "Tamaño Mín." #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108 @@ -6220,12 +5887,11 @@ msgstr "Mínimo de memoria" #: proxmox-backup/www/Utils.js:25 msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Mixtos" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249 -#, fuzzy msgid "Mixed Subscriptions" -msgstr "Suscripción" +msgstr "Suscripciones Mixtas" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300 @@ -6243,9 +5909,8 @@ msgstr "Modo" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492 -#, fuzzy msgid "Mode: {0}" -msgstr "Administrar alta disponibilidad" +msgstr "Modo: {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:307 @@ -6263,21 +5928,20 @@ msgstr "Modelo" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:281 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modificado" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:201 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Modificar" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10 msgid "Modify a TFA entry's description" -msgstr "" +msgstr "Modificar la descripción de la entrada TFA" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333 -#, fuzzy msgid "Mon" -msgstr "Mes" +msgstr "Lun" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24 @@ -6296,9 +5960,8 @@ msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480 -#, fuzzy msgid "Monitor node" -msgstr "Monitor del Host" +msgstr "Monitor del nodo" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23 msgid "Monitors" @@ -6310,9 +5973,8 @@ msgid "Month" msgstr "Mes" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222 -#, fuzzy msgid "Monthly" -msgstr "Mes" +msgstr "Mensual" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108 @@ -6340,29 +6002,26 @@ msgid "Mount Point" msgstr "Punto de montaje" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195 -#, fuzzy msgid "Mount Point ID" -msgstr "Punto de montaje" +msgstr "ID del Punto de montaje" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300 -#, fuzzy msgid "Mount options" -msgstr "Punto de montaje" +msgstr "Opciones de montaje" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100 msgid "Mount point volumes are also erased." -msgstr "" +msgstr "Volúmenes de punto de montaje también son borrados." #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387 -#, fuzzy msgid "Move Storage" -msgstr "Almacenamiento" +msgstr "Move Almacenamiento" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28 msgid "Move Volume" -msgstr "Mover volúmen" +msgstr "Mover volumen" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28 @@ -6370,31 +6029,33 @@ msgid "Move disk" msgstr "Mover disco" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388 -#, fuzzy msgid "Move disk to another storage" -msgstr "Almacenamiento" +msgstr "Mover disco a otro almacenamiento" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261 -#, fuzzy msgid "Move volume to another storage" -msgstr "Almacenamiento" +msgstr "Mover volumen a otro almacenamiento" #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33 msgid "Multiple E-Mails selected" -msgstr "Multiples emails seleccionados" +msgstr "Múltiples correos seleccionados" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32 msgid "" "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority." msgstr "" +"Múltiples enlaces son usados como failover, números más bajos tienen mayor " +"prioridad." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:79 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons" msgstr "" +"Múltiples destinatarios deben ser separados por espacios, comas o puntos y " +"comas" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42 msgid "Must choose at least one device" -msgstr "" +msgstr "Must choose at least one device" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110 msgid "Must end with" @@ -6418,25 +6079,28 @@ msgid "N/A" msgstr "NS/NC" #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149 -#, fuzzy msgid "NFS Version" -msgstr "Versión" +msgstr "Versión NFS" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!" -msgstr "" +msgstr "NOTA: Cambiar un AppID puede estropear los registros U2F existentes!" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags." msgstr "" +"NOTA: Las siguientes etiquetas también están definidas como etiquetas " +"registradas." #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list." msgstr "" +"NOTA: Las siguientes etiquetas también están definidas en la lista de " +"usuarios permitidos." #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327 msgid "NOW" -msgstr "" +msgstr "AHORA" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343 @@ -6545,17 +6209,15 @@ msgstr "Nombre" #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190 msgid "Name / VMID" -msgstr "" +msgstr "Nombre / VMID" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113 -#, fuzzy msgid "Name, Format" -msgstr "Formato" +msgstr "Nombre, Formato" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113 -#, fuzzy msgid "Name, Format, Notes" -msgstr "Formato" +msgstr "Nombre, Formato, Notas" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561 @@ -6570,44 +6232,37 @@ msgstr "Formato" #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80 -#, fuzzy msgid "Namespace" -msgstr "Nombre" +msgstr "Espacio de Nombres" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341 -#, fuzzy msgid "Namespace '{0}'" -msgstr "Nombre" +msgstr "Espacio de Nombres '{0}'" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44 -#, fuzzy msgid "Namespace Name" -msgstr "Nombre" +msgstr "Nombre del Espacio de Nombres" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:608 msgid "Need at least one mapping" -msgstr "" +msgstr "Necesita al menos un mapeo" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781 -#, fuzzy msgid "Need at least one snapshot" -msgstr "Eliminar snapshot" +msgstr "Necesita al menos una snapshot" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37 -#, fuzzy msgid "Nesting" -msgstr "Configuración" +msgstr "Anidando" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48 -#, fuzzy msgid "Netmask for Greylisting IPv4" -msgstr "Utilice Greylisting" +msgstr "Netmask para IPv4 de la lista gris" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54 -#, fuzzy msgid "Netmask for Greylisting IPv6" -msgstr "Utilice Greylisting" +msgstr "Netmask para IPv6 de la lista gris" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166 @@ -6634,9 +6289,8 @@ msgid "Network Device" msgstr "Dispositivo de red" #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39 -#, fuzzy msgid "Network Interfaces" -msgstr "Tráfico de red" +msgstr "Interfaces de Red" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93 @@ -6645,9 +6299,8 @@ msgid "Network traffic" msgstr "Tráfico de red" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279 -#, fuzzy msgid "Network(s)" -msgstr "Redes" +msgstr "Red(es)" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12 @@ -6664,23 +6317,20 @@ msgstr "Redes" #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21 -#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "nunca" +msgstr "Nunca" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307 -#, fuzzy msgid "New Backup" -msgstr "Respaldos Máx" +msgstr "Nuevo Respaldo" #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43 -#, fuzzy msgid "New Owner" -msgstr "Propietario" +msgstr "Nuevo Propietario" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}" -msgstr "" +msgstr "Versión más reciente de Ceph en el cluster es {0}" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429 @@ -6691,12 +6341,11 @@ msgstr "Siguiente" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321 msgid "Next Free VMID Range" -msgstr "" +msgstr "Siguiente Rango de VMID Libre" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265 -#, fuzzy msgid "Next Media" -msgstr "Borrar datos" +msgstr "Siguiente Media" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:800 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193 @@ -6705,9 +6354,8 @@ msgstr "Borrar datos" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258 -#, fuzzy msgid "Next Run" -msgstr "Siguiente Sync" +msgstr "Siguiente Ejecución" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376 msgid "Next Sync" @@ -6731,25 +6379,21 @@ msgstr "No" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:627 -#, fuzzy msgid "No Account available." -msgstr "No hay actualizaciones disponibles." +msgstr "No hay cuentas disponibles." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73 -#, fuzzy msgid "No Accounts configured" -msgstr "Guest Agent no configurado" +msgstr "No hay cuentas configuradas" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99 -#, fuzzy msgid "No Attachments" -msgstr "Eliminar anexos" +msgstr "No hay anexos" #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40 -#, fuzzy msgid "No Changer" -msgstr "No hay cambio" +msgstr "Ningún Cambiador" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148 msgid "No CloudInit Drive found" @@ -6757,32 +6401,27 @@ msgstr "Dispositivo CloudInit no encontrado" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59 msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "No hay Datos" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132 -#, fuzzy msgid "No Datastores configured" -msgstr "Guest Agent no configurado" +msgstr "No hay un Almacén de Datos configurado" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33 -#, fuzzy msgid "No Delay" -msgstr "Retardo I/O" +msgstr "Sin Retardo" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5 -#, fuzzy msgid "No Devices found" -msgstr "Discos no encontrado" +msgstr "Ni un Dispositivo encontrado" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70 -#, fuzzy msgid "No Disk selected" -msgstr "OSD no seleccionado" +msgstr "Ni un disco seleccionado" #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219 -#, fuzzy msgid "No Disks" -msgstr "Discos" +msgstr "No hay Discos" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51 msgid "No Disks found" @@ -6796,18 +6435,16 @@ msgstr "No discos no utilizados" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:358 -#, fuzzy msgid "No Domains configured" -msgstr "Guest Agent no configurado" +msgstr "No dominios configurados" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5 msgid "No E-Mail address selected" msgstr "Dirección de correo electrónico no seleccionado" #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41 -#, fuzzy msgid "No Groups" -msgstr "Grupos" +msgstr "Ningún Grupo" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165 msgid "No Guest Agent configured" @@ -6822,20 +6459,20 @@ msgid "" "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further " "information." msgstr "" +"Ningún IOMMU detectado, por favor actívalo. Vea la Documentación para más " +"información." #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284 msgid "No LDAP/AD Realm found" -msgstr "" +msgstr "Ningún Dominio de LDAP/AD fue encontrado" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8 -#, fuzzy msgid "No Mapping found" -msgstr "Discos no encontrado" +msgstr "Ni un mapeo fue encontrado" #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8 -#, fuzzy msgid "No Mount-Units found" -msgstr "Discos no encontrado" +msgstr "Mount-Units no encontrado" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858 msgid "No OSD selected" @@ -6847,20 +6484,17 @@ msgstr "Sin objetos" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102 -#, fuzzy msgid "No Overrides" -msgstr "configuración xterm.js" +msgstr "Ningún Remplazo" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163 -#, fuzzy msgid "No Plugins configured" -msgstr "Guest Agent no configurado" +msgstr "Plugins no configurados" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508 -#, fuzzy msgid "No Registered Tags" -msgstr "Registrar" +msgstr "Ninguna Etiqueta Registrada" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14 msgid "No Reports" @@ -6871,39 +6505,33 @@ msgid "No S.M.A.R.T. Values" msgstr "Sin valores S.M.A.R.T." #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:815 -#, fuzzy msgid "No Snapshots" -msgstr "Snapshots" +msgstr "Ninguna Snapshot" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26 msgid "No Spam Info" msgstr "Sin info spam" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242 -#, fuzzy msgid "No Subscription" -msgstr "Suscripción" +msgstr "Sin Suscripción" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320 -#, fuzzy msgid "No Tags" -msgstr "Tareas" +msgstr "Ninguna Etiqueta" #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72 -#, fuzzy msgid "No Tags defined" -msgstr "Discos no encontrado" +msgstr "Ninguna Etiqueta definida" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10 -#, fuzzy msgid "No Tasks" -msgstr "Tareas" +msgstr "Ninguna Tarea" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365 -#, fuzzy msgid "No Tasks found" -msgstr "Discos no encontrado" +msgstr "Ninguna Tarea encontrada" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:199 msgid "No VM selected" @@ -6911,16 +6539,16 @@ msgstr "Ningún VM seleccionado" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:120 msgid "No Warnings/Errors" -msgstr "Sin altertas/errores" +msgstr "Sin alertas/errores" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}" msgstr "" +"Ninguna snapshot accesible ha sido encontrada en el espacio de nombres {0}" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197 -#, fuzzy msgid "No backups on remote" -msgstr "No hay backup" +msgstr "No hay respaldos en el remoto" #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10 @@ -6950,23 +6578,20 @@ msgstr "Ningunos datos en la base de datos" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96 -#, fuzzy msgid "No default available" -msgstr "Ayuda no disponible" +msgstr "Sin valor por defecto disponible" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265 -#, fuzzy msgid "No match found" -msgstr "Discos no encontrado" +msgstr "Ninguna coincidencia fue encontrada" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!" -msgstr "" +msgstr "No quedan llaves de recuperación! Por favor genere un nuevo set!" #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38 -#, fuzzy msgid "No namespaces accessible." -msgstr "No hay actualizaciones disponibles." +msgstr "Ningún espacio de nombres accesible." #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131 msgid "No network device" @@ -6978,14 +6603,12 @@ msgid "No network information" msgstr "Sin información de la red" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271 -#, fuzzy msgid "No notification matchers configured" -msgstr "Guest Agent no configurado" +msgstr "Ningún comparador de notificaciones configurado" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120 -#, fuzzy msgid "No notification targets configured" -msgstr "Guest Agent no configurado" +msgstr "Ningún destino de notificaciones configurado" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42 @@ -6994,39 +6617,35 @@ msgstr "Sin restricción" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001 msgid "No rule matches" -msgstr "" +msgstr "Ninguna regla coincide" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6 -#, fuzzy msgid "No running tasks" -msgstr "ejecutándose" +msgstr "Ninguna tarea ejecutándose" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126 msgid "No schedule setup." -msgstr "" +msgstr "Ningún cronograma configurado." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!" -msgstr "" +msgstr "No queda ni un TFA! Por favor contactar al administrador!" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11 msgid "No simulation done" -msgstr "" +msgstr "Ninguna simulación está lista" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293 -#, fuzzy msgid "No such service configured." -msgstr "Guest Agent no configurado" +msgstr "Ningún tal servicio configurado." #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223 -#, fuzzy msgid "No target configured" -msgstr "Guest Agent no configurado" +msgstr "Ningún destino configurado" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272 -#, fuzzy msgid "No target selected" -msgstr "OSD no seleccionado" +msgstr "Ningún destino seleccionado" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185 msgid "No updates available." @@ -7039,41 +6658,37 @@ msgid "No valid subscription" msgstr "No hay una suscripción válida" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8 -#, fuzzy msgid "No {0} configured" -msgstr "Guest Agent no configurado" +msgstr "No {0} configurado." #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101 -#, fuzzy msgid "No {0} configured." -msgstr "Guest Agent no configurado" +msgstr "No {0} configurado." #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404 -#, fuzzy msgid "No {0} found" -msgstr "Discos no encontrado" +msgstr "Ningún {0} encontrado" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245 msgid "No {0} repository enabled!" -msgstr "" +msgstr "Ningún {0} repositorio seleccionado!" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!" msgstr "" +"Ningún repositorio de {0} está activo, no obtendrá ninguna actualización!" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97 -#, fuzzy msgid "No {0} selected" -msgstr "Ningún VM seleccionado" +msgstr "Ningún {0} seleccionado" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297 -#, fuzzy msgid "No-Subscription" -msgstr "Suscripción" +msgstr "Sin-Suscripción" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 @@ -7108,17 +6723,16 @@ msgstr "Nodo" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599 msgid "Node is offline" -msgstr "" +msgstr "Nodo está offline" #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126 msgid "Node to scan" -msgstr "" +msgstr "Nodo a escanear" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011 -#, fuzzy msgid "Node type" -msgstr "Lista de nodos" +msgstr "Tipo de Nodos" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281 msgid "Nodename" @@ -7139,7 +6753,7 @@ msgstr "Nodos" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255 msgid "Non production-ready repository enabled!" -msgstr "" +msgstr "Repositorio inapropiado para producción activo!" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290 @@ -7154,7 +6768,7 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1152 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ni uno" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45 msgid "Normalized" @@ -7162,82 +6776,77 @@ msgstr "Normalizado" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81 msgid "Norwegian (Bokmal)" -msgstr "Noruego Bokmål" +msgstr "Noruego (Bokmal)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Nynorsk" +msgstr "Noruego (Nynorsk)" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622 -#, fuzzy msgid "Not Labeled" -msgstr "Volumen de base" +msgstr "No Etiquetado" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153 -#, fuzzy msgid "Not a valid DNS name or IP address." -msgstr "No es un nombre de DNS válido" +msgstr "No es un nombre de DNS o dirección de IP válida." #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170 -#, fuzzy msgid "Not a valid color." -msgstr "Listín de hosts no es válida" +msgstr "No es un color válido." #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179 msgid "Not a valid list of hosts" -msgstr "Listín de hosts no es válida" +msgstr "Lista de Hosts no es válida" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400 -#, fuzzy msgid "Not a volume" -msgstr "Volumen de base" +msgstr "No es un volumen" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167 msgid "" "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-" "wide enterprise repo access" msgstr "" +"No todos los nodos tienen una suscripción activa, la cual es requerida para " +"el acceso de todo el cluster al repositorio Enterprise." #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23 -#, fuzzy msgid "Not configured" -msgstr "Guest Agent no configurado" +msgstr "No configurado" #: proxmox-backup/www/Utils.js:294 msgid "Not enough data" -msgstr "" +msgstr "No hay suficientes datos" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44 -#, fuzzy msgid "Not yet configured" -msgstr "Guest Agent no configurado" +msgstr "Aun no configurado" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89 -#, fuzzy msgid "Note" -msgstr "Notas" +msgstr "Nota" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:429 -#, fuzzy msgid "Note Template" -msgstr "Plantilla" +msgstr "Plantilla de Notas" #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122 -#, fuzzy msgid "Note:" -msgstr "Notas" +msgstr "Nota:" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296 msgid "" "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by " "the VM may be lost." msgstr "" +"Nota: Si algo sale mal durante la restauración en vivo, nuevos datos " +"escritos por la VM podrían ser perdidos." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4 @@ -7254,80 +6863,68 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82 -#, fuzzy msgid "Nothing found" -msgstr "Discos no encontrado" +msgstr "Nada encontrado" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097 -#, fuzzy msgid "Notice" -msgstr "Usuario" +msgstr "Noticia" #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206 msgid "Notification" msgstr "Notificación" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102 -#, fuzzy msgid "Notification Matcher" -msgstr "Notificación" +msgstr "Comparador de Notificaciones" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231 -#, fuzzy msgid "Notification Matchers" -msgstr "Notificación" +msgstr "Comparador de Notificaciones" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100 -#, fuzzy msgid "Notification Target Test" -msgstr "Notificación" +msgstr "Prueba de Destino de Notificaciones" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:37 -#, fuzzy msgid "Notification Targets" -msgstr "Notificación" +msgstr "Destinos de Notificación" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46 -#, fuzzy msgid "Notification mode" -msgstr "Notificación" +msgstr "Modo de Notificación" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44 -#, fuzzy msgid "Notification system" -msgstr "Notificación" +msgstr "Sistema de Notificación" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334 -#, fuzzy msgid "Notifications" -msgstr "Notificación" +msgstr "Notificaciones" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152 -#, fuzzy msgid "Notify" -msgstr "Usuario" +msgstr "Notificar" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:434 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66 -#, fuzzy msgid "Notify User" -msgstr "Usuario" +msgstr "Notificar Usuario" #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16 msgid "Number" msgstr "Número" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105 -#, fuzzy msgid "Number of LVs" -msgstr "Número de nodos" +msgstr "Número de LVs" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199 msgid "Number of Nodes" @@ -7358,15 +6955,15 @@ msgstr "Tipo de SO" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141 msgid "OSD data path" -msgstr "" +msgstr "Ruta de datos del OSD" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146 msgid "OSD object store" -msgstr "" +msgstr "object store del OSD" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal" -msgstr "" +msgstr "OSDs sin metadata, posiblemente sobras de una mudanza" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107 @@ -7376,7 +6973,7 @@ msgstr "Opciones de OVS" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy." -msgstr "" +msgstr "Objetos degradados. Considere esperar hasta que el cluster esté sano" #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44 @@ -7391,11 +6988,11 @@ msgstr "Desconectado" #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:804 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Encendido" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6 @@ -7405,7 +7002,7 @@ msgstr "Sólo en fallas" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276 msgid "On-site" -msgstr "" +msgstr "In situ" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106 @@ -7418,63 +7015,57 @@ msgstr "En línea" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:278 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured" -msgstr "" +msgstr "Sólo 5 Dominios de tipo DNS pueden ser configurados" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed" msgstr "" +"Sólo alfanuméricos, '_' y '-' (si es que no es al comienzo) son permitidos" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46 -#, fuzzy msgid "Open Repositories Panel" -msgstr "Monitores" +msgstr "Abrir Panel de Repositorios" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112 -#, fuzzy msgid "Open Task" -msgstr "Tarea" +msgstr "Abrir Tarea" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361 msgid "Open restore wizard for {0}" -msgstr "" +msgstr "Abrir asistente de restauración de {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721 msgid "OpenID Connect Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de OpenID Connect" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171 -#, fuzzy msgid "OpenID login - please wait..." -msgstr "Espere, por favor..." +msgstr "Inicio de sesión OpenID en curso - por favor espere..." #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189 -#, fuzzy msgid "OpenID login failed, please try again" -msgstr "El login ha fallado. Por favor, intentelo de nuevo" +msgstr "El login OpenID ha fallado. Por favor, inténtelo de nuevo" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52 -#, fuzzy msgid "OpenID redirect failed, please try again" -msgstr "El login ha fallado. Por favor, intentelo de nuevo" +msgstr "Redirección OpenID ha fallado. Por favor, inténtelo de nuevo" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55 -#, fuzzy msgid "OpenID redirect failed." -msgstr "El login ha fallado. Por favor, intentelo de nuevo" +msgstr "Redirección OpenID ha fallado." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:326 msgid "Optimal # of PGs" -msgstr "" +msgstr "# de PGs Optimo" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423 -#, fuzzy msgid "Option" -msgstr "Opciones" +msgstr "Opción" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29 @@ -7498,9 +7089,8 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119 -#, fuzzy msgid "Order" -msgstr "Orden de arranque" +msgstr "Orden" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937 proxmox-backup/www/Utils.js:395 msgid "Order Certificate" @@ -7509,25 +7099,21 @@ msgstr "Solicitar Certificado" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583 -#, fuzzy msgid "Order Certificates Now" -msgstr "Solicitar Certificado" +msgstr "Solicitar Certificados Ahora" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455 -#, fuzzy msgid "Ordering" -msgstr "Orden de arranque" +msgstr "Orden" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353 -#, fuzzy msgid "Ordering: {0}" -msgstr "Unión" +msgstr "Orden: {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Documentación" +msgstr "Organización" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:149 @@ -7536,24 +7122,24 @@ msgstr "Documentación" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Origen" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Sólo errores" +msgstr "Otro" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1265 -#, fuzzy msgid "Other Error" -msgstr "Sólo errores" +msgstr "Otro Error" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202 msgid "" "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade " "and restart" msgstr "" +"Otros miembros del cluster usan una nueva versión de este servicio, por " +"favor actualice y reinicie" #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41 msgid "Out" @@ -7561,7 +7147,7 @@ msgstr "Saliente" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64 msgid "Outdated OSDs" -msgstr "" +msgstr "OSDs desactualizados" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100 @@ -7589,21 +7175,20 @@ msgstr "Salida" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146 msgid "Output Policy" -msgstr "Politica de Salida" +msgstr "Política de Salida" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304 -#, fuzzy msgid "Override Settings" -msgstr "configuración xterm.js" +msgstr "Remplazar Ajustes" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Sobrescribir" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180 msgid "Overwrite existing file" -msgstr "" +msgstr "Sobrescribir archivo existente" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1061 @@ -7613,7 +7198,7 @@ msgstr "Propietario" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689 msgid "PB" -msgstr "" +msgstr "PB" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705 @@ -7622,13 +7207,12 @@ msgid "PCI Device" msgstr "Dispositivo PCI" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310 -#, fuzzy msgid "PCI Devices" -msgstr "Dispositivo PCI" +msgstr "Dispositivos PCI" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8 msgid "PCI mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeo PCI" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343 @@ -7652,26 +7236,24 @@ msgid "Parallel jobs" msgstr "Tareas paralelas" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35 -#, fuzzy msgid "Parent Namespace" -msgstr "Nombre" +msgstr "Nombre de Espacios padre" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:415 -#, fuzzy msgid "Partitions" -msgstr "Proteción" +msgstr "Particiones" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159 msgid "Pass through all functions as one device" -msgstr "" +msgstr "Pasar todas las funciones como un único dispositivo" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67 msgid "Passthrough a full port" -msgstr "" +msgstr "Pasar un puerto completo" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65 msgid "Passthrough a specific device" -msgstr "" +msgstr "Pasar un dispositivo especifico" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:124 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6 @@ -7738,9 +7320,8 @@ msgstr "Ruta" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160 -#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "Pausada" +msgstr "Pausa" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96 @@ -7752,9 +7333,8 @@ msgid "Peer Address" msgstr "Dirección del par" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27 -#, fuzzy msgid "Peer Address List" -msgstr "Dirección del par" +msgstr "Lista de Direcciones de pares" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347 msgid "Peer's root password" @@ -7763,12 +7343,11 @@ msgstr "Contraseña root del par" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30 msgid "Peers" -msgstr "" +msgstr "Pares" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217 -#, fuzzy msgid "Pending Changes" -msgstr "Modificaciones pendientes" +msgstr "Modificaciones Pendientes" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305 @@ -7785,21 +7364,20 @@ msgstr "Rendimiento" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Periodo" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:994 msgid "Permanently forget group '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Olvidar grupo '{0}' permanentemente" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:992 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Olvidar snapshot '{0}' permanentemente" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26 -#, fuzzy msgid "Permission" -msgstr "Permisos" +msgstr "Permiso" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82 @@ -7818,29 +7396,28 @@ msgid "Persian (Farsi)" msgstr "Persa" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214 -#, fuzzy msgid "Physical Device" -msgstr "Dispositivo PCI" +msgstr "Dispositivo Físico" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200 msgid "Physical devices used by the OSD" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos Físicos usados por el OSD" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65 msgid "Pipe/Fifo" -msgstr "" +msgstr "Pipe/FIFO" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162 msgid "Please (re-)query URL to get meta information" -msgstr "" +msgstr "Por favor (volver a) consultar URL para obtener meta información" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys" -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca una de sus llaves de recuperación de uso único" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201 msgid "Please enter the ID to confirm" @@ -7848,48 +7425,53 @@ msgstr "Por favor, entra ID para confirmar" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369 msgid "Please enter your TOTP verification code" -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca su código de verificación de TOTP" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489 msgid "Please enter your Yubico OTP code" -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca su código OTP de Yubico" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'." -msgstr "" +msgstr "Por favor ingrese sus parámetros de búsqueda y presione 'Búsqueda'." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454 msgid "Please insert your authentication device and press its button" -msgstr "" +msgstr "Por favor inserte su dispositivo de autenticación y presione su botón" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182 msgid "Please press the button on your U2F Device" -msgstr "" +msgstr "Por favor presione el botón en su dispositivo U2F" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95 msgid "Please press the button on your Webauthn Device" -msgstr "" +msgstr "Por favor presione el botón en su dispositivo WebAuthn" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now" msgstr "" +"Por favor registre llaves de recuperación - ellas serán únicamente " +"visualizadas ahora" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now" msgstr "" +"Por favor registre el token de API secreto - este será únicamente " +"visualizado ahora" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306 -#, fuzzy msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes" -msgstr "Por favor, reinicie el host para activar los cambios" +msgstr "Por favor reinicie pmg-smtp-filter para activar los cambios" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127 msgid "" "Please save the encryption key - losing it will render any backup created " "with it unusable" msgstr "" +"Por favor guarde las llaves de cifrado - Perderlas inutilizará cualquier " +"copia de seguridad creada con ellas" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31 msgid "Please select a contact" @@ -7901,7 +7483,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione un destinatario." #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250 msgid "Please select a rule." -msgstr "Por favor, selecione una regla." +msgstr "Por favor, seleccione una regla." #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31 @@ -7918,7 +7500,7 @@ msgid "" "following IP address and fingerprint." msgstr "" "Por favor use el botón 'Unir' en el nodo que quiere añadir, usando la " -"siguiente dirección IP y el fingerprint." +"siguiente dirección IP y huella." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:447 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191 @@ -7941,18 +7523,17 @@ msgstr "Espere, por favor..." #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:718 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166 msgid "Plugin ID" -msgstr "" +msgstr "ID de Plugin" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82 -#, fuzzy msgid "Policy" -msgstr "Política de Entrada" +msgstr "Política" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84 msgid "Polish" @@ -7972,37 +7553,34 @@ msgstr "Polaco" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:910 msgid "Pool" -msgstr "Pool" +msgstr "Conjunto" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289 -#, fuzzy msgid "Pool #" -msgstr "Pool" +msgstr "# de Conjunto" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30 msgid "Pool View" -msgstr "Vista Pool" +msgstr "Vista Conjuntos" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:277 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396 -#, fuzzy msgid "Pool based" -msgstr "Pools" +msgstr "Basado en Conjuntos" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255 -#, fuzzy msgid "Pool to backup" -msgstr "No hay backup" +msgstr "Conjunto a respaldar" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:335 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Conjunto/Media-Set/Snapshot" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391 msgid "Pools" -msgstr "Pools" +msgstr "Conjuntos" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:88 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145 @@ -8037,7 +7615,7 @@ msgstr "Portugués (Brasil)" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:463 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:218 msgid "Possible template variables are: {0}" -msgstr "" +msgstr "Variables de plantilla posibles: {0}" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 msgid "Postscreen" @@ -8045,58 +7623,53 @@ msgstr "Postscreen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71 msgid "Pre-Enroll keys" -msgstr "" +msgstr "Preinscribir las llaves" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495 msgid "Pre-defined:" -msgstr "" +msgstr "Predefinido:" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61 -#, fuzzy msgid "Preallocation" -msgstr "Proteción" +msgstr "Preasignación" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67 msgid "Predefined Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas Predefinidas" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33 msgid "Premium" -msgstr "" +msgstr "Premium" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualizar" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253 msgid "Primary E-Mail" msgstr "Correo electrónico principal" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:75 -#, fuzzy msgid "Primary Exit Node" -msgstr "Guests" +msgstr "Nodo Primario de Salida" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279 -#, fuzzy msgid "Primary GPU" -msgstr "Correo electrónico principal" +msgstr "GPU Primaria" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109 -#, fuzzy msgid "Print Key" -msgstr "Clave de suscripción" +msgstr "Imprimir Llave" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192 -#, fuzzy msgid "Print Recovery Keys" -msgstr "Clave de suscripción" +msgstr "Imprimir Llaves de Recuperación" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault." -msgstr "" +msgstr "Imprimir como llave de papel, laminada y ubicada en bóveda segura." #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72 @@ -8109,20 +7682,17 @@ msgid "Private Key (Optional)" msgstr "Clave Privada (Opcional)" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243 -#, fuzzy msgid "Privilege Level" -msgstr "Privilegios" +msgstr "Nivel de Privilegios" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196 -#, fuzzy msgid "Privilege Separation" -msgstr "Contenedores sin privilegios" +msgstr "Separación de Privilegios" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275 -#, fuzzy msgid "Privileged" -msgstr "Privilegios" +msgstr "Privilegiado" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40 @@ -8136,9 +7706,8 @@ msgid "Process ID" msgstr "ID del proceso" #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105 -#, fuzzy msgid "Processing..." -msgstr "Tratamiento de correo" +msgstr "Procesando..." #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99 @@ -8154,7 +7723,7 @@ msgstr "Producto" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1251 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled" -msgstr "" +msgstr "Repositorio Enterprise listo para producción activado" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37 @@ -8168,7 +7737,7 @@ msgstr "Nombre perfil" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88 msgid "Prompt" -msgstr "" +msgstr "Aviso" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63 @@ -8184,15 +7753,13 @@ msgstr "Propagar" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141 -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "Propriétaire" +msgstr "Propiedades" #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634 -#, fuzzy msgid "Property" -msgstr "Propriétaire" +msgstr "Propiedad" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346 @@ -8200,9 +7767,8 @@ msgstr "Propriétaire" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:703 -#, fuzzy msgid "Protected" -msgstr "Proteción" +msgstr "Protegido" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120 @@ -8210,7 +7776,7 @@ msgstr "Proteción" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:689 msgid "Protection" -msgstr "Proteción" +msgstr "Protección" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 @@ -8224,18 +7790,16 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252 -#, fuzzy msgid "Proxmox Backup Server Login" -msgstr "Login a Proxmox VE" +msgstr "Login del Proxmox Backup Server" #: pmg-gui/js/LoginView.js:227 msgid "Proxmox Mail Gateway Login" msgstr "Login a Proxmox Mail Gateway" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164 -#, fuzzy msgid "Proxmox VE" -msgstr "Login a Proxmox VE" +msgstr "Proxmox VE" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323 msgid "Proxmox VE Login" @@ -8244,99 +7808,89 @@ msgstr "Login a Proxmox VE" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:78 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414 msgid "Prune" -msgstr "" +msgstr "Podar" #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61 msgid "Prune & GC" -msgstr "" +msgstr "Podar & GC" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:969 -#, fuzzy msgid "Prune '{0}'" -msgstr "Grupos de '{0]'" +msgstr "Podar '{0}'" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1200 -#, fuzzy msgid "Prune All" -msgstr "Programar" +msgstr "Podar Todos" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'" -msgstr "" +msgstr "Podar Respaldos para '{0}' en Almacenamiento '{1}'" #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12 -#, fuzzy msgid "Prune Job" -msgstr "Grupo del Volumen" +msgstr "Podar Trabajo" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90 -#, fuzzy msgid "Prune Jobs" -msgstr "Opciones" +msgstr "Podar Trabajos" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95 -#, fuzzy msgid "Prune Options" -msgstr "Opciones" +msgstr "Podar Opciones" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114 -#, fuzzy msgid "Prune Schedule" -msgstr "Programar" +msgstr "Podar Cronograma" #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50 -#, fuzzy msgid "Prune group" -msgstr "Grupo del Volumen" +msgstr "Podar grupo" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81 msgid "Prune older backups afterwards" -msgstr "" +msgstr "Podar respaldos antiguos a después" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30 msgid "Prunes" -msgstr "" +msgstr "Podas" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308 msgid "Public Key Alogrithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo de Llaves Públicas" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314 msgid "Public Key Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de Llaves Públicas" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68 msgid "Public Key Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Llaves Públicas" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977 -#, fuzzy msgid "Pull file" -msgstr "Filtro IP" +msgstr "Tirar archivo" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13 -#, fuzzy msgid "Purge from job configurations" -msgstr "Cluster - Información" +msgstr "Purgar de las configuraciones de trabajo" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978 -#, fuzzy msgid "Push file" -msgstr "Filtro IP" +msgstr "Empujar archivo" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39 msgid "Q35 only" -msgstr "" +msgstr "Sólo Q35" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6 msgid "QEMU image format" @@ -8354,20 +7908,19 @@ msgstr "Cuarentena" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56 msgid "Quarantine Host" -msgstr "Cuarentena de host" +msgstr "Cuarentena del Host" #: pmg-gui/js/Utils.js:46 msgid "Quarantine Manager" msgstr "Gerente Cuarentena" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58 -#, fuzzy msgid "Quarantine port" -msgstr "Cuarentena de host" +msgstr "Puerto de Cuarentena" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146 msgid "Query URL" -msgstr "" +msgstr "Consular URL" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5 msgid "Queue Administration" @@ -8387,9 +7940,8 @@ msgstr "Cuorum" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40 -#, fuzzy msgid "RAID Level" -msgstr "Nivel" +msgstr "Nivel de RAID" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330 msgid "RAM" @@ -8406,7 +7958,7 @@ msgstr "Memoria RAM" #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246 msgid "RBD namespaces must be created manually!" -msgstr "" +msgstr "Espacio de nombres de RBD debe set creado manualmente!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255 @@ -8415,41 +7967,38 @@ msgid "RTC start date" msgstr "Fecha de inicio RTC" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31 -#, fuzzy msgid "Random Delay" -msgstr "Retardo I/O" +msgstr "Retardo Aleatorio" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182 msgid "Randomize" -msgstr "" +msgstr "Aleatorizar" #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Rango" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238 msgid "Rate In" -msgstr "" +msgstr "Taza de Entrada" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129 msgid "Rate In Used" -msgstr "" +msgstr "Taza de Entrada Usada" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129 -#, fuzzy msgid "Rate Limit" msgstr "Tasa límite" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245 -#, fuzzy msgid "Rate Out" -msgstr "Tasa límite" +msgstr "Tasa de Salida" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148 msgid "Rate Out Used" -msgstr "" +msgstr "Tasa de Salida Usada" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401 @@ -8459,44 +8008,38 @@ msgid "Rate limit" msgstr "Tasa límite" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100 -#, fuzzy msgid "Raw Certificate" -msgstr "Renovar certificado" +msgstr "Certificado en Bruto" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219 -#, fuzzy msgid "Raw Device" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Dispositivo en Bruto" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5 msgid "Raw disk image" -msgstr "Imagen de disco RAW" +msgstr "Imagen de disco en bruto" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117 -#, fuzzy msgid "Re-Verify After" -msgstr "Ver certificado" +msgstr "Re-verificar Después" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266 -#, fuzzy msgid "Read" -msgstr "Leyendo" +msgstr "Leer" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257 -#, fuzzy msgid "Read Label" -msgstr "Objectos usados" +msgstr "Leer Etiqueta" #: proxmox-backup/www/Utils.js:416 -#, fuzzy msgid "Read Objects" -msgstr "Objectos usados" +msgstr "Leer Objectos" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349 @@ -8509,9 +8052,8 @@ msgid "Read max burst" msgstr "Ráfagas máximas de Lectura" #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7 -#, fuzzy msgid "Read only" -msgstr "Sólo lectura" +msgstr "Sólo Lectura" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701 @@ -8538,30 +8080,26 @@ msgstr "Leyendo" #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77 msgid "Realm" -msgstr "Ambito" +msgstr "Dominio" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4 -#, fuzzy msgid "Realm Sync" -msgstr "Ambito" +msgstr "Sincronización de Dominio" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172 -#, fuzzy msgid "Realm Sync Job" -msgstr "Ambito" +msgstr "Trabajo de Sincronización de Reino" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153 -#, fuzzy msgid "Realm Sync Jobs" -msgstr "Ambito" +msgstr "Trabajos de Sincronización de Dominio" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44 -#, fuzzy msgid "Realms" -msgstr "Ambito" +msgstr "Dominios" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165 msgid "Reason" @@ -8569,34 +8107,32 @@ msgstr "Motivo" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40 msgid "Reassign Disk" -msgstr "" +msgstr "Reasignar Disco" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410 -#, fuzzy msgid "Reassign Owner" -msgstr "Canal" +msgstr "Reasignar Dueño" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40 -#, fuzzy msgid "Reassign Volume" -msgstr "Volumen del correo" +msgstr "Reasignar Volumen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411 msgid "Reassign disk to another VM" -msgstr "" +msgstr "Reasignar disco a otra VM" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269 msgid "Reassign volume to another CT" -msgstr "" +msgstr "Reasignar volumen a otro CT" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255 msgid "Rebalance" -msgstr "" +msgstr "Re-balancear" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162 msgid "Rebalance on Start" -msgstr "" +msgstr "Re-balancear al Arranque" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015 @@ -8607,21 +8143,21 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143 msgid "Reboot backup server?" -msgstr "" +msgstr "¿Reiniciar Backup Server?" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105 msgid "Reboot node '{0}'?" -msgstr "" +msgstr "¿Reiniciar nodo '{0}'?" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102 msgid "Reboot {0}" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar {0}" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 @@ -8636,30 +8172,28 @@ msgstr "Receptor" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:30 msgid "Recipient(s)" -msgstr "" +msgstr "Destinatario(s)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255 msgid "Recovery" -msgstr "" +msgstr "Recuperación" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382 -#, fuzzy msgid "Recovery Key" -msgstr "Copiar" +msgstr "Llave de Recuperación" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142 msgid "Recovery Keys" -msgstr "" +msgstr "Llaves de Recuperación" #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100 -#, fuzzy msgid "Recursive" -msgstr "Recursión Máx." +msgstr "Recursivo" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33 msgid "Referenced disks will always be destroyed." -msgstr "" +msgstr "Discos referenciados serán siempre destruidos." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938 @@ -8674,7 +8208,7 @@ msgstr "Regenerar imagen" #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396 msgid "Regex" -msgstr "" +msgstr "Regex" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939 @@ -8688,20 +8222,17 @@ msgid "Register Account" msgstr "Registrar cuenta" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224 -#, fuzzy msgid "Register Webauthn Device" -msgstr "Dispositivo de red" +msgstr "Registrar Dispositivo Webauthn" #: proxmox-backup/www/Utils.js:392 -#, fuzzy msgid "Register {0} Account" -msgstr "Registrar cuenta" +msgstr "Registrar cuenta {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5 -#, fuzzy msgid "Registered Tags" -msgstr "Registrar" +msgstr "Etiquetas Registradas" #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194 msgid "Regular Expression" @@ -8729,14 +8260,12 @@ msgid "Relay Domains" msgstr "Dominios de retransmisión" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13 -#, fuzzy msgid "Relay Port" -msgstr "Puerto serie" +msgstr "Puerto de Retransmisión" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20 -#, fuzzy msgid "Relay Protocol" -msgstr "Protocolo" +msgstr "Protocolo de Retransmisión" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14 msgid "Relaying" @@ -8767,44 +8296,37 @@ msgstr "Recargar" #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76 -#, fuzzy msgid "Relying Party" -msgstr "Transmitiendo" +msgstr "Parte de Retransmisión" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10 -#, fuzzy msgid "Remote" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Remoto" #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35 -#, fuzzy msgid "Remote ID" -msgstr "Eliminar" +msgstr "ID del Remoto" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219 -#, fuzzy msgid "Remote Namespace" -msgstr "Nombre" +msgstr "Espacio de Nombres del Remoto" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213 -#, fuzzy msgid "Remote Store" -msgstr "Restaurar" +msgstr "Almacenamiento Remoto" #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419 -#, fuzzy msgid "Remote Sync" -msgstr "Ambito" +msgstr "Sincronización de Remoto" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33 -#, fuzzy msgid "Remotes" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Remotos" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340 @@ -8840,21 +8362,19 @@ msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354 -#, fuzzy msgid "Remove '{0}'" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Eliminar '{0}'" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363 -#, fuzzy msgid "Remove ACLs of vanished users" -msgstr "Eliminar Particiones" +msgstr "Remover ACLs de usuarios desaparecidos" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups." -msgstr "" +msgstr "Remover ACLs de usuarios y grupos desaparecidos" #: pmg-gui/js/Utils.js:629 msgid "Remove Attachments" @@ -8862,100 +8382,91 @@ msgstr "Eliminar anexos" #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137 -#, fuzzy msgid "Remove Datastore" -msgstr "Puerto origen" +msgstr "Eliminar Almacén de Datos" #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 -#, fuzzy msgid "Remove Group" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Eliminar Grupo" #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 -#, fuzzy msgid "Remove Namespace" -msgstr "Nombre" +msgstr "Eliminar Espacio de Nombres" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146 -#, fuzzy msgid "Remove Schedule" -msgstr "Eliminación programada" +msgstr "Eliminar Espacio de Nombres" #: pmg-gui/js/Subscription.js:159 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167 -#, fuzzy msgid "Remove Subscription" -msgstr "Suscripción" +msgstr "Eliminar Suscripción" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125 -#, fuzzy msgid "Remove Vanished Options" -msgstr "Eliminar Particiones" +msgstr "Eliminar Opciones desaparecidas" #: pmg-gui/js/Utils.js:654 -#, fuzzy msgid "Remove all Attachments" -msgstr "Eliminar todos los anexos" +msgstr "Eliminar todos los Anexos" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157 -#, fuzzy msgid "Remove entry?" -msgstr "Eliminar anexos" +msgstr "¿Eliminar entrada?" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs" -msgstr "" +msgstr "Eliminar de replicación, HA, y trabajos de respaldo" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357 msgid "Remove mapping '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Eliminar mapeo '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356 msgid "Remove mapping for '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Eliminar mapeo para '{0}'" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:990 msgid "Remove namespace '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Eliminar espacio de nombre '{0}'" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206 msgid "" "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?" msgstr "" +"Eliminar snapshots del Almacén de Datos local si es que se desaparecen del " +"Almacén de Datos de origen?" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201 -#, fuzzy msgid "Remove vanished" -msgstr "Eliminar Particiones" +msgstr "Eliminar desaparecidos" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143 -#, fuzzy msgid "Remove vanished properties from synced users." -msgstr "Eliminar Particiones" +msgstr "Eliminar propiedades desaparecidas para usuarios sincronizados." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369 -#, fuzzy msgid "Remove vanished user" -msgstr "Eliminar Particiones" +msgstr "Eliminar usuario desaparecido" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137 msgid "Remove vanished user and group entries." -msgstr "" +msgstr "Eliminar usuario desaparecido y entradas grupales." #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940 proxmox-backup/www/Utils.js:396 msgid "Renew Certificate" @@ -8963,7 +8474,7 @@ msgstr "Renovar certificado" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:402 msgid "Repeat missed" -msgstr "" +msgstr "Repetir perdidos" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289 @@ -8982,30 +8493,27 @@ msgstr "Registro de replicación" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224 msgid "Replication needs at least two nodes" -msgstr "Replicación necesita un minimo de dos nodos" +msgstr "Replicación necesita un mínimo de dos nodos" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58 -#, fuzzy msgid "Repositories" -msgstr "Monitores" +msgstr "Repositorios" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293 msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "Repositorio" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5 -#, fuzzy msgid "Repository Status" -msgstr "Estado" +msgstr "Estado del Repositorio" #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286 -#, fuzzy msgid "Request Quarantine Link" -msgstr "Cuarentena de virus" +msgstr "Solicitar Enlace de Cuarentena" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105 @@ -9014,11 +8522,11 @@ msgstr "Request State" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84 msgid "Require TFA" -msgstr "" +msgstr "Requerir TFA" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134 msgid "Requires '{0}' Privileges" -msgstr "" +msgstr "Requiere '{0}' Privilegios" #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988 @@ -9036,6 +8544,7 @@ msgstr "Resetear" #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)" msgstr "" +"Restablecer todos los cambios de disposición (por ejemplo, ancho de columnas)" #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99 msgid "Reset rule database to factory defaults?" @@ -9045,14 +8554,13 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189 msgid "Reset {0} immediately" -msgstr "" +msgstr "Restablecer {0} inmediatamente" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434 -#, fuzzy msgid "Resize" -msgstr "Redimensionar Disco" +msgstr "Redimensionar" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77 @@ -9066,9 +8574,8 @@ msgid "Resource" msgstr "Recurso" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295 -#, fuzzy msgid "Resource Mappings" -msgstr "Opciones del tablero" +msgstr "Mapeo de Recursos" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16 @@ -9099,7 +8606,7 @@ msgstr "Modo de reinicio" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92 msgid "Restart pmg-smtp-filter" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar pmg-smtp-filter" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142 @@ -9118,25 +8625,21 @@ msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401 -#, fuzzy msgid "Restore Catalogs" -msgstr "Restaurar un CT" +msgstr "Restaurar Catálogos" #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112 -#, fuzzy msgid "Restore Key" -msgstr "Restaurar" +msgstr "Restaurar Llave" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6 -#, fuzzy msgid "Restore Media-Set" -msgstr "Restaurar una VM" +msgstr "Restaurar Media-Set" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24 -#, fuzzy msgid "Restore Snapshot(s)" -msgstr "Eliminar snapshot" +msgstr "Restaurar Snapshot(s)" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017 @@ -9147,35 +8650,30 @@ msgstr "Reanudar" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:819 -#, fuzzy msgid "Retention" -msgstr "Tarea de copia de seguridad" +msgstr "Retención" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268 -#, fuzzy msgid "Retention Configuration" -msgstr "Configuración sistema" +msgstr "Retener Configuración" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49 -#, fuzzy msgid "Retention Policy" -msgstr "Destino" +msgstr "Política de Retención" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139 msgid "Retired" -msgstr "" +msgstr "Retirado" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164 -#, fuzzy msgid "Reverse DNS" -msgstr "Servidor DNS" +msgstr "DNS Inverso" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70 -#, fuzzy msgid "Reverse DNS Server" -msgstr "Servidor DNS" +msgstr "Servidor de DNS Inverso" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238 @@ -9189,9 +8687,8 @@ msgid "Revoke Certificate" msgstr "Revocar certificado" #: proxmox-backup/www/Utils.js:417 -#, fuzzy msgid "Rewind Media" -msgstr "Borrar datos" +msgstr "Rebobinar Media" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85 @@ -9222,44 +8719,40 @@ msgstr "Revertir" #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560 -#, fuzzy msgid "Root" -msgstr "Disco root" +msgstr "Root" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102 msgid "Root Disk" -msgstr "Disco root" +msgstr "Disco Root" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260 msgid "Root Disk IO Delay (ms)" -msgstr "" +msgstr "Retraso de IO del Disco Root (ms)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)" -msgstr "" +msgstr "Operaciones de Entrada/Salida del Disco Root por segundo (IOPS)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)" -msgstr "" +msgstr "Taza de transferencia del Disco Root (bytes/segundo)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239 -#, fuzzy msgid "Root Disk usage" -msgstr "Uso de disco" +msgstr "Uso del Disco Root" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340 -#, fuzzy msgid "Root Namespace" -msgstr "Nombre" +msgstr "Espacio de Nombre del Root" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:103 -#, fuzzy msgid "Route Target Import" -msgstr "Puerto origen" +msgstr "Importar Ruta de Destino" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99 msgid "Router Advertisement" -msgstr "Router Advertisement" +msgstr "Anuncio de Enrutador" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:418 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:518 @@ -9278,11 +8771,11 @@ msgstr "Reglas" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151 msgid "Run Now" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar Ahora" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar trim en el Guest después de mover disco o migrar VM" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163 @@ -9290,7 +8783,7 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170 msgid "Run now" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar ahora" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88 @@ -9298,9 +8791,8 @@ msgid "Running" msgstr "Ejecutándose" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5 -#, fuzzy msgid "Running Tasks" -msgstr "Ejecutándose" +msgstr "Tareas en Marcha" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86 msgid "Russian" @@ -9311,9 +8803,8 @@ msgid "S.M.A.R.T. Values" msgstr "Valores S.M.A.R.T." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:884 -#, fuzzy msgid "S.Port" -msgstr "Puerto" +msgstr "Puerto O." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173 @@ -9327,9 +8818,8 @@ msgstr "Tipo de Controlador SCSI" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26 -#, fuzzy msgid "SDN" -msgstr "DNS" +msgstr "SDN" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163 msgid "SLAAC" @@ -9341,13 +8831,12 @@ msgid "SMBIOS settings (type1)" msgstr "Configuración SMBIOS (tipo 1)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47 -#, fuzzy msgid "SMTP" -msgstr "Puerto SMTP" +msgstr "SMTP" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20 msgid "SMTP HELO checks" -msgstr "SMTP HELO pruebas" +msgstr "Pruebas SMTP HELO" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73 msgid "SMTPD Banner" @@ -9355,16 +8844,15 @@ msgstr "SMTPD Banner" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76 msgid "SMURFS filter" -msgstr "Filtro SMURF" +msgstr "Filtro SMURFS" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48 msgid "SPF rejects" msgstr "SPF rejects" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271 -#, fuzzy msgid "SSD emulation" -msgstr "Duración" +msgstr "Emulación de SSD" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73 msgid "SSH Keys" @@ -9375,9 +8863,8 @@ msgid "SSH public key" msgstr "Clave pública SSH" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126 -#, fuzzy msgid "SSH public key(s)" -msgstr "Clave pública SSH" +msgstr "Llave(s) publicas de SSH" #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81 @@ -9387,29 +8874,25 @@ msgid "SWAP usage" msgstr "Memoria SWAP" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466 -#, fuzzy msgid "Same as Public Network" -msgstr "Igual que la fuente" +msgstr "La misma que la red pública" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271 -#, fuzzy msgid "Same as Rate" -msgstr "Igual que la fuente" +msgstr "Igual que la tasa" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285 -#, fuzzy msgid "Same as bridge" -msgstr "Igual que la fuente" +msgstr "Igual que el puente" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251 msgid "Same as source" msgstr "Igual que la fuente" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383 -#, fuzzy msgid "Sat" -msgstr "Iniciar" +msgstr "Sav" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356 @@ -9425,39 +8908,38 @@ msgstr "Guardar nombre de usuario" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52 msgid "Save the key in your password manager." -msgstr "" +msgstr "Guardar la llave en tu gestor de contraseñas" #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149 -#, fuzzy msgid "Saved User Name" -msgstr "Se guardó nombre de usuario" +msgstr "Guardar Nombre de Usuario" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368 -#, fuzzy msgid "Scaling mode" -msgstr "Modo de selección" +msgstr "Modo de ajuste" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86 msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Escanear" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here" -msgstr "" +msgstr "Escanear código QR en una app de TOTP e ingresa el código aquí" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them." msgstr "" +"Escanear todos los almacenamientos activos en busca de discos sin " +"referencias y eliminarlos." #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15 msgid "Scan for available storages on the selected node" -msgstr "" +msgstr "Escanear almacenamientos disponibles en el nodo seleccionado" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7 -#, fuzzy msgid "Scan node" -msgstr "Puerto origen" +msgstr "Escanear nodo" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11 @@ -9485,35 +8967,32 @@ msgid "Schedule" msgstr "Programar" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:753 -#, fuzzy msgid "Schedule Simulator" -msgstr "Programar ahora" +msgstr "Simulador de Cronogramas" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265 msgid "Schedule now" msgstr "Programar ahora" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171 -#, fuzzy msgid "Schedule on '{0}'" -msgstr "Programar ahora" +msgstr "Agendar en '{0}'" #: proxmox-backup/www/Utils.js:424 -#, fuzzy msgid "Scheduled Verification" -msgstr "Notificación" +msgstr "Agendar Verificación" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Alcance" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78 msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "Alcances" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274 @@ -9524,11 +9003,11 @@ msgstr "Score" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932 msgid "Scrub" -msgstr "" +msgstr "Fregar" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438 msgid "Scrub OSD.{0}" -msgstr "" +msgstr "Fregar OSD.{0}" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110 @@ -9548,14 +9027,12 @@ msgid "Search domain" msgstr "Búsqueda de dominio" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48 -#, fuzzy msgid "Second" -msgstr "Segundo Servidor" +msgstr "Segundo" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23 -#, fuzzy msgid "Second Factors" -msgstr "Replicación" +msgstr "Factores Secundarios" #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90 msgid "Second Server" @@ -9563,33 +9040,29 @@ msgstr "Segundo Servidor" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6 msgid "Second login factor required" -msgstr "" +msgstr "Segundo factor de login requerido" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48 -#, fuzzy msgid "Seconds" -msgstr "Replicación" +msgstr "Segundos" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187 msgid "Secret" -msgstr "" +msgstr "Secreto" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108 -#, fuzzy msgid "Secret Key" -msgstr "Longitud del prefijo" +msgstr "Llave Secreta" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111 -#, fuzzy msgid "Secret Length" -msgstr "Longitud del prefijo" +msgstr "Longitud del Secreto" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45 -#, fuzzy msgid "Section" -msgstr "Selección" +msgstr "Sección" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:257 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42 @@ -9601,41 +9074,41 @@ msgid "Security Group" msgstr "Grupo de Seguridad" #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172 -#, fuzzy msgid "Select File" -msgstr "Seleccionar Fichero..." +msgstr "Seleccionar Archivo" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:314 -#, fuzzy msgid "Select Media-Set to restore" -msgstr "Iniciar al arranque" +msgstr "Seleccionar Media-Set a restaurar" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:310 -#, fuzzy msgid "Select Timespan" -msgstr "Selección" +msgstr "Seleccionar Intervalo de Tiempo" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299 msgid "" "Select if join information should be extracted from pasted cluster " "information, deselect for manual entering" msgstr "" +"Seleccione si la información de unión debe extraerse de la información de " +"cluster pegada, deseleccione para introducirla manualmente" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:121 -#, fuzzy msgid "Selected \"{0}\"" -msgstr "Seleccionar Fichero" +msgstr "\"{0}\" Seleccionado" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98 msgid "Selected Mail" -msgstr "Seleccionar Fichero" +msgstr "Correo Seleccionado" #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:102 msgid "" "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first." msgstr "" +"Guests seleccionados que ya son parte de un conjunto serán removidos de él " +"primero." #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825 msgid "Selection" @@ -9648,28 +9121,24 @@ msgstr "Modo de selección" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139 -#, fuzzy msgid "Selector" -msgstr "Selección" +msgstr "Selector" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails" -msgstr "" +msgstr "Enviar NDR a correos Bloqueados" #: pmg-gui/js/Utils.js:620 -#, fuzzy msgid "Send Original Mail" -msgstr "enviar correo original" +msgstr "Enviar Correo Original" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66 -#, fuzzy msgid "Send daily admin reports" -msgstr "Enviar reporte diario" +msgstr "Enviar reporte de administración diarios" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330 -#, fuzzy msgid "Send email" -msgstr "Enviar correo a" +msgstr "Enviar correo" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:342 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34 @@ -9690,13 +9159,12 @@ msgid "Sender/Subject" msgstr "Emisor/Asunto" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:102 -#, fuzzy msgid "Sent test notification to '{0}'." -msgstr "Usuarios de '{0}'" +msgstr "Enviar notificación de prueba a '{0}'." #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374 msgid "Seq. Nr." -msgstr "" +msgstr "Nr. de Seq." #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108 @@ -9722,7 +9190,7 @@ msgstr "Puerto serie" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured." -msgstr "Interfaz serial '{0}' no esta configurado correctamente." +msgstr "Interfaz serial '{0}' no está configurado correctamente." #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608 @@ -9762,14 +9230,12 @@ msgid "Server ID" msgstr "ID del Servidor" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50 -#, fuzzy msgid "Server Status" -msgstr "Estado del servicio HA" +msgstr "Estado del Servidor" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29 -#, fuzzy msgid "Server URL" -msgstr "Servidor" +msgstr "URL del Servidor" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22 msgid "Server View" @@ -9780,12 +9246,16 @@ msgstr "Vista por Servidor" msgid "" "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates" msgstr "" +"Huella del certificado SHA-256 del servidor, requerida para certificados " +"auto-firmados" #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115 msgid "" "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed " "certificates" msgstr "" +"Huella del certificado SHA-256 del servidor, requerida para certificados " +"auto-firmados" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208 @@ -9801,14 +9271,12 @@ msgid "Service" msgstr "Servicio" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33 -#, fuzzy msgid "Service VLAN" -msgstr "Servicio" +msgstr "Servicio VLAN" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39 -#, fuzzy msgid "Service VLAN Protocol" -msgstr "Servicio" +msgstr "Protocolo del Servicio VLAN" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:205 @@ -9817,51 +9285,47 @@ msgid "Services" msgstr "Servicios" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8 -#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "IPSet" +msgstr "Configurar" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192 -#, fuzzy msgid "Set Location" -msgstr "Selección" +msgstr "Configurar Ubicación" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77 msgid "Set Media Location" -msgstr "" +msgstr "Configurar Ubicación de Media" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119 -#, fuzzy msgid "Set Media Status" -msgstr "Estado del servicio HA" +msgstr "Configurar Estado de Media" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129 -#, fuzzy msgid "Set Schedule" -msgstr "Programar" +msgstr "Configurar Cronograma" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199 -#, fuzzy msgid "Set Status" -msgstr "Estado" +msgstr "Configurar Estado" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106 msgid "Settings" -msgstr "Configuración" +msgstr "Configuraciones" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser" msgstr "" +"Las configuraciones son guardadas en el almacenamiento local del explorador" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Configuración" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083 msgid "Severities to match" -msgstr "" +msgstr "Gravedades a coincidir" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73 @@ -9896,17 +9360,15 @@ msgstr "Breve" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Mostrar" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22 -#, fuzzy msgid "Show All Parts" -msgstr "Migración" +msgstr "Mostrar Todas las Partes" #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66 -#, fuzzy msgid "Show All Tasks" -msgstr "Migración" +msgstr "Mostrar Todas las Tareas" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133 @@ -9918,41 +9380,40 @@ msgid "Show E-Mail addresses" msgstr "Muestra direcciones del correo electrónico" #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70 -#, fuzzy msgid "Show Fingerprint" -msgstr "Fingerprint" +msgstr "Mostrar Huella" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163 msgid "Show Log" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Registro" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179 -#, fuzzy msgid "Show Permissions" -msgstr "Permisos" +msgstr "Mostrar Permisos" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:363 msgid "Show S.M.A.R.T. values" -msgstr "Muestra valores S.M.A.R.T." +msgstr "Mostrar valores S.M.A.R.T." #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417 msgid "Show Users" msgstr "Mostrar Usuarios" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162 -#, fuzzy msgid "Show details" -msgstr "Mostrar Usuarios" +msgstr "Mostrar detalles" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:677 msgid "" "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job" msgstr "" +"Mostrar detalles del trabajo y que Guests y volúmenes son afectados por el " +"trabajo de respaldo" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965 @@ -9967,21 +9428,19 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151 msgid "Shutdown" -msgstr "Cierre ordenado" +msgstr "Apagar" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128 -#, fuzzy msgid "Shutdown Policy" -msgstr "Cierre ordenado" +msgstr "Política de Apagado" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153 msgid "Shutdown backup server?" -msgstr "" +msgstr "¿Apagar Backup Server?" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116 -#, fuzzy msgid "Shutdown node '{0}'?" -msgstr "Actualización del Sistema en Nodo {0}" +msgstr "¿Apagar Nodo '{0}'?" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49 @@ -9990,61 +9449,52 @@ msgstr "Tiempo de espera de apagado" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}" -msgstr "" +msgstr "Apagar, aplicar cambios pendientes y reiniciar {0}" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6 -#, fuzzy msgid "Sign Domain" -msgstr "Dominio" +msgstr "Dominio de Señas" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34 -#, fuzzy msgid "Sign Domains" -msgstr "Editar dominio" +msgstr "Dominios de Señas" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19 -#, fuzzy msgid "Sign Outgoing Mails" -msgstr "Correos salientes" +msgstr "Firmar Correos Salientes" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186 -#, fuzzy msgid "Sign all Outgoing Mail" -msgstr "Correos salientes" +msgstr "Firmar Todos los Correos Salientes" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97 msgid "Signatures" msgstr "Signaturas" #: proxmox-backup/www/Utils.js:26 -#, fuzzy msgid "Signed" -msgstr "Signaturas" +msgstr "Firmado" #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125 -#, fuzzy msgid "Signed/Offline" -msgstr "Desconectado" +msgstr "Firmado/Offline" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107 -#, fuzzy msgid "Simulate" -msgstr "Plantilla" +msgstr "Simular" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21 -#, fuzzy msgid "Since" -msgstr "Válido desde" +msgstr "Desde" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44 -#, fuzzy msgid "Single Disk" -msgstr "Disco sin usar" +msgstr "Único Disco" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113 @@ -10081,7 +9531,7 @@ msgstr "Incremento de tamaño" #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107 msgid "Skip Verified" -msgstr "" +msgstr "Saltar Verificados" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305 @@ -10095,7 +9545,7 @@ msgstr "Esclavos" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705 msgid "Slots" -msgstr "" +msgstr "Ranuras" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87 msgid "Slovenian" @@ -10120,9 +9570,8 @@ msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292 -#, fuzzy msgid "Snapshot Selection" -msgstr "Selección" +msgstr "Selección de Snapshot" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334 @@ -10133,7 +9582,7 @@ msgstr "Snapshots" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113 msgid "Snippets" -msgstr "" +msgstr "Recortes" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032 @@ -10149,21 +9598,19 @@ msgstr "Sockets" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64 msgid "Softlink" -msgstr "" +msgstr "Softlink" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684 msgid "Some guests are not covered by any backup job." -msgstr "" +msgstr "Algunos Guests no están cubiertos por ningún trabajo de respaldo." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485 -#, fuzzy msgid "Some suites are misconfigured" -msgstr "Guest Agent no configurado" +msgstr "Algunas suites están mal configuradas" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22 -#, fuzzy msgid "Sort Key" -msgstr "Longitud del prefijo" +msgstr "Llave de Ordenación" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:237 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:875 @@ -10175,29 +9622,24 @@ msgstr "Origen" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:655 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:840 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153 -#, fuzzy msgid "Source Datastore" -msgstr "Puerto origen" +msgstr "Almacén de Datos de Origen" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172 -#, fuzzy msgid "Source Namespace" -msgstr "Nombre" +msgstr "Espacio de Nombre de Origin" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138 -#, fuzzy msgid "Source Remote" -msgstr "Puerto origen" +msgstr "Remoto de Origen" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238 -#, fuzzy msgid "Source Slot" -msgstr "Puerto origen" +msgstr "Ranura de Origen" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337 -#, fuzzy msgid "Source node" -msgstr "Puerto origen" +msgstr "Nodo de origen" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:329 msgid "Source port" @@ -10206,7 +9648,7 @@ msgstr "Puerto origen" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0" -msgstr "" +msgstr "Lista separada por espacios de interfaces, por ejemplo: enp0s0 enp1s0" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177 msgid "Spam" @@ -10214,32 +9656,32 @@ msgstr "Spam" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372 msgid "Spam / min" -msgstr "Spam / min" +msgstr "Spam / mín" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6 msgid "Spam Detector" -msgstr "Detector spam" +msgstr "Detector de Spam" #: pmg-gui/js/Utils.js:323 msgid "Spam Filter" -msgstr "Filtro de spam" +msgstr "Filtro de Spam" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42 msgid "Spam Mails" -msgstr "Mail spam" +msgstr "Correos Spam" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143 msgid "Spam Quarantine" -msgstr "Cuarentena spam" +msgstr "Cuarentena Spam" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 msgid "Spam Scores" -msgstr "Puntuaciónes Spam" +msgstr "Puntuaciones Spam" #: pmg-gui/js/Utils.js:844 msgid "SpamAssassin update" -msgstr "" +msgstr "Actualización de SpamAssassin" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39 msgid "Spamscore" @@ -10250,9 +9692,8 @@ msgid "Spanish" msgstr "Español" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144 -#, fuzzy msgid "Spares" -msgstr "Compartiendo" +msgstr "Repuestos" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96 msgid "Speed" @@ -10260,13 +9701,12 @@ msgstr "Velocidad" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311 -#, fuzzy msgid "Spice Enhancements" -msgstr "Incremento de tamaño" +msgstr "Mejoras de SPICE" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78 msgid "Spice Port" -msgstr "Puerto Spice" +msgstr "Puerto SPICE" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33 @@ -10298,14 +9738,12 @@ msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:184 -#, fuzzy msgid "Start Address" -msgstr "Dirección del par" +msgstr "Dirección de Inicio" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52 -#, fuzzy msgid "Start Garbage Collection" -msgstr "Administración" +msgstr "Comenzar Colección de Basura" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308 @@ -10316,22 +9754,20 @@ msgstr "Hora de inicio" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441 msgid "Start U2F challenge" -msgstr "" +msgstr "Comenzar desafío U2F" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331 msgid "Start WebAuthn challenge" -msgstr "" +msgstr "Comenzar desafío WebAuthn" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:261 -#, fuzzy msgid "Start after created" -msgstr "Iniciar al arranque" +msgstr "Iniciar después de la creación" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232 -#, fuzzy msgid "Start after restore" -msgstr "Iniciar al arranque" +msgstr "Iniciar después de la restauración" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29 @@ -10344,19 +9780,17 @@ msgid "Start at boot" msgstr "Iniciar al arranque" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38 -#, fuzzy msgid "Start on boot delay" -msgstr "Iniciar al arranque" +msgstr "Retraso al inicio en cada arranque" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:654 msgid "Start the selected backup job now?" -msgstr "" +msgstr "¿Comenzar el trabajo de respaldo seleccionado ahora?" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319 -#, fuzzy msgid "Start {0} installation" -msgstr "Administración" +msgstr "Comenzar instalación de {0}" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:127 @@ -10367,9 +9801,8 @@ msgid "Start/Shutdown order" msgstr "Orden de Inicio/Apagado" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78 -#, fuzzy msgid "Starttime" -msgstr "Hora de inicio" +msgstr "Tiempo de arranque" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42 @@ -10410,7 +9843,7 @@ msgstr "Estadística" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180 msgid "Stats from last Garbage Collection" -msgstr "" +msgstr "Estadísticas de la ultima Colección de Basura" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575 @@ -10474,7 +9907,7 @@ msgstr "Estado" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51 msgid "Status (No Tape loaded)" -msgstr "" +msgstr "Estado (Ninguna Cinta cargada)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85 @@ -10495,33 +9928,29 @@ msgid "Stop" msgstr "Parar" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226 -#, fuzzy msgid "Stop MDS" -msgstr "Parar" +msgstr "Parar MDS" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225 -#, fuzzy msgid "Stop MON" -msgstr "Parar" +msgstr "Parar MON" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568 -#, fuzzy msgid "Stop OSD" -msgstr "Parar" +msgstr "Parar OSD" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180 msgid "Stop {0} immediately" -msgstr "" +msgstr "Parar {0} inmediatamente" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104 -#, fuzzy msgid "Stopped" -msgstr "Detenido" +msgstr "Parado" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253 @@ -10545,43 +9974,36 @@ msgstr "Almacenamiento" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6 -#, fuzzy msgid "Storage / Disks" -msgstr "Lista de Almacenamientos" +msgstr "Almacenamiento / Disks" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225 -#, fuzzy msgid "Storage Retention Configuration" -msgstr "Configuración sistema" +msgstr "Configuración de Retención de Almacenamiento" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254 -#, fuzzy msgid "Storage usage" -msgstr "Vista por Almacenamiento" +msgstr "Uso de Almacenamiento" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252 -#, fuzzy msgid "Storage usage (bytes)" -msgstr "Tamaño de mensaje (bytes)" +msgstr "Uso de Almacenamiento (bytes)" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32 msgid "Storage {0} on node {1}" msgstr "Almacenamiento {0} en el nodo {1}" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337 -#, fuzzy msgid "Sub-Device" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Sub-dispositivo" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328 -#, fuzzy msgid "Sub-Vendor" -msgstr "Vendedor" +msgstr "Sub-proveedor" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226 -#, fuzzy msgid "Subdirectory" -msgstr "Directorio" +msgstr "Subdirectorio" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31 @@ -10601,25 +10023,22 @@ msgid "Subject Alternative Names" msgstr "Nombres alternativos para Asunto" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380 -#, fuzzy msgid "Subject, Sender" -msgstr "Asunto" +msgstr "Asunto, Remitente" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:233 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104 -#, fuzzy msgid "Subnet" -msgstr "Máscara de subnet" +msgstr "Subred" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344 msgid "Subnet mask" -msgstr "Máscara de subnet" +msgstr "Máscara de subred" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13 -#, fuzzy msgid "Subnets" -msgstr "Máscara de subnet" +msgstr "Subredes" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22 @@ -10637,14 +10056,12 @@ msgid "Subscription Key" msgstr "Clave de suscripción" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56 -#, fuzzy msgid "Subscriptions" -msgstr "Suscripción" +msgstr "Suscripciones" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84 -#, fuzzy msgid "Subsystem Vendor/Device" -msgstr "Usa USB Proveedor/ID de dispositivo" +msgstr "Subsistema Proveedor/Dispositivo" #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569 @@ -10656,9 +10073,8 @@ msgid "Successful" msgstr "Exitoso" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265 -#, fuzzy msgid "Suites" -msgstr "Escribiendo" +msgstr "Suites" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:141 @@ -10674,19 +10090,16 @@ msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252 -#, fuzzy msgid "Summary columns" -msgstr "Resumen" +msgstr "Resumen de Columnas" #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192 -#, fuzzy msgid "Summary/Dashboard columns" -msgstr "Resumen" +msgstr "Resumen/Columnas Dashboard" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393 -#, fuzzy msgid "Sun" -msgstr "Máscara de subnet" +msgstr "Dom" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31 msgid "Sunday" @@ -10703,7 +10116,7 @@ msgstr "Soporte" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}" -msgstr "" +msgstr "El soporte de {0} {1} termina en {2}" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6 @@ -10713,15 +10126,13 @@ msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003 -#, fuzzy msgid "Suspend all VMs" -msgstr "Suspender" +msgstr "Suspender todas las VMs" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171 -#, fuzzy msgid "Suspend to disk" -msgstr "Suspender" +msgstr "Suspender al disco" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66 @@ -10743,51 +10154,43 @@ msgstr "Sueco" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172 -#, fuzzy msgid "Sync" -msgstr "Último Sync" +msgstr "Sincronizar" #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12 -#, fuzzy msgid "Sync Job" -msgstr "Último Sync" +msgstr "Sincronizar Trabajo" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83 -#, fuzzy msgid "Sync Jobs" -msgstr "Opciones" +msgstr "Sincronizar Trabajos" #: proxmox-backup/www/Utils.js:738 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242 -#, fuzzy msgid "Sync Level" -msgstr "Sincronizar" +msgstr "Sincronizar Nivel" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119 -#, fuzzy msgid "Sync Options" -msgstr "Opciones" +msgstr "Sincronizar Opciones" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944 -#, fuzzy msgid "Sync Preview" -msgstr "Sincronizar" +msgstr "Sincronizar Vista Previa" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117 -#, fuzzy msgid "Sync Schedule" -msgstr "Programar" +msgstr "Sincronizar Cronograma" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543 msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizar" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32 -#, fuzzy msgid "Syncs" -msgstr "Último Sync" +msgstr "Sincronizaciones" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95 @@ -10807,27 +10210,26 @@ msgstr "Sistema" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37 msgid "System Configuration" -msgstr "Configuración sistema" +msgstr "Configuración del Sistema" #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178 msgid "System Report" -msgstr "Informe sistema" +msgstr "Informe del Sistema" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689 msgid "TB" -msgstr "" +msgstr "TB" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481 -#, fuzzy msgid "TCP Timeout" -msgstr "Horario" +msgstr "Tiempo de espera TCP" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77 msgid "TCP flags filter" -msgstr "Filtro de Banderas TCP" +msgstr "Filtro de Opciones TCP" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29 msgid "TFA" @@ -10835,72 +10237,66 @@ msgstr "Autenticación de Dos Factores" #: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234 msgid "TFA Lock" -msgstr "" +msgstr "Cerradura TFA" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229 -#, fuzzy msgid "TFA Type" -msgstr "Tipo de tarea" +msgstr "Tipo de TFA" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9 msgid "TFA recovery keys" -msgstr "" +msgstr "Llaves de recuperación de TFA" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25 -#, fuzzy msgid "TLS Destination Policy" -msgstr "Destino" +msgstr "Política de destino TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30 -#, fuzzy msgid "TLS Inbound Domains" -msgstr "Editar dominio" +msgstr "Dominios Entrantes TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20 msgid "TLS Inbound domains" -msgstr "" +msgstr "Dominios entrantes TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20 -#, fuzzy msgid "TLS Policy" -msgstr "Política de Entrada" +msgstr "Política de TLS" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259 msgid "TOTP" -msgstr "" +msgstr "TOTP" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360 msgid "TOTP App" -msgstr "" +msgstr "App TOTP" #: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248 msgid "TOTP Locked" -msgstr "" +msgstr "TOTP Bloqueado" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits" -msgstr "" +msgstr "Códigos TOTP consisten de seis dígitos decimales" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits" -msgstr "" +msgstr "Códigos TOTP usualmente consisten en seis dígitos decimales" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691 -#, fuzzy msgid "TPM State" -msgstr "Estado CRM" +msgstr "Estado TPM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52 -#, fuzzy msgid "TPM Storage" -msgstr "Almacenamiento" +msgstr "Almacenamiento TPM" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80 @@ -10912,32 +10308,31 @@ msgstr "Número TTY" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112 -#, fuzzy msgid "Tag" -msgstr "Almacenamiento" +msgstr "Etiqueta" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369 msgid "Tag Color Override" -msgstr "" +msgstr "Remplazo de Color de Etiqueta" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365 msgid "Tag Style Override" -msgstr "" +msgstr "Remplazo de Estilo de Etiqueta" #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167 msgid "Tag must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Etiqueta no puede estar vaciá." #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30 msgid "Tags contain invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Etiquetas contienen caracteres inválidos." #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243 @@ -10947,64 +10342,54 @@ msgstr "Hacer un snapshot" #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5 -#, fuzzy msgid "Tape Backup" -msgstr "Respaldos Máx" +msgstr "Respaldo de Cinta" #: proxmox-backup/www/Utils.js:421 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10 -#, fuzzy msgid "Tape Backup Job" -msgstr "Respaldos Máx" +msgstr "Trabajo de Respaldo de Cinta" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33 -#, fuzzy msgid "Tape Backup Jobs" -msgstr "Respaldos Máx" +msgstr "Trabajos de Respaldo de Cinta" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328 -#, fuzzy msgid "Tape Density" -msgstr "Tarea de copia de seguridad" +msgstr "Densidad de Cinta" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368 -#, fuzzy msgid "Tape Manufacture Date" -msgstr "Fabricante" +msgstr "Fecha de Manufacturación de Cinta" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385 -#, fuzzy msgid "Tape Passes" -msgstr "Tarea de copia de seguridad" +msgstr "Pasadas a la Cinta" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352 -#, fuzzy msgid "Tape Position" -msgstr "Tarea de copia de seguridad" +msgstr "Posición de la Cinta" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377 -#, fuzzy msgid "Tape Read" -msgstr "Tarea de copia de seguridad" +msgstr "Lectura de Cinta" #: proxmox-backup/www/Utils.js:422 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35 -#, fuzzy msgid "Tape Restore" -msgstr "Tarea de copia de seguridad" +msgstr "Restauración de Cinta" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388 -#, fuzzy msgid "Tape Wearout" -msgstr "Respaldos Máx" +msgstr "Desgaste de Cinta" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381 msgid "Tape Written" -msgstr "" +msgstr "Escrito en la Cinta" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369 msgid "Tapes" -msgstr "" +msgstr "Cintas" #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5 @@ -11019,49 +10404,42 @@ msgstr "Destino" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:660 -#, fuzzy msgid "Target Datastore" -msgstr "Almacenamiento de destino" +msgstr "Almacén de Datos de Destino" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137 -#, fuzzy msgid "Target Guest" -msgstr "Nodo de destino" +msgstr "Guest objetivo" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169 -#, fuzzy msgid "Target Name" -msgstr "Nombre" +msgstr "Nombre del Objetivo" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690 -#, fuzzy msgid "Target Namespace" -msgstr "Nombre" +msgstr "Espacio de Nombres Objetivo" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:185 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348 -#, fuzzy msgid "Target Ratio" -msgstr "Almacenamiento de destino" +msgstr "Razón Objetivo" #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73 -#, fuzzy msgid "Target Server" -msgstr "Nodo de destino" +msgstr "Servidor Objetivo" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:357 -#, fuzzy msgid "Target Size" -msgstr "Nodo de destino" +msgstr "Tamaño Objetivo" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248 msgid "Target Storage" -msgstr "Almacenamiento de destino" +msgstr "Almacenamiento de Destino" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82 msgid "Target group" @@ -11074,19 +10452,16 @@ msgid "Target node" msgstr "Nodo de destino" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125 -#, fuzzy msgid "Target portal group" -msgstr "Grupo de destino" +msgstr "Grupo de portal objetivo" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370 -#, fuzzy msgid "Target storage" -msgstr "Almacenamiento de destino" +msgstr "Almacenamiento de objetivo" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129 -#, fuzzy msgid "Targets to notify" -msgstr "Nodo de destino" +msgstr "Destinos a notificar" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80 @@ -11102,26 +10477,22 @@ msgid "Task History" msgstr "Historial de Tareas" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153 -#, fuzzy msgid "Task ID" -msgstr "Tarea" +msgstr "ID de Tarea" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343 -#, fuzzy msgid "Task Result" -msgstr "Tareas" +msgstr "Resultados de la Tarea" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228 -#, fuzzy msgid "Task Summary" -msgstr "Resumen" +msgstr "Resumen de la Tarea" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335 -#, fuzzy msgid "Task Type" -msgstr "Tipo de tarea" +msgstr "Tipo de Tarea" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124 msgid "Task type" @@ -11154,9 +10525,8 @@ msgstr "Condiciones de servicios" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298 -#, fuzzy msgid "Test" -msgstr "Aprobar nombre" +msgstr "Prueba" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35 msgid "Test Name" @@ -11165,11 +10535,11 @@ msgstr "Aprobar nombre" #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433 #: pmg-gui/js/Utils.js:496 msgid "Test String" -msgstr "Aprobar String" +msgstr "Probar Cadena" #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #: pmg-gui/js/Utils.js:648 msgid "Text Replacement" @@ -11180,82 +10550,97 @@ msgid "" "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases " "redundancy with more than one CephFS." msgstr "" +"El ID extra permite crear múltiples MDS por nodo, lo cual incrementa la " +"redundancia con más de un CephFS." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208 msgid "" "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling." msgstr "" +"La cantidad de datos eventualmente almacenada en este conjunto. Usado por el " +"autoscaler." #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots" msgstr "" +"La configuración actual del guest no es compatible con tomar nuevas snapshots" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165 msgid "" "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!" msgstr "" +"El repositorio Enterprise está activo, pero no hay ni una suscripción activa!" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)" -msgstr "" +msgstr "La cantidad máxima de snapshots a ser transferidas (por grupo)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67 msgid "The newest version installed in the Cluster." -msgstr "" +msgstr "La versión más actual instalada en el Cluster." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready" -msgstr "" +msgstr "El repositorio no-subscription NO es apropiado para producción" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173 msgid "" "The no-subscription repository is not the best choice for production setups." -msgstr "" +msgstr "El repositorio no-subscription no es la mejor opción para producción" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:460 msgid "The notes are added to each backup created by this job." -msgstr "" +msgstr "Las notas son agregadas a cada respaldo creado por este trabajo." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:39 -#, fuzzy msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address" -msgstr "Guest Agent no configurado" +msgstr "La notificación sera enviada a el correo configurado del usuario" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193 msgid "" "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools " "with ratios. Used for auto-scaling." msgstr "" +"La razón de almacenamiento que este conjunto consumirá con respecto a otros " +"conjuntos con razones. Usado por el autoscaler." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184 msgid "The saved VM state will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "El estado guardado de la VM se perderá definitivamente." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306 msgid "The test repository may contain unstable updates" -msgstr "" +msgstr "El repositorio test puede contener actualizaciones inestables" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175 msgid "" "The test repository should only be used for test setups or after consulting " "the official Proxmox support!" msgstr "" +"El repositorio test sólo debe utilizarse en setups de prueba después de " +"consultar el soporte oficial de Proxmox." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495 msgid "" "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!" msgstr "" +"El repositorio {0}enterprise está activado, pero no hay suscripciones " +"activas!" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502 msgid "" "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!" msgstr "" +"El repositorio {0}no-subscription{1} no es recomendado para uso en " +"producción!" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510 msgid "" "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended " "for production use!" msgstr "" +"El repositorio {0}test puede contener actualizaciones inestables y no se " +"recomienda su uso en producción!" #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167 msgid "Thin Pool" @@ -11267,15 +10652,13 @@ msgid "Thin provision" msgstr "Aprovisionamiento fino" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127 -#, fuzzy msgid "This is not a valid CpuSet" -msgstr "No es un nombre de DNS válido" +msgstr "Este no es un CpuSet válido" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137 -#, fuzzy msgid "This is not a valid hostname" -msgstr "No es un nombre de DNS válido" +msgstr "No es un nombre de Host válido" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237 @@ -11284,24 +10667,24 @@ msgid "This will permanently erase all data." msgstr "Esto eliminará definitivamente todos los datos." #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96 -#, fuzzy msgid "This will permanently erase current {0} data." -msgstr "Esto eliminará definitivamente todos los datos de la VM." +msgstr "Esto eliminará definitivamente los datos de la {}" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90 msgid "" "This will permanently remove all backups from the current namespace and all " "namespaces below it!" msgstr "" +"Esto eliminará permanentemente todos los respaldos del espacio de nombres " +"actual y todos los espacios de nombres debajo de él!" #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41 -#, fuzzy msgid "This {0} ID does not exist" msgstr "Este ID {0} no existe" #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42 msgid "This {0} ID is already in use" -msgstr "Este ID {0} está en uso" +msgstr "Este ID {0} ya está en uso" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50 msgid "Threshold" @@ -11309,11 +10692,11 @@ msgstr "Threshold" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Jue" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361 @@ -11328,24 +10711,20 @@ msgid "Time" msgstr "Horario" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320 -#, fuzzy msgid "Time End" -msgstr "Zona horaria" +msgstr "Tiempo de Fin" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308 -#, fuzzy msgid "Time Start" -msgstr "Zona horaria" +msgstr "Tiempo de Comienzo" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100 -#, fuzzy msgid "Time Step" -msgstr "Zona horaria" +msgstr "Escalón de Tiempo" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191 -#, fuzzy msgid "Time period" -msgstr "Zona horaria" +msgstr "Periodo de tiempo" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17 @@ -11359,24 +10738,21 @@ msgstr "TimeFrame" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289 -#, fuzzy msgid "Timeframes" -msgstr "TimeFrame" +msgstr "Timeframes" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269 -#, fuzzy msgid "Timeout" -msgstr "Horario" +msgstr "Tiempo de agotado" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:128 -#, fuzzy msgid "Timeout (s)" -msgstr "Horario" +msgstr "Tiempo de agotado (s)" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105 msgid "Timespan to match" -msgstr "" +msgstr "Lapso de tiempo a coincidir" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75 msgid "Timestamp" @@ -11384,7 +10760,7 @@ msgstr "Timestamp" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125 msgid "Tip:" -msgstr "" +msgstr "Tip:" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60 @@ -11395,22 +10771,24 @@ msgstr "A" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110 msgid "To Slot" -msgstr "" +msgstr "A la Ranura" #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32 msgid "" "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of " "the VM." msgstr "" +"Para utilizar estas funcionalidades, configure el monitor como SPICE en las " +"configuraciones de hardware de la VM." #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119 msgid "Toggle Raw" -msgstr "Toggle Raw" +msgstr "Alternar en Bruto" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223 msgid "Toggle Spam Info" -msgstr "Toggle Spam Info" +msgstr "Alternar Información Spam" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6 @@ -11418,34 +10796,32 @@ msgstr "Toggle Spam Info" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "Token" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179 msgid "Token ID" -msgstr "" +msgstr "ID del Token" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42 -#, fuzzy msgid "Token Name" -msgstr "Aprobar nombre" +msgstr "Nombre del Token" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163 msgid "Token Secret" -msgstr "" +msgstr "Secreto del Token" #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192 -#, fuzzy msgid "Token name" -msgstr "Aprobar nombre" +msgstr "Nombre del token" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:239 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249 msgid "Too long, consider using IP sets." -msgstr "" +msgstr "Muy largo, considere usar sets de IPs." #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428 msgid "Top Receivers" @@ -11475,7 +10851,7 @@ msgstr "Total de Escritura de Disco" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164 msgid "Total Mail Count" -msgstr "" +msgstr "Cuenta total de Correo" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96 msgid "Total Mails" @@ -11495,7 +10871,7 @@ msgstr "Total de Núcleos" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140 msgid "Tracking Center" -msgstr "Tracking Center" +msgstr "Centro de Seguimiento" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33 @@ -11504,30 +10880,26 @@ msgstr "Tráfico" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29 -#, fuzzy msgid "Traffic Control" -msgstr "Tráfico" +msgstr "Control de Tráfico" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12 -#, fuzzy msgid "Traffic Control Rule" -msgstr "Controlador SCSI" +msgstr "Regla de Control de Tráfico" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743 -#, fuzzy msgid "Transfer" -msgstr "Transporte" +msgstr "Transferir" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236 -#, fuzzy msgid "Transfer Last" -msgstr "Transporte" +msgstr "Transferir Último" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258 msgid "Transfer Rate (bytes/second)" -msgstr "" +msgstr "Taza de Transferencia (bytes/segundo)" #: pmg-gui/js/Transport.js:141 msgid "Transport" @@ -11538,17 +10910,16 @@ msgid "Transports" msgstr "Trasportes" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5 -#, fuzzy msgid "Tree Settings" -msgstr "Configuración" +msgstr "Configuraciones del Árbol" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416 msgid "Tree Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma del Árbol" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351 msgid "Tree Shape: {0}" -msgstr "" +msgstr "Forma del Árbol: {0}" #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122 @@ -11557,27 +10928,24 @@ msgstr "Red de Confianza" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343 msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Mar" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210 -#, fuzzy msgid "Tuning Options" -msgstr "Opciones" +msgstr "Opciones de Afinamiento" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106 -#, fuzzy msgid "Two Factor" -msgstr "Replicación" +msgstr "Dos Factores" #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24 -#, fuzzy msgid "Two Factor Authentication" -msgstr "Autenticación" +msgstr "Autenticación en dos Pasos" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:113 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273 @@ -11633,26 +11001,24 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249 -#, fuzzy msgid "Types" -msgstr "Tipo" +msgstr "Tipos" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175 msgid "U2F AppID URL" -msgstr "" +msgstr "URL de AppID U2F" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184 msgid "U2F Origin" -msgstr "" +msgstr "Origen U2F" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167 -#, fuzzy msgid "U2F Settings" -msgstr "Configuración" +msgstr "Configuraciones U2F" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257 msgid "URIs" -msgstr "" +msgstr "URIs" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59 @@ -11670,18 +11036,16 @@ msgid "USB Device" msgstr "Dispositivo USB" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320 -#, fuzzy msgid "USB Devices" -msgstr "Dispositivo USB" +msgstr "Dispositivos USB" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ucraniano" #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60 -#, fuzzy msgid "Unable to load subscription status" -msgstr "No se puede analizar las opciones de smbios" +msgstr "No se pueden cargar el estado de suscripción" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236 msgid "Unable to parse network configuration" @@ -11694,33 +11058,29 @@ msgstr "No se puede analizar la configuración de red" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25 -#, fuzzy msgid "Unchanged" -msgstr "No hay cambio" +msgstr "Sin Cambios" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248 msgid "Undo Zoom" msgstr "Deshacer zoom" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219 -#, fuzzy msgid "Unique" -msgstr "ID de tarea única" +msgstr "Único" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161 msgid "Unique task ID" msgstr "ID de tarea única" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201 -#, fuzzy msgid "Unit" -msgstr "Archivo" +msgstr "Unidad" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145 -#, fuzzy msgid "Unit File" -msgstr "Archivo" +msgstr "Archivo Unitario" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1100 @@ -11740,9 +11100,8 @@ msgid "Unknown LDAP address" msgstr "Dirección LDAP desconocido" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271 -#, fuzzy msgid "Unknown Node" -msgstr "Desconocido" +msgstr "Nodo Desconocido" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426 msgid "Unknown error" @@ -11751,30 +11110,26 @@ msgstr "Error desconocido" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246 -#, fuzzy msgid "Unlimited" -msgstr "ilimitado" +msgstr "Ilimitado" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887 -#, fuzzy msgid "Unload" -msgstr "Cargar" +msgstr "Descargar" #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 -#, fuzzy msgid "Unload Media" -msgstr "Borrar datos" +msgstr "Descargar Media" #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186 msgid "Unlock TFA" -msgstr "" +msgstr "Desbloquear TFA" #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108 -#, fuzzy msgid "Unlock TFA authentication for {0}" -msgstr "Modo de autenticación" +msgstr "Desbloquear autenticación TFA de {0}" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025 msgid "Unmount" @@ -11782,13 +11137,12 @@ msgstr "Desmontaje" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173 msgid "Unplugged" -msgstr "" +msgstr "Desconectado" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268 -#, fuzzy msgid "Unprivileged" -msgstr "Contenedores sin privilegios" +msgstr "Un-privilegiado" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132 @@ -11800,12 +11154,11 @@ msgstr "Contenedores sin privilegios" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Hasta" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204 -#, fuzzy msgid "Unused" -msgstr "Disco sin usar" +msgstr "Sin Uso" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126 @@ -11840,7 +11193,7 @@ msgstr "Actualización de paquetes en la Base de Datos" #: proxmox-backup/www/Utils.js:394 msgid "Update {0} Account" -msgstr "" +msgstr "Actualizar Cuenta {0}" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258 @@ -11856,13 +11209,12 @@ msgstr "Actualizar Sistema" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302 -#, fuzzy msgid "Upgrade packages" -msgstr "Actualización de paquetes en la Base de Datos" +msgstr "Actualizar paquetes" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296 msgid "Upgrade packages on boot" -msgstr "" +msgstr "Actualizar paquetes al arranque" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156 @@ -11889,11 +11241,11 @@ msgstr "Subir una llave de suscripción" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316 msgid "Upload an existing client encryption key" -msgstr "" +msgstr "Subir una llave de cifrado de cliente existente" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335 msgid "Upper" -msgstr "" +msgstr "Superior" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239 @@ -11917,27 +11269,24 @@ msgid "Usage" msgstr "Almacenamiento - Uso" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106 -#, fuzzy msgid "Usage %" -msgstr "Almacenamiento - Uso" +msgstr "% de Uso" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207 -#, fuzzy msgid "Usage History" -msgstr "Historial de Tareas" +msgstr "Historial de Uso" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:152 -#, fuzzy msgid "Usage: {0}%" -msgstr "Almacenamiento - Uso" +msgstr "Uso: {0}%" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits." -msgstr "Usa '0' para deactivar todos los límites del ancho de banda." +msgstr "Usa '0' para desactivar todos los límites del ancho de banda." #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13 msgid "Use Bayesian filter" -msgstr "Utilice filtro Bayesiano" +msgstr "Usar filtro Bayesiano" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:78 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)" @@ -11946,22 +11295,24 @@ msgstr "Usar imagen de disco (ISO) de CD/DVD :" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service" msgstr "" +"Usar CRS para seleccionar el nodo con el menor uso cuando se inicie un " +"servicio HA" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76 msgid "" "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys " "enrolled." msgstr "" +"Usar imagen EFIvars con distribución estándar y las llaves de arranque " +"seguro de Microsoft inscritas." #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45 -#, fuzzy msgid "Use Greylisting for IPv4" -msgstr "Utilice Greylisting" +msgstr "Usar Lista Gris de IPv4" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51 -#, fuzzy msgid "Use Greylisting for IPv6" -msgstr "Utilice Greylisting" +msgstr "Usar Lista Gris de IPv6" #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146 msgid "Use LUNs directly" @@ -11973,11 +11324,11 @@ msgstr "Usar MX" #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool" -msgstr "" +msgstr "Usar conjunto de Ceph híper-convergente administrado por Proxmox VE" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS" -msgstr "" +msgstr "Usar CephFS híper-convergente administrado por Proxmox VE" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16 msgid "Use RBL checks" @@ -11985,7 +11336,7 @@ msgstr "Utilice pruebas RBL" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19 msgid "Use Razor2 checks" -msgstr "Usar Razor2 checks" +msgstr "Usar checks Razor2" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57 msgid "Use SPF" @@ -12015,7 +11366,7 @@ msgstr "Usa filtros avanzados de estadística" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10 msgid "Use auto-whitelists" -msgstr "Utilice auto-whitelist" +msgstr "Utilizar auto-whitelist" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234 @@ -12024,9 +11375,8 @@ msgid "Use local time for RTC" msgstr "Usar tiempo local para RTC" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85 -#, fuzzy msgid "Use mapped Device" -msgstr "Dispositivo de red" +msgstr "Usar Dispositivo mapeado" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109 msgid "Use physical CD/DVD Drive" @@ -12041,25 +11391,24 @@ msgstr "Usar tableta para el puntero" msgid "" "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge" msgstr "" +"Utilizar el valor espacial '1' para heredar el valor MTU del puente " +"subyacente" #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21 msgid "Use watchdog based fencing." -msgstr "" +msgstr "Utilizar fencing basado en el watchdog." #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236 -#, fuzzy msgid "Use with Mediated Devices" -msgstr "Dispositivo de red" +msgstr "Usar con Dispositivos Mediados" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10 -#, fuzzy msgid "Use {0}" -msgstr "Usar MX" +msgstr "Usar {0}" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124 -#, fuzzy msgid "Use {0} for unlimited" -msgstr "ilimitado" +msgstr "Use {0} para ilimitado" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 @@ -12111,14 +11460,12 @@ msgstr "Lista negra del usuario" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291 -#, fuzzy msgid "User Filter" -msgstr "Filtro" +msgstr "Filtro de Usuario" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160 -#, fuzzy msgid "User ID" -msgstr "Usuario" +msgstr "ID de Usuario" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18 @@ -12126,9 +11473,8 @@ msgid "User Management" msgstr "Gestión usuarios" #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9 -#, fuzzy msgid "User Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Contraseña de Usuario" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211 @@ -12140,19 +11486,17 @@ msgid "User Permission" msgstr "Permisos de Usuario" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46 -#, fuzzy msgid "User Spamreport Style" -msgstr "Estilo de reporte" +msgstr "Estilo del Spamreport del Usuario" #: proxmox-backup/www/Utils.js:409 -#, fuzzy msgid "User Sync" -msgstr "Último Sync" +msgstr "Sincronización del Usuario" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5 msgid "User Tag Access" -msgstr "" +msgstr "Acceso a la Etiqueta del Usuario" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128 msgid "User Whitelist" @@ -12160,13 +11504,12 @@ msgstr "Lista blanca del usuario" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113 msgid "User already has recovery keys." -msgstr "" +msgstr "Usuario ya tiene llaves de recuperación." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277 -#, fuzzy msgid "User classes" -msgstr "Nombre de Usuario" +msgstr "Clases de usuario" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487 @@ -12189,12 +11532,11 @@ msgstr "Nombre de Usuario" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72 msgid "User statistic lifetime (days)" -msgstr "" +msgstr "Vida media estadística del usuario (días)" #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184 -#, fuzzy msgid "User/Group/API Token" -msgstr "Grupo" +msgstr "Usuario/Grupo/Token API" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:111 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61 @@ -12206,9 +11548,8 @@ msgstr "Nombre de usuario" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58 -#, fuzzy msgid "Username Claim" -msgstr "Nombre de usuario" +msgstr "Solicitud del Usuario" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92 @@ -12224,7 +11565,7 @@ msgstr "Usuarios" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102 msgid "Users and Groups" -msgstr "" +msgstr "Usuarios y Grupos" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448 msgid "Users of '{0}'" @@ -12236,37 +11577,35 @@ msgid "" "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a " "decrease in security in practice." msgstr "" +"Usar /dev/random como fuente de entropía no es recomendado, puede conducir a " +"la hambruna de entropía del Host. /dev/urandom is preferible y en la " +"practica no conlleva a una disminución de la seguridad." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:592 -#, fuzzy msgid "Using Account" -msgstr "Ver cuenta" +msgstr "Usar Cuenta" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175 msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266 -#, fuzzy msgid "VG Name" -msgstr "Nombre" +msgstr "Nombre del VG" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167 -#, fuzzy msgid "VLAN" -msgstr "Etiqueta VLAN" +msgstr "VLAN" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120 -#, fuzzy msgid "VLAN Aware" -msgstr "VLAN aware" +msgstr "Consciente de VLAN" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366 -#, fuzzy msgid "VLAN ID" -msgstr "Etiqueta VLAN" +msgstr "ID del VLAN" #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506 @@ -12276,29 +11615,26 @@ msgstr "Etiqueta VLAN" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301 msgid "VLAN aware" -msgstr "VLAN aware" +msgstr "Consciente de VLAN" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372 -#, fuzzy msgid "VLAN raw device" -msgstr "VLAN aware" +msgstr "Dispositivo en bruto VLAN" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407 msgid "VM" -msgstr "" +msgstr "VM" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68 -#, fuzzy msgid "VM Disks" -msgstr "Discos" +msgstr "Discos de la VM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325 -#, fuzzy msgid "VM State storage" -msgstr "Almacenamiento" +msgstr "Almacenamiento de estado de la VM" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:437 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367 @@ -12306,7 +11642,7 @@ msgstr "Almacenamiento" #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:21 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226 msgid "VMID" -msgstr "" +msgstr "VMID" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600 msgid "VMware compatible" @@ -12319,17 +11655,15 @@ msgstr "Formato de imagen VMware" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65 msgid "VNet" -msgstr "" +msgstr "VNet" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:60 -#, fuzzy msgid "VNet MAC Address" -msgstr "Dirección MAC" +msgstr "Dirección MAC de la VNet" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13 -#, fuzzy msgid "VNet Permissions" -msgstr "Permisos" +msgstr "Permisos de la VNet" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688 msgid "VZDump backup file" @@ -12350,7 +11684,7 @@ msgstr "Válido desde" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172 msgid "Validation Delay" -msgstr "" +msgstr "Retardo de Validación" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40 @@ -12365,13 +11699,12 @@ msgstr "Valor" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121 msgid "Various information about the OSD" -msgstr "" +msgstr "Información variada acerca del OSD" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282 -#, fuzzy msgid "Vault" -msgstr "Por defecto" +msgstr "Bóveda" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:299 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38 @@ -12389,9 +11722,8 @@ msgid "Vendor" msgstr "Vendedor" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80 -#, fuzzy msgid "Vendor/Device" -msgstr "Usa USB Proveedor/ID de dispositivo" +msgstr "Proveedor/Dispositivo" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16 msgid "Verbose" @@ -12400,75 +11732,63 @@ msgstr "Detallado" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427 -#, fuzzy msgid "Verification" -msgstr "Notificación" +msgstr "Verificación" #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12 -#, fuzzy msgid "Verification Job" -msgstr "Notificación" +msgstr "Trabajo de Verificación" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76 -#, fuzzy msgid "Verification Jobs" -msgstr "Notificación" +msgstr "Trabajos de Verificación" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Verificar" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956 -#, fuzzy msgid "Verify '{0}'" -msgstr "Destruir" +msgstr "Verificar '{0}'" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1194 -#, fuzzy msgid "Verify All" -msgstr "Programar" +msgstr "Verificar Todos" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334 -#, fuzzy msgid "Verify Certificate" -msgstr "Ver certificado" +msgstr "Verificar Certificado" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236 -#, fuzzy msgid "Verify Code" -msgstr "Ver certificado" +msgstr "Verificar Código" #: proxmox-backup/www/Utils.js:424 -#, fuzzy msgid "Verify Job" -msgstr "Ver certificado" +msgstr "Verificar Trabajo" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33 -#, fuzzy msgid "Verify Jobs" -msgstr "Ver certificado" +msgstr "Verificar Trabajos" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182 -#, fuzzy msgid "Verify New" -msgstr "Ver certificado" +msgstr "Verificar Nuevos" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177 -#, fuzzy msgid "Verify New Snapshots" -msgstr "Eliminar snapshot" +msgstr "Verificar Snapshots Nuevas" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111 -#, fuzzy msgid "Verify Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Verificar Contraseña" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35 msgid "Verify Receivers" @@ -12477,30 +11797,27 @@ msgstr "Comprueba recipientes" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1093 -#, fuzzy msgid "Verify State" -msgstr "Ver certificado" +msgstr "Verificar Estado" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85 -#, fuzzy msgid "Verify TLS certificate of the server" -msgstr "Ver certificado" +msgstr "Verificar certificados TLS del servidor" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211 -#, fuzzy msgid "Verify certificates" -msgstr "Ver certificado" +msgstr "Verificar certificados" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save" -msgstr "" +msgstr "Verificar parámetros de conexión y enlazar credenciales al guardar" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187 msgid "Verify new backups immediately after completion" -msgstr "" +msgstr "Verificar nuevos respaldos inmediatamente después de set completados" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772 @@ -12529,7 +11846,7 @@ msgstr "Ver certificado" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194 msgid "View DNS Record" -msgstr "" +msgstr "Ver Registro DNS" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16 @@ -12540,12 +11857,11 @@ msgstr "Ver imágenes" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99 msgid "VirtIO RNG" -msgstr "" +msgstr "RNG VirtIO" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67 -#, fuzzy msgid "Virtual" -msgstr "Maquina Virtual" +msgstr "Virtual" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75 @@ -12610,27 +11926,24 @@ msgstr "Info sobre virus" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135 msgid "Vlan raw device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo en bruto del VLAN" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133 -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "Mover volúmen" +msgstr "Volumen" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283 -#, fuzzy msgid "Volume Action" -msgstr "Acciónes masivas" +msgstr "Acción del Volumen" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248 msgid "Volume Details for {0}" -msgstr "" +msgstr "Detalles del Volumen de {0}" #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267 -#, fuzzy msgid "Volume Statistics" -msgstr "Estadística" +msgstr "Estadísticas del Volumen" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203 @@ -12643,32 +11956,33 @@ msgid "Votes" msgstr "Votos" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126 -#, fuzzy msgid "WAL Disk" -msgstr "Disco" +msgstr "Disco WAL" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140 msgid "WAL size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de WAL" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160 msgid "" "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you " "change the type you will not be able to go back!" msgstr "" +"ADVERTENCIA: No tiene permisos para configurar tipos de CPU personalizados, " +"si cambia el tipo no podrá regresar!" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458 msgid "Waiting for second factor." -msgstr "" +msgstr "Esperando segundo factor." #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:113 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'" -msgstr "" +msgstr "Paquete de Wake-on-LAN enviado por '{0}': '{1}'" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99 msgid "Wake-on-LAN" -msgstr "" +msgstr "Wake-on-LAN" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447 @@ -12679,26 +11993,29 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:200 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "ejecutándose" +msgstr "Advertencia" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!" -msgstr "" +msgstr "Advertencia: El Firewall está desactivado a nivel del centro de datos!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!" msgstr "" +"Advertencia: Ningún dispositivo seleccionado, la VM probablemente no " +"arrancara." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS." -msgstr "" +msgstr "Advertencia: La VM actualmente no utiliza 'OVEMF (UEFI)' como BIOS." #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155 msgid "" "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!" msgstr "" +"Advertencia: Necesita actualizar los registros DNS _domainkey de todos los " +"dominios firmados!" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251 @@ -12708,37 +12025,33 @@ msgstr "Alerta: Los niveles de suscripción no son iguales." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349 -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "ejecutándose" +msgstr "Advertencias" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:" -msgstr "" +msgstr "Recomendamos las siguientes estrategias de seguridad:" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97 -#, fuzzy msgid "WebAuthn" -msgstr "Configuración" +msgstr "WebAuthn" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203 -#, fuzzy msgid "WebAuthn Settings" -msgstr "Configuración" +msgstr "Configuración WebAuthn" #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76 -#, fuzzy msgid "WebAuthn TFA" -msgstr "Configuración" +msgstr "TFA WebAuthn" #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate." -msgstr "" +msgstr "WebAuthn requiere el uso de un certificado de confianza." #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55 msgid "Webauthn" -msgstr "" +msgstr "WebAuthn" #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132 @@ -12747,7 +12060,7 @@ msgstr "Configuraciones de la interfaz web" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353 msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Mie" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28 @@ -12755,9 +12068,8 @@ msgid "Week" msgstr "Semana" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221 -#, fuzzy msgid "Weekly" -msgstr "Semana" +msgstr "Semanal" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390 msgid "What" @@ -12780,6 +12092,8 @@ msgid "" "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on " "guest start." msgstr "" +"Cuando múltiples dispositivos han sido seleccionados, el primero en " +"liberarse será elegido al iniciar el Guest." #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255 @@ -12802,20 +12116,19 @@ msgstr "Año entero" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005 -#, fuzzy msgid "Wipe Disk" -msgstr "Disco" +msgstr "Limpiar Disco" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19 msgid "Wipe labels and other left-overs" -msgstr "" +msgstr "Limpiar etiquetas y otras sobras." #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264 msgid "" "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains " "or E-mail addresses." msgstr "" -"Con esta funcionalidad puede apagar el filtro spam para ciertos dominios o " +"Con está función puede apagar el filtro spam para ciertos dominios o " "direcciones de correo electrónico." #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228 @@ -12823,47 +12136,47 @@ msgid "" "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or " "addresses as spam." msgstr "" -"Con esta funcionalidad puede marcar a mano correos de ciertos dominios o " -"direcciónes electrónicos como spam." +"Con está función puede marcar manualmente correos de ciertos dominios o " +"direcciones como spam." #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128 msgid "" "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as " "fallback for backup jobs" msgstr "" +"Sin ninguna opción de conservación, el vzdump.conf del nodo o `keep-all` se " +"utiliza como fallback para los trabajos de copia de seguridad" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425 msgid "" "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump." "conf is used as fallback" msgstr "" +"Sin ninguna opción de conservación, la configuración de almacenamiento o el " +"vzdump.conf del nodo se utilizará como fallback" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55 -#, fuzzy msgid "Worst" msgstr "Peor" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43 msgid "Would you like to install it now?" -msgstr "" +msgstr "¿Le gustaría instalarlo ahora?" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266 -#, fuzzy msgid "Write" -msgstr "Escribiendo" +msgstr "Escribir" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342 -#, fuzzy msgid "Write Protect" -msgstr "Proteción" +msgstr "Protección de Escritura" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109 -#, fuzzy msgid "Write cache" -msgstr "Esribir caché" +msgstr "Caché de escritura" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358 @@ -12882,11 +12195,11 @@ msgstr "Escribiendo" #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193 msgid "Wrong file extension" -msgstr "" +msgstr "Extensión de archivo incorrecta" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689 msgid "YB" -msgstr "" +msgstr "YB" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 @@ -12894,9 +12207,8 @@ msgid "Year" msgstr "Año" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223 -#, fuzzy msgid "Yearly" -msgstr "Año" +msgstr "Anual" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250 @@ -12911,61 +12223,64 @@ msgstr "Sí" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691 msgid "YiB" -msgstr "" +msgstr "YiB" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360 msgid "You are here!" -msgstr "Usted esta aquí!" +msgstr "Usted está aquí!" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane" -msgstr "" +msgstr "Puede eliminar la imagen en el panel de hardware del Guest" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360 msgid "You can drag-and-drop a key file here." -msgstr "" +msgstr "Puede arrastrar y colocar un archivo de llave aquí." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32 msgid "You can use Markdown for rich text formatting." -msgstr "" +msgstr "Puede usar Markdown para formatear texto enriquecido." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479 msgid "You get supported updates for {0}" -msgstr "" +msgstr "Obtendrá actualizaciones compatibles para {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481 msgid "You get updates for {0}" -msgstr "" +msgstr "Obtendrá actualizaciones para {0}" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244 msgid "You have at least one node without subscription." -msgstr "Usted tiene al menos un nodo sin suscripción." +msgstr "Tiene al menos un nodo sin suscripción." #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37 msgid "" "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online " "help for details." msgstr "" +"Necesita agregar un disco EFI para almacenar las configuraciones EFI. Vea la " +"ayuda online para más detalles." #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing" -msgstr "" +msgstr "Necesita crear un Selector antes de activar firmado DKIM" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39 msgid "You need to create an initial config once." -msgstr "" +msgstr "Necesita crear una configuración inicial una vez." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17 msgid "" "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider " "upgrading." msgstr "" +"No obtendrá ninguna actualización de seguridad después de la fecha End-Of-" +"Life. Por favor considere actualizar." #: pmg-gui/js/LoginView.js:131 -#, fuzzy msgid "Your E-Mail" -msgstr "Correo" +msgstr "Tu Correo" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258 @@ -12976,19 +12291,21 @@ msgstr "La suscripción es válida." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative." msgstr "" +"YubiKeys también son compatibles con WebAuthn, lo cual es usualmente una " +"mejor alternativa." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475 msgid "Yubico OTP" -msgstr "" +msgstr "OTP Yubico" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98 msgid "Yubico OTP Key" -msgstr "" +msgstr "Llave OTP de Yubico" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689 msgid "ZB" -msgstr "" +msgstr "ZB" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71 @@ -12996,59 +12313,56 @@ msgid "ZFS Pool" msgstr "ZFS Pool" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026 proxmox-backup/www/Utils.js:428 -#, fuzzy msgid "ZFS Storage" -msgstr "Almacenamiento" +msgstr "Almacenamiento ZFS" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691 msgid "ZiB" -msgstr "" +msgstr "Zib" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104 msgid "Zone" -msgstr "" +msgstr "Zona" #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22 -#, fuzzy msgid "Zone {0} on node {1}" -msgstr "Almacenamiento {0} en el nodo {1}" +msgstr "Zona {0} en nodo {1}" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196 msgid "Zones" -msgstr "" +msgstr "Zonas" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss" msgstr "" +"un min_size de 1 no es recomendado y puede llevar a la perdida de datos" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239 -#, fuzzy msgid "all" -msgstr "Todo" +msgstr "todos" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131 msgid "any CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "cualquier CD-ROM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127 msgid "any net" -msgstr "" +msgstr "cualquier net" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69 msgid "ashift" -msgstr "" +msgstr "ashift" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115 msgid "auto detect" -msgstr "" +msgstr "auto detectar" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29 -#, fuzzy msgid "automatic DHCP" -msgstr "Inicio automático" +msgstr "DHCP automático" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22 @@ -13063,13 +12377,12 @@ msgid "current" msgstr "actual" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116 -#, fuzzy msgid "dRAID Config" -msgstr "IP Config" +msgstr "Configuración dRAID" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26 msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "diario" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55 msgid "day" @@ -13094,24 +12407,21 @@ msgstr "por defecto" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97 -#, fuzzy msgid "directory" -msgstr "Directorio" +msgstr "directorio" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185 -#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "Desactivado" +msgstr "desactivado" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26 msgid "dns" -msgstr "" +msgstr "DNS" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49 -#, fuzzy msgid "enabled" -msgstr "Activar" +msgstr "activado" #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6 msgid "fast" @@ -13119,11 +12429,11 @@ msgstr "rápido" #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8 msgid "fast and good" -msgstr "" +msgstr "rápido y bueno" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124 msgid "first disk" -msgstr "" +msgstr "primer disco" #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7 msgid "good" @@ -13131,7 +12441,7 @@ msgstr "bueno" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1230 msgid "group, date or owner" -msgstr "" +msgstr "grupo, fecha o dueño" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14 @@ -13144,53 +12454,50 @@ msgid "iSCSI Provider" msgstr "proveedor de iSCSI" #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19 -#, fuzzy msgid "iSCSI Target" -msgstr "Destino" +msgstr "Target iSCSI" #: proxmox-backup/www/Utils.js:307 -#, fuzzy msgid "in {0}" -msgstr "Unión" +msgstr "en {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76 msgid "insecure" -msgstr "" +msgstr "inseguro" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167 msgid "keep-daily" -msgstr "" +msgstr "Conservar diarios" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162 -#, fuzzy msgid "keep-hourly" -msgstr "por hora" +msgstr "conservar por hora" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157 msgid "keep-last" -msgstr "" +msgstr "conservar ultimo" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177 msgid "keep-monthly" -msgstr "" +msgstr "conservar mensuales" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172 msgid "keep-weekly" -msgstr "" +msgstr "conservar semanales" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182 msgid "keep-yearly" -msgstr "" +msgstr "conservar anuales" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28 msgid "keyctl" -msgstr "" +msgstr "keyctl" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117 msgid "letter" @@ -13198,7 +12505,7 @@ msgstr "letra" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68 msgid "mail.example.com" -msgstr "" +msgstr "correo.ejemplo.com" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193 msgid "maxcpu" @@ -13216,11 +12523,12 @@ msgstr "máximum" msgid "" "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects." msgstr "" +"min_size < size/2 puede conllevar a perdida de datos, PGs incompletos, o " +"objectos perdidos." #: proxmox-backup/www/Utils.js:8 -#, fuzzy msgid "missing" -msgstr "Permisos" +msgstr "ausente" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58 msgid "never" @@ -13232,12 +12540,11 @@ msgstr "nuevo" #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7 msgid "no VLAN" -msgstr "" +msgstr "Ninguna VLAN" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364 -#, fuzzy msgid "noVNC Settings" -msgstr "Configuración" +msgstr "Ninguna Configuración noVNC" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283 @@ -13252,13 +12559,12 @@ msgstr "ninguno" #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98 -#, fuzzy msgid "none (disabled)" -msgstr "Desactivado" +msgstr "Ninguno (desactivado)" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187 msgid "not installed" -msgstr "" +msgstr "no instalado" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194 msgid "of {0} CPU(s)" @@ -13266,16 +12572,15 @@ msgstr "de {0} CPU(s)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76 msgid "only unicast addresses are allowed" -msgstr "" +msgstr "Sólo direcciones unicast are permitidas" #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6 msgid "paravirtualized" msgstr "paravirtualizado" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238 -#, fuzzy msgid "peer's link address: {0}" -msgstr "Dirección del par" +msgstr "dirección del enlace del par: {0}" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1096 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386 @@ -13284,14 +12589,12 @@ msgid "pending" msgstr "pendiente" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17 -#, fuzzy msgid "privileged only" -msgstr "Contenedores sin privilegios" +msgstr "sólo privilegiados" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:892 -#, fuzzy msgid "protected" -msgstr "Proteción" +msgstr "protegido" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:534 msgid "" @@ -13300,18 +12603,16 @@ msgstr "" "pveproxy sera reiniciada con nuevos certificados, por favor recarga GUI!" #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43 -#, fuzzy msgid "root@$hostname" -msgstr "Nombre del Host" +msgstr "root@$hostname" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56 msgid "running" msgstr "ejecutándose" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82 -#, fuzzy msgid "running..." -msgstr "ejecutándose" +msgstr "ejecutándose..." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57 msgid "stopped" @@ -13323,9 +12624,8 @@ msgstr "sincronizando" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12 -#, fuzzy msgid "unchanged" -msgstr "No hay cambio" +msgstr "No hay cambios" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405 @@ -13342,23 +12642,20 @@ msgid "unlimited" msgstr "ilimitado" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20 -#, fuzzy msgid "unprivileged only" -msgstr "Contenedores sin privilegios" +msgstr "sólo no privilegiados" #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9 msgid "unsafe" msgstr "inseguro" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76 -#, fuzzy msgid "use OSD disk" -msgstr "Suspender" +msgstr "Usar disco OSD" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130 -#, fuzzy msgid "use OSD/DB disk" -msgstr "Suspender" +msgstr "Usar disco OSD/DB" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46 @@ -13367,16 +12664,15 @@ msgstr "Suspender" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254 msgid "use host settings" -msgstr "usar configuraciones del host" +msgstr "usar configuraciones del Host" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139 msgid "user@example.com" -msgstr "" +msgstr "usuario@ejemplo.com" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80 -#, fuzzy msgid "verify current password" -msgstr "Verificación de la contraseña" +msgstr "Verificar la contraseña actual" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271 msgid "with options" @@ -13388,52 +12684,46 @@ msgid "xterm.js Settings" msgstr "configuración xterm.js" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312 -#, fuzzy msgid "{0} (Auto)" -msgstr "{0} de {1}" +msgstr "{0} (Automático)" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313 -#, fuzzy msgid "{0} ({1})" -msgstr "{0} de {1}" +msgstr "{0} ({1})" #: pmg-gui/js/Utils.js:875 msgid "{0} ({1}/{2}) successful" -msgstr "" +msgstr "{0} ({1}/{2}) exitoso" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73 -#, fuzzy msgid "{0} Attachments" -msgstr "Eliminar anexos" +msgstr "{0} anexos" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337 msgid "{0} ID" -msgstr "" +msgstr "{0} ID" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13 -#, fuzzy msgid "{0} Item" -msgstr "Cada {0} minutos" +msgstr "{0} Item" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13 -#, fuzzy msgid "{0} Items" -msgstr "Cada {0} minutos" +msgstr "{0} Ítems" #: proxmox-backup/www/Utils.js:689 msgid "{0} conflicting tasks still active." -msgstr "" +msgstr "{0} tareas conflictivas siguen activas" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11 -#, fuzzy msgid "{0} days" -msgstr "días" +msgstr "{0} días" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10 @@ -13441,35 +12731,32 @@ msgid "{0} hours" msgstr "{0} horas" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78 -#, fuzzy msgid "{0} is already configured" -msgstr "Este ID {0} está en uso" +msgstr "{0} ya ha sido configurado" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195 msgid "{0} is deprecated, use {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} es obsoleto, use {1}" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38 msgid "{0} is not initialized." -msgstr "" +msgstr "{0} no ha sido inicializado" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42 msgid "{0} is not installed on this node." -msgstr "" +msgstr "{0} no ha sido instalado en este nodo." #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9 -#, fuzzy msgid "{0} minutes" -msgstr "Cada {0} minutos" +msgstr "{0} minutos" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13 -#, fuzzy msgid "{0} months" -msgstr "{0} segundos" +msgstr "{0} meses" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1729 msgid "{0} not installed." -msgstr "" +msgstr "{0} no instalado." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:327 @@ -13488,33 +12775,28 @@ msgid "{0} seconds" msgstr "{0} segundos" #: pmg-gui/js/Utils.js:876 -#, fuzzy msgid "{0} successful" -msgstr "Exitoso" +msgstr "{0} exitoso" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214 msgid "{0} takes precedence." -msgstr "" +msgstr "{0} toma precedencia." #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28 -#, fuzzy msgid "{0} to {1}" -msgstr "{0} de {1}" +msgstr "{0} a {1}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1244 -#, fuzzy msgid "{0} updates" -msgstr "días" +msgstr "{0} actualizaciones" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12 -#, fuzzy msgid "{0} weeks" -msgstr "{0} segundos" +msgstr "{0} semanas" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14 -#, fuzzy msgid "{0} years" -msgstr "días" +msgstr "{0} años" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995 msgid "{0}% of {1}" @@ -13531,28 +12813,28 @@ msgstr "{0}% de {1}" #~ msgstr "Alias" #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes" -#~ msgstr "¿Está seguro de querer activar sus cambios?" +#~ msgstr "¿Estás seguro de querer activar sus cambios?" #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?" -#~ msgstr "¿Está seguro de que desea salir de esta página?" +#~ msgstr "¿Estás seguro de que desea salir de esta página?" #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?" -#~ msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el elemento {0}?" +#~ msgstr "¿Estás seguro de querer eliminar el elemento {0}?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will " #~ "permanently erase all data." #~ msgstr "" -#~ "¿Está seguro de querer eliminar la VM {0}? Esto eliminará definitivamente " -#~ "todos los datos de la VM?" +#~ "¿Estás seguro de querer eliminar la VM {0}? Esto eliminará " +#~ "definitivamente todos los datos de la VM?" #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes" -#~ msgstr "¿Está seguro de querer anular sus cambios?" +#~ msgstr "¿Estás seguro de querer anular sus cambios?" #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}" -#~ msgstr "¿Está seguro de querer regresar a la instantánea {0}?" +#~ msgstr "¿Estás seguro de querer regresar a la instantánea {0}?" #, fuzzy #~ msgid "Automatically" @@ -13704,7 +12986,7 @@ msgstr "{0}% de {1}" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?" -#~ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?" +#~ msgstr "¿Estás seguro de que desea eliminar el elemento {0}?" #, fuzzy #~ msgid "Download .zip" @@ -13905,7 +13187,7 @@ msgstr "{0}% de {1}" #~ msgstr "Plantilla OpenVZ" #~ msgid "Other OS types" -#~ msgstr "Otros tipos de S.O." +#~ msgstr "Otros tipos de SO" #, fuzzy #~ msgid "Package Updates" @@ -13965,7 +13247,7 @@ msgstr "{0}% de {1}" #, fuzzy #~ msgid "Service vlan" -#~ msgstr "Servicio" +#~ msgstr "Servicio VLAN" #~ msgid "Set noout" #~ msgstr "Activa noout" @@ -14062,7 +13344,7 @@ msgstr "{0}% de {1}" #~ msgstr "Su login es '{0}'" #~ msgid "You are logged in as {0}" -#~ msgstr "Está conectado como {0}" +#~ msgstr "Estás conectado como {0}" #, fuzzy #~ msgid "asn" -- 2.39.2