From 49809166e26b385b5c2e649baaab623175a75ac4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Lamprecht Date: Mon, 16 Nov 2020 06:54:14 +0100 Subject: [PATCH] update traditional Chinese translations Contributed-by: Jason Cheng Signed-off-by: Thomas Lamprecht --- zh_TW.po | 286 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 112 insertions(+), 174 deletions(-) diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po index 3dcfa4b..0df3a35 100644 --- a/zh_TW.po +++ b/zh_TW.po @@ -8,19 +8,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Mon Nov 9 08:02:59 2020\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-08 22:26+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-16 03:28+0800\n" "Last-Translator: Jason Cheng \n" "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96 -#, fuzzy msgid "(No boot device selected)" -msgstr "沒有選擇檔案" +msgstr "(沒有選擇開機裝置)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126 msgid "(no bootdisk)" @@ -76,7 +75,7 @@ msgstr "API 權杖" #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:132 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:40 msgid "API Token Permission" -msgstr "API Token 權限" +msgstr "API 權仗權限" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222 @@ -86,7 +85,6 @@ msgid "API Tokens" msgstr "API 權杖" #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15 -#, fuzzy msgid "API token" msgstr "API 權杖" @@ -101,7 +99,7 @@ msgstr "接受服務條款" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:32 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "存取控制" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134 @@ -202,9 +200,8 @@ msgid "Add ACME Account" msgstr "增加 ACME 帳號" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:95 -#, fuzzy msgid "Add Datastore" -msgstr "加入為儲存區" +msgstr "增加儲存區" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122 msgid "Add EFI Disk" @@ -364,9 +361,8 @@ msgid "Apply Custom Scores" msgstr "套用自訂計分" #: pmg-gui/js/Utils.js:823 -#, fuzzy msgid "Apply custom SpamAssassin scores" -msgstr "套用自訂計分" +msgstr "套用自訂 SpamAssassin 計分" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55 msgid "Architecture" @@ -447,7 +443,7 @@ msgstr "稽核員" #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:83 msgid "Auth ID" -msgstr "" +msgstr "授權 ID" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122 msgid "Authentication" @@ -460,7 +456,7 @@ msgstr "驗證模式" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:22 msgid "" "Auto-generate a client encryption key, saved privately on cluster filesystem" -msgstr "" +msgstr "自動產生客戶端加密金鑰,隱密的儲存在叢集檔案系統" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses" @@ -518,7 +514,7 @@ msgstr "後端驅動程式" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:137 msgid "Backing Path" -msgstr "" +msgstr "備份路徑" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37 msgid "Backscatter Score" @@ -538,9 +534,8 @@ msgid "Backup" msgstr "備份" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:128 -#, fuzzy msgid "Backup Count" -msgstr "備份群組" +msgstr "備份數量" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882 msgid "Backup Details" @@ -845,9 +840,8 @@ msgstr "驗證類型" #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:5 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:24 -#, fuzzy msgid "Change Owner" -msgstr "頻道" +msgstr "變更擁有者" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:608 #, fuzzy @@ -864,9 +858,8 @@ msgid "Channel" msgstr "頻道" #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:228 -#, fuzzy msgid "Character Device" -msgstr "選擇裝置" +msgstr "字元裝置" #: pmg-gui/js/Subscription.js:169 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163 @@ -888,7 +881,7 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/Utils.js:824 msgid "ClamAV update" -msgstr "" +msgstr "ClamAV 更新" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583 msgid "Class" @@ -1474,9 +1467,8 @@ msgid "Datastore" msgstr "資料儲存區" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26 -#, fuzzy msgid "Datastore Options" -msgstr "儀表板選項" +msgstr "資料儲存區選項" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43 msgid "Datastore Usage" @@ -1504,12 +1496,11 @@ msgstr "週" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "日" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31 -#, fuzzy msgid "Days to show" -msgstr "要顯示幾小時" +msgstr "要顯示幾日" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1571 msgid "Deactivate" @@ -1520,9 +1511,8 @@ msgid "Deduplication" msgstr "重複資料刪除" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:168 -#, fuzzy msgid "Deduplication Factor" -msgstr "重複資料刪除" +msgstr "重複資料刪除比例" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774 msgid "Deep Scrub" @@ -1545,9 +1535,8 @@ msgid "Default" msgstr "預設" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6 -#, fuzzy msgid "Default (Always)" -msgstr "預設轉送" +msgstr "預設 (總是)" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10 msgid "Default Relay" @@ -1697,9 +1686,8 @@ msgid "Device" msgstr "裝置" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89 -#, fuzzy msgid "Device Class" -msgstr "裝置" +msgstr "裝置等級" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1106 msgid "Device Ineligible" @@ -1818,9 +1806,8 @@ msgid "Do not use any media" msgstr "不要使用任何媒體" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:788 -#, fuzzy msgid "Do you want to verify all snapshots now?" -msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?" +msgstr "您要驗證所有快照嗎?" #: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331 #: proxmox-backup/www/MainView.js:219 @@ -1859,9 +1846,8 @@ msgid "Download" msgstr "下載" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:625 -#, fuzzy msgid "Download '{0}'" -msgstr "下載" +msgstr "下載 ‘{0}’" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5 msgid "Download Files" @@ -1870,7 +1856,7 @@ msgstr "下載檔案" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:193 msgid "Drag and drop to reorder" -msgstr "" +msgstr "可經由拖曳改變順序" #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235 msgid "Duplicate link address not allowed." @@ -1927,7 +1913,7 @@ msgstr "EFI 磁碟" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS" -msgstr "" +msgstr "不含 OMVF BIOS 的 EFI 磁碟" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60 msgid "EMail 'From:'" @@ -1997,9 +1983,8 @@ msgid "Edit" msgstr "編輯" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265 -#, fuzzy msgid "Edit dashboard settings" -msgstr "儀表板選項" +msgstr "編輯儀表板設定" #: pmg-gui/js/ActionList.js:148 msgid "Editable" @@ -2097,20 +2082,18 @@ msgstr "加密 OSD" #: proxmox-backup/www/Utils.js:25 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:687 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110 -#, fuzzy msgid "Encrypted" -msgstr "加密 OSD" +msgstr "加密" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135 msgid "" "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the " "client where the decryption key is located." -msgstr "" +msgstr "已加密檔案無法直接在伺服器上解密,請在擁有解密金鑰的客戶端作業。" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:144 -#, fuzzy msgid "Encryption Key" -msgstr "技術支援合約金鑰" +msgstr "加密金鑰" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112 msgid "End" @@ -2264,12 +2247,10 @@ msgid "Every day" msgstr "每天" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16 -#, fuzzy msgid "Every first Saturday of the month" -msgstr "每個月的第一天" +msgstr "每個月的第一個週六" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15 -#, fuzzy msgid "Every first day of the Month" msgstr "每個月的第一天" @@ -2456,7 +2437,7 @@ msgstr "名" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17 msgid "First day of the year" -msgstr "" +msgstr "每年的第一天" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25 msgid "Flags" @@ -2464,7 +2445,7 @@ msgstr "標籤" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131 msgid "Floppy" -msgstr "" +msgstr "軟碟" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123 msgid "Flush" @@ -2546,25 +2527,24 @@ msgstr "完整複製" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:76 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:145 -#, fuzzy msgid "GC Schedule" -msgstr "排程" +msgstr "廢棄項目清理排程" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78 msgid "Garbage Collection" -msgstr "" +msgstr "廢棄項目清理" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69 msgid "Garbage Collection Schedule" -msgstr "" +msgstr "廢棄項目清理排程" #: proxmox-backup/www/Utils.js:178 msgid "Garbage collect" -msgstr "" +msgstr "廢棄項目清理" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28 msgid "Garbage collections" -msgstr "" +msgstr "廢棄項目清理" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310 @@ -2656,7 +2636,7 @@ msgstr "群組" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421 msgid "Groups of '{0}'" -msgstr "" +msgstr "'{0}' 的群組" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301 msgid "Guest" @@ -2672,9 +2652,8 @@ msgid "Guest Agent not running" msgstr "Guest Agent 未執行" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426 -#, fuzzy msgid "Guest Image" -msgstr "來賓使用者" +msgstr "客體映像" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299 msgid "Guest Notes" @@ -2698,18 +2677,18 @@ msgstr "沒有備份作業的客體機" #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217 msgid "HA Group" -msgstr "HA 群組" +msgstr "高可用性群組" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121 msgid "HA Settings" -msgstr "HA 設定" +msgstr "高可用性設定" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148 msgid "HA State" -msgstr "HA 狀態" +msgstr "高可用性狀態" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72 @@ -2983,9 +2962,8 @@ msgid "Include volume in backup job" msgstr "在備份作業中包含這個 Volume" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869 -#, fuzzy msgid "Included disks" -msgstr "包括 NDR (未傳遞回報)" +msgstr "包括磁碟" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108 msgid "Incoming" @@ -3034,7 +3012,7 @@ msgstr "輸入原則" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:257 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)" -msgstr "" +msgstr "每秒 I/O 操作數目 (IOPS)" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:581 msgid "Insert" @@ -3078,7 +3056,7 @@ msgstr "無效的檔案大小: " #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:74 msgid "Invalid permission path." -msgstr "" +msgstr "無效的權限路徑。" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297 @@ -3107,9 +3085,8 @@ msgstr "作業細節" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:227 -#, fuzzy msgid "Job ID" -msgstr "同步作業 ID" +msgstr "作業 ID" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158 @@ -3267,9 +3244,8 @@ msgid "Last Update" msgstr "上次更新" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258 -#, fuzzy msgid "Last Verification" -msgstr "驗證" +msgstr "上一次驗證" #: pmg-gui/js/Subscription.js:137 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140 @@ -3350,9 +3326,8 @@ msgid "Local Datastore" msgstr "本機儲存區" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:141 -#, fuzzy msgid "Local Owner" -msgstr "本機儲存" +msgstr "本機擁有者" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253 msgid "Local Store" @@ -3375,9 +3350,8 @@ msgid "Log In" msgstr "登入" #: proxmox-backup/www/Utils.js:179 -#, fuzzy msgid "Log Rotation" -msgstr "提醒" +msgstr "記錄循環" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47 msgid "Log burst limit" @@ -3421,9 +3395,8 @@ msgstr "記錄" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5 -#, fuzzy msgid "Longest Tasks" -msgstr "沒有作業" +msgstr "最耗時作業" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68 msgid "MAC Address" @@ -3490,7 +3463,7 @@ msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113 msgid "Manage HA" -msgstr "受 HA 管理" +msgstr "受高可用性管理" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685 @@ -3964,9 +3937,8 @@ msgid "Never" msgstr "從不" #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:38 -#, fuzzy msgid "New Owner" -msgstr "擁有者" +msgstr "新擁有者" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:70 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166 @@ -3976,9 +3948,8 @@ msgstr "繼續" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:293 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:277 -#, fuzzy msgid "Next Run" -msgstr "下次同步" +msgstr "下次執行" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387 msgid "Next Sync" @@ -4048,9 +4019,8 @@ msgid "No Help available" msgstr "沒有可用的說明" #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8 -#, fuzzy msgid "No Mount-Units found" -msgstr "沒有找到磁碟" +msgstr "沒有找到掛接裝置" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703 msgid "No OSD selected" @@ -4085,9 +4055,8 @@ msgid "No Tasks" msgstr "沒有作業" #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299 -#, fuzzy msgid "No Tasks found" -msgstr "沒有找到磁碟" +msgstr "沒有找到作業" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160 msgid "No VM selected" @@ -4282,21 +4251,19 @@ msgstr "備註" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:45 msgid "Notfiy" -msgstr "" +msgstr "通知" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:62 -#, fuzzy msgid "Notfiy User" -msgstr "繫結帳號" +msgstr "通知使用者" #: pmg-gui/js/Utils.js:495 msgid "Notification" msgstr "提醒" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54 -#, fuzzy msgid "Notify User" -msgstr "繫結帳號" +msgstr "通知使用者" #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16 msgid "Number" @@ -4343,7 +4310,7 @@ msgstr "離線" #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "確定" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6 @@ -4587,7 +4554,7 @@ msgstr "週期" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:619 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'" -msgstr "" +msgstr "永久刪除快照 ‘{0}’" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26 @@ -4837,7 +4804,7 @@ msgstr "Proxmox BS 登入" #: pmg-gui/js/LoginView.js:128 msgid "Proxmox Mail Gateway Login" -msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入" +msgstr "Proxmox MG 登入" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197 msgid "Proxmox VE Login" @@ -4848,14 +4815,12 @@ msgid "Prune" msgstr "剪除" #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:56 -#, fuzzy msgid "Prune & GC" -msgstr "剪除" +msgstr "剪除與廢棄項目清理" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:613 -#, fuzzy msgid "Prune '{0}'" -msgstr "剪除" +msgstr "剪除 ‘{0}’" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:116 @@ -4872,7 +4837,7 @@ msgstr "剪除選項" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:92 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:154 msgid "Prune Schedule" -msgstr "剪圖排程" +msgstr "剪除排程" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27 msgid "Prunes" @@ -4998,13 +4963,12 @@ msgid "Raw disk image" msgstr "Raw 磁碟映像" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:243 -#, fuzzy msgid "Re-Verify After" -msgstr "確認狀態" +msgstr "重新驗證後" #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:84 msgid "Re-Verify After (days)" -msgstr "" +msgstr "重新驗證後 (日)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167 @@ -5028,7 +4992,6 @@ msgid "Read max burst" msgstr "最大突發讀取" #: proxmox-backup/www/Utils.js:181 -#, fuzzy msgid "Read objects" msgstr "讀取物件" @@ -5244,9 +5207,8 @@ msgstr "移除所有附件" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202 -#, fuzzy msgid "Remove entry?" -msgstr "移除附件" +msgstr "移除項目?" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:139 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137 @@ -5426,20 +5388,19 @@ msgstr "啟始磁碟" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:172 msgid "Root Disk IO Delay (ms)" -msgstr "" +msgstr "啟動磁碟 IO 延遲 (ms)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:165 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)" -msgstr "" +msgstr "啟動磁碟每秒 I/O 操作 (IOPS)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:158 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)" -msgstr "" +msgstr "啟動磁碟傳送速率 (bytes/秒)" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151 -#, fuzzy msgid "Root Disk usage" -msgstr "磁碟使用量" +msgstr "開機磁碟使用量" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97 msgid "Router Advertisement" @@ -5476,7 +5437,7 @@ msgstr "運作中" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5 msgid "Running Tasks" -msgstr "作業運作中" +msgstr "運作中作業" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72 msgid "S.M.A.R.T. Values" @@ -5596,9 +5557,8 @@ msgid "Schedule now" msgstr "立即執行排程" #: proxmox-backup/www/Utils.js:187 -#, fuzzy msgid "Scheduled Verification" -msgstr "驗證" +msgstr "驗證排程" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80 @@ -5780,7 +5740,7 @@ msgstr "伺服器檢視" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:134 msgid "" "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates" -msgstr "" +msgstr "伺服器憑證 SHA-256 指紋,自簽憑證時需要使用。" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:124 @@ -5876,9 +5836,8 @@ msgstr "顯示指紋" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:208 -#, fuzzy msgid "Show Log" -msgstr "顯示" +msgstr "顯示記錄" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144 msgid "Show Permissions" @@ -5899,7 +5858,7 @@ msgstr "顯示細節" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027 msgid "" "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job" -msgstr "" +msgstr "顯示作業詳細資訊,以及受到備份作業影響的客體機與磁區" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1597 @@ -5956,9 +5915,8 @@ msgid "Signatures" msgstr "簽章" #: proxmox-backup/www/Utils.js:24 -#, fuzzy msgid "Signed" -msgstr "簽章" +msgstr "簽署" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21 @@ -6004,7 +5962,7 @@ msgstr "增加大小" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:236 msgid "Skip Verified" -msgstr "" +msgstr "跳過驗證" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306 @@ -6013,7 +5971,7 @@ msgstr "不要複寫" #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:73 msgid "Skip verified snapshots" -msgstr "" +msgstr "跳過快照驗證" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:148 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:280 @@ -6064,7 +6022,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033 msgid "Some guests are not covered by any backup job." -msgstr "" +msgstr "有些客體機在在任何備份作業裡。" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704 @@ -6073,14 +6031,12 @@ msgid "Source" msgstr "來源位址" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:177 -#, fuzzy msgid "Source Datastore" -msgstr "來源節點" +msgstr "資料來源儲存區" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:164 -#, fuzzy msgid "Source Remote" -msgstr "來源節點" +msgstr "遠端資料來源" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321 msgid "Source node" @@ -6122,7 +6078,7 @@ msgstr "垃圾郵件計分" #: pmg-gui/js/Utils.js:829 msgid "SpamAssassin update" -msgstr "" +msgstr "SpamAssassin 更新" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41 msgid "Spamscore" @@ -6171,9 +6127,8 @@ msgid "Start" msgstr "啓動" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52 -#, fuzzy msgid "Start Garbage Collection" -msgstr "開始安裝" +msgstr "開始廢棄項目清理" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:286 @@ -6258,7 +6213,7 @@ msgstr "統計資料" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:163 msgid "Stats from last Garbage Collection" -msgstr "" +msgstr "上次廢棄項目清理狀態" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192 @@ -6502,9 +6457,8 @@ msgid "Sync Preview" msgstr "同步預覽" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:184 -#, fuzzy msgid "Sync Schedule" -msgstr "排程" +msgstr "同步排程" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99 msgid "SyncJob" @@ -6628,18 +6582,15 @@ msgid "Task ID" msgstr "作業 ID" #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255 -#, fuzzy msgid "Task Result" -msgstr "作業" +msgstr "作業結果" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5 -#, fuzzy msgid "Task Summary" -msgstr "概觀" +msgstr "作業摘要" #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247 -#, fuzzy msgid "Task Type" msgstr "作業類型" @@ -6712,7 +6663,7 @@ msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:397 msgid "This node does not have a subscription." -msgstr "" +msgstr "這個節點沒有技術支援合約。" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201 @@ -6821,9 +6772,8 @@ msgid "Token Secret" msgstr "Token 秘鑰" #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:190 -#, fuzzy msgid "Token name" -msgstr "Token 名稱" +msgstr "權仗名稱" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417 msgid "Top Receivers" @@ -6883,7 +6833,7 @@ msgstr "流量" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:251 msgid "Transfer Rate (bytes/second)" -msgstr "" +msgstr "傳送速率 (bytes/秒)" #: pmg-gui/js/Transport.js:141 msgid "Transport" @@ -7310,9 +7260,8 @@ msgid "User statistic lifetime (days)" msgstr "使用者統計資料存留期 (日)" #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155 -#, fuzzy msgid "User/Group/API Token" -msgstr "使用者/群組" +msgstr "使用者/群組/API 權仗" #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:97 #, fuzzy @@ -7449,23 +7398,20 @@ msgid "Verification Code" msgstr "驗證碼" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64 -#, fuzzy msgid "Verification Jobs" -msgstr "驗證" +msgstr "驗證作業" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "驗證" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:601 -#, fuzzy msgid "Verify '{0}'" -msgstr "銷毀 '{0}'" +msgstr "驗證 '{0}'" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:787 -#, fuzzy msgid "Verify All" -msgstr "排程" +msgstr "全部驗證" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70 @@ -7473,14 +7419,12 @@ msgid "Verify Certificate" msgstr "確認憑證" #: proxmox-backup/www/Utils.js:187 -#, fuzzy msgid "Verify Job" -msgstr "確認狀態" +msgstr "驗證作業" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31 -#, fuzzy msgid "Verify Jobs" -msgstr "確認狀態" +msgstr "驗證作業" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74 #, fuzzy @@ -7488,9 +7432,8 @@ msgid "Verify New" msgstr "確認狀態" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69 -#, fuzzy msgid "Verify New Snapshots" -msgstr "刪除快照" +msgstr "驗證新的快照" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35 msgid "Verify Receivers" @@ -7498,9 +7441,8 @@ msgstr "驗證收件者" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77 -#, fuzzy msgid "Verify SSL certificate of the server" -msgstr "確認憑證" +msgstr "驗證伺服器的 SSL 憑證" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:705 msgid "Verify State" @@ -7508,11 +7450,11 @@ msgstr "確認狀態" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79 msgid "Verify new backups immediately after completion" -msgstr "" +msgstr "新的備份完成後立即進行驗證" #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12 msgid "VerifyJob" -msgstr "" +msgstr "驗證作業" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624 @@ -7548,7 +7490,7 @@ msgstr "檢視影像" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100 msgid "VirtIO RNG" -msgstr "" +msgstr "VirtIO RNG" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77 @@ -7642,7 +7584,7 @@ msgstr "WAL 大小" msgid "" "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you " "change the type you will not be able to go back!" -msgstr "" +msgstr "警告: 您沒有自訂 CPU 類型的權限,若變更類型後將無法回復!" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'" @@ -7653,13 +7595,12 @@ msgid "Wake-on-LAN" msgstr "網路喚醒" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:144 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "運作中" +msgstr "警告" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:18 msgid "Warning: Existing encryption key will be deleted!" -msgstr "" +msgstr "警告: 現有的加密金鑰將被刪除!" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!" @@ -7667,7 +7608,7 @@ msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:199 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!" -msgstr "" +msgstr "警告: 沒有選擇裝置,這個虛擬機器可能無法啟動!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS." @@ -7685,9 +7626,8 @@ msgid "Warning: Your subscription levels are not the same." msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。" #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261 -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "運作中" +msgstr "警告" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189 msgid "Webinterface Settings" @@ -7852,7 +7792,7 @@ msgstr "區域" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:133 msgid "any CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "任何 CD-ROM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129 msgid "any net" @@ -7912,7 +7852,7 @@ msgstr "壓縮比例較好" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:799 msgid "group, date or owner" -msgstr "" +msgstr "群組、日期或擁有者" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13 @@ -7993,9 +7933,8 @@ msgstr "無" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:187 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:61 -#, fuzzy msgid "none (disabled)" -msgstr "停用" +msgstr "無 (停用)" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209 msgid "of {0} CPU(s)" @@ -8096,12 +8035,11 @@ msgstr "xterm.js 瀏覽器設定" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261 msgid "{0} ({1})" -msgstr "" +msgstr "{0} ({1})" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332 -#, fuzzy msgid "{0} days" -msgstr "日" +msgstr "{0} 日" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280 msgid "{0} hours" -- 2.39.2