From 965e50fe6a39aaca63641d134b3dc0ebf8c1434a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Lamprecht Date: Mon, 14 Dec 2020 12:03:01 +0100 Subject: [PATCH] update Japanese message translation catalog Contributed-by: User Ribbon Signed-off-by: Thomas Lamprecht --- ja.po | 3596 +++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 1458 insertions(+), 2138 deletions(-) diff --git a/ja.po b/ja.po index f49fa19..6b2429f 100644 --- a/ja.po +++ b/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Wed Nov 25 00:21:55 2020\n" +"POT-Creation-Date: Mon Nov 9 08:02:59 2020\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n" "Last-Translator: ribbon \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -22,38 +22,29 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96 -#, fuzzy msgid "(No boot device selected)" -msgstr "OSDが選択されていません" +msgstr "(ブートデバイスが未選択)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126 msgid "(no bootdisk)" -msgstr "" +msgstr "(起動ディスク無し)" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234 msgid "/some/path" msgstr "/some/path" -#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:65 -msgid "1" -msgstr "" - -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:38 -msgid "5 Minutes" -msgstr "" - #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211 msgid "" "A newer version was installed but old version still running, please restart" -msgstr "" +msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要)" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185 msgid "ACME" -msgstr "" +msgstr "ACME" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14 msgid "ACME DNS Plugin" -msgstr "" +msgstr "ACME DNS プラグイン" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37 msgid "ACME Directory" @@ -65,45 +56,43 @@ msgid "ACPI support" msgstr "ACPI サポート" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174 -#, fuzzy msgid "API" -msgstr "PID" +msgstr "API" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192 msgid "API Data" -msgstr "" +msgstr "API Data" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44 -#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78 -#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62 -#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24 -#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47 +#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:76 +#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:57 +#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:22 +#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43 msgid "API Token" -msgstr "" +msgstr "API Token" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233 -#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162 -#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:132 +#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:40 msgid "API Token Permission" -msgstr "ユーザのアクセス権限" +msgstr "API Tokenのアクセス権限" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33 msgid "API Tokens" -msgstr "" +msgstr "API Tokens" #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15 msgid "API token" -msgstr "" +msgstr "API token" -#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:257 msgid "Abort" msgstr "中止" @@ -114,7 +103,7 @@ msgstr "Accept TOS" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:32 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "アクセス制御" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134 @@ -122,9 +111,8 @@ msgid "Account" msgstr "アカウント" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17 -#, fuzzy msgid "Account Name" -msgstr "アカウント" +msgstr "アカウント名" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145 msgid "Account attribute name" @@ -145,22 +133,21 @@ msgstr "動作" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128 msgid "Action '{0}' for '{1}' items" -msgstr "" +msgstr "Action '{0}' for '{1}' items" #: pmg-gui/js/Utils.js:751 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful" -msgstr "" +msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了" #: pmg-gui/js/Utils.js:752 msgid "Action '{0}' successful" -msgstr "" +msgstr "Action '{0}' 正常終了" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:31 msgid "Action Objects" msgstr "アクション”オブジェクト”" -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:597 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:595 msgid "Actions" msgstr "動作" @@ -168,18 +155,17 @@ msgstr "動作" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:215 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218 +#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:20 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31 msgid "Active" msgstr "稼働中" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:651 msgid "Active Directory Server" msgstr "Active Directory サーバー" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:532 -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:288 pmg-gui/js/ActionList.js:101 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:270 pmg-gui/js/ActionList.js:101 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 @@ -189,7 +175,6 @@ msgstr "Active Directory サーバー" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1055 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324 -#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:99 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111 @@ -205,34 +190,26 @@ msgstr "Active Directory サーバー" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:617 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99 -#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152 -#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96 -#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:196 +#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:122 +#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:94 +#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148 -#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127 -#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:191 +#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:116 +#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:189 msgid "Add" msgstr "追加" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628 -#, fuzzy msgid "Add ACME Account" -msgstr "アカウント" +msgstr "ACMEアカウント追加" -#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:82 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:95 msgid "Add Datastore" -msgstr "ストレージ追加" +msgstr "データストア追加" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122 -#, fuzzy msgid "Add EFI Disk" -msgstr "EFIディスク" - -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:111 -#, fuzzy -msgid "Add Remote" -msgstr "削除" +msgstr "EFIディスク追加" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41 @@ -243,35 +220,31 @@ msgstr "ストレージ追加" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14 msgid "Add TLS received header" -msgstr "" +msgstr "TLS受信ヘッダ追加" -#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44 +#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:42 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32 -#, fuzzy msgid "Add as Datastore" -msgstr "ストレージ追加" +msgstr "データストアとして追加" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:67 -#, fuzzy msgid "Add as Storage" -msgstr "ストレージ追加" +msgstr "ストレージとして追加" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53 -#, fuzzy msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration." -msgstr "クラスタ情報" +msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72 -#, fuzzy msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration." -msgstr "クラスタ情報" +msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加" -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:410 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:223 msgid "" "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the " "Monitor tab." -msgstr "" +msgstr "追加モニタを推奨。モニタタブでいつでも作成できます。" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342 @@ -283,7 +256,7 @@ msgstr "アドレス" msgid "Addresses" msgstr "アドレス" -#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:52 +#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:52 msgid "Administration" msgstr "管理" @@ -295,7 +268,7 @@ msgstr "管理者" msgid "Administrator EMail" msgstr "管理者Eメール" -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:368 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:350 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162 msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" @@ -310,7 +283,7 @@ msgstr "詳細設定" msgid "Alias" msgstr "別名" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:327 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:289 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575 @@ -321,32 +294,31 @@ msgstr "別名" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52 -#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41 +#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284 msgid "All" msgstr "全部" -#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:158 +#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159 msgid "All Functions" msgstr "全機能" -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:737 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:725 msgid "All OK" -msgstr "" +msgstr "All OK" -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:733 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721 msgid "All OK (old)" -msgstr "" +msgstr "All OK (old)" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:326 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288 msgid "All except {0}" msgstr "{0} を除くすべて" -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:752 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:740 msgid "All failed" -msgstr "IPフィルタ" +msgstr "すべて失敗" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77 msgid "Allocated" @@ -359,7 +331,7 @@ msgstr "HREF許可" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85 msgid "Allow local disk migration" -msgstr "" +msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112 @@ -373,31 +345,29 @@ msgstr "使用可能な文字" msgid "Always" msgstr "常時" -#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127 +#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:138 msgid "An absolute path" -msgstr "" +msgstr "絶対パス" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45 -#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194 +#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "適用" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139 -#, fuzzy msgid "Apply Configuration" -msgstr "設定" +msgstr "設定を適用" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252 -#, fuzzy msgid "Apply Custom Scores" -msgstr "スパムスコア" +msgstr "カスタムスコアを適用" #: pmg-gui/js/Utils.js:823 -#, fuzzy msgid "Apply custom SpamAssassin scores" -msgstr "スパムスコア" +msgstr "カスタムのスパムスコアを適用" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55 msgid "Architecture" @@ -408,76 +378,60 @@ msgid "Archive Filter" msgstr "アーカイブフィルタ" #: pmg-gui/js/Subscription.js:162 -#, fuzzy msgid "Are you sure to remove the subscription key?" -msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?" +msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}" msgstr "本当に {0} を分離してよいですか?" -#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:237 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}" -msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?" - #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?" msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178 -#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:190 +#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:448 -#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:291 +#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}" msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?" -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:394 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:392 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}" -msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?" - -#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:165 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}" -msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?" +msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?" #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180 -#: proxmox-backup/www/Subscription.js:173 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/Subscription.js:169 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?" -msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?" +msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165 msgid "Are you sure you want to remove this entry" msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove {0} entries" -msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?" +msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301 msgid "" "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password." msgstr "" -"アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを" -"入\n" +"アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを入\n" "力." #: pmg-gui/js/Utils.js:544 msgid "Attach orig. Mail" -msgstr "" +msgstr "元メールを添付" -#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:96 pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 -#, fuzzy +#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:96 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 msgid "Attachment Quarantine" -msgstr "スパム検疫" +msgstr "添付の検疫" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20 msgid "Attribute" @@ -487,20 +441,16 @@ msgstr "属性" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719 -#, fuzzy msgid "Audio Device" -msgstr "デバイス" +msgstr "音声デバイス" #: pmg-gui/js/Utils.js:20 msgid "Auditor" -msgstr "" +msgstr "Auditor" -#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132 -#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85 -#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32 -#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95 +#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:83 msgid "Auth ID" -msgstr "" +msgstr "Auth ID" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122 msgid "Authentication" @@ -510,30 +460,29 @@ msgstr "認証" msgid "Authentication mode" msgstr "認証モード" -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:300 -msgid "Auto-generate a client encryption key" -msgstr "" +#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:22 +msgid "" +"Auto-generate a client encryption key, saved privately on cluster filesystem" +msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成;クラスタファイルシステム上で個々に保存" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:323 -#, fuzzy msgid "Automatic" -msgstr "自動的に開始" +msgstr "自動" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')" -msgstr "" +msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132 -#, fuzzy msgid "Autoscale" -msgstr "自動的に開始" +msgstr "自動スケール" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369 @@ -550,7 +499,7 @@ msgstr "有効" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321 msgid "Available Objects" -msgstr "可能なオブジェクト" +msgstr "有効なオブジェクト" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49 @@ -559,7 +508,7 @@ msgstr "平均メール処理時間" #: pmg-gui/js/Utils.js:585 msgid "BCC" -msgstr "" +msgstr "BCC" #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176 @@ -568,18 +517,18 @@ msgstr "戻る" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35 msgid "Backend Driver" -msgstr "" +msgstr "バックエンドドライバ" -#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:126 +#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:137 msgid "Backing Path" -msgstr "" +msgstr "Backing Path" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37 msgid "Backscatter Score" -msgstr "" +msgstr "Backscatter Score" -#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:76 -#: pmg-gui/js/Utils.js:825 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1690 +#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:71 pmg-gui/js/BackupRestore.js:118 +#: pmg-gui/js/Utils.js:825 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246 @@ -587,89 +536,52 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:276 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:175 msgid "Backup" msgstr "バックアップ" -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:128 msgid "Backup Count" -msgstr "バックアップJob" +msgstr "バックアップカウント" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882 -#, fuzzy msgid "Backup Details" -msgstr "詳細" +msgstr "バックアップ詳細" -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:549 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:547 msgid "Backup Group" -msgstr "バックアップJob" +msgstr "バックアップグループ" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1690 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:350 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:451 msgid "Backup Job" msgstr "バックアップJob" -#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:123 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:213 -#, fuzzy -msgid "Backup Now" -msgstr "今すぐバックアップ" - #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189 -#, fuzzy msgid "Backup Restore" -msgstr "バックアップJob" - -#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:192 -#, fuzzy -msgid "Backup Retention" -msgstr "バックアップJob" - -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21 -#, fuzzy -msgid "Backup Server" -msgstr "バックアップJob" +msgstr "バックアップリストア" -#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171 -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:654 -#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:651 +#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:133 msgid "Backup Time" -msgstr "バックアップ" - -#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103 -msgid "Backup content type not available for this storage." -msgstr "" +msgstr "バックアップ時間" -#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:148 +#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138 msgid "Backup now" msgstr "今すぐバックアップ" -#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:264 -msgid "Backup snapshots on '{0}'" -msgstr "" - -#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90 -#, fuzzy -msgid "Backup/Restore" -msgstr "バックアップJob" - -#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:55 -#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:23 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:26 msgid "Backups" msgstr "バックアップ" -#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:118 -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162 +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:188 msgid "Bad Chunks" -msgstr "" +msgstr "不正なチャンク" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1142 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1104 msgid "Bad Request" -msgstr "" +msgstr "不正な要求" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98 msgid "Ballooning Device" @@ -680,7 +592,6 @@ msgid "Bandwidth Limit" msgstr "帯域制限値" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173 -#, fuzzy msgid "Bandwidth Limits" msgstr "帯域制限値" @@ -710,17 +621,15 @@ msgstr "Basic" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81 msgid "Before Queue Filtering" -msgstr "" +msgstr "キューフィルタ前" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176 -#, fuzzy msgid "Bind Password" -msgstr "パスワード" +msgstr "Bindパスワード" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169 -#, fuzzy msgid "Bind User" -msgstr "ユーザー" +msgstr "Bindユーザー" #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:336 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54 @@ -730,9 +639,8 @@ msgid "Blacklist" msgstr "ブラックリスト" #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:227 -#, fuzzy msgid "Block Device" -msgstr "USBデバイス" +msgstr "ブロックデバイス" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85 @@ -740,18 +648,47 @@ msgid "Block Size" msgstr "ブロック長" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11 -#, fuzzy msgid "Block encrypted archives and documents" -msgstr "暗号化アーカイブをブロック" +msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック" #: pmg-gui/js/Utils.js:539 msgid "Body" msgstr "" +"本体\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Body" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393 -#, fuzzy msgid "Bond Mode" -msgstr "モード" +msgstr "Bondモード" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90 @@ -782,9 +719,9 @@ msgstr "ブリッジ" msgid "Bridge ports" msgstr "ブリッジポート" -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:631 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "ブラウズ" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:87 msgid "Build time" @@ -830,14 +767,13 @@ msgstr "CD/DVD ドライブ" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419 -#, fuzzy msgid "CIDR" -msgstr "IP/CIDR" +msgstr "CIDR" -#: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 +#: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33 -#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210 +#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299 @@ -865,12 +801,12 @@ msgstr "CPUユニット" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:197 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:117 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:119 msgid "CPU usage" msgstr "CPU使用率" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1090 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1052 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95 msgid "CPU(s)" msgstr "CPU" @@ -879,19 +815,9 @@ msgstr "CPU" msgid "CRM State" msgstr "CRMステート" -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117 +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:133 msgid "CT" -msgstr "" - -#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:96 -#, fuzzy -msgid "CT Templates" -msgstr "テンプレート" - -#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:75 -#, fuzzy -msgid "CT Volumes" -msgstr "ボリューム移動" +msgstr "CT" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225 msgid "Cache" @@ -899,17 +825,17 @@ msgstr "キャッシュ" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "キャンセル" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:161 msgid "Cannot get info from Guest Agent
Error: {0}" msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない
Error: {0}" -#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:53 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481 msgid "Cannot remove disk image." msgstr "ディスクイメージを削除できない." -#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!" msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!" @@ -918,24 +844,12 @@ msgid "Capacity" msgstr "容量" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57 -#, fuzzy msgid "Ceph Version" -msgstr "バージョン" +msgstr "Cephのバージョン" -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:369 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182 msgid "Ceph cluster configuration" -msgstr "クラスタ情報" - -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63 -#, fuzzy -msgid "Ceph in the cluster" -msgstr "クラスタを作成" - -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27 -#, fuzzy -msgid "Ceph version to install" -msgstr "バージョン" +msgstr "Cephクラスタ設定" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75 msgid "CephFS" @@ -944,7 +858,7 @@ msgstr "CephFS" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93 msgid "Certificate" -msgstr "Certificate" +msgstr "証明書" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183 msgid "Certificate Chain" @@ -952,27 +866,24 @@ msgstr "Certificate Chain" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183 msgid "Certificates" -msgstr "Certificates" +msgstr "証明書" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126 msgid "Challenge Plugins" -msgstr "" +msgstr "Challenge プラグイン" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253 -#, fuzzy msgid "Challenge Type" -msgstr "Content Type" +msgstr "Challenge Type" -#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7 -#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:5 +#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:24 msgid "Change Owner" -msgstr "チャネル" +msgstr "所有者変更" -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:611 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:608 msgid "Change owner of '{0}'" -msgstr "{0} のグループ" +msgstr "{0} の所有者変更" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166 @@ -984,20 +895,18 @@ msgid "Channel" msgstr "チャネル" #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:228 -#, fuzzy msgid "Character Device" -msgstr "PCIデバイス" +msgstr "文字デバイス" #: pmg-gui/js/Subscription.js:169 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163 -#: proxmox-backup/www/Subscription.js:155 +#: proxmox-backup/www/Subscription.js:152 msgid "Check" msgstr "Check" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80 -#, fuzzy msgid "Choose Device" -msgstr "PCIデバイス" +msgstr "デバイスを選択" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99 msgid "Choose Port" @@ -1005,11 +914,11 @@ msgstr "ポートを選択" #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18 msgid "ClamAV" -msgstr "" +msgstr "ClamAV" #: pmg-gui/js/Utils.js:824 msgid "ClamAV update" -msgstr "" +msgstr "ClamAV 更新" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583 msgid "Class" @@ -1017,15 +926,15 @@ msgstr "クラス" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177 msgid "Clean" -msgstr "" +msgstr "Clean" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157 msgid "Cleanup Disks" -msgstr "" +msgstr "ディスクのクリーンアップ" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "クライアント" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64 msgid "Client Connection Count Limit" @@ -1039,20 +948,19 @@ msgstr "クライアント接続速度制限" msgid "Client Message Rate Limit" msgstr "クライアントメッセージ率制限" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1660 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1608 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1634 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85 -#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296 +#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297 msgid "Clone" msgstr "クローン" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19 msgid "Close" msgstr "クローズ" @@ -1097,9 +1005,8 @@ msgstr "クラスタ名" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:368 -#, fuzzy msgid "Cluster Network" -msgstr "信頼済ネットワーク" +msgstr "クラスタネットワーク" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212 msgid "Cluster Nodes" @@ -1116,7 +1023,7 @@ msgstr "クラスタログ" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415 msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Collapse All" #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31 msgid "Command" @@ -1171,25 +1078,25 @@ msgstr "コマンド" #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:382 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20 -#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146 -#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:302 +#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:144 +#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:300 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:211 -#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:198 -#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:291 -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:554 +#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186 +#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:284 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:552 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21 -#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92 +#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:90 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26 -#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69 +#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:64 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42 -#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:157 -#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124 +#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:165 +#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24 -#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:202 +#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71 -#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130 -#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:106 +#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:121 +#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:101 msgid "Comment" msgstr "コメント" @@ -1207,13 +1114,13 @@ msgstr "圧縮" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183 msgid "Config Version" -msgstr "Config Version" +msgstr "Config バージョン" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5 -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:328 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3 @@ -1223,29 +1130,20 @@ msgid "Configuration" msgstr "設定" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140 -#, fuzzy msgid "Configuration Database" -msgstr "設定" +msgstr "設定データベース" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1143 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1105 msgid "Configuration Unsupported" -msgstr "設定" +msgstr "設定は未サポート" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1661 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1609 msgid "Configure" -msgstr "確認" +msgstr "設定" -#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:31 msgid "Configure Ceph" -msgstr "確認" - -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:10 -#, fuzzy -msgid "Configure Scheduled Backup" -msgstr "確認" +msgstr "Cephの設定" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9 @@ -1259,7 +1157,7 @@ msgstr "確認" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161 -#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:233 +#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:235 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89 @@ -1270,7 +1168,7 @@ msgstr "確認" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9 -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:392 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:390 msgid "Confirm" msgstr "確認" @@ -1287,23 +1185,23 @@ msgstr "パスワードの確認" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:656 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:618 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1467 msgid "Connection error" msgstr "接続エラー" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?" -msgstr "" +msgstr "接続失敗;ネットワークエラーかProxmox VEサービスが未動作?" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1679 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1684 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1627 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1632 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:90 msgid "Console" msgstr "コンソール" @@ -1318,16 +1216,16 @@ msgid "Console mode" msgstr "コンソールモード" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146 -#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196 +#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 msgid "Contact" msgstr "コンタクト" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:675 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:637 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183 msgid "Container" msgstr "コンテナ" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:673 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:635 msgid "Container template" msgstr "コンテナテンプレート" @@ -1337,19 +1235,20 @@ msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31 -#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:188 +#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43 +#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:198 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71 -#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:210 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:497 +#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:124 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:67 -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:53 msgid "Content" msgstr "内容" @@ -1363,17 +1262,15 @@ msgstr "Content Typeフィルタ" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40 -#, fuzzy msgid "Controller" -msgstr "SCSIコントローラ" +msgstr "コントローラ" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159 -#, fuzzy msgid "Controllers" -msgstr "SCSIコントローラ" +msgstr "コントローラ" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1678 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1702 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1626 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178 @@ -1383,31 +1280,26 @@ msgstr "テンプレートに変換" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:570 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44 -#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86 +#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 msgid "Copy" msgstr "コピー" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118 msgid "Copy Information" -msgstr "コピー情報" - -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57 -#, fuzzy -msgid "Copy Key" -msgstr "コピー" +msgstr "情報をコピー" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210 msgid "Copy Secret Value" -msgstr "" +msgstr "シークレットの値をコピー" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1652 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1600 msgid "Copy data" msgstr "データのコピー" #: pmg-gui/js/Utils.js:652 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine" -msgstr "" +msgstr "元メールを添付の検疫にコピー" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add." @@ -1419,40 +1311,36 @@ msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用." msgid "Cores" msgstr "コア" -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86 -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117 -msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster" -msgstr "" - #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130 -#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166 -#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38 -#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:678 +#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 +#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 +#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38 pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:675 msgid "Count" msgstr "カウント" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:534 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308 -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:292 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:274 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1632 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1633 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1634 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1580 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1581 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1582 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1583 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1584 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1590 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1593 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1602 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1603 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1610 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1635 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1636 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1642 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1645 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1654 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1655 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1662 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1687 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1704 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681 -#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:216 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58 @@ -1465,12 +1353,12 @@ msgstr "カウント" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:376 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61 -#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:277 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:289 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113 +#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:176 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:188 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113 msgid "Create" msgstr "作成" -#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:277 +#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:276 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21 msgid "Create CT" msgstr "CTを作成" @@ -1479,18 +1367,17 @@ msgstr "CTを作成" msgid "Create CephFS" msgstr "CephFSを作成" -#: pmg-gui/js/Utils.js:826 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1643 +#: pmg-gui/js/Utils.js:826 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1591 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5 msgid "Create Cluster" msgstr "クラスタを作成" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66 -#, fuzzy msgid "Create Device Nodes" -msgstr "Mediated Devices" +msgstr "デバイスノードを作成" -#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:264 +#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:263 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9 msgid "Create VM" msgstr "VMを作成" @@ -1499,10 +1386,9 @@ msgstr "VMを作成" msgid "Created" msgstr "作成済" -#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:356 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358 msgid "Current layout" -msgstr "レイアウトをリセット" +msgstr "現在のレイアウト" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93 @@ -1512,26 +1398,23 @@ msgstr "カスタム" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:166 msgid "" "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA." -msgstr "" +msgstr "カスタムの2番めの要素の設定は '{0}'のレルムでは未サポート TFA." #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158 msgid "Custom Rule Score" -msgstr "" +msgstr "カスタムルールスコア" #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28 -#, fuzzy msgid "Custom Scores" -msgstr "スパムスコア" +msgstr "カスタムスコア" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51 -#, fuzzy msgid "DB Disk" -msgstr "ディスク" +msgstr "DBディスク" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65 -#, fuzzy msgid "DB size" -msgstr "ディスクサイズ" +msgstr "DBサイズ" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155 @@ -1540,24 +1423,24 @@ msgstr "DHCP" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 msgid "DKIM" -msgstr "" +msgstr "DKIM" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229 -#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229 +#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:231 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191 -#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32 +#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:31 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15 msgid "DNS API" -msgstr "" +msgstr "DNS API" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75 msgid "DNS TXT Record" -msgstr "" +msgstr "DNS TXT レコード" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147 @@ -1581,9 +1464,8 @@ msgid "DNS servers" msgstr "DNS サーバー" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22 -#, fuzzy msgid "DNSBL Sites" -msgstr "DNSBL スレッショルド" +msgstr "DNSBLサイト" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25 msgid "DNSBL Threshold" @@ -1591,16 +1473,14 @@ msgstr "DNSBL スレッショルド" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:20 -#, fuzzy msgid "Dashboard" -msgstr "Dashboardストレージ" +msgstr "Dashboard" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14 -#, fuzzy msgid "Dashboard Options" -msgstr "Dashboardストレージ" +msgstr "Dashboardオプション" -#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:199 +#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202 msgid "Dashboard Storages" msgstr "Dashboardストレージ" @@ -1614,45 +1494,37 @@ msgstr "データベースミラー" msgid "Datacenter" msgstr "データセンター" -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:153 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:73 -#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:238 -#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108 +#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87 +#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:102 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283 -#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74 +#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:86 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:50 msgid "Datastore" -msgstr "データセンター" +msgstr "データストア" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26 -#, fuzzy msgid "Datastore Options" -msgstr "Dashboardストレージ" +msgstr "データベースオプション" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43 -#, fuzzy msgid "Datastore Usage" -msgstr "メタデータ使用状況" - -#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192 -#, fuzzy -msgid "Datastores" -msgstr "データセンター" +msgstr "データストア使用状況" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:130 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:275 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139 -#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:297 -#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:343 -#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351 +#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:234 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592 +#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349 msgid "Date" msgstr "日付" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24 msgid "Day" -msgstr "日 " +msgstr "日" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588 @@ -1660,35 +1532,33 @@ msgstr "日 " msgid "Day of week" msgstr "曜日" -#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:252 +#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "日" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31 msgid "Days to show" -msgstr "" +msgstr "表示する日" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1623 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1571 msgid "Deactivate" -msgstr "Deactivate" +msgstr "無効化" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:354 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94 msgid "Deduplication" msgstr "重複排除" -#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:107 -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:168 msgid "Deduplication Factor" -msgstr "重複排除" +msgstr "重複排除要素" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774 msgid "Deep Scrub" -msgstr "" +msgstr "Deep Scrub" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390 msgid "Deep Scrub OSD.{0}" -msgstr "" +msgstr "Deep Scrub OSD.{0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148 @@ -1703,9 +1573,8 @@ msgid "Default" msgstr "既定値" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6 -#, fuzzy msgid "Default (Always)" -msgstr "デフォルトリレー" +msgstr "既定値(常時)" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10 msgid "Default Relay" @@ -1713,33 +1582,27 @@ msgstr "デフォルトリレー" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191 msgid "Default Sync Options" -msgstr "" +msgstr "既定の同期オプション" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138 msgid "Default sync options can be set by editing the realm." -msgstr "" +msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151 msgid "Defaults to origin" -msgstr "" +msgstr "Defaults to origin" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161 msgid "Defaults to requesting host URI" -msgstr "" +msgstr "ホストURI要求の既定値" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63 msgid "Defaults to target storage restore limit" -msgstr "Defaults to target storage restore limit" +msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45 -#, fuzzy msgid "Deferred Mail" -msgstr "ファイルを選択…" - -#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:195 -#, fuzzy -msgid "Delay" -msgstr "IO 遅延" +msgstr "延期されたメール" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61 msgid "Delay Warning Time (hours)" @@ -1756,8 +1619,8 @@ msgstr "削除" msgid "Delete Custom Certificate" msgstr "Delete Custom Certificate~" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1663 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1688 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1611 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1636 msgid "Delete Snapshot" msgstr "スナップショットの削除" @@ -1765,20 +1628,10 @@ msgstr "スナップショットの削除" msgid "Delete all Messages" msgstr "全メッセージを削除" -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:290 -msgid "Delete existing encryption key" -msgstr "" - #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85 msgid "Delete source" msgstr "ソースの削除" -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:422 -msgid "" -"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups " -"created with it!" -msgstr "" - #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:164 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:173 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82 @@ -1801,8 +1654,8 @@ msgstr "通知送信先" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:173 -#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81 -#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:364 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81 +#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360 msgid "Description" @@ -1820,27 +1673,27 @@ msgstr "Dest. port" msgid "Destination" msgstr "Destination" +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1585 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1586 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1587 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1588 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1589 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1612 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1637 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1638 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1640 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1641 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1664 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783 -#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:229 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281 msgid "Destroy" -msgstr "を破棄" +msgstr "破棄" -#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:61 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489 msgid "Destroy '{0}'" msgstr "'{0}' を破棄" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1683 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1631 msgid "Destroy image from unknown guest" -msgstr "" +msgstr "不明のゲストからイメージを破棄" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442 msgid "Detach" @@ -1871,12 +1724,11 @@ msgid "Device" msgstr "デバイス" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89 -#, fuzzy msgid "Device Class" -msgstr "デバイス" +msgstr "デバイスクラス" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1144 -#, fuzzy +# 不適当なデバイス +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1106 msgid "Device Ineligible" msgstr "デバイス名" @@ -1887,7 +1739,7 @@ msgstr "デバイス" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422 msgid "Digits" -msgstr "" +msgstr "桁" #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94 @@ -1895,24 +1747,24 @@ msgid "Direction" msgstr "送信方向" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1646 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1594 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:278 proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:229 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:177 proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:229 msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1645 proxmox-backup/www/Utils.js:277 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1593 proxmox-backup/www/Utils.js:176 msgid "Directory Storage" msgstr "ディレクトリストレージ" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28 -#, fuzzy msgid "Disable MX lookup (SMTP)" -msgstr "MXルックアップを無効にする" +msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:347 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:349 pve-manager/www/manager6/Utils.js:381 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:309 pve-manager/www/manager6/Utils.js:311 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:343 msgid "Disabled" msgstr "無効" @@ -1920,15 +1772,15 @@ msgstr "無効" msgid "" "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. " "Proceed with caution." -msgstr "" +msgstr "リミッタを無効にすると、ゲストがホストを過剰に使う可能性が起こりえます。使用には注意してください。" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229 msgid "Discard" -msgstr "Discard" +msgstr "中止" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109 msgid "Discard address verification database" -msgstr "" +msgstr "アドレス検証データベースを中止" #: pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:679 msgid "Disclaimer" @@ -1938,7 +1790,7 @@ msgstr "Disclaimer" msgid "Disconnect" msgstr "切断" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43 @@ -1947,20 +1799,19 @@ msgstr "切断" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40 -#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21 +#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:19 msgid "Disk" msgstr "ディスク" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97 msgid "Disk IO" -msgstr "ディスク I/O" +msgstr "Disk I/O" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210 -#, fuzzy msgid "Disk Move" -msgstr "ディスクサイズ" +msgstr "ディスク移動" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:671 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:633 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193 @@ -1976,12 +1827,12 @@ msgstr "ディスクサイズ" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153 msgid "Disk usage" msgstr "ディスク使用状況" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276 -#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18 +#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:65 msgid "Disks" msgstr "ディスク" @@ -1990,90 +1841,76 @@ msgstr "ディスク" msgid "Display" msgstr "ディスプレイ" -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:289 -#, fuzzy -msgid "Do not encrypt backups" -msgstr "バックアップがありません" - #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140 msgid "Do not use any media" msgstr "メディアを使用しない" -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:800 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:788 msgid "Do you want to verify all snapshots now?" -msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?" +msgstr "すべてのスナップショットを検証してよいですか?" -#: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:332 -#: proxmox-backup/www/MainView.js:214 +#: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331 +#: proxmox-backup/www/MainView.js:219 msgid "Documentation" msgstr "ドキュメント" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:312 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!" -msgstr "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!" +msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72 -#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 +#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:219 #: pmg-gui/js/Utils.js:225 pmg-gui/js/Utils.js:234 pmg-gui/js/Utils.js:241 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700 -#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:195 +#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:205 msgid "Domain" -msgstr "DNSドメイン" +msgstr "ドメイン" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52 msgid "Down" msgstr "Down" -#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:177 +#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:172 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:317 pmg-gui/js/Subscription.js:60 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1647 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1595 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79 -#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:129 -#: proxmox-backup/www/Subscription.js:61 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:129 +#: proxmox-backup/www/Subscription.js:59 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:245 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:628 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:625 msgid "Download '{0}'" -msgstr "ダウンロード" +msgstr "'{0}'をダウンロード" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5 -#, fuzzy msgid "Download Files" -msgstr "ダウンロード" - -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74 -msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault." -msgstr "" +msgstr "ダウンロードファイル" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:193 msgid "Drag and drop to reorder" -msgstr "" +msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ" #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235 msgid "Duplicate link address not allowed." -msgstr "" +msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。" #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230 msgid "Duplicate link number not allowed." -msgstr "" +msgstr "重複したリンク番号は使用できない。" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:381 -#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:283 -#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:272 +#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:281 +#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:265 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338 msgid "Duration" @@ -2084,7 +1921,7 @@ msgstr "Duration" #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139 -#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118 +#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:112 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" @@ -2101,12 +1938,10 @@ msgid "E-Mail address" msgstr "Eメールアドレス" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296 -#, fuzzy msgid "E-Mail addresses of '{0}'" -msgstr "Eメールアドレス" +msgstr "'{0}'のEメールアドレス" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181 -#, fuzzy msgid "E-Mail attribute" msgstr "Eメール属性名" @@ -2116,14 +1951,13 @@ msgstr "Eメール属性名" msgid "EFI Disk" msgstr "EFIディスク" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:351 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS" -msgstr "" +msgstr "OMVF BIOSなしのEFIディスク" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60 -#, fuzzy msgid "EMail 'From:'" -msgstr "E-Mailボリューム" +msgstr "EMail 'From:'" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138 msgid "EMail attribute name(s)" @@ -2139,17 +1973,15 @@ msgstr "Eメール属性名" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108 -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:117 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79 -#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 -#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 -#: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102 -#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49 +#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:79 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 +#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 +#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:51 +#: pmg-gui/js/UserView.js:102 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:985 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50 -#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107 @@ -2178,36 +2010,25 @@ msgstr "Eメール属性名" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26 -#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270 -#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102 -#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:202 +#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286 +#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:100 +#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:154 -#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:133 -#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:197 -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:569 +#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:122 +#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:195 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:567 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:29 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:240 -#, fuzzy -msgid "Edit Notes" -msgstr "Guests" - #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265 -#, fuzzy msgid "Edit dashboard settings" -msgstr "キーボード設定を編集" - -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:255 -msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)" -msgstr "" +msgstr "dashboard設定を編集" #: pmg-gui/js/ActionList.js:148 -#, fuzzy msgid "Editable" -msgstr "無効" +msgstr "編集可" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149 msgid "Egress" @@ -2216,7 +2037,7 @@ msgstr "Egress" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452 msgid "" "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate" -msgstr "" +msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90 msgid "Email from address" @@ -2227,44 +2048,39 @@ msgstr "送り元メールアドレス" msgid "Email notification" msgstr "メール通知" -#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87 -#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222 +#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:233 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647 -#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50 +#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12 msgid "Enable" msgstr "有効" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127 -#, fuzzy msgid "Enable DKIM Signing" -msgstr "TLSを有効化" +msgstr "DKIM署名を有効化" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198 msgid "Enable NUMA" -msgstr "NUMAを有効" +msgstr "NUMAを有効化" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10 msgid "Enable TLS" msgstr "TLSを有効化" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12 -#, fuzzy msgid "Enable TLS Logging" -msgstr "TLSを有効化" +msgstr "TLSロギングを有効化" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117 -#, fuzzy msgid "Enable new" -msgstr "numaを有効" +msgstr "新たに有効化" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270 -#, fuzzy msgid "Enable new users" -msgstr "numaを有効" +msgstr "新規ユーザを有効化" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267 msgid "Enable quota" @@ -2272,15 +2088,11 @@ msgstr "quotaを有効" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576 -#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:173 -#: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:346 pve-manager/www/manager6/Utils.js:348 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:504 +#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/UserEdit.js:103 +#: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:310 pve-manager/www/manager6/Utils.js:466 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074 -#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75 -#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218 -#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:298 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154 @@ -2294,45 +2106,34 @@ msgstr "quotaを有効" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:197 -#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:177 +#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:166 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90 msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:409 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:371 msgid "Enabled for Windows" -msgstr "numaを有効" +msgstr "Windows用に有効化" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78 msgid "Encrypt OSD" -msgstr "" +msgstr "OSDを暗号化" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:234 -#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:318 -#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:123 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:25 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:690 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:25 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:687 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110 -#, fuzzy msgid "Encrypted" -msgstr "サブスクリプションキー" +msgstr "暗号化" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135 msgid "" "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the " "client where the decryption key is located." -msgstr "" - -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:165 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:454 -#, fuzzy -msgid "Encryption" -msgstr "サブスクリプションキー" +msgstr "暗号化ファイルはサーバでは直接復号できない。復号化キーがあるクライアントを使用してください。" -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:249 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:144 msgid "Encryption Key" -msgstr "サブスクリプションキー" +msgstr "暗号化キー" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112 msgid "End" @@ -2347,9 +2148,9 @@ msgstr "終了時刻" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53 msgid "Entropy source" -msgstr "" +msgstr "Entropy ソース" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1653 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1601 msgid "Erase data" msgstr "データを消去" @@ -2364,29 +2165,27 @@ msgstr "データを消去" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:70 -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:162 -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:152 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:220 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206 -#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:88 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:142 +#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:83 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:142 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:161 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500 -#: pmg-gui/js/LoginView.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:188 -#: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:33 -#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 -#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68 -#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54 -#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112 -#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 -#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:34 -#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89 -#: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 -#: pmg-gui/js/Utils.js:746 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48 -#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 -#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1379 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1395 -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128 -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480 -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485 +#: pmg-gui/js/LoginView.js:60 pmg-gui/js/MailTracker.js:188 +#: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 +#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 +#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 +#: pmg-gui/js/RegexTester.js:54 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 +#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112 pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 +#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 +#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:34 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 +#: pmg-gui/js/Subscription.js:89 pmg-gui/js/Subscription.js:177 +#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 pmg-gui/js/Utils.js:746 +#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 +#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378 @@ -2416,7 +2215,7 @@ msgstr "データを消去" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:352 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25 -#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:317 +#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356 @@ -2440,30 +2239,29 @@ msgstr "データを消去" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:116 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49 -#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90 -#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147 -#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153 -#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159 -#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:141 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:141 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:243 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:297 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:303 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:311 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:145 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:200 -#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123 -#: proxmox-backup/www/LoginView.js:49 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90 -#: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 -#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80 +#: proxmox-backup/www/LoginView.js:49 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:64 +#: proxmox-backup/www/Subscription.js:88 +#: proxmox-backup/www/Subscription.js:160 +#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:75 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99 -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:317 -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:356 -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:412 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:315 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:354 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:410 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59 -#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130 +#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:58 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2475,15 +2273,13 @@ msgstr "エラー" msgid "Errors" msgstr "エラー" -#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93 -#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:96 +#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:111 msgid "Estimated Full" -msgstr "" +msgstr "Estimated Full" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14 -#, fuzzy msgid "Every Saturday" -msgstr "毎日" +msgstr "毎土曜" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10 @@ -2492,19 +2288,16 @@ msgid "Every day" msgstr "毎日" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16 -#, fuzzy msgid "Every first Saturday of the month" -msgstr "2時間毎" +msgstr "月の最初の毎土曜" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15 -#, fuzzy msgid "Every first day of the Month" -msgstr "2時間毎" +msgstr "月の最初の日" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8 -#, fuzzy msgid "Every hour" -msgstr "2時間毎" +msgstr "毎時" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9 @@ -2527,12 +2320,11 @@ msgstr "{0} 分毎" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127 -#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:68 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:100 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:474 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:516 +#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:84 +#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:87 +#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:136 msgid "Example" msgstr "例" @@ -2551,17 +2343,17 @@ msgstr "既存のボリュームグループ" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407 msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "すべて展開" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67 msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "実験的" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:204 -#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:184 +#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86 msgid "Expire" @@ -2573,9 +2365,8 @@ msgid "Expires" msgstr "有効期限" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36 -#, fuzzy msgid "External Gateway Peers" -msgstr "外部SMTPポート" +msgstr "External Gateway Peers" #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43 msgid "External SMTP Port" @@ -2585,11 +2376,6 @@ msgstr "外部SMTPポート" msgid "Factory Defaults" msgstr "出荷時初期設定" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:243 -#, fuzzy -msgid "Failed" -msgstr "IPフィルタ" - #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26 msgid "Failing" msgstr "Failing" @@ -2601,7 +2387,7 @@ msgstr "フォールバックサーバ" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81 msgid "Family" -msgstr "Family" +msgstr "ファミリ" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138 @@ -2613,9 +2399,8 @@ msgid "Fencing" msgstr "Fencing" #: pmg-gui/js/Utils.js:339 pmg-gui/js/Utils.js:570 -#, fuzzy msgid "Field" -msgstr "一致フィールド" +msgstr "フィールド" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90 @@ -2623,7 +2408,7 @@ msgstr "一致フィールド" msgid "File" msgstr "ファイル" -#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:155 +#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:150 #: pmg-gui/js/Utils.js:411 pmg-gui/js/Utils.js:478 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99 msgid "Filename" @@ -2631,40 +2416,37 @@ msgstr "ファイル名" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 -#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30 +#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:28 msgid "Filesystem" msgstr "ファイルシステム" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38 -#, fuzzy msgid "Filetype" -msgstr "ファイル" +msgstr "ファイルタイプ" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:81 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166 msgid "Filter" msgstr "フィルタ" -#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:124 msgid "Filter VMID" -msgstr "フィルタ" +msgstr "VMIDをフィルタ" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57 -#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:97 +#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:357 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:215 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:513 +#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:133 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106 -#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139 -#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116 +#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:137 +#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:118 msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerprint" -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:363 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:176 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218 msgid "Finish" msgstr "完了" @@ -2684,9 +2466,9 @@ msgstr "完了" msgid "Firewall" msgstr "ファイアウォール" -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:399 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:212 msgid "First Ceph monitor" -msgstr "" +msgstr "最初のCephモニタ" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102 @@ -2695,7 +2477,7 @@ msgstr "氏名" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17 msgid "First day of the year" -msgstr "" +msgstr "年の初日" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25 msgid "Flags" @@ -2706,9 +2488,8 @@ msgid "Floppy" msgstr "フロッピー" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123 -#, fuzzy msgid "Flush" -msgstr "キューを開放" +msgstr "フラッシュ" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97 msgid "Flush Queue" @@ -2718,24 +2499,19 @@ msgstr "キューを開放" msgid "Folder View" msgstr "フォルダ表示" -#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:342 +#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345 msgid "Font-Family" -msgstr "Font-Family" +msgstr "フォントファミリ" -#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350 +#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353 msgid "Font-Size" msgstr "フォントサイズ" -#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:364 +#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:366 msgid "Force" -msgstr "" - -#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:225 -#, fuzzy -msgid "Forget Snapshot" -msgstr "スナップショットの削除" +msgstr "Force" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:653 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:615 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values" msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません" @@ -2744,14 +2520,14 @@ msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73 -#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:302 -#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:348 +#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:239 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597 msgid "Format" msgstr "形式" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82 msgid "Fragmentation" -msgstr "" +msgstr "フラグメンテーション" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72 @@ -2776,41 +2552,39 @@ msgid "From File" msgstr "From File" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30 -#, fuzzy msgid "From backup configuration" -msgstr "クラスタ情報" +msgstr "バックアップ設定から" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Full" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179 msgid "Full Clone" msgstr "完全クローン" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72 -#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77 -#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:134 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:76 +#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:145 msgid "GC Schedule" -msgstr "スケジュール" +msgstr "GCスケジュール" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78 msgid "Garbage Collection" -msgstr "" +msgstr "ガーベージコレクション" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69 msgid "Garbage Collection Schedule" -msgstr "" +msgstr "ガーベージコレクションスケジュール" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:279 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:178 msgid "Garbage collect" -msgstr "" +msgstr "ガーベージコレクト" -#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:25 +#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28 msgid "Garbage collections" -msgstr "" +msgstr "ガーベージコレクション" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310 @@ -2824,27 +2598,24 @@ msgid "Gateway" msgstr "ゲートウェイ" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42 -#, fuzzy msgid "Gateway Nodes" -msgstr "ゲートウェイ" +msgstr "ゲートウェイノード" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24 -#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:173 -#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:106 +#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:117 msgid "General" msgstr "全般" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13 msgid "Google Safe Browsing" -msgstr "" +msgstr "Googleセーフブラウズ" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144 -#, fuzzy msgid "Granted Permissions" -msgstr "グループのアクセス権限" +msgstr "許可されたアクセス権限" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79 @@ -2871,9 +2642,8 @@ msgid "Group" msgstr "グループ" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245 -#, fuzzy msgid "Group Filter" -msgstr "ウィルスフィルタ" +msgstr "グループフィルタ" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209 @@ -2881,9 +2651,8 @@ msgid "Group Permission" msgstr "グループのアクセス権限" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232 -#, fuzzy msgid "Group classes" -msgstr "グループ" +msgstr "グループクラス" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69 msgid "Group member" @@ -2891,17 +2660,18 @@ msgstr "グループメンバ" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159 msgid "Group objectclass" -msgstr "" +msgstr "グループオブジェクトクラス" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187 msgid "Groupname attr." -msgstr "" +msgstr "グループ名属性." -#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203 +#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 +#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87 -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63 +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:78 msgid "Groups" msgstr "グループ" @@ -2923,14 +2693,12 @@ msgid "Guest Agent not running" msgstr "ゲストエージェントが未実行" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426 -#, fuzzy msgid "Guest Image" -msgstr "ゲストユーザ" +msgstr "ゲストイメージ" -#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:296 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299 msgid "Guest Notes" -msgstr "Guests" +msgstr "ゲストの注釈" #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51 msgid "Guest OS" @@ -2942,20 +2710,19 @@ msgstr "ゲストユーザ" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6 msgid "Guests" -msgstr "Guests" +msgstr "ゲスト" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970 msgid "Guests without backup job" -msgstr "" +msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト" #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217 msgid "HA Group" msgstr "HAグループ" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121 -#, fuzzy msgid "HA Settings" -msgstr "設定" +msgstr "HA設定" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49 @@ -2982,7 +2749,6 @@ msgid "Hard Disk" msgstr "ハードディスク" #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:231 -#, fuzzy msgid "Hardlink" msgstr "ハードディスク" @@ -2991,25 +2757,24 @@ msgid "Hardware" msgstr "ハードウェア" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398 -#, fuzzy msgid "Hash Policy" -msgstr "ポーランド語" +msgstr "ハッシュポリシー" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:153 msgid "Hash policy" -msgstr "" +msgstr "ハッシュポリシー" #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ヘッダ" #: pmg-gui/js/Utils.js:552 msgid "Header Attribute" -msgstr "Header Attribute" +msgstr "ヘッダ属性" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117 msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "ヘッダ" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22 @@ -3017,7 +2782,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89 msgid "Health" -msgstr "状態" +msgstr "Health" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 @@ -3026,47 +2791,47 @@ msgstr "ヘルプ" #: pmg-gui/js/Utils.js:18 msgid "Help Desk" -msgstr "Deskのヘルプ" +msgstr "ヘルプデスク" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44 msgid "Heuristic Score" -msgstr "" +msgstr "ヒューリスティックスコア" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1677 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "ハイバネート" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188 msgid "Hibernation VM State" -msgstr "" +msgstr "ハイバネーションVM状態" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59 msgid "Hide Internal Hosts" -msgstr "" +msgstr "内部ホストを隠す" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198 msgid "Hint" -msgstr "" +msgstr "ヒント" -#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:102 +#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:120 msgid "History (last Month)" -msgstr "" +msgstr "履歴(最後の月)" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:343 msgid "Hookscript" -msgstr "" +msgstr "Hookscript" #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181 -#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126 -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127 +#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:124 +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:143 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26 -#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49 +#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:51 msgid "Host" msgstr "ホスト名" @@ -3076,7 +2841,7 @@ msgstr "ホストグループ" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155 msgid "Host/IP address or optional port is invalid" -msgstr "" +msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120 @@ -3099,31 +2864,29 @@ msgstr "Hotplug" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20 msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "時" -#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 +#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 msgid "Hourly Distribution" -msgstr "" +msgstr "Hourly Distribution" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31 msgid "Hours to show" -msgstr "" +msgstr "表示するホスト" -#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35 +#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281 msgid "ID" msgstr "ID" -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254 -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:174 +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:265 msgid "IO Delay" msgstr "IO 遅延" -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:263 msgid "IO Delay (ms)" -msgstr "IO 遅延" +msgstr "IO 遅延(ms)" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35 @@ -3131,9 +2894,9 @@ msgstr "IO 遅延" msgid "IO delay" msgstr "IO 遅延" -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:119 msgid "IO wait" -msgstr "" +msgstr "IO wait" #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33 msgid "IOMMU Group" @@ -3141,9 +2904,8 @@ msgstr "IOMMUグループ" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240 -#, fuzzy msgid "IP" -msgstr "IPv4" +msgstr "IP" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:250 #: pmg-gui/js/Utils.js:256 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71 @@ -3169,9 +2931,8 @@ msgid "IP filter" msgstr "IPフィルタ" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248 -#, fuzzy msgid "IP resolved by node's hostname" -msgstr "既定値: IP はノードのホスト名で解決" +msgstr "IP はノードのホスト名で解決" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175 @@ -3205,31 +2966,22 @@ msgstr "IPv6" msgid "IPv6/CIDR" msgstr "IPv6/CIDR" -#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:85 -#, fuzzy -msgid "ISO Images" -msgstr "ISO イメージ" - -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:674 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106 msgid "ISO image" msgstr "ISO イメージ" -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10 -msgid "Important: Save your Encryption Key" -msgstr "" - #: pmg-gui/js/Utils.js:87 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37 msgid "In" msgstr "In" #: pmg-gui/js/Utils.js:89 msgid "In & Out" -msgstr "" +msgstr "In & Out" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138 msgid "Include Empty Senders" -msgstr "" +msgstr "空の送信者を含む" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145 msgid "Include Greylist" @@ -3237,7 +2989,7 @@ msgstr "Greylistを含む" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86 msgid "Include RAM" -msgstr "Include RAM" +msgstr "RAMを含む" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684 @@ -3247,17 +2999,15 @@ msgstr "選択した VM を含む" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296 msgid "Include volume in backup job" -msgstr "" +msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869 -#, fuzzy msgid "Included disks" -msgstr "Include RAM" +msgstr "ディスクを含む" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108 -#, fuzzy msgid "Incoming" -msgstr "受信メール" +msgstr "受信" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125 msgid "Incoming Mail Traffic" @@ -3274,11 +3024,11 @@ msgstr "受信メール" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:15 msgid "Incremental Download" -msgstr "" +msgstr "インクリメンタルダウンロード" -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:45 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "情報" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308 @@ -3286,9 +3036,8 @@ msgid "Information" msgstr "情報" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149 -#, fuzzy msgid "Ingress" -msgstr "Egress" +msgstr "Ingress" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:559 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:133 @@ -3301,29 +3050,28 @@ msgstr "GPTでディスクを初期化" msgid "Input Policy" msgstr "入力ポリシー" -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231 +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:257 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)" -msgstr "" +msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:581 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32 -msgid "Install Ceph" -msgstr "" +#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:33 +msgid "Install Ceph-" +msgstr "Cephをインストール-" -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:256 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:75 msgid "Installation" -msgstr "インストールメディア" +msgstr "インストール" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693 msgid "Interface" -msgstr "インタフェース名" +msgstr "インタフェース" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30 msgid "Interfaces" @@ -3339,62 +3087,51 @@ msgstr "間隔" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23 -#, fuzzy msgid "Invalid Value" -msgstr "不正なファイルサイズ:" +msgstr "不正な値" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1379 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1395 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341 msgid "Invalid file size: " -msgstr "不正なファイルサイズ:" +msgstr "不正なファイルサイズ: " #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:74 msgid "Invalid permission path." -msgstr "" +msgstr "不正なパーミッションパス." #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297 msgid "Issuer" -msgstr "Issuer" +msgstr "発行者" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433 -#, fuzzy msgid "Issuer Name" -msgstr "Issuer" +msgstr "Issuer名" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100 msgid "" "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when " "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies." -msgstr "" - -#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:144 -msgid "" -"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup " -"Server." -msgstr "" +msgstr "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエージェントを使用するかどちらかを推奨。" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306 msgid "Job" msgstr "Job" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025 -#, fuzzy msgid "Job Detail" -msgstr "詳細" +msgstr "ジョブ詳細" -#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:234 -#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:229 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232 +#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:227 msgid "Job ID" -msgstr "詳細" +msgstr "ジョブID" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158 msgid "Join" msgstr "Join" -#: pmg-gui/js/Utils.js:827 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1644 +#: pmg-gui/js/Utils.js:827 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161 msgid "Join Cluster" msgstr "クラスタに参加" @@ -3409,9 +3146,8 @@ msgid "Join Task Finished" msgstr "Joinタスク完了" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156 -#, fuzzy msgid "Join {0}" -msgstr "Join" +msgstr "Join {0}" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 @@ -3427,72 +3163,44 @@ msgstr "KSM sharing" msgid "KVM hardware virtualization" msgstr "KVM ハードウェア仮想化" -#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30 -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:125 -#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127 -#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:125 +#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:28 msgid "Keep Daily" -msgstr "古いメールを保存" +msgstr "Keep Daily" -#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47 -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:139 -#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115 -#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44 +#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:113 +#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50 msgid "Keep Hourly" -msgstr "" +msgstr "Keep Hourly" -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119 -#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:100 +#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:18 msgid "Keep Last" -msgstr "古いメールを保存" +msgstr "Keep Last" -#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38 -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:131 -#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151 -#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35 +#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:149 +#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:38 msgid "Keep Monthly" -msgstr "" +msgstr "Keep Monthly" -#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56 -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:145 -#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139 -#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53 +#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:137 +#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60 msgid "Keep Weekly" -msgstr "" +msgstr "Keep Weekly" -#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64 -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:151 -#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163 -#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61 +#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:161 +#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:70 msgid "Keep Yearly" -msgstr "" - -#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:120 -#, fuzzy -msgid "Keep all backups" -msgstr "古いメールを保存" - -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:268 -#, fuzzy -msgid "Keep encryption key" -msgstr "サブスクリプションキー" +msgstr "年毎を保持" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108 msgid "Keep old mails" msgstr "古いメールを保存" -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43 -msgid "Keep your master key safe, but easily accessible for disaster recovery." -msgstr "" - #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110 msgid "Kernel Version" msgstr "カーネルのバージョン" -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:350 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123 msgid "Key" msgstr "キー" @@ -3502,9 +3210,8 @@ msgid "Key IDs" msgstr "キーID" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164 -#, fuzzy msgid "Key Size" -msgstr "サイズ" +msgstr "キーサイズ" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73 @@ -3517,7 +3224,7 @@ msgstr "キーボードレイアウト" msgid "LDAP Group" msgstr "LDAPグループ" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP サーバー" @@ -3529,11 +3236,11 @@ msgstr "LDAPユーザー" msgid "LDAP filter" msgstr "LDAPフィルタ" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1654 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1602 msgid "LVM Storage" msgstr "LVM ストレージ" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1655 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1603 msgid "LVM-Thin Storage" msgstr "LVM-Thin ストレージ" @@ -3549,10 +3256,10 @@ msgstr "LXCコンテナ" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37 -#: pmg-gui/js/LoginView.js:191 pmg-gui/js/MainView.js:202 -#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:232 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:380 +#: pmg-gui/js/LoginView.js:162 pmg-gui/js/MainView.js:202 +#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:232 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235 -#: proxmox-backup/www/LoginView.js:183 proxmox-backup/www/MainView.js:235 +#: proxmox-backup/www/LoginView.js:183 proxmox-backup/www/MainView.js:240 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -3561,12 +3268,12 @@ msgid "Languages" msgstr "言語" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110 -#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110 +#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:107 msgid "Last Name" msgstr "苗字" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365 -#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:276 +#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:274 msgid "Last Sync" msgstr "Last Sync" @@ -3574,29 +3281,27 @@ msgstr "Last Sync" msgid "Last Update" msgstr "最後の更新" -#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:265 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258 msgid "Last Verification" -msgstr "Notification" +msgstr "最後の検証" #: pmg-gui/js/Subscription.js:137 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140 -#: proxmox-backup/www/Subscription.js:131 +#: proxmox-backup/www/Subscription.js:129 msgid "Last checked" msgstr "Last checked" -#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265 +#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268 msgid "Layout" msgstr "レイアウト" -#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:357 +#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360 msgid "Letter Spacing" msgstr "Letter Spacing" #: pmg-gui/js/Utils.js:308 -#, fuzzy msgid "Level" -msgstr "RAIDレベル" +msgstr "レベル" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10 @@ -3605,11 +3310,11 @@ msgstr "保存日数(日)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68 msgid "Limit (Bytes/Period)" -msgstr "" +msgstr "制限(バイト/間隔)" -#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:365 +#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368 msgid "Line Height" -msgstr "Line Height" +msgstr "行の高さ" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302 @@ -3620,18 +3325,17 @@ msgstr "Line Height" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332 msgid "Link {0}" -msgstr "" +msgstr "Link {0}" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181 msgid "Linked Clone" msgstr "リンクされたクローン" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278 -#, fuzzy msgid "Live Mode" -msgstr "モード" +msgstr "ライブモード" -#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:152 +#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33 msgid "Load SSH Key File" msgstr "SSHキーファイルのロード" @@ -3639,13 +3343,13 @@ msgstr "SSHキーファイルのロード" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:143 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:126 msgid "Load average" msgstr "負荷平均" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76 msgid "Loading" -msgstr "ロード中…" +msgstr "ロード中" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:291 msgid "Loading..." @@ -3655,29 +3359,21 @@ msgstr "ロード中…" msgid "Local" msgstr "ローカル" -#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13 -#, fuzzy -msgid "Local Backup/Restore" -msgstr "バックアップJob" - #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133 -#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:50 msgid "Local Datastore" -msgstr "" +msgstr "ローカルデータストア" -#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:141 msgid "Local Owner" -msgstr "LVM ストレージ" +msgstr "ローカルの所有者" -#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:243 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253 msgid "Local Store" -msgstr "LVM ストレージ" +msgstr "ローカルストア" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "ロック" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315 @@ -3689,64 +3385,59 @@ msgstr "ログ" #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38 msgid "Log In" -msgstr "" +msgstr "ログイン" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:280 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/Utils.js:179 msgid "Log Rotation" -msgstr "Notification" +msgstr "ログローテーション" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47 -#, fuzzy msgid "Log burst limit" -msgstr "Write limit" +msgstr "Log burst limit" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1542 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1490 msgid "Log in as root to install." -msgstr "" +msgstr "インストールのためにrootでログイン。" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:194 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744 -#, fuzzy msgid "Log level" -msgstr "RAIDレベル" +msgstr "ログレベル" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90 -#, fuzzy msgid "Log rate limit" -msgstr "Rateの制限値" +msgstr "Log rate limit" -#: pmg-gui/js/LoginView.js:209 +#: pmg-gui/js/LoginView.js:176 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:202 msgid "Login" msgstr "ログイン" -#: pmg-gui/js/LoginView.js:63 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66 +#: pmg-gui/js/LoginView.js:61 +#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:50 msgid "Login failed. Please try again" msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい" #: pmg-gui/js/MainView.js:209 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239 -#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:389 proxmox-backup/www/MainView.js:245 +#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:388 proxmox-backup/www/MainView.js:250 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" -#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:452 +#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:451 msgid "Logs" msgstr "ログ" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5 -#, fuzzy msgid "Longest Tasks" -msgstr "タスク" +msgstr "最長のタスク" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68 -#, fuzzy msgid "MAC Address" msgstr "MAC アドレス" @@ -3765,7 +3456,7 @@ msgstr "MAC アドレスプレフィックス" msgid "MAC filter" msgstr "MACフィルタ" -#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:168 +#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169 msgid "MDev Type" msgstr "MDev 種別" @@ -3773,9 +3464,8 @@ msgstr "MDev 種別" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145 -#, fuzzy msgid "Machine" -msgstr "仮想マシン" +msgstr "マシン" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163 @@ -3799,15 +3489,15 @@ msgstr "メールプロキシ" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324 msgid "Mails / min" -msgstr "" +msgstr "メール数/分" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM" -msgstr "" +msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください" #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM." -msgstr "" +msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113 @@ -3816,19 +3506,16 @@ msgstr "HAの管理" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685 -#, fuzzy msgid "Manage {0}" -msgstr "HAの管理" +msgstr "{0}の管理" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43 -#, fuzzy msgid "Manager" -msgstr "HAの管理" +msgstr "マネージャ" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29 -#, fuzzy msgid "Managers" -msgstr "HAの管理" +msgstr "マネージャ" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36 @@ -3836,14 +3523,12 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "Manufacturer" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77 -#, fuzzy msgid "Match" -msgstr "一致フィールド" +msgstr "一致" #: pmg-gui/js/Utils.js:472 -#, fuzzy msgid "Match Archive Filename" -msgstr "一致ファイル名" +msgstr "アーカイブファイル名に一致" #: pmg-gui/js/Utils.js:331 msgid "Match Field" @@ -3853,18 +3538,26 @@ msgstr "一致フィールド" msgid "Match Filename" msgstr "一致ファイル名" +#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:185 +#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:79 +#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36 +#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113 +#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149 +#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:111 +msgid "Max Backups" +msgstr "最大バックアップ数" + #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22 -#, fuzzy msgid "Max Spam Size (bytes)" -msgstr "メッセージサイズ(バイト)" +msgstr "最大Spamサイズ(バイト)" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37 msgid "Max credit card numbers" -msgstr "" +msgstr "最大クレジットカード番号" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25 msgid "Max file size" -msgstr "最大ファイルサイズ:" +msgstr "最大ファイルサイズ" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19 msgid "Max files" @@ -3872,12 +3565,11 @@ msgstr "最大ファイル数" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13 msgid "Max recursion" -msgstr "" +msgstr "最大再帰数" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31 -#, fuzzy msgid "Max scan size" -msgstr "最大ファイルサイズ:" +msgstr "最大スキャンサイズ" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158 @@ -3891,7 +3583,7 @@ msgstr "最大再起動数" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215 msgid "Maximal Workers/bulk-action" -msgstr "" +msgstr "最大Worker数/バルク動作" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106 msgid "Maximum characters" @@ -3899,16 +3591,16 @@ msgstr "最大文字数" #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48 msgid "Mediated Devices" -msgstr "Mediated Devices" +msgstr "Mediated デバイス" #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26 msgid "Members" msgstr "メンバ" -#: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396 +#: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29 -#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:215 +#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39 @@ -3920,7 +3612,7 @@ msgstr "メンバ" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303 msgid "Memory" -msgstr "メモリー" +msgstr "メモリ" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171 msgid "Memory size" @@ -3935,7 +3627,7 @@ msgstr "メモリーサイズ" #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:148 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:131 msgid "Memory usage" msgstr "メモリー使用状況" @@ -3950,13 +3642,12 @@ msgid "Message Size (bytes)" msgstr "メッセージサイズ(バイト)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35 -#, fuzzy msgid "Meta Data Servers" -msgstr "Metadata Servers" +msgstr "メタデータサーバ" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198 msgid "Metadata Servers" -msgstr "Metadata Servers" +msgstr "メタデータサーバ" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101 msgid "Metadata Size" @@ -3970,14 +3661,9 @@ msgstr "メタデータ使用状況" msgid "Metadata Used" msgstr "Metadata Used" -#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236 -#, fuzzy -msgid "Metric Server" -msgstr "2番めのサーバ" - -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1648 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1665 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1691 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1596 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1613 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41 @@ -3986,23 +3672,21 @@ msgstr "2番めのサーバ" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97 -#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:429 +#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431 msgid "Migrate" msgstr "マイグレート" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1656 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1604 msgid "Migrate all VMs and Containers" msgstr "VMとコンテナをマイグレート" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196 -#, fuzzy msgid "Migration" msgstr "マイグレート" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100 -#, fuzzy msgid "Migration Settings" -msgstr "自分の設定" +msgstr "マイグレーションの設定" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29 msgid "Min. Size" @@ -4020,12 +3704,11 @@ msgstr "最小メモリ量" #: proxmox-backup/www/Utils.js:23 msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Mixed" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269 -#, fuzzy msgid "Mixed Subscriptions" -msgstr "サブスクリプション" +msgstr "混合サブスクリプション" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:168 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:272 @@ -4033,7 +3716,7 @@ msgstr "サブスクリプション" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209 -#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:327 +#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:329 msgid "Mode" msgstr "モード" @@ -4046,9 +3729,8 @@ msgid "Model" msgstr "モデル" #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:218 -#, fuzzy msgid "Modified" -msgstr "変更" +msgstr "変更済" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18 @@ -4063,10 +3745,9 @@ msgstr "月から金" msgid "Monitor" msgstr "モニター" -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:403 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:216 msgid "Monitor node" -msgstr "モニターHost" +msgstr "モニタノード" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23 msgid "Monitors" @@ -4084,7 +3765,7 @@ msgstr "月" msgid "More" msgstr "More" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1692 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1640 msgid "Mount" msgstr "マウント" @@ -4101,17 +3782,16 @@ msgid "Mount Point ID" msgstr "マウントポイントID" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287 -#, fuzzy msgid "Mount options" -msgstr "マウントポイント" +msgstr "マウントオプション" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1657 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105 msgid "Move Volume" msgstr "ボリューム移動" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1666 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433 msgid "Move disk" @@ -4124,39 +3804,38 @@ msgstr "複数のEmailが選択された" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32 msgid "" "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority." -msgstr "" +msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115 msgid "Must end with" -msgstr "" +msgstr "Must end with" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122 msgid "Must start with" -msgstr "" +msgstr "Must start with" -#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352 +#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5 msgid "My Settings" msgstr "自分の設定" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1095 proxmox-backup/www/Utils.js:225 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1057 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:163 msgid "NFS Version" -msgstr "バージョン" +msgstr "NFSバージョン" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!" -msgstr "" +msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!" -#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:328 +#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326 msgid "NOW" -msgstr "" +msgstr "現在" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:243 @@ -4182,9 +3861,6 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79 -#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64 -#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:199 -#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:279 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79 @@ -4198,7 +3874,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251 -#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:284 +#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:227 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79 @@ -4223,45 +3899,38 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35 -#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:330 -#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:323 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585 +#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196 -#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211 +#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65 -#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 proxmox-backup/www/config/UserView.js:191 -#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:57 +#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 proxmox-backup/www/config/UserView.js:180 +#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:75 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33 -#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38 -#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:117 +#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:36 +#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:128 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:198 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25 msgid "Name" msgstr "名前" -#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291 -#, fuzzy -msgid "Name, Format" -msgstr "形式" - #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37 msgid "Nesting" -msgstr "Nesting" +msgstr "ネスト" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48 -#, fuzzy msgid "Netmask for Greylisting IPv4" -msgstr "グレイリスト使用" +msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54 -#, fuzzy msgid "Netmask for Greylisting IPv6" -msgstr "グレイリスト使用" +msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:354 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223 -#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:220 +#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181 msgid "Network" @@ -4280,19 +3949,18 @@ msgstr "ネットワーク設定" msgid "Network Device" msgstr "networkデバイス" -#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:38 msgid "Network Interfaces" -msgstr "ネットワーク転送量" +msgstr "ネットワークインタフェース" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:155 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:145 msgid "Network traffic" msgstr "ネットワーク転送量" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12 -#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12 +#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:11 msgid "Network/Time" msgstr "ネットワーク/時間" @@ -4300,64 +3968,56 @@ msgstr "ネットワーク/時間" msgid "Networks" msgstr "ネットワーク" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:216 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:252 +#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245 +#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:61 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9 -#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:94 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:89 msgid "Never" msgstr "無期限" -#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40 +#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:38 msgid "New Owner" -msgstr "" +msgstr "新規所有者" -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121 -msgid "Newest ceph version in cluster is {0}" -msgstr "" - -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251 -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:353 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:70 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194 msgid "Next" msgstr "次へ" -#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:198 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:295 -#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:284 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:293 +#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:277 msgid "Next Run" -msgstr "Next Sync" +msgstr "次の実行" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387 msgid "Next Sync" -msgstr "Next Sync" +msgstr "次の同期" #: pmg-gui/js/Subscription.js:141 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144 -#: proxmox-backup/www/Subscription.js:135 +#: proxmox-backup/www/Subscription.js:133 msgid "Next due date" msgstr "Next due date" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:226 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:271 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:233 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8 msgid "No" msgstr "いいえ" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619 -#, fuzzy msgid "No Account available." -msgstr "アップデートがありません." +msgstr "アカウントがありません。" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73 -#, fuzzy msgid "No Accounts configured" -msgstr "Guestエージェントが設定されていません" +msgstr "アカウントが設定されていません" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25 -#, fuzzy msgid "No Attachments" -msgstr "添付の削除" +msgstr "添付がありません" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148 msgid "No CloudInit Drive found" @@ -4366,22 +4026,11 @@ msgstr "CloudInitドライブが見つからない" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96 msgid "No Data" -msgstr "" - -#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128 -#, fuzzy -msgid "No Datastores configured" -msgstr "{0} が設定されていません" - -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:32 -#, fuzzy -msgid "No Delay" -msgstr "IO 遅延" +msgstr "データがありません" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65 -#, fuzzy msgid "No Disk selected" -msgstr "OSDが選択されていません" +msgstr "ディスクが選択されていません" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42 msgid "No Disks found" @@ -4391,43 +4040,39 @@ msgstr "ディスクがありません" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82 msgid "No Disks unused" -msgstr "未使用のディスクがありません" +msgstr "未使用ディスクなし" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354 -#, fuzzy msgid "No Domains configured" -msgstr "{0} が設定されていません" +msgstr "ドメインが未設定" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5 msgid "No E-Mail address selected" -msgstr "Emailアドレスが選択されていません" +msgstr "Emailアドレスが未選択" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167 msgid "No Guest Agent configured" -msgstr "Guestエージェントが設定されていません" +msgstr "Guestエージェントが未設定" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 msgid "No Help available" msgstr "ヘルプがありません" #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8 -#, fuzzy msgid "No Mount-Units found" -msgstr "ディスクがありません" +msgstr "マウントユニットがありません" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703 msgid "No OSD selected" -msgstr "OSDが選択されていません" +msgstr "OSDが未選択" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329 -#, fuzzy msgid "No Objects" -msgstr "オブジェクト”誰が”" +msgstr "オブジェクトがありません" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163 -#, fuzzy msgid "No Plugins configured" -msgstr "Guestエージェントが設定されていません" +msgstr "どのプラグインも設定されていません" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14 msgid "No Reports" @@ -4439,22 +4084,19 @@ msgstr "S.M.A.R.T値がありません" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27 msgid "No Spam Info" -msgstr "" +msgstr "Spam情報がありません" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262 -#, fuzzy msgid "No Subscription" -msgstr "サブスクリプション" +msgstr "サブスクリプションがありません" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10 -#, fuzzy msgid "No Tasks" -msgstr "タスク" +msgstr "タスクがありません" #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299 -#, fuzzy msgid "No Tasks found" -msgstr "ディスクがありません" +msgstr "タスクが見つかりません" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160 msgid "No VM selected" @@ -4468,15 +4110,10 @@ msgstr "ボリュームグループが見つかりません" msgid "No Warnings/Errors" msgstr "警告/エラーはありません" -#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:210 -#, fuzzy -msgid "No backups on remote" -msgstr "バックアップがありません" - #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10 msgid "No cache" -msgstr "キャッシュがありません" +msgstr "キャッシュなし" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158 msgid "No change" @@ -4501,14 +4138,12 @@ msgstr "データベース中にデータがありません" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122 -#, fuzzy msgid "No default available" -msgstr "ヘルプがありません" +msgstr "既定値がありません" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89 -#, fuzzy msgid "No file selected" -msgstr "OSDが選択されていません" +msgstr "ファイルが選択されていません" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103 msgid "No network device" @@ -4524,23 +4159,17 @@ msgstr "ネットワーク情報なし" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52 -#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41 +#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40 msgid "No restrictions" msgstr "無制限" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6 -#, fuzzy msgid "No running tasks" -msgstr "稼働中" - -#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:139 -msgid "No schedule setup." -msgstr "" +msgstr "稼働中タスクなし" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55 -#, fuzzy msgid "No such service configured." -msgstr "{0} が設定されていません" +msgstr "そのようなサービスは設定されていません。" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55 msgid "No thinpools found" @@ -4548,17 +4177,17 @@ msgstr "thinpoolがありません" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204 msgid "No updates available." -msgstr "アップデートがありません." +msgstr "アップデートがありません。" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:459 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145 -#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398 +#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 msgid "No valid subscription" msgstr "有効なサブスクリプションがありません" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102 msgid "No {0} configured." -msgstr "{0} が設定されていません" +msgstr "{0} が設定されていません。" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146 @@ -4585,7 +4214,7 @@ msgstr "{0} が設定されていません" #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65 -#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:215 +#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218 msgid "Node" msgstr "ノード" @@ -4594,9 +4223,8 @@ msgid "Node Resources" msgstr "ノードリソース" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921 -#, fuzzy msgid "Node is offline" -msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!" +msgstr "ノードがオフライン" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276 msgid "Nodename" @@ -4613,56 +4241,49 @@ msgstr "ノード名" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51 -#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40 +#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12 msgid "Nodes" msgstr "ノード" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:192 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:240 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:485 -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:724 -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:742 -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:756 +#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:95 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:712 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:730 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:744 msgid "None" msgstr "なし" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22 msgid "Normalized" -msgstr "Normalized\"" +msgstr "正規化" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148 -#, fuzzy msgid "Not a valid DNS name or IP address." -msgstr "有効なDNS名ではありません" +msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174 msgid "Not a valid list of hosts" msgstr "有効なホストの一覧がありません" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:350 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312 msgid "Not a volume" -msgstr "ベースボリューム" +msgstr "ボリュームではありません" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:207 +#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:52 msgid "Not enough data" -msgstr "" +msgstr "十分なデータではありません" #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128 msgid "" "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please " "use the client to do this." -msgstr "" +msgstr "注意: 署名されたファイルのシグネチャはサーバーでは検証されません。クライアントを使ってください。" -#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:258 -#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:291 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5 -#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:337 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5 msgid "Notes" @@ -4670,25 +4291,23 @@ msgstr "メモ" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:45 msgid "Notfiy" -msgstr "" +msgstr "通知" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:62 -#, fuzzy msgid "Notfiy User" -msgstr "ユーザー" +msgstr "ユーザーへの通知" #: pmg-gui/js/Utils.js:495 msgid "Notification" -msgstr "Notification" +msgstr "通知" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54 -#, fuzzy msgid "Notify User" -msgstr "ユーザー" +msgstr "ユーザーへの通知" #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16 msgid "Number" -msgstr "Number" +msgstr "番号" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65 msgid "Number of LVs" @@ -4698,13 +4317,12 @@ msgstr "LVの数" msgid "Number of Nodes" msgstr "ノードの数" -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295 pmg-gui/js/LoginView.js:77 -#: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:246 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:277 pmg-gui/js/RegexTester.js:48 +#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:358 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:131 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:131 -#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:154 +#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:143 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4730,14 +4348,14 @@ msgid "Offline" msgstr "オフライン" #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47 -#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89 +#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6 msgid "On failure only" -msgstr "On failure only" +msgstr "失敗時のみ" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121 @@ -4748,7 +4366,7 @@ msgstr "オンライン" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured" -msgstr "" +msgstr "Only 5 Domains with type DNS can be configured" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:124 msgid "Only Errors" @@ -4756,10 +4374,9 @@ msgstr "エラーのみ" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98 -#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:98 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:87 msgid "Open Task" -msgstr "タスク" +msgstr "開いているタスク" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13 @@ -4774,7 +4391,7 @@ msgstr "タスク" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71 -#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90 +#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:83 msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -4783,25 +4400,23 @@ msgstr "オプション" msgid "Order" msgstr "順" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1624 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1572 msgid "Order Certificate" msgstr "Order Certificate" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574 -#, fuzzy msgid "Order Certificates Now" -msgstr "Order Certificate" +msgstr "Order Certificates Now" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1141 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1103 msgid "Other Error" -msgstr "エラーのみ" +msgstr "他のエラー" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219 msgid "" "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade " "and restart" -msgstr "" +msgstr "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグレード後再始動してください" #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40 msgid "Out" @@ -4809,13 +4424,12 @@ msgstr "出力" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63 msgid "Outdated OSDs" -msgstr "" +msgstr "期限が切れたOSD" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100 -#, fuzzy msgid "Outgoing" -msgstr "送信メール" +msgstr "Outgoing" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130 msgid "Outgoing Mail Traffic" @@ -4842,16 +4456,16 @@ msgstr "出力ポリシー" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180 msgid "Overwrite existing file" -msgstr "" +msgstr "既存ファイルを上書き" -#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261 -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:685 +#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:259 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:682 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "所有者" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678 -#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:221 +#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222 msgid "PCI Device" msgstr "PCIデバイス" @@ -4864,13 +4478,12 @@ msgid "PVE Manager Version" msgstr "PVE マネージャーのバージョン" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17 -#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71 msgid "Package" msgstr "パッケージ" #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170 msgid "Package versions" msgstr "パッケージのバージョン" @@ -4880,19 +4493,19 @@ msgstr "平行job" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55 msgid "Passthrough a full port" -msgstr "" +msgstr "全ポートのパススルー" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53 msgid "Passthrough a specific device" -msgstr "" +msgstr "特定デバイスのパススルー" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69 -#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:185 -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50 -#: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28 -#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:359 +#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:156 +#: pmg-gui/js/UserEdit.js:50 pmg-gui/js/UserView.js:115 +#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28 +#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46 @@ -4902,11 +4515,11 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:486 +#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:96 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:172 -#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:139 -#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100 +#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:128 +#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17 msgid "Password" @@ -4924,37 +4537,34 @@ msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142 -#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56 -#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178 -#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25 +#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:148 +#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:24 msgid "Path" msgstr "パス" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1667 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156 -#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "Paused" +msgstr "一時停止" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80 msgid "Paused" -msgstr "Paused" +msgstr "一時停止中" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:335 msgid "Peer Address" msgstr "Peerアドレス" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35 -#, fuzzy msgid "Peer Address List" -msgstr "Peerアドレス" +msgstr "Peerアドレス一覧" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348 msgid "Peer's root password" @@ -4962,7 +4572,7 @@ msgstr "Peerのrootパスワード" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30 msgid "Peers" -msgstr "" +msgstr "Peers" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305 @@ -4971,7 +4581,7 @@ msgstr "変更を保留中" #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "パーセンテージ" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182 msgid "Performance" @@ -4979,15 +4589,14 @@ msgstr "パフォーマンス" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "区間" -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:622 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:619 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'" -msgstr "" +msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26 -#, fuzzy msgid "Permission" msgstr "アクセス権限" @@ -4997,85 +4606,75 @@ msgstr "アクセス権限" #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40 -#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:117 +#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:171 -#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151 -#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30 +#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:140 +#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:28 msgid "Permissions" msgstr "アクセス権限" #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:233 msgid "Pipe/Fifo" -msgstr "" +msgstr "Pipe/Fifo" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:208 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190 msgid "Please enter the ID to confirm" -msgstr "Please enter the ID to confirm" +msgstr "確認のためIDを入力してください" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289 msgid "Please enter your OTP verification code:" -msgstr "" +msgstr "OTP確認コードを入力してください:" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'." -msgstr "" +msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください." #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102 msgid "Please press the button on your U2F Device" -msgstr "" +msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now" -msgstr "" +msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306 -#, fuzzy msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes" -msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください" - -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127 -msgid "" -"Please save the encryption key - loosing it will render any backup created " -"with it unuseable" -msgstr "" +msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31 -#, fuzzy msgid "Please select a contact" -msgstr "オブジェクトを選択してください" +msgstr "コンタクトを選択してください" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11 -#, fuzzy msgid "Please select a receiver." -msgstr "ルールを選択してください" +msgstr "受信先を選択してください。" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251 msgid "Please select a rule." -msgstr "ルールを選択してください" +msgstr "ルールを選択してください。" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31 -#, fuzzy msgid "Please select a sender." -msgstr "ルールを選択してください" +msgstr "送信者を選択してください。" #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14 msgid "Please select an object." -msgstr "オブジェクトを選択してください" +msgstr "オブジェクトを選択してください。" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83 msgid "" "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the " "following IP address and fingerprint." -msgstr "" +msgstr "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタンを使ってください。" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:374 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23 -#: pmg-gui/js/LoginView.js:51 pmg-gui/js/LoginView.js:101 +#: pmg-gui/js/LoginView.js:49 pmg-gui/js/LoginView.js:75 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:926 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124 @@ -5088,16 +4687,16 @@ msgstr "しばらくお待ち下さい…" #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "プラグイン" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165 msgid "Plugin ID" -msgstr "" +msgstr "プラグインID" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82 msgid "Policy" -msgstr "ポーランド語" +msgstr "ポリシー" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6 @@ -5118,15 +4717,13 @@ msgstr "Pool表示" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693 -#, fuzzy msgid "Pool based" -msgstr "Pools" +msgstr "Poolベース" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604 -#, fuzzy msgid "Pool to backup" -msgstr "バックアップがありません" +msgstr "バックアップ用のpool" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108 msgid "Pools" @@ -5136,9 +4733,6 @@ msgstr "Pools" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45 -#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86 -#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:226 -#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:306 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65 msgid "Port" msgstr "ポート" @@ -5155,9 +4749,9 @@ msgstr "ポート" msgid "Ports/Slaves" msgstr "ポート/スレーブ" -#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 +#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 msgid "Postscreen" -msgstr "" +msgstr "Postscreen" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45 msgid "Premium" @@ -5165,25 +4759,16 @@ msgstr "Premium" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "プレビュー" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247 msgid "Primary E-Mail" msgstr "プライマリE-Mail" -#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:182 +#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183 msgid "Primary GPU" msgstr "プライマリGPU" -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109 -#, fuzzy -msgid "Print Key" -msgstr "サブスクリプションキー" - -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104 -msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault." -msgstr "" - #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247 msgid "Priority" msgstr "プライオリティ" @@ -5194,9 +4779,8 @@ msgstr "プライベートキー(オプション)" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:67 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196 -#, fuzzy msgid "Privilege Separation" -msgstr "非特権のみ" +msgstr "権限分離" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40 @@ -5221,20 +4805,19 @@ msgstr "Product" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "製品名" +msgstr "プロファイル" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553 msgid "Profile Name" -msgstr "製品名" +msgstr "プロファイル名" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31 -#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198 -#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60 +#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:168 +#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59 msgid "Propagate" msgstr "継承" @@ -5243,12 +4826,11 @@ msgstr "継承" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:295 msgid "Protection" -msgstr "Protection" +msgstr "保護" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160 -#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:327 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:720 @@ -5256,11 +4838,10 @@ msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:143 -#, fuzzy msgid "Proxmox Backup Server Login" -msgstr "Proxmox VE ログイン" +msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン" -#: pmg-gui/js/LoginView.js:157 +#: pmg-gui/js/LoginView.js:128 msgid "Proxmox Mail Gateway Login" msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン" @@ -5268,86 +4849,69 @@ msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン" msgid "Proxmox VE Login" msgstr "Proxmox VE ログイン" -#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:281 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:180 msgid "Prune" -msgstr "" +msgstr "Prune" -#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63 +#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:56 msgid "Prune & GC" -msgstr "" +msgstr "Prune & GC" -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:616 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:613 msgid "Prune '{0}'" -msgstr "{0} のグループ" - -#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236 -msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'" -msgstr "" - -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:107 -#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105 -#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118 -#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130 -#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142 -#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154 -#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166 -#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162 -#, fuzzy +msgstr "Prune '{0}'" + +#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103 +#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:116 +#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:128 +#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:140 +#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:152 +#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:164 +#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:170 msgid "Prune Options" -msgstr "オプション" +msgstr "Pruneオプション" -#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86 -#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89 -#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94 -#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:144 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:85 +#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:88 +#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:92 +#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:154 msgid "Prune Schedule" -msgstr "スケジュール" - -#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28 -#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45 -#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52 -#, fuzzy -msgid "Prune group" -msgstr "ボリュームグループ" +msgstr "Pruneeスケジュール" -#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:24 +#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27 msgid "Prunes" -msgstr "" +msgstr "Prunes" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307 msgid "Public Key Alogrithm" -msgstr "" +msgstr "公開キーアルゴリズム" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313 msgid "Public Key Size" -msgstr "" +msgstr "公開キーサイズ" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62 msgid "Public Key Type" -msgstr "" +msgstr "公開キータイプ" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1658 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1606 msgid "Pull file" -msgstr "IPフィルタ" +msgstr "Pull ファイル" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:135 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133 msgid "Purge" -msgstr "" +msgstr "消去" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130 msgid "Purge ACLs" -msgstr "" +msgstr "ACLの消去" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1659 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1607 msgid "Push file" -msgstr "IPフィルタ" +msgstr "ファイルのpush" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32 msgid "Q35 only" @@ -5355,7 +4919,7 @@ msgstr "Q35のみ" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6 msgid "QEMU image format" -msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)" +msgstr "QEMU イメージ形式" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89 @@ -5376,16 +4940,14 @@ msgid "Quarantine Manager" msgstr "検疫マネージャ" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58 -#, fuzzy msgid "Quarantine port" -msgstr "検疫ホスト" +msgstr "検疫ポート" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5 -#, fuzzy msgid "Queue Administration" -msgstr "サーバー管理" +msgstr "検疫管理" -#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:140 +#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134 msgid "Queues" msgstr "キュー" @@ -5402,7 +4964,7 @@ msgstr "Quorum" msgid "RAID Level" msgstr "RAIDレベル" -#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:335 +#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -5410,7 +4972,7 @@ msgstr "RAM" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133 msgid "RAM usage" msgstr "RAM 使用状況" @@ -5420,18 +4982,13 @@ msgstr "RAM 使用状況" msgid "RTC start date" msgstr "RTC 開始日時" -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:30 -#, fuzzy -msgid "Random Delay" -msgstr "IO 遅延" - #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404 msgid "Randomize" -msgstr "" +msgstr "無作為化" #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "レンジ" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415 @@ -5442,48 +4999,44 @@ msgstr "Rateの制限値" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5 msgid "Raw disk image" -msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)" +msgstr "Raw ディスクイメージ" -#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:250 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:243 msgid "Re-Verify After" -msgstr "View Certificate" +msgstr "後で再検証" -#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:89 +#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:84 msgid "Re-Verify After (days)" -msgstr "" +msgstr "あとで再検証(日)" -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247 -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227 -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167 +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:253 +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:259 msgid "Read" -msgstr "Reads" +msgstr "Read" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62 -#, fuzzy msgid "Read Limit" msgstr "Readリミット" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275 msgid "Read limit" -msgstr "Readリミット" +msgstr "読取り制限" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333 msgid "Read max burst" msgstr "Read max burst" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:282 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/Utils.js:181 msgid "Read objects" -msgstr "オブジェクト”何時”" +msgstr "オブジェクトの読取り" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282 msgid "Read-only" -msgstr "Read-only" +msgstr "リードオンリ" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247 @@ -5491,44 +5044,42 @@ msgid "Reads" msgstr "Reads" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30 -#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1630 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1631 +#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1578 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1579 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147 -#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:170 +#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:159 msgid "Realm" msgstr "レルム" #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4 -#, fuzzy msgid "Realm Sync" -msgstr "レルム" +msgstr "レルム同期" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Reason" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212 -#, fuzzy msgid "Rebalance" -msgstr "balance-rr" +msgstr "Rebalance" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1668 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1693 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1616 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 msgid "Reboot" msgstr "再起動" -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:72 msgid "Reboot backup server?" -msgstr "" +msgstr "バックアップサーバを再起動?" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87 msgid "Reboot node '{0}'?" @@ -5537,13 +5088,12 @@ msgstr "ノード '{0}' を再起動?" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140 -#, fuzzy msgid "Reboot {0}" -msgstr "再起動" +msgstr "{0}を再起動" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 -#: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 +#: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:12 @@ -5553,19 +5103,19 @@ msgstr "受信者" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212 msgid "Recovery" -msgstr "" +msgstr "リカバリ" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1625 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1573 msgid "Refresh" msgstr "再表示" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82 msgid "Regenerate Image" -msgstr "Regenerate Image" +msgstr "イメージ再作成" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1626 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1574 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9 msgid "Register" msgstr "登録" @@ -5575,9 +5125,8 @@ msgid "Register Account" msgstr "登録アカウント" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520 -#, fuzzy msgid "Register U2F Device" -msgstr "Mediated Devices" +msgstr "U2Fデバイス登録" #: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:171 #: pmg-gui/js/Utils.js:179 @@ -5593,9 +5142,8 @@ msgid "Reject Unknown Senders" msgstr "未知送信者を拒否" #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16 -#, fuzzy msgid "Rejects" -msgstr "SPF拒否" +msgstr "拒否" #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150 @@ -5607,14 +5155,12 @@ msgid "Relay Domains" msgstr "リレードメイン" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13 -#, fuzzy msgid "Relay Port" -msgstr "シリアルポート" +msgstr "リレーポート" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20 -#, fuzzy msgid "Relay Protocol" -msgstr "プロトコル" +msgstr "リレープロトコル" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14 msgid "Relaying" @@ -5624,44 +5170,38 @@ msgstr "リレー" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65 -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:128 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:176 -#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:245 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:368 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:434 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108 -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:792 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:780 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155 msgid "Reload" msgstr "再読込" -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:141 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:125 -#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119 -#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:249 +#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:117 +#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19 -#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10 -#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:12 +#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:37 msgid "Remote" -msgstr "削除" +msgstr "リモート" -#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:255 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:247 msgid "Remote Store" -msgstr "リストア" +msgstr "リモートストア" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:283 proxmox-backup/www/Utils.js:284 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:183 msgid "Remote Sync" -msgstr "レルム" +msgstr "リモート同期" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:38 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33 -#, fuzzy msgid "Remotes" -msgstr "削除" +msgstr "リモート" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347 @@ -5670,10 +5210,10 @@ msgstr "Removal Scheduled" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112 -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:290 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:272 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:167 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307 -#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1646 +#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1594 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148 @@ -5683,10 +5223,10 @@ msgstr "Removal Scheduled" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:441 -#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33 -#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:452 +#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:278 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:177 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -5694,44 +5234,40 @@ msgstr "削除" msgid "Remove Attachments" msgstr "添付の削除" -#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:159 -#, fuzzy -msgid "Remove Schedule" -msgstr "Removal Scheduled" - #: pmg-gui/js/Subscription.js:160 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178 -#: proxmox-backup/www/Subscription.js:171 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/Subscription.js:167 msgid "Remove Subscription" -msgstr "サブスクリプション" +msgstr "サブスクリプションの削除" #: pmg-gui/js/Utils.js:646 msgid "Remove all attachments" msgstr "全添付の削除" -#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:209 -#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207 +#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202 msgid "Remove entry?" -msgstr "添付の削除" +msgstr "エントリの削除?" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:139 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137 msgid "Remove from replication and backup jobs" -msgstr "" +msgstr "レプリケーションとバックアップジョブの削除" -#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160 +#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155 msgid "" "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?" -msgstr "" +msgstr "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショットを削除する?" -#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:150 msgid "Remove vanished" -msgstr "パーティションの削除" +msgstr "Remove vanished" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1627 +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:178 +msgid "Removed Bytes" +msgstr "削除したバイト数" + +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1575 msgid "Renew Certificate" msgstr "Renew Certificate" @@ -5754,44 +5290,38 @@ msgstr "レプリケーションログ" msgid "Replication needs at least two nodes" msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要" -#: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205 -#, fuzzy -msgid "Request Quarantine Link" -msgstr "ウィルス検疫" - #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128 msgid "Request State" -msgstr "Request State" +msgstr "要求状態" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84 msgid "Require TFA" -msgstr "" +msgstr "TFAが必要" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:135 msgid "Requires '{0}' Privileges" -msgstr "Requires '{0}' Privileges" +msgstr "'{0}' 権限が必要" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1669 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183 -#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:250 -#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:271 -#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:381 +#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253 +#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274 +#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384 msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:272 +#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)" -msgstr "" +msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)" #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99 msgid "Reset rule database to factory defaults?" -msgstr "" +msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185 -#, fuzzy msgid "Reset {0} immediately" -msgstr "{0} をリセット" +msgstr "{0} を直ちにリセット" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77 @@ -5835,22 +5365,21 @@ msgstr "再起動モード" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92 msgid "Restart pmg-smtp-filter" -msgstr "" +msgstr "pmg-smtp-filterを再起動" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25 -#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:76 pmg-gui/js/BackupRestore.js:129 -#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:219 pmg-gui/js/Utils.js:828 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1670 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1694 -#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166 -#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:80 +#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:71 pmg-gui/js/BackupRestore.js:124 +#: pmg-gui/js/Utils.js:828 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1618 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1642 +#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:138 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:188 msgid "Restore" msgstr "リストア" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1671 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1695 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1619 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47 @@ -5864,7 +5393,7 @@ msgstr "再開" msgid "Revert" msgstr "リバート" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1628 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1576 msgid "Revoke Certificate" msgstr "Revoke Certificate" @@ -5873,8 +5402,8 @@ msgstr "Revoke Certificate" #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24 -#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192 -#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54 +#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162 +#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:52 msgid "Role" msgstr "ロール" @@ -5882,62 +5411,61 @@ msgstr "ロール" msgid "Roles" msgstr "ロール" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1672 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1620 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1644 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253 msgid "Rollback" msgstr "ロールバック" -#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198 +#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307 msgid "Root Disk" msgstr "rootディスク" -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:172 msgid "Root Disk IO Delay (ms)" -msgstr "" +msgstr "rootディスクIO遅延(ms)" -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:165 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)" -msgstr "" +msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)" -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:158 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)" -msgstr "" +msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)" -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151 msgid "Root Disk usage" -msgstr "ディスク使用状況" +msgstr "rootディスク使用状況" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97 msgid "Router Advertisement" -msgstr "ルータ公告" +msgstr "ルータ広告" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364 msgid "Rule" -msgstr "Rule" +msgstr "ルール" -#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44 +#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:40 msgid "Rule Database" msgstr "ルールデータベース" #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202 msgid "Rules" -msgstr "Rules" +msgstr "ルール" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17 msgid "Run guest-trim after clone disk" msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992 -#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:222 -#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217 +#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220 +#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215 msgid "Run now" -msgstr "" +msgstr "直ちに実行" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74 @@ -5945,9 +5473,8 @@ msgid "Running" msgstr "稼働中" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5 -#, fuzzy msgid "Running Tasks" -msgstr "稼働中" +msgstr "稼働中のタスク" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72 msgid "S.M.A.R.T. Values" @@ -5965,9 +5492,8 @@ msgstr "SCSIコントローラタイプ" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24 -#, fuzzy msgid "SDN" -msgstr "DNS" +msgstr "SDN" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:101 @@ -5980,7 +5506,7 @@ msgstr "SMTP HELOチェック" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73 msgid "SMTPD Banner" -msgstr "" +msgstr "SMTPDバナー" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74 msgid "SMURFS filter" @@ -6008,16 +5534,16 @@ msgstr "SSH公開鍵" msgid "SWAP usage" msgstr "SWAP 使用状況" -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:389 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:202 msgid "Same as Public Network" -msgstr "" +msgstr "パブリックネットワークと同じ" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251 msgid "Same as source" -msgstr "" +msgstr "ソースと同じ" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34 -#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:387 +#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -6027,19 +5553,13 @@ msgstr "保存" msgid "Save User name" msgstr "ユーザ名を保存" -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52 -msgid "Save the key in your password manager." -msgstr "" - -#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243 msgid "Saved User Name" msgstr "ユーザ名を保存しました" -#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:399 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402 msgid "Scaling mode" -msgstr "選択モード" +msgstr "スケールモード" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296 @@ -6048,7 +5568,7 @@ msgstr "スキャン" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify" -msgstr "" +msgstr "QRコードのスキャンと検証のためTOTP認証コードの入力" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10 @@ -6061,13 +5581,11 @@ msgstr "" msgid "Scanning..." msgstr "スキャン中…" -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:16 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:135 -#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:190 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:410 -#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:268 -#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:257 -#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65 +#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266 +#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:250 +#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:60 msgid "Schedule" msgstr "スケジュール" @@ -6075,20 +5593,14 @@ msgstr "スケジュール" msgid "Schedule now" msgstr "Schedule now" -#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:184 -#, fuzzy -msgid "Schedule on '{0}'" -msgstr "Schedule now" - -#: proxmox-backup/www/Utils.js:288 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/Utils.js:187 msgid "Scheduled Verification" -msgstr "Notification" +msgstr "スケジュールされた検証" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "スコープ" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274 @@ -6099,27 +5611,27 @@ msgstr "スコア" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768 msgid "Scrub" -msgstr "" +msgstr "Scrub" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389 msgid "Scrub OSD.{0}" -msgstr "" +msgstr "Scrub OSD.{0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:754 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16 -#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:118 +#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:108 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212 -#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285 -#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45 -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:806 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:794 msgid "Search" msgstr "検索" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15 msgid "Search domain" -msgstr "Search domain" +msgstr "ドメイン検索" #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89 msgid "Second Server" @@ -6129,12 +5641,11 @@ msgstr "2番めのサーバ" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187 msgid "Secret" -msgstr "" +msgstr "シークレット" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111 -#, fuzzy msgid "Secret Length" -msgstr "プレフィックス長" +msgstr "シークレット長" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42 @@ -6143,27 +5654,26 @@ msgstr "プレフィックス長" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582 msgid "Security Group" -msgstr "Security Group" +msgstr "セキュリティグループ" -#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218 msgid "Select File..." msgstr "ファイルを選択…" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285 -#, fuzzy msgid "Select Timespan" -msgstr "選択" +msgstr "時間範囲を選択" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299 msgid "" "Select if join information should be extracted from pasted cluster " "information, deselect for manual entering" -msgstr "" +msgstr "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したものを選択解除します" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152 msgid "Selected Mail" -msgstr "ファイルを選択…" +msgstr "選択されたメール" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115 msgid "Selection" @@ -6176,18 +5686,16 @@ msgstr "選択モード" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139 -#, fuzzy msgid "Selector" -msgstr "選択" +msgstr "セレクタ" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails" -msgstr "" +msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66 -#, fuzzy msgid "Send daily admin reports" -msgstr "日毎レポートの送信" +msgstr "日毎管理レポートの送信" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611 @@ -6196,7 +5704,7 @@ msgid "Send email to" msgstr "メールの送信先" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69 -#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:184 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 +#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 #: pmg-gui/js/Utils.js:11 @@ -6205,9 +5713,8 @@ msgstr "送信者" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:117 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:256 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:120 -#, fuzzy msgid "Sender/Subject" -msgstr "件名" +msgstr "送信者/件名" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103 @@ -6215,7 +5722,7 @@ msgstr "件名" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63 msgid "Serial" -msgstr "Serial" +msgstr "シリアル" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:692 @@ -6228,23 +5735,19 @@ msgstr "シリアルポート" msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured." msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分." -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:557 pve-manager/www/manager6/Utils.js:558 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:559 pve-manager/www/manager6/Utils.js:560 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:519 pve-manager/www/manager6/Utils.js:520 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:521 pve-manager/www/manager6/Utils.js:522 msgid "Serial terminal" msgstr "シリアルターミナル" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81 -#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:147 -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25 +#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32 -#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81 -#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:209 -#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:289 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:467 +#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:77 msgid "Server" msgstr "サーバー" @@ -6259,27 +5762,25 @@ msgstr "サーバー管理" #: pmg-gui/js/Subscription.js:131 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134 -#: proxmox-backup/www/Subscription.js:128 +#: proxmox-backup/www/Subscription.js:126 msgid "Server ID" msgstr "サーバーID" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276 -#, fuzzy msgid "Server Resources" -msgstr "ノードリソース" +msgstr "サーバリソース" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22 msgid "Server View" msgstr "サーバー表示" -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:98 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:514 +#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:134 msgid "" "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates" -msgstr "" +msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:124 msgid "Server load" msgstr "サーバー負荷" @@ -6288,48 +5789,36 @@ msgid "Server time" msgstr "サーバーの時刻" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50 -#, fuzzy msgid "ServerStatus" -msgstr "HAサービス状態" +msgstr "サーバ状態" #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59 msgid "Service" msgstr "サービス" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41 -#, fuzzy msgid "Service VLAN" -msgstr "サービス" +msgstr "サービスVLAN" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47 msgid "Service-VLAN Protocol" -msgstr "" +msgstr "サービスVLANプロトコル" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161 -#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29 +#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:27 msgid "Services" msgstr "サービス" -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:7 -#, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "IPSet" - -#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:142 -#, fuzzy -msgid "Set Schedule" -msgstr "スケジュール" - #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:17 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:54 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "セットアップ" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75 @@ -6348,8 +5837,8 @@ msgstr "共有" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:560 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:566 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1680 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1685 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1628 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1633 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144 @@ -6363,15 +5852,14 @@ msgstr "Short" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "表示" #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66 -#, fuzzy msgid "Show All Tasks" -msgstr "すべての VMを停止" +msgstr "全タスク表示" -#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206 -#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:105 +#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:198 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546 msgid "Show Configuration" msgstr "設定の表示" @@ -6380,19 +5868,17 @@ msgid "Show E-Mail addresses" msgstr "Emailアドレスの表示" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281 -#, fuzzy msgid "Show Fingerprint" -msgstr "Fingerprint" +msgstr "フィンガープリントの表示" -#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:215 -#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210 +#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213 +#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:208 msgid "Show Log" -msgstr "" +msgstr "ログの表示" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144 -#, fuzzy msgid "Show Permissions" -msgstr "アクセス権限" +msgstr "アクセス権限の表示" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:127 msgid "Show S.M.A.R.T. values" @@ -6403,36 +5889,34 @@ msgid "Show Users" msgstr "ユーザーの表示" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181 -#, fuzzy msgid "Show details" -msgstr "ユーザーの表示" +msgstr "詳細の表示" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027 msgid "" "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job" -msgstr "" +msgstr "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの表示" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1649 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1673 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1697 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1597 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1621 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:80 msgid "Shutdown" msgstr "シャットダウン" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129 -#, fuzzy msgid "Shutdown Policy" -msgstr "シャットダウン" +msgstr "シャットダウンポリシー" -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:82 msgid "Shutdown backup server?" -msgstr "" +msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98 msgid "Shutdown node '{0}'?" @@ -6445,43 +5929,37 @@ msgstr "シャットダウンタイムアウト" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}" -msgstr "" +msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6 -#, fuzzy msgid "Sign Domain" -msgstr "DNSドメイン" +msgstr "ドメイン署名" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34 -#, fuzzy msgid "Sign Domains" -msgstr "ドメインを編集" +msgstr "ドメイン署名" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19 -#, fuzzy msgid "Sign Outgoing Mails" -msgstr "送信メール" +msgstr "送信メールに署名" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186 -#, fuzzy msgid "Sign all Outgoing Mail" -msgstr "送信メール" +msgstr "すべての送信メールに署名" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:99 msgid "Signatures" msgstr "シグネチャ" #: proxmox-backup/www/Utils.js:24 -#, fuzzy msgid "Signed" -msgstr "シグネチャ" +msgstr "署名済み" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212 -#, fuzzy msgid "Since" -msgstr "Valid Since" +msgstr "起点" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43 @@ -6492,7 +5970,7 @@ msgstr "単一ディスク" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:176 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:123 -#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:170 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69 +#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:165 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171 @@ -6500,15 +5978,15 @@ msgstr "単一ディスク" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78 -#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:307 +#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:244 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327 -#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:353 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67 -#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:62 -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:661 +#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:658 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:205 msgid "Size" @@ -6519,18 +5997,18 @@ msgstr "サイズ" msgid "Size Increment" msgstr "増分サイズ" -#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:243 +#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:236 msgid "Skip Verified" -msgstr "" +msgstr "検証をスキップ" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306 msgid "Skip replication" msgstr "複製をスキップ" -#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:78 +#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:73 msgid "Skip verified snapshots" -msgstr "" +msgstr "検証済みのスナップショットをスキップ" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:148 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:280 @@ -6542,8 +6020,8 @@ msgstr "スレーブ" msgid "Smarthost" msgstr "スマートホスト" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1674 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1698 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1622 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1646 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56 @@ -6555,14 +6033,13 @@ msgstr "スナップショット" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300 -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63 +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:78 msgid "Snapshots" msgstr "スナップショット" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:676 -#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:105 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:638 msgid "Snippets" -msgstr "" +msgstr "スニペット" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:234 @@ -6578,11 +6055,11 @@ msgstr "ソケット" #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:232 msgid "Softlink" -msgstr "" +msgstr "ソフトリンク" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033 msgid "Some guests are not covered by any backup job." -msgstr "" +msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704 @@ -6590,20 +6067,17 @@ msgstr "" msgid "Source" msgstr "ソース" -#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:177 msgid "Source Datastore" -msgstr "ソースポート" +msgstr "ソースデータストア" -#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:164 msgid "Source Remote" -msgstr "ソースポート" +msgstr "ソース リモート" -#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:319 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321 msgid "Source node" -msgstr "ソースポート" +msgstr "ソースノード" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736 @@ -6615,9 +6089,8 @@ msgid "Spam" msgstr "スパム" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:339 -#, fuzzy msgid "Spam / min" -msgstr "スパムメール" +msgstr "スパム/分" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6 msgid "Spam Detector" @@ -6631,21 +6104,20 @@ msgstr "スパムフィルタ" msgid "Spam Mails" msgstr "スパムメール" -#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16 +#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235 msgid "Spam Quarantine" msgstr "スパム検疫" -#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 +#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 msgid "Spam Scores" msgstr "スパムスコア" #: pmg-gui/js/Utils.js:829 msgid "SpamAssassin update" -msgstr "" +msgstr "SpamAssassinの更新" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41 -#, fuzzy msgid "Spamscore" msgstr "スパムスコア" @@ -6655,9 +6127,8 @@ msgstr "スピード" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312 -#, fuzzy msgid "Spice Enhancements" -msgstr "増分サイズ" +msgstr "Spice拡張" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60 msgid "Spice Port" @@ -6666,21 +6137,21 @@ msgstr "Spiceポート" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33 msgid "Standalone node - no cluster defined" -msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義" +msgstr "単独ノード-クラスタ未定義" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:551 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:513 msgid "Standard VGA" msgstr "標準 VGA" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:563 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:86 -#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1650 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1675 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1699 +#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1598 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1623 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1647 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53 @@ -6693,9 +6164,8 @@ msgid "Start" msgstr "開始" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52 -#, fuzzy msgid "Start Garbage Collection" -msgstr "インストールメディア" +msgstr "ガーベージコレクション開始" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:286 @@ -6703,22 +6173,21 @@ msgstr "インストールメディア" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:594 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1103 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72 -#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:85 +#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:74 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318 msgid "Start Time" msgstr "開始時刻" -#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:257 +#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209 msgid "Start after created" msgstr "作成後に起動" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88 -#, fuzzy msgid "Start after restore" -msgstr "作成後に起動" +msgstr "リストア後に起動" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1681 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1629 msgid "Start all VMs and Containers" msgstr "VMとコンテナの起動" @@ -6732,15 +6201,13 @@ msgstr "VMとコンテナの起動" msgid "Start at boot" msgstr "ブート時に起動" +#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:64 +msgid "Start installation" +msgstr "インストール開始" + #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1004 msgid "Start the selected backup job now?" -msgstr "" - -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:228 -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:244 -#, fuzzy -msgid "Start {0} installation" -msgstr "インストールメディア" +msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84 @@ -6766,24 +6233,24 @@ msgstr "状態" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141 msgid "Static" -msgstr "Static" +msgstr "静的" -#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54 +#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:50 msgid "Statistic" msgstr "Statistic" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 -#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 +#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5 msgid "Statistics" msgstr "統計" -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147 +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:163 msgid "Stats from last Garbage Collection" -msgstr "" +msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192 @@ -6825,10 +6292,10 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143 -#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351 -#: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 -#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:289 -#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:278 +#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349 +#: proxmox-backup/www/Subscription.js:112 +#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:287 +#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:271 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366 msgid "Status" @@ -6838,9 +6305,9 @@ msgstr "状態" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:94 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1676 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1700 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1599 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1624 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650 @@ -6854,7 +6321,7 @@ msgstr "状態" msgid "Stop" msgstr "停止" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1682 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1630 msgid "Stop all VMs and Containers" msgstr "すべてのVMとコンテナを停止" @@ -6863,7 +6330,7 @@ msgstr "すべてのVMとコンテナを停止" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176 msgid "Stop {0} immediately" -msgstr "" +msgstr "{0} を直ちに停止" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51 @@ -6883,7 +6350,7 @@ msgstr "停止中" #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224 -#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:174 +#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30 @@ -6891,27 +6358,19 @@ msgstr "停止中" msgid "Storage" msgstr "ストレージ" -#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:65 -#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6 -#, fuzzy -msgid "Storage / Disks" -msgstr "ストレージリスト" - #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30 msgid "Storage View" msgstr "ストレージ表示" -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:247 msgid "Storage usage" -msgstr "ストレージ表示" +msgstr "ストレージ使用状態" -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:245 msgid "Storage usage (bytes)" -msgstr "メッセージサイズ(バイト)" +msgstr "ストレージ使用状態(バイト)" -#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34 +#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33 msgid "Storage {0} on node {1}" msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}" @@ -6934,24 +6393,23 @@ msgstr "サブネットマスク" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:397 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:44 -#: proxmox-backup/www/Subscription.js:23 +#: proxmox-backup/www/Subscription.js:22 msgid "Subscription" msgstr "サブスクリプション" #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124 -#: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111 +#: proxmox-backup/www/Subscription.js:14 proxmox-backup/www/Subscription.js:109 msgid "Subscription Key" msgstr "サブスクリプションキー" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56 -#, fuzzy msgid "Subscriptions" msgstr "サブスクリプション" #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47 -#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:495 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:308 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:87 msgid "Success" msgstr "正常終了" @@ -6968,15 +6426,13 @@ msgstr "正常終了" #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23 -#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6 -#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47 +#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:40 msgid "Summary" msgstr "サマリー" -#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286 msgid "Summary columns" -msgstr "サマリー" +msgstr "サマリーカラム" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19 msgid "Sunday" @@ -6986,12 +6442,12 @@ msgstr "日曜日" msgid "Superuser" msgstr "スーパーユーザー" -#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:242 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33 msgid "Support" msgstr "サポート" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1701 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1649 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61 @@ -7000,9 +6456,8 @@ msgstr "一時停止" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167 -#, fuzzy msgid "Suspend to disk" -msgstr "一時停止" +msgstr "ディスクにサスペンド" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49 @@ -7010,63 +6465,56 @@ msgstr "一時停止" msgid "Swap" msgstr "スワップ" -#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220 +#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:138 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:140 msgid "Swap usage" msgstr "Swap 使用状況" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1630 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1578 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160 -#, fuzzy msgid "Sync" -msgstr "Last Sync" +msgstr "同期" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:284 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/Utils.js:183 msgid "Sync Job" -msgstr "Last Sync" +msgstr "同期ジョブ" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71 -#, fuzzy msgid "Sync Jobs" -msgstr "オプション" +msgstr "同期ジョブ" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115 -#, fuzzy msgid "Sync Options" -msgstr "オプション" +msgstr "同期オプション" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1631 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1579 msgid "Sync Preview" -msgstr "" +msgstr "同期プレビュー" -#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:189 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:184 msgid "Sync Schedule" -msgstr "スケジュール" +msgstr "同期スケジュール" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99 -#, fuzzy msgid "SyncJob" -msgstr "Last Sync" +msgstr "同期ジョブ" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537 msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "シンクロナイズ" -#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:26 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29 msgid "Syncs" -msgstr "Last Sync" +msgstr "同期" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:48 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310 -#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60 +#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58 msgid "Syslog" msgstr "システムログ" @@ -7077,25 +6525,20 @@ msgstr "システムログ" msgid "System" msgstr "システム" -#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37 +#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:33 msgid "System Configuration" msgstr "システム設定" #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188 -#: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182 +#: proxmox-backup/www/Subscription.js:51 proxmox-backup/www/Subscription.js:177 msgid "System Report" msgstr "システムレポート" -#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:361 -#, fuzzy -msgid "TCP Timeout" -msgstr "時刻" - #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75 msgid "TCP flags filter" -msgstr "TCP flags filter" +msgstr "TCPフラグフィルタ" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29 msgid "TFA" @@ -7103,12 +6546,11 @@ msgstr "TFA" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25 -#, fuzzy msgid "TLS Destination Policy" -msgstr "TLSポリシー" +msgstr "TLSディスティネーションポリシー" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20 msgid "TLS Policy" @@ -7118,13 +6560,12 @@ msgstr "TLSポリシー" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88 msgid "TTY count" -msgstr "TTY count" +msgstr "TTY カウント" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91 -#, fuzzy msgid "Tag" -msgstr "ストレージ" +msgstr "タグ" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243 @@ -7149,7 +6590,7 @@ msgstr "ターゲットグループ" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168 -#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:340 +#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:342 msgid "Target node" msgstr "ターゲットノード" @@ -7157,14 +6598,13 @@ msgstr "ターゲットノード" msgid "Target portal group" msgstr "ターゲットポータルグループ" -#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:352 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:354 msgid "Target storage" msgstr "ターゲットストレージ" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80 -#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:79 +#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:68 msgid "Task" msgstr "タスク" @@ -7175,24 +6615,19 @@ msgid "Task History" msgstr "タスク実行履歴" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154 -#, fuzzy msgid "Task ID" -msgstr "タスク" +msgstr "タスクID" #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255 -#, fuzzy msgid "Task Result" -msgstr "タスク" +msgstr "タスク結果" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5 -#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:162 -#, fuzzy msgid "Task Summary" -msgstr "サマリー" +msgstr "タスクサマリー" #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247 -#, fuzzy msgid "Task Type" msgstr "タスクの種別" @@ -7202,21 +6637,21 @@ msgstr "タスクの種別" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34 -#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:67 +#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:65 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12 msgid "Tasks" msgstr "タスク" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225 -#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:168 -#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:187 +#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:170 +#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:189 msgid "Template" msgstr "テンプレート" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92 -#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:113 -#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:196 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:404 msgid "Templates" msgstr "テンプレート" @@ -7226,7 +6661,7 @@ msgstr "Terms of Services" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36 msgid "Test Name" -msgstr "Test Name" +msgstr "テスト名" #: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:351 pmg-gui/js/Utils.js:417 #: pmg-gui/js/Utils.js:484 @@ -7235,19 +6670,19 @@ msgstr "テスト文字列" #: pmg-gui/js/Utils.js:640 msgid "Text Replacement" -msgstr "" +msgstr "テキスト置換" -#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:299 +#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots" -msgstr "" +msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61 msgid "The newest version installed in the Cluster." -msgstr "" +msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:190 msgid "The saved VM state will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。" #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125 @@ -7257,13 +6692,17 @@ msgstr "Thin Pool" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79 msgid "Thin provision" -msgstr "Thin provision" +msgstr "Thin プロビジョン" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132 msgid "This is not a valid DNS name" msgstr "有効なDNS名ではありません" -#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:192 +#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:397 +msgid "This node does not have a subscription." +msgstr "このノードには有効なサブスクリプションがありません。" + +#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:297 msgid "This will permanently erase all data." @@ -7274,7 +6713,6 @@ msgid "This will permanently erase current VM data." msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。" #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41 -#, fuzzy msgid "This {0} ID does not exist" msgstr "{0} というID は存在しません" @@ -7286,26 +6724,24 @@ msgstr "{0} という ID は既に使用されています" msgid "Threshold" msgstr "スレッショルド" -#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:136 pmg-gui/js/BackupRestore.js:163 +#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:136 pmg-gui/js/BackupRestore.js:158 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:281 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209 -#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27 +#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:26 msgid "Time" msgstr "時刻" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100 -#, fuzzy msgid "Time Step" -msgstr "タイムゾーン" +msgstr "時間単位" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412 -#, fuzzy msgid "Time period" -msgstr "猶予期間" +msgstr "時間間隔" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17 @@ -7317,10 +6753,9 @@ msgstr "タイムゾーン" msgid "TimeFrame" msgstr "時間幅" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1145 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1107 msgid "Timeout" -msgstr "時刻" +msgstr "タイムアウト" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75 msgid "Timestamp" @@ -7336,81 +6771,77 @@ msgstr "受信者" msgid "" "To register a U2F device, connect the device, then click the button and " "follow the instructions." -msgstr "" +msgstr "U2Fデバイスを登録するため、デバイスに接続し、ボタンをクリックし手順に従ってください。" #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32 msgid "" "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of " "the VM." -msgstr "" +msgstr "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してください。" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:157 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:302 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166 msgid "Toggle Raw" -msgstr "" +msgstr "Rawの切り替え" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:309 msgid "Toggle Spam Info" -msgstr "" +msgstr "スパム情報の切り替え" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "トークン" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:56 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:134 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179 msgid "Token ID" -msgstr "" +msgstr "トークンID" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42 -#, fuzzy msgid "Token Name" -msgstr "Test Name" +msgstr "トークン名" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:118 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163 msgid "Token Secret" -msgstr "" +msgstr "トークン選択" #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:190 -#, fuzzy msgid "Token name" -msgstr "Test Name" +msgstr "トークン名" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417 -#, fuzzy msgid "Top Receivers" -msgstr "受信者" +msgstr "トークン受信者" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656 -#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:169 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233 -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:140 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153 +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:247 msgid "Total" msgstr "合計" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193 msgid "Total Disk Read" -msgstr "Total Disk Read" +msgstr "ディスク読取り合計" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201 msgid "Total Disk Write" -msgstr "Total Disk Write" +msgstr "ディスク書き込み合計" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164 -#, fuzzy msgid "Total Mail Count" -msgstr "メール合計" +msgstr "メールカウント合計" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96 msgid "Total Mails" @@ -7418,31 +6849,30 @@ msgstr "メール合計" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209 msgid "Total NetIn" -msgstr "Total NetIn" +msgstr "受信合計" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217 msgid "Total NetOut" -msgstr "Total NetOut" +msgstr "送信合計" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135 msgid "Total cores" msgstr "合計コア数" -#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:134 +#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128 msgid "Tracking Center" msgstr "追跡センター" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33 msgid "Traffic" -msgstr "" +msgstr "トラフィック" -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225 +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:251 msgid "Transfer Rate (bytes/second)" -msgstr "" +msgstr "転送レート(バイト/秒)" #: pmg-gui/js/Transport.js:141 -#, fuzzy msgid "Transport" msgstr "トランスポート" @@ -7456,9 +6886,8 @@ msgid "Trusted Network" msgstr "信頼済ネットワーク" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10 -#, fuzzy msgid "Two Factor Authentication" -msgstr "認証" +msgstr "2要素認証" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:154 @@ -7470,7 +6899,6 @@ msgstr "認証" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:122 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724 -#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80 @@ -7490,30 +6918,30 @@ msgstr "認証" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45 -#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66 -#: proxmox-backup/www/Subscription.js:108 -#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72 +#: proxmox-backup/www/Subscription.js:106 +#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:70 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:223 msgid "Type" msgstr "種別" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150 msgid "U2F AppID URL" -msgstr "" +msgstr "U2F AppID URL" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88 msgid "U2F Device successfully connected." -msgstr "" +msgstr "U2Fデバイスの接続は成功しました。" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160 msgid "U2F Origin" -msgstr "" +msgstr "U2Fオリジン" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142 -#, fuzzy msgid "U2F Settings" -msgstr "設定" +msgstr "U2F設定" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59 msgid "URL" @@ -7529,22 +6957,19 @@ msgstr "USBデバイス" msgid "Unable to parse network configuration" msgstr "ネットワーク設定を解析できません" -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390 -#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:27 msgid "Unchanged" msgstr "変更なし" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133 msgid "Undo Zoom" -msgstr "Undo Zoom" +msgstr "ズームを戻す" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75 -#, fuzzy msgid "Unique" -msgstr "一意なタスク ID" +msgstr "一意" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162 msgid "Unique task ID" @@ -7559,7 +6984,7 @@ msgstr "ユニットファイル" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89 -#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:375 +#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:374 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -7573,15 +6998,15 @@ msgstr "未知のエラー" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131 msgid "Unkown" -msgstr "" +msgstr "不明" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1703 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651 msgid "Unmount" msgstr "アンマウント" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161 msgid "Unplugged" -msgstr "" +msgstr "Unplugged" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133 @@ -7593,7 +7018,7 @@ msgstr "非特権コンテナ" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "終点" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109 @@ -7606,7 +7031,7 @@ msgstr "未使用のディスク" msgid "Up" msgstr "Up" -#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1629 +#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1577 msgid "Update" msgstr "アップデート" @@ -7628,40 +7053,36 @@ msgstr "アップデートパッケージデータベース" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231 -#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42 +#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:40 msgid "Updates" msgstr "アップデート" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239 -#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48 +#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:46 msgid "Upgrade" msgstr "アップグレード" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137 -#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112 -#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177 -#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:253 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:265 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:333 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:417 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244 msgid "Upload Custom Certificate" -msgstr "Upload Custom Certificate" +msgstr "カスタム証明書をアップロード" #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153 -#: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144 +#: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:142 msgid "Upload Subscription Key" msgstr "サブスクリプションキーのアップロード" -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:313 -msgid "Upload an existing client encryption key" -msgstr "" - -#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:237 msgid "Uploading file..." msgstr "ファイルをアップロード中…" @@ -7679,23 +7100,17 @@ msgstr "稼働時間" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51 -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102 +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:118 msgid "Usage" msgstr "使用状況" -#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:76 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94 msgid "Usage %" -msgstr "使用状況" - -#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:144 -#, fuzzy -msgid "Usage History" -msgstr "タスク実行履歴" +msgstr "使用状況 %" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits." -msgstr "帯域制限解除には '0' を指定" +msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13 msgid "Use Bayesian filter" @@ -7706,29 +7121,26 @@ msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)" msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45 -#, fuzzy msgid "Use Greylisting for IPv4" -msgstr "グレイリスト使用" +msgstr "IPv4にグレイリスト使用" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51 -#, fuzzy msgid "Use Greylisting for IPv6" -msgstr "グレイリスト使用" +msgstr "IPv6にグレイリスト使用" #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113 msgid "Use LUNs directly" msgstr "LUNs を直接使用する" #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189 -#, fuzzy msgid "Use MX" -msgstr "SPF使用" +msgstr "MXを使用" #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool" msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用" -#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91 +#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:101 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS" msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用" @@ -7737,9 +7149,8 @@ msgid "Use RBL checks" msgstr "RBLチェック使用" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19 -#, fuzzy msgid "Use Razor2 checks" -msgstr "RBLチェック使用" +msgstr "Razor2チェック使用" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57 msgid "Use SPF" @@ -7755,16 +7166,15 @@ msgstr "USBポートを使用" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67 msgid "Use USB Vendor/Device ID" -msgstr "USB ベンダ/デバイスID" +msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108 msgid "Use USB3" msgstr "USB3を使用" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69 -#, fuzzy msgid "Use advanced statistic filters" -msgstr "ベイジアンフィルタ使用" +msgstr "高度な統計フィルタを使用" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10 msgid "Use auto-whitelists" @@ -7783,26 +7193,24 @@ msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147 msgid "Use tablet for pointer" -msgstr "Use tablet for pointer" +msgstr "ポインタ用にタブレットを使う" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10 -#, fuzzy msgid "Use {0}" -msgstr "{0} をリセット" +msgstr "{0} を使用" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83 -#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:69 +#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87 msgid "Used" msgstr "使用中" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270 -#, fuzzy msgid "Used Objects" -msgstr "オブジェクト”何時”" +msgstr "使用中のオブジェクト" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126 @@ -7813,9 +7221,9 @@ msgstr "オブジェクト”何時”" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:183 -#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77 +#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:75 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26 -#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39 +#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12 msgid "User" @@ -7825,58 +7233,47 @@ msgstr "ユーザー" msgid "User Attribute Name" msgstr "ユーザー属性名" -#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128 -#, fuzzy +#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122 msgid "User Blacklist" -msgstr "ブラックリスト" +msgstr "ユーザのブラックリスト" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239 -#, fuzzy msgid "User Filter" -msgstr "フィルタ" - -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:159 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "ユーザー" +msgstr "ユーザのフィルタ" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6 -#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18 +#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:16 msgid "User Management" msgstr "ユーザー管理" #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9 -#, fuzzy msgid "User Password" -msgstr "パスワード" +msgstr "ユーザのパスワード" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221 -#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157 -#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35 +#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:127 +#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:32 msgid "User Permission" msgstr "ユーザのアクセス権限" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46 -#, fuzzy msgid "User Spamreport Style" -msgstr "レポートスタイル" +msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル" -#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122 -#, fuzzy +#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 msgid "User Whitelist" -msgstr "ホワイトリスト" +msgstr "ユーザのホワイトリスト" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225 -#, fuzzy msgid "User classes" -msgstr "ユーザー名" +msgstr "ユーザのクラス" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100 -#: pmg-gui/js/LoginView.js:177 pmg-gui/js/UserEdit.js:38 +#: pmg-gui/js/LoginView.js:148 pmg-gui/js/UserEdit.js:38 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:377 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103 @@ -7887,26 +7284,29 @@ msgstr "ユーザー名" #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:163 -#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:163 +#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:130 +#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:152 +#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38 msgid "User name" msgstr "ユーザー名" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72 -#, fuzzy msgid "User statistic lifetime (days)" -msgstr "保存日数(日)" +msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)" -#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155 msgid "User/Group/API Token" -msgstr "ユーザー/グループ" +msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン" + +#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:97 +msgid "Userid" +msgstr "ユーザーID" -#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:66 -#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19 +#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:475 +#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:85 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" @@ -7921,14 +7321,12 @@ msgstr "ユーザー" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88 -#, fuzzy msgid "Users and Groups" msgstr "ユーザー/グループ" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442 -#, fuzzy msgid "Users of '{0}'" -msgstr "{0} のグループ" +msgstr "{0} のユーザ" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84 msgid "" @@ -7936,11 +7334,12 @@ msgid "" "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a " "decrease in security in practice." msgstr "" +"ホストのエントロピー欠乏につながることがあるので、/dev/random " +"をエントロピーソースとして使うことはお勧めしません。実際にはセキュリティの低下には繋がらない /dev/urandomを推奨します。" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583 -#, fuzzy msgid "Using Account" -msgstr "ビューアカウント" +msgstr "アカウントの使用" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163 msgid "VCPUs" @@ -7948,7 +7347,6 @@ msgstr "VCPUs" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96 -#, fuzzy msgid "VLAN Aware" msgstr "VLAN aware" @@ -7962,39 +7360,33 @@ msgstr "VLANタグ" msgid "VLAN aware" msgstr "VLAN aware" -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137 +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:153 msgid "VM" msgstr "VM" -#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:65 -#, fuzzy -msgid "VM Disks" -msgstr "ディスク" - #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326 -#, fuzzy msgid "VM State storage" -msgstr "LVM ストレージ" +msgstr "VMステートストレージ" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731 -#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:313 +#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:250 msgid "VMID" msgstr "VMID" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:552 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:514 msgid "VMware compatible" msgstr "VMWare 互換" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7 msgid "VMware image format" -msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)" +msgstr "VMware イメージ形式" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100 msgid "VNet" -msgstr "" +msgstr "VNet" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:634 msgid "VZDump backup file" msgstr "VZDump バックアップファイル" @@ -8006,16 +7398,16 @@ msgstr "有効なCIDRレンジ" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319 msgid "Valid Since" -msgstr "Valid Since" +msgstr "有効開始日" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171 msgid "Validation Delay" -msgstr "" +msgstr "検証の遅延" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21 -#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:347 pmg-gui/js/Utils.js:392 -#: pmg-gui/js/Utils.js:459 pmg-gui/js/Utils.js:577 +#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:347 +#: pmg-gui/js/Utils.js:392 pmg-gui/js/Utils.js:459 pmg-gui/js/Utils.js:577 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128 msgid "Value" msgstr "値" @@ -8031,61 +7423,51 @@ msgid "Verbose" msgstr "詳細" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:285 proxmox-backup/www/Utils.js:286 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:287 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/Utils.js:184 proxmox-backup/www/Utils.js:185 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:186 msgid "Verification" -msgstr "Notification" +msgstr "検証" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456 -#, fuzzy msgid "Verification Code" -msgstr "認証モード" +msgstr "検証コード" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64 -#, fuzzy msgid "Verification Jobs" -msgstr "Notification" +msgstr "検証ジョブ" -#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27 +#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "検証" -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:604 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:601 msgid "Verify '{0}'" -msgstr "'{0}' を破棄" +msgstr "'{0}' を検証" -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:799 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:787 msgid "Verify All" -msgstr "スケジュール" +msgstr "すべてを検証" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70 -#, fuzzy msgid "Verify Certificate" -msgstr "View Certificate" +msgstr "証明書を検証" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:288 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/Utils.js:187 msgid "Verify Job" -msgstr "View Certificate" +msgstr "ジョブを検証" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31 -#, fuzzy msgid "Verify Jobs" -msgstr "View Certificate" +msgstr "ジョブを検証" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74 -#, fuzzy msgid "Verify New" -msgstr "View Certificate" +msgstr "新たに検証" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69 -#, fuzzy msgid "Verify New Snapshots" -msgstr "スナップショットの削除" +msgstr "新しいスナップショットを検証" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35 msgid "Verify Receivers" @@ -8093,32 +7475,29 @@ msgstr "受信者認証" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77 -#, fuzzy msgid "Verify SSL certificate of the server" -msgstr "View Certificate" +msgstr "サーバのSSL証明書を検証" -#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:323 -#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:128 -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:717 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:705 msgid "Verify State" -msgstr "View Certificate" +msgstr "ステートを検証" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79 msgid "Verify new backups immediately after completion" -msgstr "" +msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証" #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12 msgid "VerifyJob" -msgstr "" +msgstr "検証ジョブ" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93 -#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624 +#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54 -#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76 msgid "Version" msgstr "バージョン" @@ -8131,11 +7510,11 @@ msgstr "表示" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282 msgid "View Certificate" -msgstr "View Certificate" +msgstr "証明書の表示" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194 msgid "View DNS Record" -msgstr "" +msgstr "DNSレコードの表示" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16 @@ -8146,7 +7525,7 @@ msgstr "イメージ閲覧" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100 msgid "VirtIO RNG" -msgstr "" +msgstr "VirtIO RNG" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77 @@ -8174,8 +7553,7 @@ msgstr "仮想マシン" msgid "Virus" msgstr "ウィルス" -#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 -#, fuzzy +#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 msgid "Virus Charts" msgstr "ウィルスチャート" @@ -8202,7 +7580,7 @@ msgstr "ウィルスメール" msgid "Virus Outbreaks" msgstr "ウィルス発生" -#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:99 +#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:99 msgid "Virus Quarantine" msgstr "ウィルス検疫" @@ -8212,11 +7590,11 @@ msgstr "ウィルス情報" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127 msgid "Vlan raw device" -msgstr "" +msgstr "VLANのRAWデバイス" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175 msgid "Vnets" -msgstr "" +msgstr "Vnets" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108 @@ -8230,82 +7608,78 @@ msgid "Votes" msgstr "Votes" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104 -#, fuzzy msgid "WAL Disk" -msgstr "ディスク" +msgstr "WALディスク" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118 msgid "WAL size" -msgstr "" +msgstr "WALサイズ" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148 msgid "" "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you " "change the type you will not be able to go back!" -msgstr "" +msgstr "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、戻ることができません!" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'" -msgstr "" +msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90 msgid "Wake-on-LAN" -msgstr "" +msgstr "Wake-on-LAN" -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420 -#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:155 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:144 msgid "Warning" -msgstr "稼働中" +msgstr "警告" + +#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:18 +msgid "Warning: Existing encryption key will be deleted!" +msgstr "警告: 既存の暗号化キーは削除されます!" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!" -msgstr "" +msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:199 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!" -msgstr "" +msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS." -msgstr "" +msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155 msgid "" "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!" -msgstr "" +msgstr "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を行わなければなりません!" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271 -#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394 +#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:393 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same." -msgstr "" +msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。." #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261 -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "稼働中" +msgstr "警告" -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44 -msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:" -msgstr "" - -#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186 +#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189 msgid "Webinterface Settings" msgstr "Webインタフェースの設定" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "週" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391 msgid "What" -msgstr "何を" +msgstr "What" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:29 msgid "What Objects" -msgstr "オブジェクト”何を”" +msgstr "何のオブジェクト" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399 msgid "When" @@ -8313,7 +7687,7 @@ msgstr "いつ" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:30 msgid "When Objects" -msgstr "オブジェクト”何時”" +msgstr "いつのオブジェクト" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330 @@ -8324,66 +7698,55 @@ msgstr "ホワイトリスト" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:28 msgid "Who Objects" -msgstr "オブジェクト”誰が”" +msgstr "誰のオブジェクト" #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141 msgid "Whole month" -msgstr "" +msgstr "月全体" #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121 msgid "Whole year" -msgstr "" +msgstr "年全体" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264 msgid "" "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains " "or E-mail addresses." -msgstr "" -"この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す" -"ることができます。" +msgstr "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避することができます。" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228 msgid "" "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or " "addresses as spam." -msgstr "" -"この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークを" -"つけることができます。" - -#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:136 -msgid "" -"Without any keep option, the nodes vzdump.conf or `keep-last 1` is used as " -"fallback for backup jobs" -msgstr "" +msgstr "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつけることができます。" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181 msgid "Working" -msgstr "" +msgstr "動作中" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24 msgid "Worst" msgstr "Worst" -#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43 +#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44 msgid "Would you like to install it now?" -msgstr "" +msgstr "これをすぐにインストールしますか?" -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247 -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227 -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167 +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:253 +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:259 msgid "Write" -msgstr "Writes" +msgstr "Write" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109 msgid "Write cache" -msgstr "Write cache" +msgstr "書込みキャッシュ" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284 msgid "Write limit" -msgstr "Write limit" +msgstr "書込み制限" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342 @@ -8398,53 +7761,45 @@ msgstr "Writes" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "年" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:266 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:228 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:369 +#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367 msgid "You are here!" msgstr "You are here!" -#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:50 +#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane" -msgstr "You can delete the image from the guest's hardware pane" - -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:357 -msgid "You can drag-and-drop a key file here." -msgstr "" +msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264 msgid "You have at least one node without subscription." -msgstr "" +msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。" #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37 msgid "" "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online " "help for details." -msgstr "" +msgstr "EFIの設定を保存するために、EFIディスクを追加しなければなりません。詳細はオンラインヘルプを参照してください。" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing" -msgstr "" +msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります" -#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39 +#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40 msgid "You need to create a initial config once." -msgstr "" - -#: pmg-gui/js/LoginView.js:83 -#, fuzzy -msgid "Your E-Mail" -msgstr "E-Mail" +msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278 -#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390 +#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:389 msgid "Your subscription status is valid." msgstr "サブスクリプション状態は有効です." @@ -8453,7 +7808,7 @@ msgstr "サブスクリプション状態は有効です." msgid "ZFS Pool" msgstr "ZFSプール" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1704 proxmox-backup/www/Utils.js:289 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1652 proxmox-backup/www/Utils.js:188 msgid "ZFS Storage" msgstr "ZFSストレージ" @@ -8461,25 +7816,23 @@ msgstr "ZFSストレージ" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86 msgid "Zone" -msgstr "" +msgstr "ゾーン" #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23 -#, fuzzy msgid "Zone {0} on node {1}" -msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}" +msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167 msgid "Zones" -msgstr "" +msgstr "ゾーン" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:133 -#, fuzzy msgid "any CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +msgstr "任意のCD-ROM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129 msgid "any net" -msgstr "" +msgstr "任意のネットワーク" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67 @@ -8496,23 +7849,19 @@ msgstr "平均" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:160 msgid "bond-primary" -msgstr "" +msgstr "bond-primary" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26 msgid "current" -msgstr "current" - -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:25 -msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "現在" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54 msgid "day" -msgstr "日 " +msgstr "日" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53 msgid "days" -msgstr "日 " +msgstr "日" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197 @@ -8531,62 +7880,52 @@ msgstr "fast" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8 msgid "fast and good" -msgstr "" +msgstr "fast and good" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7 msgid "good" msgstr "good" -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:811 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:799 msgid "group, date or owner" -msgstr "" +msgstr "グループ、日付又は所有者" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13 msgid "hourly" -msgstr "hourly" +msgstr "時間毎" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93 msgid "iSCSI Provider" msgstr "iSCSI プロバイダ" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:220 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:65 msgid "in {0}" -msgstr "Join" +msgstr "in {0}" -#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137 -#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159 +#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:91 msgid "keep-daily" -msgstr "" +msgstr "日毎を保持" -#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132 -#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:84 msgid "keep-hourly" -msgstr "hourly" +msgstr "時毎を保持" -#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21 -#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127 -#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149 -#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19 +#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:77 msgid "keep-last" -msgstr "" +msgstr "最後を保持" -#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147 -#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169 +#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:105 msgid "keep-monthly" -msgstr "" +msgstr "月毎を保持" -#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142 -#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164 +#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:98 msgid "keep-weekly" -msgstr "" +msgstr "週毎を保持" -#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152 -#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174 +#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:112 msgid "keep-yearly" -msgstr "" +msgstr "年毎を保持" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28 msgid "keyctl" @@ -8606,7 +7945,7 @@ msgstr "CPU最大値" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 msgid "maximum" -msgstr "" +msgstr "最大" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57 msgid "never" @@ -8616,23 +7955,21 @@ msgstr "無期限" msgid "new" msgstr "new" -#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:395 -#, fuzzy +#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398 msgid "noVNC Settings" -msgstr "設定" +msgstr "noVNC設定" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183 -#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:146 +#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:155 msgid "none" msgstr "none" -#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:192 -#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:187 +#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:61 msgid "none (disabled)" -msgstr "無効" +msgstr "none(無効)" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209 msgid "of {0} CPU(s)" @@ -8640,48 +7977,44 @@ msgstr "{0}個のCPU(s)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81 msgid "only unicast addresses are allowed" -msgstr "" +msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効" #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6 msgid "paravirtualized" msgstr "準仮想化" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238 -#, fuzzy msgid "peer's link address: {0}" -msgstr "Peerアドレス" +msgstr "peerのリンクアドレス: {0}" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:399 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:144 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:144 msgid "pending" -msgstr "pending" +msgstr "保留" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17 -#, fuzzy msgid "privileged only" -msgstr "非特権のみ" +msgstr "特権のみ" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264 msgid "" "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!" -msgstr "" -"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!" +msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:55 msgid "root@pam" -msgstr "" +msgstr "root@pam" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55 msgid "running" msgstr "稼働中" #: pmg-gui/js/Utils.js:609 -#, fuzzy msgid "send orig. Mail" -msgstr "受信メール" +msgstr "元メールを送信" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56 msgid "stopped" @@ -8723,50 +8056,46 @@ msgid "use host settings" msgstr "ホスト設定を使用する" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501 -#, fuzzy msgid "verify current password" -msgstr "パスワードの検証" +msgstr "現在のパスワードの検証" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274 msgid "with options" -msgstr "with options" +msgstr "オプション付き" -#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:323 +#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326 msgid "xterm.js Settings" msgstr "xterm.js 設定" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261 -#, fuzzy msgid "{0} ({1})" -msgstr "{1}の {0}" +msgstr "{0} ({1})" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332 -#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:163 -#, fuzzy msgid "{0} days" -msgstr "日 " +msgstr "{0} 日" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280 msgid "{0} hours" msgstr "{0} 時間" -#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38 +#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39 msgid "{0} is not initialized." -msgstr "" +msgstr "{0} は初期化されていません。" -#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42 +#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43 msgid "{0} is not installed on this node." -msgstr "" +msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1541 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1489 msgid "{0} not installed." -msgstr "" +msgstr "{0} はインストールされていません。" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1098 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215 proxmox-backup/www/Utils.js:228 -#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:36 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215 +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:62 msgid "{0} of {1}" msgstr "{1}の {0}" @@ -8775,11 +8104,10 @@ msgid "{0} on behalf of {1}" msgstr "{0} on behalf of {1}" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120 -#, fuzzy msgid "{0} seconds" -msgstr "{0} 時間" +msgstr "{0} 秒" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1089 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1051 msgid "{0}% of {1}" msgstr "{1} の {0}%" @@ -8846,16 +8174,12 @@ msgstr "{1} の {0}%" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will " #~ "permanently erase all data." -#~ msgstr "" -#~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ" -#~ "れます." +#~ msgstr "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除されます." #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase " #~ "current VM data." -#~ msgstr "" -#~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去" -#~ "されます。" +#~ msgstr "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去されます。" #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?" #~ msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?" @@ -8903,7 +8227,7 @@ msgstr "{1} の {0}%" #~ msgstr "CPU 種別" #~ msgid "CPU usage %" -#~ msgstr "CPU 使用率" +#~ msgstr "CPU 使用率 %" #~ msgid "CPUs" #~ msgstr "CPU" @@ -8912,7 +8236,7 @@ msgstr "{1} の {0}%" #~ msgstr "CT/VMリソース" #~ msgid "Cannot use default address safely" -#~ msgstr "Cannot use default address safely" +#~ msgstr "安全に既定のアドレスを使えません" #~ msgid "Ceph Config" #~ msgstr "Cephの構成" @@ -9036,7 +8360,7 @@ msgstr "{1} の {0}%" #, fuzzy #~ msgid "Datastore Configuration" -#~ msgstr "システム設定" +#~ msgstr "データストア設定" #~ msgid "Day (average)" #~ msgstr "一日 (平均)" @@ -9048,7 +8372,7 @@ msgstr "{1} の {0}%" #~ msgstr "既定値 (英語)" #~ msgid "Default (no cache)" -#~ msgstr "既定値 (キャッシュなし)" +#~ msgstr "既定値 (無キャッシュ)" #~ msgid "Default (qemu64)" #~ msgstr "既定値 (qemu64)" @@ -9227,6 +8551,10 @@ msgstr "{1} の {0}%" #~ msgid "First DNS server" #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー" +#, fuzzy +#~ msgid "Forget Snapshot" +#~ msgstr "スナップショットの削除" + #~ msgid "French" #~ msgstr "フランス語" @@ -9280,7 +8608,7 @@ msgstr "{1} の {0}%" #, fuzzy #~ msgid "Hourly" -#~ msgstr "hourly" +#~ msgstr "時間毎" #~ msgid "Hungarian" #~ msgstr "ハンガリー語" @@ -9300,6 +8628,9 @@ msgstr "{1} の {0}%" #~ msgid "ISO" #~ msgstr "ISO" +#~ msgid "ISO Image" +#~ msgstr "ISO イメージ" + #~ msgid "Icelandic" #~ msgstr "アイスランド語" @@ -9370,9 +8701,6 @@ msgstr "{1} の {0}%" #~ msgid "Macedonian" #~ msgstr "マケドニア語" -#~ msgid "Max Backups" -#~ msgstr "最大バックアップ数" - #~ msgid "Maxheld" #~ msgstr "Maxheld" @@ -9405,7 +8733,7 @@ msgstr "{1} の {0}%" #, fuzzy #~ msgid "Minimum replicas" -#~ msgstr "最小文字数" +#~ msgstr "最小のレプリカ" #~ msgid "Monday" #~ msgstr "月曜日" @@ -9429,6 +8757,9 @@ msgstr "{1} の {0}%" #~ msgid "Network card" #~ msgstr "カード種別" +#~ msgid "No backup" +#~ msgstr "バックアップがありません" + #~ msgid "No data in database." #~ msgstr "データベース中にデータがありません." @@ -9447,7 +8778,7 @@ msgstr "{1} の {0}%" #, fuzzy #~ msgid "Number of replicas" -#~ msgstr "ノードの数" +#~ msgstr "レプリカの数" #~ msgid "OS default" #~ msgstr "OS 既定値" @@ -9530,10 +8861,6 @@ msgstr "{1} の {0}%" #~ msgid "Reload {0}" #~ msgstr "{0}を再読込" -#, fuzzy -#~ msgid "Removed Bytes" -#~ msgstr "削除" - #~ msgid "Restart service {0}" #~ msgstr "サービス {0} を再起動" @@ -9599,7 +8926,7 @@ msgstr "{1} の {0}%" #, fuzzy #~ msgid "Service vlan" -#~ msgstr "サービス" +#~ msgstr "サービスvlan" #~ msgid "Set noout" #~ msgstr "Set noout" @@ -9624,7 +8951,7 @@ msgstr "{1} の {0}%" #, fuzzy #~ msgid "Start GC" -#~ msgstr "開始" +#~ msgstr "GC開始" #~ msgid "Start VM {0}" #~ msgstr "VM {0} を起動" @@ -9643,7 +8970,7 @@ msgstr "{1} の {0}%" #, fuzzy #~ msgid "Status details" -#~ msgstr "ユーザーの表示" +#~ msgstr "ステータス詳細" #~ msgid "Stop VM {0}" #~ msgstr "VM {0} を停止" @@ -9657,9 +8984,11 @@ msgstr "{1} の {0}%" #~ msgid "Storage ID" #~ msgstr "ストレージ ID" +#~ msgid "Storage list" +#~ msgstr "ストレージリスト" + #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'" -#~ msgstr "" -#~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい" +#~ msgstr "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい" #~ msgid "Suspend {0}" #~ msgstr "{0} を一時停止" @@ -9728,7 +9057,7 @@ msgstr "{1} の {0}%" #~ msgstr "Unset noout" #~ msgid "Upload failed" -#~ msgstr "アップロードできませんでした" +#~ msgstr "アップロード失敗" #~ msgid "Use fixed size memory" #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用" @@ -9736,10 +9065,6 @@ msgstr "{1} の {0}%" #~ msgid "User quotas disabled." #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。" -#, fuzzy -#~ msgid "Userid" -#~ msgstr "ユーザー" - #~ msgid "VIRTIO" #~ msgstr "VIRTIO" @@ -9797,7 +9122,6 @@ msgstr "{1} の {0}%" #~ msgid "active-backup" #~ msgstr "active-backup" -#, fuzzy #~ msgid "alias" #~ msgstr "別名" @@ -9813,7 +9137,6 @@ msgstr "{1} の {0}%" #~ msgid "balance-xor" #~ msgstr "balance-xor" -#, fuzzy #~ msgid "bridge" #~ msgstr "ブリッジ" @@ -9847,9 +9170,8 @@ msgstr "{1} の {0}%" #~ msgid "kvm64" #~ msgstr "kvm64" -#, fuzzy #~ msgid "mac" -#~ msgstr "CPU最大値" +#~ msgstr "mac" #~ msgid "no VM ID specified" #~ msgstr "VM ID が指定されていません" @@ -9914,9 +9236,8 @@ msgstr "{1} の {0}%" #~ msgid "nothing selected" #~ msgstr "何も選択されていません" -#, fuzzy #~ msgid "peers address list" -#~ msgstr "Peerアドレス" +#~ msgstr "Peerアドレスリスト" #~ msgid "pentium" #~ msgstr "Pentium" @@ -9966,9 +9287,8 @@ msgstr "{1} の {0}%" #~ msgid "where 0 <= N <= 9999" #~ msgstr "N は、0 以上で、9999 以下" -#, fuzzy #~ msgid "zone" -#~ msgstr "タイムゾーン" +#~ msgstr "ゾーン" #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)" #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)" -- 2.39.2