]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
4d916382 DS |
1 | # |
2 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext | |
3 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to | |
4 | # this format, e.g. by running: | |
5 | # info -n '(gettext)PO Files' | |
6 | # info -n '(gettext)Header Entry' | |
7 | # | |
8 | # Some information specific to po-debconf are available at | |
9 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans | |
10 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans | |
11 | # | |
12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | |
13 | # | |
14 | msgid "" | |
15 | msgstr "" | |
16 | "Project-Id-Version: quagga\n" | |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n" | |
18 | "POT-Creation-Date: 2006-07-15 20:31+0200\n" | |
19 | "PO-Revision-Date: 2005-07-13 18:52+0200\n" | |
20 | "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" | |
21 | "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" | |
22 | "Language: cs\n" | |
23 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
26 | ||
27 | #. Type: boolean | |
28 | #. Description | |
29 | #: ../quagga.templates:1001 | |
30 | msgid "Do you really want to stop the Quagga daemon?" | |
31 | msgstr "Opravdu chcete zastavit daemon Quagga?" | |
32 | ||
33 | #. Type: boolean | |
34 | #. Description | |
35 | #: ../quagga.templates:1001 | |
36 | msgid "" | |
37 | "WARNING: The Quagga routing daemon has to be stopped to proceed. This could " | |
38 | "lead to BGP flaps or loss of network connectivity." | |
39 | msgstr "" | |
40 | "VAROVÁNÍ: Abyste mohli pokračovat, musí se směrovací daemon Quagga " | |
41 | "pozastavit. To může vést ke zpanikaření BGP nebo ke ztrátě konektivity." |