]> git.proxmox.com Git - grub2.git/blame - debian/po/sv.po
Apply debconf template review by debian-l10n-english and mark several
[grub2.git] / debian / po / sv.po
CommitLineData
93dbaaf2 1# translation of grub2 debconf messages to Swedish
83e09cc6 2# Swedish translation for grub2.
454f7b23 3# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
83e09cc6 4# This file is distributed under the same license as the grub2 package.
83e09cc6 5#
406df5ac 6# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
bea43b3f 7# Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>, 2008, 2009.
454f7b23 8# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2010.
83e09cc6 9msgid ""
10msgstr ""
a0912692 11"Project-Id-Version: grub2_sv\n"
b6e3586c 12"Report-Msgid-Bugs-To: grub2@packages.debian.org\n"
cbeb2fd7 13"POT-Creation-Date: 2010-12-08 17:04+0000\n"
93dbaaf2
CW
14"PO-Revision-Date: 2010-07-16 09:40+0100\n"
15"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
406df5ac 16"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
ddd52de2 17"Language: sv\n"
83e09cc6 18"MIME-Version: 1.0\n"
406df5ac 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
83e09cc6 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
454f7b23
CW
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22"X-Poedit-Language: Swedish\n"
23"X-Poedit-Country: Sweden\n"
83e09cc6 24
d8d65686 25#. Type: boolean
26#. Description
03b946ce 27#: ../grub-pc.templates.in:2001
0cfadf0a 28msgid "Chainload from menu.lst?"
406df5ac 29msgstr "Kedjeladda från menu.lst?"
d8d65686 30
31#. Type: boolean
32#. Description
03b946ce 33#: ../grub-pc.templates.in:2001
d8d65686 34msgid "GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub."
030a2f2a 35msgstr ""
a0912692 36"GRUB:s uppgraderingsskript har upptäckt en gammal GRUB-inställning i /boot/"
030a2f2a 37"grub."
d8d65686 38
39#. Type: boolean
40#. Description
03b946ce 41#: ../grub-pc.templates.in:2001
cbeb2fd7
CW
42#, fuzzy
43#| msgid ""
44#| "In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is "
45#| "recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from "
46#| "your existing GRUB Legacy setup. This step may be automaticaly performed "
47#| "now."
d8d65686 48msgid ""
49"In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is "
cbeb2fd7
CW
50"recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to load a GRUB 2 boot image "
51"from your existing GRUB Legacy setup. This step can be automatically "
52"performed now."
d8d65686 53msgstr ""
406df5ac 54"Om du vill ersätta den gamla versionen av GRUB i systemet, rekommenderas "
030a2f2a 55"att /boot/grub/menu.lst justeras till att kedjeladda GRUB 2 från din "
56"existerande, gamla GRUB-inställning. Detta steg kan nu utföras automatiskt."
d8d65686 57
58#. Type: boolean
59#. Description
03b946ce 60#: ../grub-pc.templates.in:2001
cbeb2fd7
CW
61#, fuzzy
62#| msgid ""
63#| "It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and "
64#| "verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you "
65#| "install it directly to your MBR (Master Boot Record)."
d8d65686 66msgid ""
67"It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and "
cbeb2fd7
CW
68"verify that the new GRUB 2 setup works before it is written to the MBR "
69"(Master Boot Record)."
d8d65686 70msgstr ""
406df5ac 71"Det rekommenderas att GRUB 2 kedjeladdas från menu.lst så att det kan "
72"säkerställas att den nya GRUB 2-inställningen fungerar innan den installeras "
73"direkt till huvudstartsektorn."
d8d65686 74
75#. Type: boolean
76#. Description
03b946ce 77#: ../grub-pc.templates.in:2001
d8d65686 78msgid ""
cbeb2fd7
CW
79"Whatever your decision, you can replace the old MBR image with GRUB 2 later "
80"by issuing the following command as root:"
81msgstr ""
82
83#. Type: multiselect
84#. Description
85#. Type: multiselect
86#. Description
87#: ../grub-pc.templates.in:3001 ../grub-pc.templates.in:4001
88#, fuzzy
89#| msgid "GRUB failed to install to the following devices:"
90msgid "GRUB install devices:"
91msgstr "GRUB kunde inte installeras på följande enheter:"
92
93#. Type: multiselect
94#. Description
95#: ../grub-pc.templates.in:3001
96msgid ""
97"The grub-pc package is being upgraded. This menu allows you to select which "
98"devices you'd like grub-install to be automatically run for, if any."
99msgstr ""
100
101#. Type: multiselect
102#. Description
103#: ../grub-pc.templates.in:3001
104msgid ""
105"Running grub-install automatically is recommended in most situations, to "
106"prevent the installed GRUB core image from getting out of sync with GRUB "
107"modules or grub.cfg."
108msgstr ""
109
110#. Type: multiselect
111#. Description
112#. Type: multiselect
113#. Description
114#: ../grub-pc.templates.in:3001 ../grub-pc.templates.in:4001
115msgid ""
116"If you're unsure which drive is designated as boot drive by your BIOS, it is "
117"often a good idea to install GRUB to all of them."
118msgstr ""
119
120#. Type: multiselect
121#. Description
122#. Type: multiselect
123#. Description
124#: ../grub-pc.templates.in:3001 ../grub-pc.templates.in:4001
125msgid ""
126"Note: it is possible to install GRUB to partition boot records as well, and "
127"some appropriate partitions are offered here. However, this forces GRUB to "
128"use the blocklist mechanism, which makes it less reliable, and therefore is "
129"not recommended."
130msgstr ""
131
132#. Type: multiselect
133#. Description
134#: ../grub-pc.templates.in:4001
135msgid ""
136"The GRUB boot loader was previously installed to a disk that is no longer "
137"present, or whose unique identifier has changed for some reason. It is "
138"important to make sure that the installed GRUB core image stays in sync with "
139"GRUB modules and grub.cfg. Please check again to make sure that GRUB is "
140"written to the appropriate boot devices."
d8d65686 141msgstr ""
142
f916f2be
CW
143#. Type: text
144#. Description
145#. Disk sizes are in decimal megabytes, to match how disk manufacturers
146#. usually describe them.
147#: ../grub-pc.templates.in:5001
148msgid "${DEVICE} (${SIZE} MB, ${MODEL})"
93dbaaf2 149msgstr "${DEVICE} (${SIZE} MB, ${MODEL})"
f916f2be 150
cbeb2fd7
CW
151#. Type: text
152#. Description
153#. The "-" is used to indicate indentation. Leading spaces may not work.
154#: ../grub-pc.templates.in:6001
155#, fuzzy
156#| msgid "${DEVICE} (${SIZE} MB, ${MODEL})"
157msgid "- ${DEVICE} (${SIZE} MB, ${PATH})"
158msgstr "${DEVICE} (${SIZE} MB, ${MODEL})"
159
f916f2be
CW
160#. Type: boolean
161#. Description
162#: ../grub-pc.templates.in:7001
cbeb2fd7
CW
163#, fuzzy
164#| msgid "GRUB installation failed. Continue?"
165msgid "Writing GRUB to boot device failed - continue?"
93dbaaf2 166msgstr "Installationen av GRUB misslyckades. Fortsätta?"
f916f2be
CW
167
168#. Type: boolean
169#. Description
170#. Type: boolean
171#. Description
172#: ../grub-pc.templates.in:7001 ../grub-pc.templates.in:8001
173msgid "GRUB failed to install to the following devices:"
93dbaaf2 174msgstr "GRUB kunde inte installeras på följande enheter:"
f916f2be
CW
175
176#. Type: boolean
177#. Description
178#: ../grub-pc.templates.in:7001
179msgid ""
180"Do you want to continue anyway? If you do, your computer may not start up "
181"properly."
182msgstr ""
93dbaaf2
CW
183"Vill du fortsätta i alla fall? Det kan innebära att systemet inte kan starta "
184"korrekt."
f916f2be
CW
185
186#. Type: boolean
187#. Description
188#: ../grub-pc.templates.in:8001
cbeb2fd7
CW
189#, fuzzy
190#| msgid "GRUB installation failed. Try again?"
191msgid "Writing GRUB to boot device failed - try again?"
93dbaaf2 192msgstr "Installationen av GRUB misslyckades. Försöka igen?"
f916f2be
CW
193
194#. Type: boolean
195#. Description
196#: ../grub-pc.templates.in:8001
cbeb2fd7
CW
197#, fuzzy
198#| msgid ""
199#| "You may be able to install GRUB to some other device, although you should "
200#| "check that your system will boot from that device. Otherwise, the "
201#| "upgrade from GRUB Legacy will be cancelled."
f916f2be
CW
202msgid ""
203"You may be able to install GRUB to some other device, although you should "
cbeb2fd7
CW
204"check that your system will boot from that device. Otherwise, the upgrade "
205"from GRUB Legacy will be canceled."
f916f2be 206msgstr ""
93dbaaf2
CW
207"Du kan kanske installera GRUB till någon annan enhet, du bör dock "
208"kontrollera att systemet kommer att starta från den enheten. I annat fall "
209"kommer uppgraderingen från äldre GRUB-version att avbrytas."
f916f2be 210
ab8a80d5
CW
211#. Type: boolean
212#. Description
f916f2be 213#: ../grub-pc.templates.in:9001
ab8a80d5 214msgid "Continue without installing GRUB?"
454f7b23 215msgstr "Fortsätt utan att installera GRUB?"
ab8a80d5
CW
216
217#. Type: boolean
218#. Description
f916f2be 219#: ../grub-pc.templates.in:9001
cbeb2fd7
CW
220#, fuzzy
221#| msgid ""
222#| "You chose not to install GRUB to any devices. If you continue, the boot "
223#| "loader may not be properly configured, and when your computer next starts "
224#| "up it will use whatever was previously in the boot sector. If there is "
225#| "an earlier version of GRUB 2 in the boot sector, it may be unable to load "
226#| "modules or handle the current configuration file."
ab8a80d5 227msgid ""
cbeb2fd7
CW
228"You chose not to install GRUB to any devices. If you continue, the boot "
229"loader may not be properly configured, and when this computer next starts up "
230"it will use whatever was previously in the boot sector. If there is an "
ab8a80d5
CW
231"earlier version of GRUB 2 in the boot sector, it may be unable to load "
232"modules or handle the current configuration file."
233msgstr ""
454f7b23
CW
234"Du valde att inte installera GRUB på några enheter. Om du fortsätter kommer "
235"uppstartshanteraren kanske inte att få korrekta inställningar och när ditt "
236"system startar nästa gång kommer det att använda vad som tidigare fanns i "
237"boot-sektorn. Om en tidigare version av GRUB 2 används i boot-sektorn finns "
238"risk att vissa moduler inte kan laddas och hantera de aktuella "
239"inställningsfilerna."
ab8a80d5
CW
240
241#. Type: boolean
242#. Description
f916f2be 243#: ../grub-pc.templates.in:9001
cbeb2fd7
CW
244#, fuzzy
245#| msgid ""
246#| "If you are already running a different boot loader and want to carry on "
247#| "doing so, or if this is a special environment where you do not need a "
248#| "boot loader, then you should continue anyway. Otherwise, you should "
249#| "install GRUB somewhere."
ab8a80d5 250msgid ""
cbeb2fd7
CW
251"If you are already using a different boot loader and want to carry on doing "
252"so, or if this is a special environment where you do not need a boot loader, "
253"then you should continue anyway. Otherwise, you should install GRUB "
ab8a80d5
CW
254"somewhere."
255msgstr ""
454f7b23
CW
256"Om du redan kör en annan uppstartshanterare och vill fortsätta med det eller "
257"om detta är en specialmiljö som inte behöver en uppstartshanterare kan du "
258"tryggt fortsätta. I annat fall ska du installera GRUB någonstans."
ab8a80d5 259
cbeb2fd7
CW
260#. Type: boolean
261#. Description
262#: ../grub-pc.templates.in:10001
263msgid "Remove GRUB 2 from /boot/grub?"
264msgstr ""
265
266#. Type: boolean
267#. Description
268#: ../grub-pc.templates.in:10001
269msgid "Do you want to have all GRUB 2 files removed from /boot/grub?"
270msgstr ""
271
272#. Type: boolean
273#. Description
274#: ../grub-pc.templates.in:10001
275msgid ""
276"This will make the system unbootable unless another boot loader is installed."
277msgstr ""
278
ab8a80d5
CW
279#. Type: boolean
280#. Description
f916f2be 281#: ../grub-pc.templates.in:11001
ab8a80d5 282msgid "Finish conversion to GRUB 2 now?"
454f7b23 283msgstr "Avsluta konverteringen till GRUB 2 nu?"
ab8a80d5
CW
284
285#. Type: boolean
286#. Description
f916f2be 287#: ../grub-pc.templates.in:11001
ab8a80d5
CW
288msgid ""
289"This system still has files from the GRUB Legacy boot loader installed, but "
290"it now also has GRUB 2 boot records installed on these disks:"
291msgstr ""
454f7b23
CW
292"Detta system har fortfarande filer från den äldre GRUB-uppstartshanteraren "
293"installerade men nu finns det dessutom GRUB 2 uppstartsinformation på "
294"följande enheter:"
ab8a80d5
CW
295
296#. Type: boolean
297#. Description
f916f2be 298#: ../grub-pc.templates.in:11001
cbeb2fd7
CW
299#, fuzzy
300#| msgid ""
301#| "It seems likely that GRUB Legacy is no longer in use, and that you should "
302#| "instead upgrade the GRUB 2 images on these disks and finish the "
303#| "conversion to GRUB 2 by removing old GRUB Legacy files. If you do not "
304#| "upgrade these GRUB 2 images, then they may be incompatible with the new "
305#| "packages and cause your system to stop booting properly."
ab8a80d5
CW
306msgid ""
307"It seems likely that GRUB Legacy is no longer in use, and that you should "
308"instead upgrade the GRUB 2 images on these disks and finish the conversion "
cbeb2fd7 309"to GRUB 2 by removing old GRUB Legacy files. If you do not upgrade these "
ab8a80d5
CW
310"GRUB 2 images, then they may be incompatible with the new packages and cause "
311"your system to stop booting properly."
312msgstr ""
454f7b23
CW
313"Det är troligt att den äldre GRUB-versionen inte längre används och du bör "
314"istället uppgradera till GRUB 2-avbildningar på dessa enheter och avsluta "
315"konverteringen till GRUB 2 genom att ta bort äldre GRUB-filer. Om du inte "
316"vill uppgradera dessa GRUB 2-avbildningar kan de bli oanvändbara tillsammans "
317"med det nya paketet och systemet sluta att fungera korrekt."
ab8a80d5
CW
318
319#. Type: boolean
320#. Description
f916f2be 321#: ../grub-pc.templates.in:11001
ab8a80d5
CW
322msgid ""
323"You should generally finish the conversion to GRUB 2 unless these boot "
324"records were created by a GRUB 2 installation on some other operating system."
325msgstr ""
454f7b23
CW
326"Det generella rådet är att avsluta konverteringen till GRUB 2 om dessa filer "
327"inte skapats av en GRUB 2-installation på ett annat opertivsystem."
ab8a80d5 328
030a2f2a 329#. Type: string
330#. Description
34e32c28 331#: ../templates.in:1001
030a2f2a 332msgid "Linux command line:"
bea43b3f 333msgstr "Kommandorad för Linux:"
030a2f2a 334
335#. Type: string
336#. Description
34e32c28 337#: ../templates.in:1001
cbeb2fd7
CW
338#, fuzzy
339#| msgid ""
340#| "The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or "
341#| "the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is "
342#| "correct, and modify it if necessary."
030a2f2a 343msgid ""
b6e3586c 344"The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the "
cbeb2fd7 345"`kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is "
b6e3586c 346"correct, and modify it if necessary."
030a2f2a 347msgstr ""
03b946ce 348"Följande Linux-kommandorad hämtades från /etc/default/grub eller 'kopt'-"
349"parametern i gamla GRUB:s menu.lst. Verifiera att den är korrekt och "
350"modifiera den om nödvändigt."
34e32c28 351
352#. Type: string
353#. Description
354#: ../templates.in:2001
34e32c28 355msgid "Linux default command line:"
bea43b3f 356msgstr "Standardkommandorad för Linux:"
34e32c28 357
358#. Type: string
359#. Description
360#: ../templates.in:2001
361msgid ""
362"The following string will be used as Linux parameters for the default menu "
363"entry but not for the recovery mode."
364msgstr ""
bea43b3f 365"Följande sträng kommer användas som Linux-parametrar för standardmenyvalet "
366"men inte för återhämtningsläge (eng. recovery)."
34e32c28 367
368#. Type: string
369#. Description
370#: ../templates.in:3001
34e32c28 371msgid "kFreeBSD command line:"
bea43b3f 372msgstr "Kommandorad för kFreeBSD:"
34e32c28 373
374#. Type: string
375#. Description
376#: ../templates.in:3001
cbeb2fd7
CW
377#, fuzzy
378#| msgid ""
379#| "The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub "
380#| "or the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it "
381#| "is correct, and modify it if necessary."
34e32c28 382msgid ""
383"The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or "
cbeb2fd7 384"the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is "
34e32c28 385"correct, and modify it if necessary."
386msgstr ""
03b946ce 387"Följande kFreeBSD-kommandorad hämtades från /etc/default/grub eller 'kopt'-"
388"parametern i gamla GRUB:s menu.lst. Verifiera att den är korrekt och "
389"modifiera den om nödvändigt."
34e32c28 390
391#. Type: string
392#. Description
393#: ../templates.in:4001
34e32c28 394msgid "kFreeBSD default command line:"
bea43b3f 395msgstr "Standardkommandorad för kFreeBSD:"
34e32c28 396
397#. Type: string
398#. Description
399#: ../templates.in:4001
400msgid ""
401"The following string will be used as kFreeBSD parameters for the default "
402"menu entry but not for the recovery mode."
403msgstr ""
bea43b3f 404"Följande sträng kommer användas som Linux-parametrar för standardmenyvalet "
405"men inte för återhämtningsläge (eng. recovery)."
f916f2be
CW
406
407#. Type: note
408#. Description
409#: ../templates.in:5001
410msgid "/boot/grub/device.map has been regenerated"
93dbaaf2 411msgstr "/boot/grub/device.map har skapats på nytt"
f916f2be
CW
412
413#. Type: note
414#. Description
415#: ../templates.in:5001
cbeb2fd7
CW
416#, fuzzy
417#| msgid ""
418#| "The file /boot/grub/device.map has been rewritten to use stable device "
419#| "names. In most cases, this should significantly reduce the need to "
420#| "change it in future, and boot menu entries generated by GRUB should not "
421#| "be affected."
f916f2be
CW
422msgid ""
423"The file /boot/grub/device.map has been rewritten to use stable device "
cbeb2fd7
CW
424"names. In most cases, this should significantly reduce the need to change it "
425"in future, and boot menu entries generated by GRUB should not be affected."
f916f2be 426msgstr ""
93dbaaf2
CW
427"Filen /boot/grub/device.map har skrivits om för att använda stabila "
428"enhetsnamn. I de allra flesta fall kommer detta innebära att anledningarna "
429"att byta namn i framtiden minskar drastiskt. Posterna i uppstartsmenyn som "
430"skapas av GRUB ska inte påverkas."
f916f2be
CW
431
432#. Type: note
433#. Description
434#: ../templates.in:5001
cbeb2fd7
CW
435#, fuzzy
436#| msgid ""
437#| "However, since you have more than one disk in your system, it is possible "
438#| "that you were depending on the old device map. Please check whether you "
439#| "have any custom boot menu entries that rely on GRUB's (hdN) drive "
440#| "numbering, and update them if necessary."
f916f2be 441msgid ""
cbeb2fd7
CW
442"However, since more than one disk is present in the system, it is possible "
443"that the system is depending on the old device map. Please check whether "
444"there are any custom boot menu entries that rely on GRUB's (hdN) drive "
445"numbering, and update them if necessary."
f916f2be 446msgstr ""
93dbaaf2
CW
447"Dock, eftersom du har mer än en disk i systemet kan det innebära att det är "
448"beroende av den gamla enhetskopplingen. Kontrollera om det finns poster i "
449"uppstartsmenyn som är beroende av GRUB:s enhetsnumrering (hdN) och uppdatera "
450"dessa om nödvändigt."
f916f2be
CW
451
452#. Type: note
453#. Description
454#: ../templates.in:5001
cbeb2fd7
CW
455#, fuzzy
456#| msgid ""
457#| "If you do not understand this message, or if you do not have any custom "
458#| "boot menu entries, you can ignore this message."
f916f2be 459msgid ""
cbeb2fd7
CW
460"If you do not understand this message, or if there are no custom boot menu "
461"entries, you can ignore this message."
f916f2be 462msgstr ""
93dbaaf2
CW
463"Om du inte förstår detta meddelande eller om du inte har några alterantiva "
464"menyposter kan du ignorera detta meddelande."
cbeb2fd7
CW
465
466#~ msgid ""
467#~ "In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, "
468#~ "you can do so by issuing (as root) the following command:"
469#~ msgstr ""
470#~ "När GRUB 2 ska laddas direkt från huvudstartsektorn, kan detta "
471#~ "åstadkommas genom att (som root) köra följande kommando:"