]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
52ad194e MB |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
60f067b4 JS |
3 | # French translations for systemd package |
4 | # Traductions françaises du paquet systemd. | |
60f067b4 JS |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: systemd\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
6e866b33 MB |
10 | "POT-Creation-Date: 2018-11-02 14:28+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2018-11-02 14:32+0100\n" | |
60f067b4 JS |
12 | "Last-Translator: Sylvain Plantefève <sylvain.plantefeve@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: French\n" | |
14 | "Language: fr\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | |
19 | ||
b012e921 | 20 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
e735f4d4 MP |
21 | msgid "Send passphrase back to system" |
22 | msgstr "Renvoyer la phrase secrète au système" | |
23 | ||
b012e921 | 24 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
e735f4d4 MP |
25 | msgid "" |
26 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
27 | msgstr "Authentification requise pour renvoyer la phrase secrète au système." | |
28 | ||
b012e921 | 29 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
e3bff60a | 30 | msgid "Manage system services or other units" |
e735f4d4 MP |
31 | msgstr "Gérer les services système ou les unités" |
32 | ||
b012e921 | 33 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
e3bff60a | 34 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
e735f4d4 MP |
35 | msgstr "" |
36 | "Authentification requise pour gérer les services système ou les unités." | |
37 | ||
b012e921 | 38 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
e735f4d4 MP |
39 | msgid "Manage system service or unit files" |
40 | msgstr "Gérer le service système ou ses fichiers unités" | |
41 | ||
b012e921 | 42 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
e735f4d4 MP |
43 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
44 | msgstr "" | |
45 | "Authentification requise pour gérer le service système ou ses fichiers " | |
46 | "unités." | |
47 | ||
b012e921 | 48 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
e3bff60a MP |
49 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
50 | msgstr "" | |
51 | "Définir ou supprimer des variables d'environnement du système ou du " | |
52 | "gestionnaire de services" | |
53 | ||
b012e921 | 54 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
e3bff60a MP |
55 | msgid "" |
56 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
57 | "environment variables." | |
58 | msgstr "" | |
59 | "Authentification requise pour définir ou supprimer des variables " | |
60 | "d'environnement du système ou du gestionnaire de services." | |
61 | ||
b012e921 | 62 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
e735f4d4 MP |
63 | msgid "Reload the systemd state" |
64 | msgstr "Recharger l'état de systemd" | |
65 | ||
b012e921 | 66 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
e735f4d4 MP |
67 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
68 | msgstr "Authentification requise pour recharger l'état de systemd" | |
69 | ||
b012e921 | 70 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
60f067b4 JS |
71 | msgid "Set host name" |
72 | msgstr "Définir le nom d'hôte" | |
73 | ||
b012e921 | 74 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
60f067b4 JS |
75 | msgid "Authentication is required to set the local host name." |
76 | msgstr "Authentification requise pour définir le nom d'hôte local." | |
77 | ||
b012e921 | 78 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
60f067b4 JS |
79 | msgid "Set static host name" |
80 | msgstr "Définir le nom d'hôte statique" | |
81 | ||
b012e921 | 82 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
60f067b4 JS |
83 | msgid "" |
84 | "Authentication is required to set the statically configured local host name, " | |
85 | "as well as the pretty host name." | |
86 | msgstr "" | |
e735f4d4 MP |
87 | "Authentification requise pour définir le nom d'hôte local de manière " |
88 | "statique, tout comme le nom d'hôte familier." | |
60f067b4 | 89 | |
b012e921 | 90 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
60f067b4 JS |
91 | msgid "Set machine information" |
92 | msgstr "Définir les informations sur la machine" | |
93 | ||
b012e921 | 94 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
60f067b4 JS |
95 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
96 | msgstr "" | |
97 | "Authentification requise pour définir les informations sur la machine locale." | |
98 | ||
6e866b33 MB |
99 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
100 | msgid "Get product UUID" | |
101 | msgstr "Obtenir l'UUID du produit" | |
102 | ||
103 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
104 | msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
105 | msgstr "Authentification requise pour obtenir l'UUID du produit." | |
106 | ||
b012e921 | 107 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
e3bff60a MP |
108 | msgid "Import a VM or container image" |
109 | msgstr "Importer une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur" | |
110 | ||
b012e921 | 111 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
e3bff60a MP |
112 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
113 | msgstr "" | |
114 | "Authentification requise pour importer une image de machine virtuelle (VM) " | |
115 | "ou de conteneur." | |
116 | ||
b012e921 | 117 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
e3bff60a MP |
118 | msgid "Export a VM or container image" |
119 | msgstr "Exporter une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur" | |
120 | ||
b012e921 | 121 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
e3bff60a MP |
122 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
123 | msgstr "" | |
124 | "Authentification requise pour exporter une image de machine virtuelle (VM) " | |
125 | "ou de conteneur." | |
126 | ||
b012e921 | 127 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
e735f4d4 MP |
128 | msgid "Download a VM or container image" |
129 | msgstr "Télécharger une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur" | |
130 | ||
b012e921 | 131 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
e735f4d4 MP |
132 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
133 | msgstr "" | |
e3bff60a MP |
134 | "Authentification requise pour télécharger une image de machine virtuelle " |
135 | "(VM) ou de conteneur." | |
e735f4d4 | 136 | |
b012e921 | 137 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
60f067b4 JS |
138 | msgid "Set system locale" |
139 | msgstr "Définir la langue du système" | |
140 | ||
b012e921 | 141 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
60f067b4 JS |
142 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
143 | msgstr "Authentification requise pour définir la langue du système." | |
144 | ||
b012e921 | 145 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
60f067b4 JS |
146 | msgid "Set system keyboard settings" |
147 | msgstr "Définir les paramètres de clavier du système" | |
148 | ||
b012e921 | 149 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
60f067b4 | 150 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
e735f4d4 MP |
151 | msgstr "" |
152 | "Authentification requise pour définir les paramètres de clavier du système." | |
60f067b4 | 153 | |
b012e921 | 154 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
60f067b4 JS |
155 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
156 | msgstr "Permet aux applications d'empêcher l'arrêt du système" | |
157 | ||
b012e921 | 158 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
60f067b4 | 159 | msgid "" |
e735f4d4 | 160 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." |
60f067b4 JS |
161 | msgstr "" |
162 | "Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher l'arrêt " | |
163 | "du système." | |
164 | ||
b012e921 | 165 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
60f067b4 JS |
166 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
167 | msgstr "Permet aux applications de retarder l'arrêt du système" | |
168 | ||
b012e921 | 169 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
e735f4d4 | 170 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
60f067b4 | 171 | msgstr "" |
e735f4d4 MP |
172 | "Authentification requise pour permettre à une application de retarder " |
173 | "l'arrêt du système." | |
60f067b4 | 174 | |
b012e921 | 175 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
60f067b4 JS |
176 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
177 | msgstr "Permet aux applications d'empêcher la mise en veille du système" | |
178 | ||
b012e921 | 179 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
e735f4d4 | 180 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
60f067b4 JS |
181 | msgstr "" |
182 | "Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la mise " | |
183 | "en veille du système." | |
184 | ||
b012e921 | 185 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
60f067b4 JS |
186 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
187 | msgstr "Permet aux applications de retarder la mise en veille du système" | |
188 | ||
b012e921 | 189 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
e735f4d4 | 190 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
60f067b4 | 191 | msgstr "" |
e735f4d4 MP |
192 | "Authentification requise pour permettre à une application de retarder la " |
193 | "mise en veille du système." | |
60f067b4 | 194 | |
b012e921 | 195 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
60f067b4 | 196 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
e735f4d4 MP |
197 | msgstr "" |
198 | "Permet aux applications d'empêcher l'hibernation automatique du système" | |
60f067b4 | 199 | |
b012e921 | 200 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
60f067b4 | 201 | msgid "" |
e735f4d4 MP |
202 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " |
203 | "suspend." | |
60f067b4 JS |
204 | msgstr "" |
205 | "Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher " | |
206 | "l'hibernation automatique du système." | |
207 | ||
b012e921 | 208 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
60f067b4 | 209 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
e735f4d4 | 210 | msgstr "" |
6300502b | 211 | "Permet aux applications d'empêcher la gestion du bouton d'alimentation du " |
e735f4d4 | 212 | "système" |
60f067b4 | 213 | |
b012e921 | 214 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
60f067b4 | 215 | msgid "" |
e735f4d4 MP |
216 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
217 | "the power key." | |
60f067b4 JS |
218 | msgstr "" |
219 | "Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la " | |
220 | "gestion du bouton d'alimentation du système." | |
221 | ||
b012e921 | 222 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
60f067b4 JS |
223 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
224 | msgstr "" | |
225 | "Permet aux applications d'empêcher la gestion du bouton de mise en veille du " | |
226 | "système" | |
227 | ||
b012e921 | 228 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
60f067b4 | 229 | msgid "" |
e735f4d4 MP |
230 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
231 | "the suspend key." | |
60f067b4 | 232 | msgstr "" |
e735f4d4 MP |
233 | "Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la " |
234 | "gestion du bouton de mise en veille du système." | |
60f067b4 | 235 | |
b012e921 | 236 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
60f067b4 JS |
237 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
238 | msgstr "" | |
239 | "Permet aux applications d'empêcher la gestion du bouton d'hibernation du " | |
240 | "système" | |
241 | ||
b012e921 | 242 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
60f067b4 | 243 | msgid "" |
e735f4d4 MP |
244 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
245 | "the hibernate key." | |
60f067b4 | 246 | msgstr "" |
e735f4d4 MP |
247 | "Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la " |
248 | "gestion du bouton d'hibernation du système." | |
60f067b4 | 249 | |
b012e921 | 250 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
60f067b4 JS |
251 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
252 | msgstr "" | |
253 | "Permet aux applications d'empêcher la gestion par le système du rabat de " | |
254 | "l'écran" | |
255 | ||
b012e921 | 256 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
60f067b4 | 257 | msgid "" |
e735f4d4 MP |
258 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
259 | "the lid switch." | |
60f067b4 JS |
260 | msgstr "" |
261 | "Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la " | |
262 | "gestion par le système du rabat de l'écran." | |
263 | ||
b012e921 | 264 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
aa27b158 MP |
265 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
266 | msgstr "Permet à un utilisateur non connecté d'exécuter des programmes" | |
267 | ||
b012e921 | 268 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 |
aa27b158 MP |
269 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
270 | msgstr "" | |
271 | "Requête explicite requise pour exécuter des programmes en tant " | |
272 | "qu'utilisateur non connecté." | |
273 | ||
b012e921 | 274 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 |
60f067b4 JS |
275 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
276 | msgstr "Permet aux utilisateurs non connectés d'exécuter des programmes" | |
277 | ||
b012e921 | 278 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 |
e735f4d4 | 279 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
60f067b4 | 280 | msgstr "" |
aa27b158 MP |
281 | "Authentification requise pour exécuter des programmes en tant qu'utilisateur " |
282 | "non connecté." | |
60f067b4 | 283 | |
b012e921 | 284 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 |
60f067b4 JS |
285 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
286 | msgstr "Permet d'associer des périphériques à des postes (seats)" | |
287 | ||
b012e921 | 288 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
60f067b4 | 289 | msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." |
e735f4d4 MP |
290 | msgstr "" |
291 | "Authentification requise pour associer un périphérique à un poste (seat)." | |
60f067b4 | 292 | |
b012e921 | 293 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
60f067b4 JS |
294 | msgid "Flush device to seat attachments" |
295 | msgstr "Révoquer les associations de périphériques aux postes (seats)" | |
296 | ||
b012e921 | 297 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
60f067b4 JS |
298 | msgid "" |
299 | "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." | |
300 | msgstr "" | |
e735f4d4 MP |
301 | "Authentification requise pour révoquer les associations de périphériques aux " |
302 | "postes (seats)." | |
60f067b4 | 303 | |
b012e921 | 304 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 |
60f067b4 JS |
305 | msgid "Power off the system" |
306 | msgstr "Éteindre le système" | |
307 | ||
b012e921 | 308 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
60f067b4 JS |
309 | msgid "Authentication is required for powering off the system." |
310 | msgstr "Authentification requise pour éteindre le système." | |
311 | ||
b012e921 | 312 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
60f067b4 JS |
313 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
314 | msgstr "Éteindre le système alors que d'autres utilisateurs sont connectés" | |
315 | ||
b012e921 | 316 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
60f067b4 JS |
317 | msgid "" |
318 | "Authentication is required for powering off the system while other users are " | |
319 | "logged in." | |
320 | msgstr "" | |
321 | "Authentification requise pour éteindre le système alors que d'autres " | |
322 | "utilisateurs sont connectés." | |
323 | ||
b012e921 | 324 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
60f067b4 JS |
325 | msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" |
326 | msgstr "Éteindre le système alors qu'une application a demandé de l'empêcher" | |
327 | ||
b012e921 | 328 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
60f067b4 JS |
329 | msgid "" |
330 | "Authentication is required for powering off the system while an application " | |
331 | "asked to inhibit it." | |
332 | msgstr "" | |
e735f4d4 MP |
333 | "Authentification requise pour éteindre le système alors qu'une application a " |
334 | "demandé de l'empêcher." | |
60f067b4 | 335 | |
b012e921 | 336 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
60f067b4 JS |
337 | msgid "Reboot the system" |
338 | msgstr "Redémarrer le système" | |
339 | ||
b012e921 | 340 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
60f067b4 JS |
341 | msgid "Authentication is required for rebooting the system." |
342 | msgstr "Authentification requise pour redémarrer le système." | |
343 | ||
b012e921 | 344 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
60f067b4 JS |
345 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
346 | msgstr "Redémarrer le système alors que d'autres utilisateurs sont connectés" | |
347 | ||
b012e921 | 348 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
60f067b4 JS |
349 | msgid "" |
350 | "Authentication is required for rebooting the system while other users are " | |
351 | "logged in." | |
352 | msgstr "" | |
353 | "Authentification requise pour redémarrer le système alors que d'autres " | |
354 | "utilisateurs sont connectés." | |
355 | ||
b012e921 | 356 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
60f067b4 JS |
357 | msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" |
358 | msgstr "Redémarrer le système alors qu'une application a demandé de l'empêcher" | |
359 | ||
b012e921 | 360 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
60f067b4 JS |
361 | msgid "" |
362 | "Authentication is required for rebooting the system while an application " | |
363 | "asked to inhibit it." | |
364 | msgstr "" | |
6300502b MP |
365 | "Authentification requise pour redémarrer le système alors qu'une application " |
366 | "a demandé de l'empêcher." | |
60f067b4 | 367 | |
b012e921 | 368 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
52ad194e MB |
369 | msgid "Halt the system" |
370 | msgstr "Arrêter le système" | |
371 | ||
b012e921 | 372 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
52ad194e MB |
373 | msgid "Authentication is required for halting the system." |
374 | msgstr "Authentification requise pour arrêter le système." | |
375 | ||
b012e921 | 376 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
52ad194e | 377 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
98393f85 | 378 | msgstr "Arrêter le système alors que d'autres utilisateurs sont connectés" |
52ad194e | 379 | |
b012e921 | 380 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
52ad194e MB |
381 | msgid "" |
382 | "Authentication is required for halting the system while other users are " | |
383 | "logged in." | |
384 | msgstr "" | |
385 | "Authentification requise pour arrêter le système alors que d'autres " | |
386 | "utilisateurs sont connectés." | |
387 | ||
b012e921 | 388 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
52ad194e | 389 | msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it" |
98393f85 | 390 | msgstr "Arrêter le système alors qu'une application a demandé de l'empêcher" |
52ad194e | 391 | |
b012e921 | 392 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
52ad194e | 393 | msgid "" |
98393f85 MB |
394 | "Authentication is required for halting the system while an application asked " |
395 | "to inhibit it." | |
52ad194e | 396 | msgstr "" |
98393f85 MB |
397 | "Authentification requise pour arrêter le système alors qu'une application a " |
398 | "demandé de l'empêcher." | |
52ad194e | 399 | |
b012e921 | 400 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
60f067b4 JS |
401 | msgid "Suspend the system" |
402 | msgstr "Mettre le système en veille" | |
403 | ||
b012e921 | 404 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
60f067b4 JS |
405 | msgid "Authentication is required for suspending the system." |
406 | msgstr "Authentification requise pour mettre le système en veille." | |
407 | ||
b012e921 | 408 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 |
60f067b4 | 409 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
e735f4d4 MP |
410 | msgstr "" |
411 | "Mettre le système en veille alors que d'autres utilisateurs sont connectés" | |
60f067b4 | 412 | |
b012e921 | 413 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
60f067b4 JS |
414 | msgid "" |
415 | "Authentication is required for suspending the system while other users are " | |
416 | "logged in." | |
417 | msgstr "" | |
e735f4d4 MP |
418 | "Authentification requise pour mettre le système en veille alors que d'autres " |
419 | "utilisateurs sont connectés." | |
60f067b4 | 420 | |
b012e921 | 421 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
60f067b4 | 422 | msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" |
e735f4d4 MP |
423 | msgstr "" |
424 | "Mettre le système en veille alors qu'une application a demandé de l'empêcher" | |
60f067b4 | 425 | |
b012e921 | 426 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
60f067b4 JS |
427 | msgid "" |
428 | "Authentication is required for suspending the system while an application " | |
429 | "asked to inhibit it." | |
430 | msgstr "" | |
431 | "Authentification requise pour mettre le système en veille alors qu'une " | |
432 | "application a demandé de l'empêcher." | |
433 | ||
b012e921 | 434 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
60f067b4 JS |
435 | msgid "Hibernate the system" |
436 | msgstr "Mettre le système en hibernation" | |
437 | ||
b012e921 | 438 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
60f067b4 JS |
439 | msgid "Authentication is required for hibernating the system." |
440 | msgstr "Authentification requise pour mettre le système en hibernation." | |
441 | ||
b012e921 | 442 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 |
60f067b4 | 443 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
e735f4d4 MP |
444 | msgstr "" |
445 | "Mettre le système en hibernation alors que d'autres utilisateurs sont " | |
446 | "connectés" | |
60f067b4 | 447 | |
b012e921 | 448 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
60f067b4 JS |
449 | msgid "" |
450 | "Authentication is required for hibernating the system while other users are " | |
451 | "logged in." | |
452 | msgstr "" | |
453 | "Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors que " | |
454 | "d'autres utilisateurs sont connectés." | |
455 | ||
b012e921 | 456 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
60f067b4 JS |
457 | msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" |
458 | msgstr "" | |
459 | "Mettre le système en hibernation alors qu'une application a demandé de " | |
460 | "l'empêcher" | |
461 | ||
b012e921 | 462 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
60f067b4 JS |
463 | msgid "" |
464 | "Authentication is required for hibernating the system while an application " | |
465 | "asked to inhibit it." | |
466 | msgstr "" | |
467 | "Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors qu'une " | |
468 | "application a demandé de l'empêcher." | |
469 | ||
b012e921 | 470 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
e3bff60a MP |
471 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
472 | msgstr "Gérer les sessions actives, les utilisateurs et les postes (seats)" | |
473 | ||
b012e921 | 474 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
e3bff60a MP |
475 | msgid "" |
476 | "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." | |
477 | msgstr "" | |
478 | "Authentification requise pour gérer les sessions actives, les utilisateurs " | |
479 | "et les postes (seats)." | |
480 | ||
b012e921 | 481 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 |
e3bff60a MP |
482 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
483 | msgstr "Verrouiller ou déverrouiller des sessions actives" | |
484 | ||
b012e921 | 485 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
e3bff60a MP |
486 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
487 | msgstr "" | |
488 | "Authentification requise pour verrouiller ou déverrouiller des sessions " | |
489 | "actives." | |
490 | ||
b012e921 | 491 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 |
e3bff60a MP |
492 | msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" |
493 | msgstr "" | |
494 | "Permet d'indiquer au micrologiciel de démarrer sur l'interface de " | |
495 | "configuration" | |
496 | ||
b012e921 | 497 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
e3bff60a MP |
498 | msgid "" |
499 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
500 | "interface." | |
501 | msgstr "" | |
502 | "Authentification requise pour indiquer au micrologiciel de démarrer sur " | |
503 | "l'interface de configuration." | |
504 | ||
b012e921 | 505 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:351 |
6300502b MP |
506 | msgid "Set a wall message" |
507 | msgstr "Définir un message wall" | |
508 | ||
b012e921 | 509 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 |
6300502b MP |
510 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
511 | msgstr "Authentification requise pour définir un message wall." | |
512 | ||
b012e921 | 513 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
e735f4d4 MP |
514 | msgid "Log into a local container" |
515 | msgstr "Connexion dans un conteneur local" | |
516 | ||
b012e921 | 517 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
e3bff60a | 518 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
e735f4d4 MP |
519 | msgstr "" |
520 | "Authentification requise pour permettre la connexion dans un conteneur local." | |
521 | ||
b012e921 | 522 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
6300502b MP |
523 | msgid "Log into the local host" |
524 | msgstr "Connexion à l'hôte local" | |
525 | ||
b012e921 | 526 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
6300502b MP |
527 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
528 | msgstr "Authentification requise pour permettre la connexion à l'hôte local." | |
529 | ||
b012e921 | 530 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
6300502b MP |
531 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
532 | msgstr "Obtenir une interface système dans un conteneur local" | |
533 | ||
b012e921 | 534 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
6300502b MP |
535 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
536 | msgstr "" | |
537 | "Authentification requise pour obtenir une interface système dans un " | |
538 | "conteneur local." | |
539 | ||
b012e921 | 540 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
6300502b MP |
541 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
542 | msgstr "Obtenir une interface système sur l'hôte local" | |
543 | ||
b012e921 | 544 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
6300502b MP |
545 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
546 | msgstr "" | |
547 | "Authentification requise pour obtenir une interface système sur l'hôte local." | |
548 | ||
b012e921 | 549 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
6300502b MP |
550 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
551 | msgstr "Obtenir un pseudo terminal dans un conteneur local" | |
552 | ||
b012e921 | 553 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
6300502b MP |
554 | msgid "" |
555 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
556 | msgstr "" | |
557 | "Authentification requise pour obtenir un pseudo terminal dans un conteneur " | |
558 | "local." | |
559 | ||
b012e921 | 560 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
6300502b MP |
561 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
562 | msgstr "Obtenir un pseudo terminal sur l'hôte local" | |
563 | ||
b012e921 | 564 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
6300502b MP |
565 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
566 | msgstr "" | |
567 | "Authentification requise pour obtenir un pseudo terminal sur l'hôte local." | |
568 | ||
b012e921 | 569 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
e3bff60a MP |
570 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
571 | msgstr "Gérer les machines virtuelles (VM) et conteneurs locaux" | |
572 | ||
b012e921 | 573 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
e3bff60a MP |
574 | msgid "" |
575 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
576 | msgstr "" | |
577 | "Authentification requise pour gérer les machines virtuelles (VM) et les " | |
578 | "conteneurs locaux." | |
579 | ||
b012e921 | 580 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
e3bff60a MP |
581 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
582 | msgstr "Gérer les images locales de machines virtuelles (VM) et de conteneurs" | |
583 | ||
b012e921 | 584 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
e3bff60a MP |
585 | msgid "" |
586 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
587 | "images." | |
588 | msgstr "" | |
589 | "Authentification requise pour gérer les images locales de machines " | |
590 | "virtuelles (VM) et de conteneurs." | |
591 | ||
b012e921 MB |
592 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 |
593 | msgid "Inspect a portable service image" | |
594 | msgstr "Inspecter une image de service portable" | |
595 | ||
596 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
597 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." | |
598 | msgstr "Authentification requise pour inspecter une image de service portable." | |
599 | ||
600 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
601 | msgid "Attach or detach a portable service image" | |
602 | msgstr "Attacher ou détacher une image de service portable" | |
603 | ||
604 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
605 | msgid "" | |
606 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
607 | msgstr "" | |
608 | "Authentification requise pour attacher ou détacher une image de service " | |
609 | "portable." | |
610 | ||
611 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
612 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
613 | msgstr "Supprimer ou modifier une image de service portable" | |
614 | ||
615 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
616 | msgid "" | |
617 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
618 | msgstr "" | |
619 | "Authentification requise pour supprimer ou modifier une image de service " | |
620 | "portable." | |
621 | ||
622 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 | |
98393f85 MB |
623 | msgid "Register a DNS-SD service" |
624 | msgstr "Enregistrer un service DNS-SD" | |
625 | ||
b012e921 | 626 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 |
98393f85 MB |
627 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" |
628 | msgstr "Authentification requise pour enregistrer un service DNS-SD" | |
629 | ||
b012e921 | 630 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 |
98393f85 MB |
631 | msgid "Unregister a DNS-SD service" |
632 | msgstr "Retirer un service DNS-SD" | |
633 | ||
b012e921 | 634 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 |
98393f85 MB |
635 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" |
636 | msgstr "Authentification requise pour retirer un service DNS-SD" | |
637 | ||
b012e921 | 638 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 |
60f067b4 JS |
639 | msgid "Set system time" |
640 | msgstr "Définir l'heure du système" | |
641 | ||
b012e921 | 642 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
60f067b4 JS |
643 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
644 | msgstr "Authentification requise pour définir l'heure du système." | |
645 | ||
b012e921 | 646 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
60f067b4 JS |
647 | msgid "Set system timezone" |
648 | msgstr "Définir le fuseau horaire du système" | |
649 | ||
b012e921 | 650 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
60f067b4 JS |
651 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
652 | msgstr "Authentification requise pour définir le fuseau horaire du système." | |
653 | ||
b012e921 | 654 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
60f067b4 JS |
655 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
656 | msgstr "" | |
657 | "Positionner l'horloge matérielle à l'heure locale ou sur le temps universel " | |
658 | "coordonné (UTC)" | |
659 | ||
b012e921 | 660 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
60f067b4 JS |
661 | msgid "" |
662 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
663 | "UTC time." | |
664 | msgstr "" | |
e735f4d4 MP |
665 | "Authentification requise pour positionner l'horloge matérielle à l'heure " |
666 | "locale ou sur le temps universel coordonné (UTC)." | |
60f067b4 | 667 | |
b012e921 | 668 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
60f067b4 JS |
669 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
670 | msgstr "Activer ou désactiver la synchronisation de l'heure avec le réseau" | |
671 | ||
b012e921 | 672 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
60f067b4 JS |
673 | msgid "" |
674 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
675 | "shall be enabled." | |
676 | msgstr "" | |
e735f4d4 MP |
677 | "Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation de " |
678 | "l'heure avec le réseau." | |
e3bff60a | 679 | |
b012e921 | 680 | #: src/core/dbus-unit.c:326 |
6300502b MP |
681 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
682 | msgstr "Authentification requise pour démarrer « $(unit) »." | |
683 | ||
b012e921 | 684 | #: src/core/dbus-unit.c:327 |
6300502b MP |
685 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
686 | msgstr "Authentification requise pour arrêter « $(unit) »." | |
687 | ||
b012e921 | 688 | #: src/core/dbus-unit.c:328 |
6300502b MP |
689 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
690 | msgstr "Authentification requise pour recharger « $(unit) »." | |
691 | ||
b012e921 | 692 | #: src/core/dbus-unit.c:329 src/core/dbus-unit.c:330 |
6300502b MP |
693 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
694 | msgstr "Authentification requise pour redémarrer « $(unit) »." | |
695 | ||
b012e921 | 696 | #: src/core/dbus-unit.c:437 |
6e866b33 MB |
697 | msgid "" |
698 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
699 | "'$(unit)'." | |
700 | msgstr "" | |
701 | "Authentification requise pour envoyer un signal UNIX aux processus de " | |
702 | "« $(unit) »." | |
6300502b | 703 | |
b012e921 | 704 | #: src/core/dbus-unit.c:468 |
6300502b MP |
705 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
706 | msgstr "" | |
707 | "Authentification requise pour réinitialiser l'état d'« échec » de " | |
708 | "« $(unit) »." | |
709 | ||
b012e921 | 710 | #: src/core/dbus-unit.c:501 |
6300502b MP |
711 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
712 | msgstr "Authentification requise pour définir des propriétés de « $(unit) »." | |
713 | ||
6e866b33 MB |
714 | #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
715 | #~ msgstr "Authentification requise pour tuer « $(unit) »." | |
716 | ||
86f210e9 MP |
717 | #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" |
718 | #~ msgstr "" | |
719 | #~ "Appuyez sur Ctrl+C pour annuler toutes vérifications en cours du système " | |
720 | #~ "de fichiers" | |
e3bff60a | 721 | |
86f210e9 MP |
722 | #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" |
723 | #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" | |
724 | #~ msgstr[0] "Vérification en cours sur %d disque (%3.1f%% complété)" | |
725 | #~ msgstr[1] "Vérification en cours sur %d disques (%3.1f%% complété)" |