]> git.proxmox.com Git - systemd.git/blame - po/pl.po
New upstream version 242
[systemd.git] / po / pl.po
CommitLineData
52ad194e
MB
1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2#
8a584da2 3# Polish translation for systemd.
60f067b4
JS
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: systemd\n"
98393f85 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
bb4f798a
MB
9"POT-Creation-Date: 2019-03-26 15:29+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2019-03-26 17:28+0100\n"
60f067b4
JS
11"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
13"Language: pl\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
e3bff60a
MP
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
60f067b4 19
b012e921 20#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
e735f4d4 21msgid "Send passphrase back to system"
8a584da2 22msgstr "Wysłanie hasła z powrotem do systemu"
e735f4d4 23
b012e921 24#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
e735f4d4
MP
25msgid ""
26"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
27msgstr ""
8a584da2 28"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać podane hasło z powrotem do "
e735f4d4
MP
29"systemu."
30
b012e921 31#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
e3bff60a
MP
32msgid "Manage system services or other units"
33msgstr "Zarządzanie usługami lub innymi jednostkami systemu"
e735f4d4 34
b012e921 35#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
e3bff60a 36msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
e735f4d4 37msgstr ""
e3bff60a
MP
38"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać usługami lub innymi "
39"jednostkami systemu."
e735f4d4 40
b012e921 41#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
e735f4d4
MP
42msgid "Manage system service or unit files"
43msgstr "Zarządzanie plikami usług lub jednostek systemu"
44
b012e921 45#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
e735f4d4
MP
46msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
47msgstr ""
48"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać plikami usług lub jednostek "
49"systemu."
50
b012e921 51#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
e3bff60a
MP
52msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
53msgstr ""
8a584da2 54"Ustawienie lub usunięcie zmiennych środowiskowych menedżera systemu i usług"
e3bff60a 55
b012e921 56#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
e3bff60a
MP
57msgid ""
58"Authentication is required to set or unset system and service manager "
59"environment variables."
60msgstr ""
61"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić lub usunąć zmienne środowiskowe "
8a584da2 62"menedżera systemu i usług."
e3bff60a 63
b012e921 64#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
e735f4d4
MP
65msgid "Reload the systemd state"
66msgstr "Ponowne wczytanie stanu systemd"
67
b012e921 68#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
e735f4d4
MP
69msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
70msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać stan systemd."
71
b012e921 72#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
60f067b4
JS
73msgid "Set host name"
74msgstr "Ustawienie nazwy komputera"
75
b012e921 76#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
60f067b4
JS
77msgid "Authentication is required to set the local host name."
78msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić nazwę lokalnego komputera."
79
b012e921 80#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
60f067b4
JS
81msgid "Set static host name"
82msgstr "Ustawienie statycznej nazwy komputera"
83
b012e921 84#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
60f067b4
JS
85msgid ""
86"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
87"as well as the pretty host name."
88msgstr ""
89"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić statycznie skonfigurowaną nazwę "
52ad194e 90"lokalnego komputera, a także jego nazwę czytelną dla człowieka."
60f067b4 91
b012e921 92#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
60f067b4 93msgid "Set machine information"
8a584da2 94msgstr "Ustawienie informacji o komputerze"
60f067b4 95
b012e921 96#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
60f067b4
JS
97msgid "Authentication is required to set local machine information."
98msgstr ""
8a584da2 99"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić informacje o lokalnym komputerze."
60f067b4 100
6e866b33
MB
101#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
102msgid "Get product UUID"
103msgstr "Uzyskanie UUID produktu"
104
105#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
106msgid "Authentication is required to get product UUID."
107msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać UUID produktu."
108
b012e921 109#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
e3bff60a
MP
110msgid "Import a VM or container image"
111msgstr "Import obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera"
112
b012e921 113#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
e3bff60a
MP
114msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
115msgstr ""
116"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaimportować obraz maszyny wirtualnej "
117"lub kontenera"
118
b012e921 119#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
e3bff60a
MP
120msgid "Export a VM or container image"
121msgstr "Eksport obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera"
122
b012e921 123#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
e3bff60a
MP
124msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
125msgstr ""
126"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyeksportować obraz maszyny wirtualnej "
127"lub kontenera"
128
b012e921 129#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
e735f4d4
MP
130msgid "Download a VM or container image"
131msgstr "Pobranie obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera"
132
b012e921 133#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
e735f4d4
MP
134msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
135msgstr ""
136"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby pobrać obraz maszyny wirtualnej lub "
137"kontenera"
138
b012e921 139#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
60f067b4
JS
140msgid "Set system locale"
141msgstr "Ustawienie lokalizacji systemu"
142
b012e921 143#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
60f067b4
JS
144msgid "Authentication is required to set the system locale."
145msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić lokalizację systemu."
146
b012e921 147#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
60f067b4
JS
148msgid "Set system keyboard settings"
149msgstr "Ustawienie klawiatury systemu"
150
b012e921 151#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
60f067b4
JS
152msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
153msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić klawiaturę systemu."
154
b012e921 155#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
60f067b4
JS
156msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
157msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymywanie wyłączenia systemu"
158
b012e921 159#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
60f067b4 160msgid ""
e735f4d4
MP
161"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
162msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać wyłączenie systemu."
60f067b4 163
b012e921 164#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
60f067b4
JS
165msgid "Allow applications to delay system shutdown"
166msgstr "Zezwolenie programom na opóźnienie wyłączenia systemu"
167
b012e921 168#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
e735f4d4
MP
169msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
170msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby opóźnić wyłączenie systemu."
60f067b4 171
b012e921 172#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
60f067b4
JS
173msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
174msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie uśpienia systemu"
175
b012e921 176#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
e735f4d4
MP
177msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
178msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać uśpienie systemu."
60f067b4 179
b012e921 180#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
60f067b4
JS
181msgid "Allow applications to delay system sleep"
182msgstr "Zezwolenie programom na opóźnienie uśpienia systemu"
183
b012e921 184#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
e735f4d4
MP
185msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
186msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby opóźnić uśpienie systemu."
60f067b4 187
b012e921 188#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
60f067b4
JS
189msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
190msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie automatycznego uśpienia systemu"
191
b012e921 192#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
60f067b4 193msgid ""
e735f4d4
MP
194"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
195"suspend."
60f067b4 196msgstr ""
e735f4d4 197"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać automatyczne uśpienie systemu."
60f067b4 198
b012e921 199#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
60f067b4
JS
200msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
201msgstr ""
202"Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza zasilania przez system"
203
b012e921 204#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
60f067b4 205msgid ""
e735f4d4
MP
206"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
207"the power key."
60f067b4 208msgstr ""
e735f4d4
MP
209"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza zasilania "
210"przez system."
60f067b4 211
b012e921 212#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
60f067b4
JS
213msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
214msgstr ""
215"Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza uśpienia przez system"
216
b012e921 217#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
60f067b4 218msgid ""
e735f4d4
MP
219"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
220"the suspend key."
60f067b4 221msgstr ""
e735f4d4
MP
222"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza uśpienia "
223"przez system."
60f067b4 224
b012e921 225#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
60f067b4
JS
226msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
227msgstr ""
228"Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza hibernacji przez system"
229
b012e921 230#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
60f067b4 231msgid ""
e735f4d4
MP
232"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
233"the hibernate key."
60f067b4 234msgstr ""
e735f4d4
MP
235"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza hibernacji "
236"przez system."
60f067b4 237
b012e921 238#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
60f067b4
JS
239msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
240msgstr ""
241"Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi przełącznika pokrywy przez system"
242
b012e921 243#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
60f067b4 244msgid ""
e735f4d4
MP
245"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
246"the lid switch."
60f067b4 247msgstr ""
e735f4d4
MP
248"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę przełącznika pokrywy "
249"przez system."
60f067b4 250
b012e921 251#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
aa27b158
MP
252msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
253msgstr "Zezwolenie niezalogowanemu użytkownikowi na uruchamianie programów"
254
b012e921 255#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
aa27b158
MP
256msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
257msgstr ""
258"Wymagane jest bezpośrednie żądanie, aby uruchamiać programy jako "
259"niezalogowany użytkownik."
260
b012e921 261#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
60f067b4
JS
262msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
263msgstr "Zezwolenie niezalogowanym użytkownikom na uruchamianie programów"
264
b012e921 265#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
e735f4d4 266msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
60f067b4 267msgstr ""
e735f4d4
MP
268"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchamiać programy jako niezalogowany "
269"użytkownik."
60f067b4 270
b012e921 271#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
60f067b4
JS
272msgid "Allow attaching devices to seats"
273msgstr "Zezwolenie na podłączanie urządzeń do stanowisk"
274
b012e921 275#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
60f067b4
JS
276msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
277msgstr ""
278"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć urządzenie do stanowiska."
279
b012e921 280#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
60f067b4
JS
281msgid "Flush device to seat attachments"
282msgstr "Usunięcie podłączenia urządzeń do stanowisk"
283
b012e921 284#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
60f067b4
JS
285msgid ""
286"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
287msgstr ""
288"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie ustawić sposób podłączenia "
289"urządzeń do stanowisk."
290
b012e921 291#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
60f067b4
JS
292msgid "Power off the system"
293msgstr "Wyłączenie systemu"
294
b012e921 295#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
60f067b4
JS
296msgid "Authentication is required for powering off the system."
297msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system."
298
b012e921 299#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
60f067b4
JS
300msgid "Power off the system while other users are logged in"
301msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
302
b012e921 303#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
60f067b4
JS
304msgid ""
305"Authentication is required for powering off the system while other users are "
306"logged in."
307msgstr ""
308"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy są zalogowani "
309"inni użytkownicy."
310
b012e921 311#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
60f067b4
JS
312msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
313msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania"
314
b012e921 315#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
60f067b4
JS
316msgid ""
317"Authentication is required for powering off the system while an application "
318"asked to inhibit it."
319msgstr ""
320"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy program zażądał "
321"jego wstrzymania."
322
b012e921 323#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
60f067b4
JS
324msgid "Reboot the system"
325msgstr "Ponowne uruchomienie systemu"
326
b012e921 327#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
60f067b4
JS
328msgid "Authentication is required for rebooting the system."
329msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system."
330
b012e921 331#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
60f067b4
JS
332msgid "Reboot the system while other users are logged in"
333msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
334
b012e921 335#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
60f067b4
JS
336msgid ""
337"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
338"logged in."
339msgstr ""
340"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy są "
341"zalogowani inni użytkownicy."
342
b012e921 343#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
60f067b4 344msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
e735f4d4 345msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania"
60f067b4 346
b012e921 347#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
60f067b4
JS
348msgid ""
349"Authentication is required for rebooting the system while an application "
350"asked to inhibit it."
351msgstr ""
352"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy program "
353"zażądał jego wstrzymania."
354
b012e921 355#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
52ad194e
MB
356msgid "Halt the system"
357msgstr "Zatrzymanie systemu"
358
b012e921 359#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
52ad194e
MB
360msgid "Authentication is required for halting the system."
361msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system."
362
b012e921 363#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
52ad194e
MB
364msgid "Halt the system while other users are logged in"
365msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
366
b012e921 367#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
52ad194e
MB
368msgid ""
369"Authentication is required for halting the system while other users are "
370"logged in."
371msgstr ""
372"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy są zalogowani "
373"inni użytkownicy."
374
b012e921 375#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
52ad194e
MB
376msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
377msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania"
378
b012e921 379#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
52ad194e
MB
380msgid ""
381"Authentication is required for halting the system while an application asked "
382"to inhibit it."
383msgstr ""
384"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy program zażądał "
385"jego wstrzymania."
386
b012e921 387#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
60f067b4
JS
388msgid "Suspend the system"
389msgstr "Uśpienie systemu"
390
b012e921 391#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
60f067b4
JS
392msgid "Authentication is required for suspending the system."
393msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system."
394
b012e921 395#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
60f067b4
JS
396msgid "Suspend the system while other users are logged in"
397msgstr "Uśpienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
398
b012e921 399#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
60f067b4
JS
400msgid ""
401"Authentication is required for suspending the system while other users are "
402"logged in."
403msgstr ""
404"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy są zalogowani inni "
405"użytkownicy."
406
b012e921 407#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
60f067b4 408msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
e735f4d4 409msgstr "Uśpienie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania"
60f067b4 410
b012e921 411#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
60f067b4
JS
412msgid ""
413"Authentication is required for suspending the system while an application "
414"asked to inhibit it."
415msgstr ""
416"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy program zażądał jego "
417"wstrzymania."
418
b012e921 419#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
60f067b4
JS
420msgid "Hibernate the system"
421msgstr "Hibernacja systemu"
422
b012e921 423#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
60f067b4
JS
424msgid "Authentication is required for hibernating the system."
425msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system."
426
b012e921 427#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
60f067b4
JS
428msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
429msgstr "Hibernacja systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
430
b012e921 431#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
60f067b4
JS
432msgid ""
433"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
434"logged in."
435msgstr ""
436"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy są zalogowani "
437"inni użytkownicy."
438
b012e921 439#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
60f067b4
JS
440msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
441msgstr "Hibernacja systemu, kiedy program zażądał jej wstrzymania"
442
b012e921 443#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
60f067b4
JS
444msgid ""
445"Authentication is required for hibernating the system while an application "
446"asked to inhibit it."
447msgstr ""
448"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy program "
449"zażądał jej wstrzymania."
450
b012e921 451#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
e3bff60a 452msgid "Manage active sessions, users and seats"
8a584da2 453msgstr "Zarządzanie aktywnymi sesjami, użytkownikami i stanowiskami"
e3bff60a 454
b012e921 455#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
e3bff60a
MP
456msgid ""
457"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
458msgstr ""
459"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać aktywnymi sesjami, "
8a584da2 460"użytkownikami i stanowiskami."
e3bff60a 461
b012e921 462#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
e3bff60a
MP
463msgid "Lock or unlock active sessions"
464msgstr "Zablokowanie lub odblokowanie aktywnych sesji"
465
b012e921 466#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
e3bff60a
MP
467msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
468msgstr ""
469"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować lub odblokować aktywne sesje."
470
b012e921 471#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
bb4f798a
MB
472msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
473msgstr "Ustawienie przyczyny ponownego uruchomienia w jądrze"
e3bff60a 474
b012e921 475#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
bb4f798a
MB
476msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
477msgstr ""
478"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić przyczynę ponownego uruchomienia "
479"w jądrze."
480
481#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
482msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
483msgstr "Wskazanie oprogramowaniu sprzętowemu, aby uruchomić interfejs ustawień"
484
485#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
e3bff60a
MP
486msgid ""
487"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
488"interface."
489msgstr ""
490"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać oprogramowaniu sprzętowemu, że "
491"należy uruchomić interfejs ustawień."
492
bb4f798a
MB
493#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
494msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
495msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić jego menu"
496
497#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
498msgid ""
499"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
500"boot loader menu."
501msgstr ""
502"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy "
503"uruchomić jego menu."
504
505#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
506msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
507msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić podany wpis"
508
509#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
510msgid ""
511"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
512"specific boot loader entry."
513msgstr ""
514"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy "
515"uruchomić podany wpis."
516
517#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
d9dfd233
MP
518msgid "Set a wall message"
519msgstr "Ustawienie komunikatu wall"
520
bb4f798a 521#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
d9dfd233
MP
522msgid "Authentication is required to set a wall message"
523msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić komunikat wall"
524
b012e921 525#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
e735f4d4
MP
526msgid "Log into a local container"
527msgstr "Logowanie do lokalnego kontenera"
528
b012e921 529#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
e3bff60a
MP
530msgid "Authentication is required to log into a local container."
531msgstr ""
532"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zalogować się do lokalnego kontenera."
533
b012e921 534#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
d9dfd233
MP
535msgid "Log into the local host"
536msgstr "Logowanie do lokalnego komputera"
537
b012e921 538#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
d9dfd233
MP
539msgid "Authentication is required to log into the local host."
540msgstr ""
541"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zalogować się do lokalnego komputera."
542
b012e921 543#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
d9dfd233 544msgid "Acquire a shell in a local container"
8a584da2 545msgstr "Uzyskanie powłoki w lokalnym kontenerze"
d9dfd233 546
b012e921 547#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
d9dfd233
MP
548msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
549msgstr ""
8a584da2 550"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać powłokę w lokalnym kontenerze."
d9dfd233 551
b012e921 552#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
d9dfd233
MP
553msgid "Acquire a shell on the local host"
554msgstr "Uzyskanie powłoki na lokalnym komputerze"
555
b012e921 556#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
d9dfd233
MP
557msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
558msgstr ""
559"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać powłokę na lokalnym komputerze."
560
b012e921 561#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
d9dfd233 562msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
8a584da2 563msgstr "Uzyskanie pseudo-TTY w lokalnym kontenerze"
d9dfd233 564
b012e921 565#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
d9dfd233
MP
566msgid ""
567"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
568msgstr ""
8a584da2 569"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać pseudo-TTY w lokalnym kontenerze."
d9dfd233 570
b012e921 571#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
d9dfd233
MP
572msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
573msgstr "Uzyskanie pseudo-TTY na lokalnym komputerze"
574
b012e921 575#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
d9dfd233
MP
576msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
577msgstr ""
578"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać pseudo-TTY na lokalnym "
579"komputerze."
580
b012e921 581#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
e3bff60a 582msgid "Manage local virtual machines and containers"
8a584da2 583msgstr "Zarządzanie lokalnymi maszynami wirtualnymi i kontenerami"
e3bff60a 584
b012e921 585#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
e3bff60a
MP
586msgid ""
587"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
e735f4d4 588msgstr ""
e3bff60a 589"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać lokalnymi maszynami "
8a584da2 590"wirtualnymi i kontenerami."
e3bff60a 591
b012e921 592#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
e3bff60a 593msgid "Manage local virtual machine and container images"
8a584da2 594msgstr "Zarządzanie lokalnymi obrazami maszyn wirtualnych i kontenerów"
e3bff60a 595
b012e921 596#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
e3bff60a
MP
597msgid ""
598"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
599"images."
600msgstr ""
601"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać lokalnymi obrazami maszyn "
8a584da2 602"wirtualnych i kontenerów."
e735f4d4 603
b012e921
MB
604#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
605msgid "Inspect a portable service image"
606msgstr "Badanie obrazu przenośnej usługi"
607
608#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
609msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
610msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zbadać obraz przenośnej usługi."
611
612#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
613msgid "Attach or detach a portable service image"
614msgstr "Podłączenie lub odłączenie obrazu przenośnej usługi"
615
616#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
617msgid ""
618"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
619msgstr ""
620"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć lub odłączyć obraz przenośnej "
621"usługi."
622
623#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
624msgid "Delete or modify portable service image"
625msgstr "Usunięcie lub modyfikacja obrazu przenośnej usługi"
626
627#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
628msgid ""
629"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
630msgstr ""
631"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć lub zmodyfikować obraz przenośnej "
632"usługi."
633
634#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
98393f85
MB
635msgid "Register a DNS-SD service"
636msgstr "Rejestracja usługi DNS-SD"
637
b012e921 638#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
98393f85
MB
639msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
640msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarejestrować usługę DNS-SD"
641
b012e921 642#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
98393f85
MB
643msgid "Unregister a DNS-SD service"
644msgstr "Wyrejestrowanie usługi DNS-SD"
645
b012e921 646#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
98393f85
MB
647msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
648msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyrejestrować usługę DNS-SD"
649
b012e921 650#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
60f067b4
JS
651msgid "Set system time"
652msgstr "Ustawienie czasu systemu"
653
b012e921 654#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
60f067b4
JS
655msgid "Authentication is required to set the system time."
656msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić czas systemu."
657
b012e921 658#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
60f067b4
JS
659msgid "Set system timezone"
660msgstr "Ustawienie strefy czasowej systemu"
661
b012e921 662#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
60f067b4
JS
663msgid "Authentication is required to set the system timezone."
664msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić strefę czasową systemu."
665
b012e921 666#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
60f067b4
JS
667msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
668msgstr "Ustawienie RTC na lokalną strefę czasową lub strefę UTC"
669
b012e921 670#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
60f067b4
JS
671msgid ""
672"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
673"UTC time."
674msgstr ""
675"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy RTC przechowuje czas "
676"lokalny lub czas UTC."
677
b012e921 678#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
60f067b4
JS
679msgid "Turn network time synchronization on or off"
680msgstr "Włączenie lub wyłączenie synchronizacji czasu przez sieć"
681
b012e921 682#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
60f067b4
JS
683msgid ""
684"Authentication is required to control whether network time synchronization "
685"shall be enabled."
686msgstr ""
687"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację "
688"czasu przez sieć."
e3bff60a 689
bb4f798a 690#: src/core/dbus-unit.c:325
d9dfd233 691msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
52ad194e 692msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”."
d9dfd233 693
bb4f798a 694#: src/core/dbus-unit.c:326
d9dfd233 695msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
52ad194e 696msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”."
d9dfd233 697
bb4f798a 698#: src/core/dbus-unit.c:327
d9dfd233
MP
699msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
700msgstr ""
52ad194e 701"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”."
d9dfd233 702
bb4f798a 703#: src/core/dbus-unit.c:328 src/core/dbus-unit.c:329
d9dfd233
MP
704msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
705msgstr ""
52ad194e 706"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”."
d9dfd233 707
bb4f798a 708#: src/core/dbus-unit.c:434
6e866b33
MB
709msgid ""
710"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
711"'$(unit)'."
d9dfd233 712msgstr ""
6e866b33
MB
713"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać sygnał uniksowy do procesów "
714"jednostki „$(unit)”."
d9dfd233 715
bb4f798a 716#: src/core/dbus-unit.c:465
d9dfd233
MP
717msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
718msgstr ""
719"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) "
720"jednostki „$(unit)”."
721
bb4f798a 722#: src/core/dbus-unit.c:498
d9dfd233
MP
723msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
724msgstr ""
725"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”."
726
86f210e9
MP
727#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
728#~ msgstr ""
729#~ "Naciśnięcie klawiszy Ctrl+C anuluje wszystkie trwające procesy "
730#~ "sprawdzania systemów plików"
e3bff60a 731
86f210e9
MP
732#~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
733#~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
734#~ msgstr[0] "Trwa sprawdzanie %d dysku (ukończono %3.1f%%)"
735#~ msgstr[1] "Trwa sprawdzanie %d dysków (ukończono %3.1f%%)"
736#~ msgstr[2] "Trwa sprawdzanie %d dysków (ukończono %3.1f%%)"