]> git.proxmox.com Git - systemd.git/blame_incremental - po/de.po
Imported Upstream version 221
[systemd.git] / po / de.po
... / ...
CommitLineData
1# German translation for systemd.
2# Copyright (C) 2014 systemd's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the systemd package.
4# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2014.
5# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2014.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: systemd master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2015-06-18 00:53+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-02-18 17:08+0100\n"
13"Last-Translator: Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com>\n"
14"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
15"Language: de\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21
22#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
23msgid "Send passphrase back to system"
24msgstr "Passphrase zurück an das System senden"
25
26#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
27msgid ""
28"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
29msgstr ""
30"Legitimierung ist zum Senden des eingegebenen Kennworts zurück an das System "
31"notwendig."
32
33#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
34#, fuzzy
35msgid "Manage system services or other units"
36msgstr "Systemdienste und Einheiten verwalten"
37
38#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
39#, fuzzy
40msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
41msgstr ""
42"Legitimierung ist notwendig für die Verwaltung von Systemdiensten und "
43"Einheiten"
44
45#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
46msgid "Manage system service or unit files"
47msgstr "Systemdienste und Einheitendateien verwalten"
48
49#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
50msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
51msgstr ""
52"Legitimierung ist notwendig für die Verwaltung von Systemdiensten und "
53"Einheitendateien."
54
55#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
56#, fuzzy
57msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
58msgstr "Privilegierter Zugriff auf die System- und Dienstverwaltung"
59
60#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
61#, fuzzy
62msgid ""
63"Authentication is required to set or unset system and service manager "
64"environment variables."
65msgstr ""
66"Legitimierung ist notwendig für die Verwaltung von Systemdiensten und "
67"Einheitendateien."
68
69#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
70msgid "Reload the systemd state"
71msgstr "Den systemd-Zustand neu laden"
72
73#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
74msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
75msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden des systemd-Zustands notwendig."
76
77#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
78msgid "Set host name"
79msgstr "Rechnername festlegen"
80
81#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
82msgid "Authentication is required to set the local host name."
83msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen des lokalen Rechnernamens notwendig"
84
85#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
86msgid "Set static host name"
87msgstr "Statischen Rechnernamen festlegen"
88
89#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
90msgid ""
91"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
92"as well as the pretty host name."
93msgstr ""
94"Authentifizierung ist erforderlich, um den statisch geänderten, lokalen "
95"Rechnernamen, sowie den beschönigten Rechnernamen festzulegen."
96
97#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
98msgid "Set machine information"
99msgstr "Maschinen-Information festlegen"
100
101#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
102msgid "Authentication is required to set local machine information."
103msgstr ""
104"Legitimierung ist zum Festlegen der lokalen Maschinen-Information "
105"erforderlich."
106
107#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
108#, fuzzy
109msgid "Import a VM or container image"
110msgstr "Abbild einer VM oder eines Containers herunterladen"
111
112#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
113#, fuzzy
114msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
115msgstr ""
116"Legitimierung ist zum Herunterladen eines VM- oder Containerabbilds "
117"erforderlich"
118
119#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
120#, fuzzy
121msgid "Export a VM or container image"
122msgstr "Abbild einer VM oder eines Containers herunterladen"
123
124#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
125#, fuzzy
126msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
127msgstr ""
128"Legitimierung ist zum Herunterladen eines VM- oder Containerabbilds "
129"erforderlich"
130
131#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
132msgid "Download a VM or container image"
133msgstr "Abbild einer VM oder eines Containers herunterladen"
134
135#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
136msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
137msgstr ""
138"Legitimierung ist zum Herunterladen eines VM- oder Containerabbilds "
139"erforderlich"
140
141#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
142msgid "Set system locale"
143msgstr "Die lokale Sprachumgebung festlegen"
144
145#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
146msgid "Authentication is required to set the system locale."
147msgstr ""
148"Legitimierung ist zum Festlegen der systemweiten Spracheinstellungen "
149"erforderlich."
150
151#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
152msgid "Set system keyboard settings"
153msgstr "Tastatureinstellungen des Systems festlegen"
154
155#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
156msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
157msgstr ""
158"Legitimierung ist zum Festlegen der Tastatureinstellungen des Systems "
159"erforderlich."
160
161#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
162msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
163msgstr "Anwendungen dürfen das Herunterfahren des Systems unterbinden"
164
165#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
166msgid ""
167"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
168msgstr ""
169"Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Herunterfahren des Systems "
170"zu erlauben."
171
172#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
173msgid "Allow applications to delay system shutdown"
174msgstr "Anwendungen dürfen das Herunterfahren des Systems verzögern"
175
176#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
177msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
178msgstr ""
179"Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Verzögern des Herunterfahren "
180"des Systems zu erlauben."
181
182#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
183msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
184msgstr "Anwendungen dürfen den Bereitschaftsmodus unterbinden"
185
186#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
187msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
188msgstr ""
189"Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden des "
190"Bereitschaftsmodus zu erlauben."
191
192#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
193msgid "Allow applications to delay system sleep"
194msgstr "Anwendungen dürfen den Bereitschaftsmodus verzögern"
195
196#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
197msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
198msgstr ""
199"Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Verzögern des "
200"Bereitschaftsmodus zu erlauben."
201
202#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
203msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
204msgstr "Anwendungen dürfen den automatischen Bereitschaftsmodus unterbinden"
205
206#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
207msgid ""
208"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
209"suspend."
210msgstr ""
211"Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Unterbinden des "
212"automatischen Bereitschaftsmodus zu erlauben."
213
214#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
215msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
216msgstr ""
217"Anwendungen dürfen das Auswerten des Ein-/Ausschaltknopfs des Systems "
218"unterbinden"
219
220#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
221msgid ""
222"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
223"the power key."
224msgstr ""
225"Legitmierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der Auswertung "
226"der Ein-/Ausschaltknopfs des Systems zu erlauben."
227
228#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
229msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
230msgstr ""
231"Anwendungen dürfen das Auswerten des Bereitschaftsknopfs des Systems "
232"unterbinden"
233
234#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
235msgid ""
236"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
237"the suspend key."
238msgstr ""
239"Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der "
240"Auswertung des Bereitschaftsknopfes des Systems zu erlauben."
241
242#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
243msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
244msgstr ""
245"Anwendungen dürfen das Auswerten des Knopfs für den Ruhezustand unterbinden"
246
247#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
248msgid ""
249"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
250"the hibernate key."
251msgstr ""
252"Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der "
253"Auswertung des Knopfs für den Ruhezustand zu erlauben."
254
255#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
256msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
257msgstr ""
258"Anwendungen dürfen das Auswerten des Notebookdeckelschalters unterbinden"
259
260#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
261msgid ""
262"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
263"the lid switch."
264msgstr ""
265"Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der "
266"Auswertung des Notebookdeckelschalters des Systems zu erlauben."
267
268#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
269msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
270msgstr "Nicht angemeldete Benutzer dürfen Programme ausführen"
271
272#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
273msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
274msgstr ""
275"Legitimierung ist erforderlich, damit nicht angemeldete Benutzer Programme "
276"ausführen dürfen."
277
278# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
279#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
280msgid "Allow attaching devices to seats"
281msgstr "Das Anschließen von Geräten an Arbeitsstationen erlauben"
282
283# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
284#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
285msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
286msgstr ""
287"Legitimierung ist zum Anschließen eines Geräts an eine Arbeitsstation "
288"notwendig."
289
290# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
291#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
292msgid "Flush device to seat attachments"
293msgstr "Zurücksetzen der an eine Arbeitsstation angeschlossenen Geräte"
294
295# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
296#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
297msgid ""
298"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
299msgstr ""
300"Legitimierung ist zum Zurücksetzen notwendig, wie Geräte an eine "
301"Arbeitsstation angeschlossen werden."
302
303#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
304msgid "Power off the system"
305msgstr "Das System ausschalten"
306
307#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
308msgid "Authentication is required for powering off the system."
309msgstr "Legitimierung ist zum Ausschalten des Systems notwendig."
310
311#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
312msgid "Power off the system while other users are logged in"
313msgstr "Das System herunter fahren, während andere Benutzer angemeldet sind"
314
315#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
316msgid ""
317"Authentication is required for powering off the system while other users are "
318"logged in."
319msgstr ""
320"Legitimierung ist zum Herunterfahren des Systems notwendig, während andere "
321"Benutzer angemeldet sind."
322
323#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
324msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
325msgstr ""
326"Das System ausschalten, während eine Anwendung anfordert es zu unterbinden"
327
328#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
329msgid ""
330"Authentication is required for powering off the system while an application "
331"asked to inhibit it."
332msgstr ""
333"Legitimierung ist zum Ausschalten des Systems notwendig, während eine "
334"Anwendung anfordert es zu unterbinden."
335
336#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
337msgid "Reboot the system"
338msgstr "Das System neu starten"
339
340#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
341msgid "Authentication is required for rebooting the system."
342msgstr "Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig."
343
344#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
345msgid "Reboot the system while other users are logged in"
346msgstr "Das Systems neu starten, während andere Benutzer angemeldet sind"
347
348#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
349msgid ""
350"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
351"logged in."
352msgstr ""
353"Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig, während andere "
354"Benutzer angemeldet sind."
355
356#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
357msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
358msgstr ""
359"Das System neu starten, während eine Anwendung anfordert es zu unterbinden"
360
361#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
362msgid ""
363"Authentication is required for rebooting the system while an application "
364"asked to inhibit it."
365msgstr ""
366"Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig, während eine Anwendung "
367"anforderte es zu unterbinden."
368
369#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
370msgid "Suspend the system"
371msgstr "Das System in Bereitschaft versetzen"
372
373#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
374msgid "Authentication is required for suspending the system."
375msgstr "Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig."
376
377#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
378msgid "Suspend the system while other users are logged in"
379msgstr ""
380"Das System in Bereitschaft versetzen, während andere Benutzer angemeldet "
381"sind."
382
383#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
384msgid ""
385"Authentication is required for suspending the system while other users are "
386"logged in."
387msgstr ""
388"Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig, "
389"während andere Benutzer angemeldet sind."
390
391#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
392msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
393msgstr ""
394"Das System in Bereitschaft versetzen, während eine Anwendung anfordert dies "
395"zu unterbinden"
396
397#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
398msgid ""
399"Authentication is required for suspending the system while an application "
400"asked to inhibit it."
401msgstr ""
402"Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig, "
403"während eine Anwendung anfordert dies zu unterbinden."
404
405#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
406msgid "Hibernate the system"
407msgstr "Den Ruhezustand des Systems aktivieren"
408
409#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
410msgid "Authentication is required for hibernating the system."
411msgstr ""
412"Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig."
413
414#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
415msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
416msgstr ""
417"Den Ruhezustand des Systems aktivieren, während andere Benutzer angemeldet "
418"sind"
419
420#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
421msgid ""
422"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
423"logged in."
424msgstr ""
425"Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig, "
426"während andere Benutzer angemeldet sind."
427
428#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
429msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
430msgstr ""
431"Das System in den Ruhezustand versetzen, während eine Anwendung wünscht dies "
432"zu verhindern"
433
434#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
435msgid ""
436"Authentication is required for hibernating the system while an application "
437"asked to inhibit it."
438msgstr ""
439"Legitimierung ist zum Versetzen des System in den Ruhezustand notwendig, "
440"während eine Anwendung wünscht dies zu verhindern."
441
442#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
443msgid "Manage active sessions, users and seats"
444msgstr ""
445
446# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
447#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
448#, fuzzy
449msgid ""
450"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
451msgstr ""
452"Legitimierung ist zum Anschließen eines Geräts an eine Arbeitsstation "
453"notwendig."
454
455#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
456msgid "Lock or unlock active sessions"
457msgstr ""
458
459#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
460#, fuzzy
461msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
462msgstr "Legitimierung ist zum Anmelden in einem lokalen Container notwendig"
463
464#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
465msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
466msgstr ""
467
468#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
469#, fuzzy
470msgid ""
471"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
472"interface."
473msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen des lokalen Rechnernamens notwendig"
474
475#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
476msgid "Log into a local container"
477msgstr "In einem lokalen Container anmelden"
478
479#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
480#, fuzzy
481msgid "Authentication is required to log into a local container."
482msgstr "Legitimierung ist zum Anmelden in einem lokalen Container notwendig"
483
484#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
485msgid "Manage local virtual machines and containers"
486msgstr ""
487
488#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
489#, fuzzy
490msgid ""
491"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
492msgstr ""
493"Legitimierung ist zum Festlegen der lokalen Maschinen-Information "
494"erforderlich."
495
496#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
497msgid "Manage local virtual machine and container images"
498msgstr ""
499
500#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
501#, fuzzy
502msgid ""
503"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
504"images."
505msgstr ""
506"Legitimierung ist zum Herunterladen eines VM- oder Containerabbilds "
507"erforderlich"
508
509#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
510msgid "Set system time"
511msgstr "Die Systemzeit festlegen"
512
513#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
514msgid "Authentication is required to set the system time."
515msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeit notwendig."
516
517#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
518msgid "Set system timezone"
519msgstr "Die Systemzeitzone festlegen"
520
521#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
522msgid "Authentication is required to set the system timezone."
523msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeitzone notwendig."
524
525#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
526msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
527msgstr "Echtzeituhr auf lokale Zeitzone oder UTC setzen"
528
529#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
530msgid ""
531"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
532"UTC time."
533msgstr ""
534"Legitimierung ist notwendig zum Festlegen, ob die Echtzeituhr auf lokale "
535"Zeitzone oder UTC eingestellt ist."
536
537#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
538msgid "Turn network time synchronization on or off"
539msgstr "Netzwerkzeitabgeich ein- oder ausschalten"
540
541#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
542msgid ""
543"Authentication is required to control whether network time synchronization "
544"shall be enabled."
545msgstr ""
546"Legitimierung ist zum Festlegen, ob Netzwerkzeitabgeich eingeschaltet sein "
547"soll, erforderlich."
548
549#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
550#~ msgstr "Strl+C drücken um laufende Dateisystem-Prüfungen abzubrechen"
551
552#~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
553#~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
554#~ msgstr[0] "Prüfe %d Laufwerk (%3.1f%% fertig)"
555#~ msgstr[1] "Prüfe %d Laufwerke (%3.1f%% fertig)"