]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - kr.po
5c3a9d703a5eed4689d7708ced6db0d255e0b2da
[proxmox-i18n.git] / kr.po
1 # Korean translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2020 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Jul 5 15:00:52 2021\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-03-08 17:02+0900\n"
12 "Last-Translator: Jucheol Kim <jucheol.kim@bitclue.co.kr>\n"
13 "Language-Team: BitClue\n"
14 "Language: ko_KR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
23 msgid "(No boot device selected)"
24 msgstr "(선택한 부트 디바이스가 없음)"
25
26 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
27 msgid "(no bootdisk)"
28 msgstr "(부트 디스크가 없음)"
29
30 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:233
31 msgid "/some/path"
32 msgstr "/some/path"
33
34 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
35 msgid "5 Minutes"
36 msgstr "5 분"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:193
39 msgid ""
40 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
41 msgstr "새 버전이 설치되었으나 이전 버전이 아직 실행중이므로 재시작하십시오"
42
43 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
44 #, fuzzy
45 msgid "ACME Accounts"
46 msgstr "ACME 계정 추가"
47
48 #: pmg-gui/js/Certificates.js:78
49 #, fuzzy
50 msgid "ACME Accounts/Challenges"
51 msgstr "ACME 계정 추가"
52
53 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
54 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
55 msgid "ACME Directory"
56 msgstr "ACME 디렉토리"
57
58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
59 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
60 msgid "ACPI support"
61 msgstr "ACPI 지원"
62
63 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
65 msgid "API Data"
66 msgstr "API 데이터"
67
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
69 msgid "API Path Prefix"
70 msgstr ""
71
72 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
73 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
74 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
75 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
76 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
77 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
78 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
79 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
80 msgid "API Token"
81 msgstr "API 토큰"
82
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
84 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
85 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
86 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
87 msgid "API Token Permission"
88 msgstr "API 토큰 권한허가"
89
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
93 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
94 msgid "API Tokens"
95 msgstr "API 토큰"
96
97 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
98 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
99 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
100 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
101 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
102 #, fuzzy
103 msgid ""
104 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
105 "interface!"
106 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
107
108 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
109 msgid "API token"
110 msgstr "API 토큰"
111
112 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:145
113 msgid "APT Repositories"
114 msgstr ""
115
116 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
117 msgid "Abort"
118 msgstr "중지"
119
120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
121 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
122 msgid "Accept TOS"
123 msgstr "TOS 수락"
124
125 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
126 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
127 msgid "Access Control"
128 msgstr "접근관리"
129
130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
131 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
132 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
133 msgid "Account"
134 msgstr "계정"
135
136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
137 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
138 msgid "Account Name"
139 msgstr "계정 이름"
140
141 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
142 msgid "Account attribute name"
143 msgstr "계정 속성 이름"
144
145 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
146 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
147 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
148 msgid "Accounts"
149 msgstr "계정"
150
151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
152 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
153 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
154 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:672
155 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:283
156 msgid "Action"
157 msgstr "작업"
158
159 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
160 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
161 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업"
162
163 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:882
164 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
165 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업 성공"
166
167 #: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:883
168 msgid "Action '{0}' successful"
169 msgstr "'{0}' 작업 성공"
170
171 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
172 msgid "Action Objects"
173 msgstr "작업 오브젝트"
174
175 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:626
176 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
177 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
178 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:949
179 msgid "Actions"
180 msgstr "작업"
181
182 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
183 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:361
184 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:189
185 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
186 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
187 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
188 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
189 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
190 msgid "Active"
191 msgstr "활성"
192
193 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:725
194 msgid "Active Directory Server"
195 msgstr "Active Directory 서버"
196
197 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
198 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:161
199 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
200 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
201 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:101
203 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
204 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
205 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
206 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
207 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
208 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
209 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1030
211 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
212 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
213 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
214 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
215 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:127
216 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
217 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
218 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
219 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
220 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:413
222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
223 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
224 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:623
226 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
227 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
228 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
229 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
230 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
231 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
232 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
233 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:226
234 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
235 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
236 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
237 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
238 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
239 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
240 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
241 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
242 msgid "Add"
243 msgstr "추가"
244
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
246 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
247 msgid "Add ACME Account"
248 msgstr "ACME 계정 추가"
249
250 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:106
251 msgid "Add Datastore"
252 msgstr "데이터스토어 추가"
253
254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
255 msgid "Add EFI Disk"
256 msgstr "EFI 디스크 추가"
257
258 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
259 msgid "Add Remote"
260 msgstr "원격 추가"
261
262 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
263 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
264 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:39
265 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:57
266 msgid "Add Storage"
267 msgstr "스토리지 추가"
268
269 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
270 msgid "Add TLS received header"
271 msgstr "TLS 수신 헤더 추가"
272
273 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
274 #, fuzzy
275 msgid "Add Tape"
276 msgstr "스토리지 추가"
277
278 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
279 msgid "Add a TOTP login factor"
280 msgstr "TOTP 로그인 팩터 추가"
281
282 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
283 msgid "Add a Webauthn login token"
284 msgstr "Webauthn 로그인 토큰 추가"
285
286 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
287 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
288 msgid "Add as Datastore"
289 msgstr "데이터스토어로 추가"
290
291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
292 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:56
293 msgid "Add as Storage"
294 msgstr "스토리지로 추가"
295
296 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
297 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
298 msgstr "새 CephFS를 클러스터 스토리지 구성에 추가."
299
300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:65
301 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
302 msgstr "새 풀을 클러스터 스토리지 구성에 추가."
303
304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:408
305 msgid ""
306 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
307 "Monitor tab."
308 msgstr "추가 모니터를 권장합니다. 모니터 탭에서 언제든지 만들 수 있습니다."
309
310 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:304
312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
313 msgid "Address"
314 msgstr "주소"
315
316 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
317 msgid "Addresses"
318 msgstr "주소"
319
320 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:68
321 msgid "Administration"
322 msgstr "관리"
323
324 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
325 msgid "Administrator"
326 msgstr "관리자"
327
328 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
329 msgid "Administrator EMail"
330 msgstr "관리자 이메일"
331
332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:370
333 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:156
334 msgid "Advanced"
335 msgstr "고급"
336
337 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
338 #, fuzzy
339 msgid "Alert Flags"
340 msgstr "플래그"
341
342 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
343 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
344 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
345 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:304
347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
348 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
349 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
350 msgid "Alias"
351 msgstr "별칭"
352
353 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:267
354 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:275
355 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
356 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
357 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:159
358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
359 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:669
360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
361 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
362 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
363 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
364 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
365 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
366 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
367 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
368 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
369 msgid "All"
370 msgstr "모두"
371
372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
373 msgid "All Functions"
374 msgstr "모든 기능"
375
376 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:768
377 msgid "All OK"
378 msgstr "모두 확인"
379
380 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:764
381 msgid "All OK (old)"
382 msgstr "모두 확인 (이전)"
383
384 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
385 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
386 msgstr ""
387
388 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
389 msgid "All data on the device will be lost!"
390 msgstr ""
391
392 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:367
393 msgid "All except {0}"
394 msgstr "{0}을(를) 제외한 모두"
395
396 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:783
397 msgid "All failed"
398 msgstr "실패한 모두"
399
400 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:318 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
401 msgid "Allocated"
402 msgstr "할당됨"
403
404 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
405 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
406 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
407 #, fuzzy
408 msgid "Allocation Policy"
409 msgstr "작업"
410
411 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
412 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
413 msgid "Allow HREFs"
414 msgstr "HREF 허용"
415
416 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
417 msgid "Allow local disk migration"
418 msgstr "로컬 디스크 이전 허용"
419
420 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
421 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
422 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
423 msgid "Allowed characters"
424 msgstr "허용된 문자"
425
426 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
427 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
428 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
429 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
430 msgid "Always"
431 msgstr "항상"
432
433 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:128
434 msgid "An absolute path"
435 msgstr "절대경로"
436
437 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107
438 msgid "An error occurred during token registration."
439 msgstr ""
440
441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
442 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
443 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:507
444 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
445 msgid "Apply"
446 msgstr "적용"
447
448 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
449 msgid "Apply Configuration"
450 msgstr "구성 적용"
451
452 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
453 msgid "Apply Custom Scores"
454 msgstr "사용자 지정 스코어 적용"
455
456 #: pmg-gui/js/Utils.js:850
457 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
458 msgstr "사용자 지정 SpamAssassin 스코어 적용"
459
460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
461 msgid "Architecture"
462 msgstr "아키텍처"
463
464 #: pmg-gui/js/Utils.js:457
465 msgid "Archive Filter"
466 msgstr "아카이브 필터"
467
468 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
469 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
470 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
471
472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445
473 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
474 msgstr "{0} 항목을 분리하겠습니까"
475
476 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
477 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
478 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
479
480 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
481 #, fuzzy
482 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
483 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
484
485 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
486 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
487 #, fuzzy
488 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
489 msgstr "Ziur zaude VM hau berrezarri nahi duzula?"
490
491 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
492 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
493 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:199
494 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
496 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
499 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
500 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
501 msgstr "{0} 항목을 제거하겠습니까"
502
503 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:405
504 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
505 msgstr "{0} 스냅샷을 제거하겠습니까"
506
507 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
508 #, fuzzy
509 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
510 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
511
512 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
513 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
514 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
515
516 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
517 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
518 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
519 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
520
521 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
522 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
523 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
524
525 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317
526 #, fuzzy
527 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
528 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
529
530 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
531 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
532 msgstr "{0} 항목들을 제거하겠습니까"
533
534 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
535 #, fuzzy
536 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
537 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
538
539 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
540 msgid ""
541 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
542 msgstr "가입 지원: 인코딩된 클러스터 조인 정보를 붙여넣고 암호를 입력하시오."
543
544 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
545 msgid "Attach orig. Mail"
546 msgstr "원본 메일 첨부"
547
548 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
549 msgid "Attachment Quarantine"
550 msgstr "첨부자료 격리소"
551
552 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:35
553 msgid "Attribute"
554 msgstr "속성"
555
556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
560 msgid "Audio Device"
561 msgstr "오디오 장치"
562
563 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
564 msgid "Auditor"
565 msgstr "감사자"
566
567 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
568 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
569 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
570 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
571 msgid "Auth ID"
572 msgstr "인증 ID"
573
574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
575 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
576 msgid "Authentication"
577 msgstr "인증"
578
579 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
580 msgid "Authentication mode"
581 msgstr "인증 모드"
582
583 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:108
584 msgid "Auto-fill"
585 msgstr ""
586
587 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
588 msgid "Auto-generate a client encryption key"
589 msgstr "클라이언트 암호 키 자동생성"
590
591 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
592 #, fuzzy
593 msgid "Autocreate Users"
594 msgstr "현재"
595
596 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
597 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
598 msgstr "MAC 주소와 같은 고유 속성 자동 생성"
599
600 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
603 msgid "Automatic"
604 msgstr "자동"
605
606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:331
607 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
608 msgstr "자동 (VM 또는 '로컬'에서 사용하는 스토리지)"
609
610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
611 #, fuzzy
612 msgid "Autoscale Mode"
613 msgstr "자동 크기"
614
615 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
616 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:371
617 msgid "Autostart"
618 msgstr "자동 시작"
619
620 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
621 msgid "Avail"
622 msgstr "사용 가능"
623
624 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
625 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93
626 msgid "Available"
627 msgstr "사용 가능"
628
629 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
630 msgid "Available Objects"
631 msgstr "사용 가능한 오브젝트"
632
633 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:398
634 #, fuzzy
635 msgid "Available recovery keys: "
636 msgstr "TFA 복구 키 추가"
637
638 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
639 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
640 msgid "Avg. Mail Processing Time"
641 msgstr "평균 메일 처리 시간"
642
643 #: pmg-gui/js/Utils.js:612
644 msgid "BCC"
645 msgstr "BCC"
646
647 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
648 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:169
649 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:265
650 msgid "Back"
651 msgstr "뒤로"
652
653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
654 msgid "Backend Driver"
655 msgstr "백엔드 드라이버"
656
657 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
658 msgid "Backing Path"
659 msgstr "Backing Path"
660
661 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
662 msgid "Backscatter Score"
663 msgstr "백스캐터 스코어"
664
665 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
666 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
667 #: pmg-gui/js/Utils.js:852 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
668 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:245
671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
673 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:213
674 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266
675 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380
676 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
677 msgid "Backup"
678 msgstr "백업"
679
680 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
681 msgid "Backup Count"
682 msgstr "백업 횟수"
683
684 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:843
685 msgid "Backup Details"
686 msgstr "백업 상세내용"
687
688 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:578
689 msgid "Backup Group"
690 msgstr "백업 그룹"
691
692 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346
694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:439
695 msgid "Backup Job"
696 msgstr "백업 작업"
697
698 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
699 #, fuzzy
700 msgid "Backup Jobs"
701 msgstr "백업 작업"
702
703 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
704 msgid "Backup Now"
705 msgstr "즉시 백업"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:186
708 msgid "Backup Restore"
709 msgstr "백업 복원"
710
711 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:195
712 msgid "Backup Retention"
713 msgstr "백업 보존"
714
715 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
716 msgid "Backup Server"
717 msgstr "백업 서버"
718
719 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
720 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:685
721 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
722 msgid "Backup Time"
723 msgstr "백업 시간"
724
725 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:106
726 msgid "Backup content type not available for this storage."
727 msgstr "이 스토리지는 백업 컨텐트 형식을 사용할 수 없습니다."
728
729 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
730 msgid "Backup now"
731 msgstr "즉시 백업"
732
733 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
734 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
735 msgstr "'{0}'에서 스냅샷 백업"
736
737 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
738 msgid "Backup/Restore"
739 msgstr "백업/복구"
740
741 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
742 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
743 msgid "Backups"
744 msgstr "백업"
745
746 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:150
747 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
748 msgid "Bad Chunks"
749 msgstr "불량 청크"
750
751 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1306
752 msgid "Bad Request"
753 msgstr "잘못된 요청"
754
755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
756 msgid "Ballooning Device"
757 msgstr "벌룬 장치"
758
759 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
760 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
761 msgid "Bandwidth Limit"
762 msgstr "대역폭 제한"
763
764 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
765 msgid "Bandwidth Limits"
766 msgstr "대역폭 제한"
767
768 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
769 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
770 #, fuzzy
771 msgid "Barcode Label"
772 msgstr "바코드 레이블 미디어"
773
774 #: proxmox-backup/www/Utils.js:381
775 #, fuzzy
776 msgid "Barcode-Label Media"
777 msgstr "바코드 레이블 미디어"
778
779 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
780 msgid "Base DN"
781 msgstr "기본 DN"
782
783 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
784 msgid "Base DN for Groups"
785 msgstr "그룹의 기본 DN"
786
787 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
788 msgid "Base Domain Name"
789 msgstr "기본 도메인 이름"
790
791 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
792 msgid "Base storage"
793 msgstr "기본 스토리지"
794
795 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
796 msgid "Base volume"
797 msgstr "기본 볼륨"
798
799 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
800 msgid "Basic"
801 msgstr "기본"
802
803 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
804 msgid "Batch Size (b)"
805 msgstr ""
806
807 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
808 msgid "Before Queue Filtering"
809 msgstr "큐 필터링 전"
810
811 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
812 msgid "Bind Password"
813 msgstr "패스워드 바인드"
814
815 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
816 msgid "Bind User"
817 msgstr "사용자 바인드"
818
819 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
820 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
821 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
822 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
823 msgid "Blacklist"
824 msgstr "블랙리스트"
825
826 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:229
827 msgid "Block Device"
828 msgstr "블록 디바이스"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
831 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
832 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
833 msgid "Block Size"
834 msgstr "블록 크기"
835
836 # 메시지 발생 상황 확인 필요.
837 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
838 msgid "Block encrypted archives and documents"
839 msgstr "암호화된 보관 파일 및 문서 차단"
840
841 #: pmg-gui/js/Utils.js:566
842 msgid "Body"
843 msgstr "본체"
844
845 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:395
846 msgid "Bond Mode"
847 msgstr "본딩 모드"
848
849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
851 msgid "Boot Order"
852 msgstr "부트 순서"
853
854 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
855 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
856 msgid "Bootdisk size"
857 msgstr "부트 디스크 크기"
858
859 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
860 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
861 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
862 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
863 msgid "Bounces"
864 msgstr "바운스"
865
866 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:474
869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
870 msgid "Bridge"
871 msgstr "브릿지"
872
873 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
874 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
875 msgid "Bridge ports"
876 msgstr "브릿지 포트"
877
878 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:665
879 msgid "Browse"
880 msgstr "브라우즈"
881
882 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
883 #, fuzzy
884 msgid "Bucket"
885 msgstr "소킷"
886
887 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
888 msgid "Build time"
889 msgstr "빌드 시간"
890
891 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
892 msgid "Built-In"
893 msgstr "내장"
894
895 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
896 msgid "Bulk Actions"
897 msgstr "벌크 작업"
898
899 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
900 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
901 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
902 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
903 msgid "Bulk Migrate"
904 msgstr "벌크 이전"
905
906 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
907 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
908 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
909 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
910 msgid "Bulk Start"
911 msgstr "벌크 시작"
912
913 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
914 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
915 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
916 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
917 msgid "Bulk Stop"
918 msgstr "벌크 정지"
919
920 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:79
921 msgid "Bus/Device"
922 msgstr "버스/장치"
923
924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:641
926 msgid "CD/DVD Drive"
927 msgstr "CD/DVD 드라이브"
928
929 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
930 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:421
931 msgid "CIDR"
932 msgstr "CIDR"
933
934 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:439
935 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
936 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:203
938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:168
940 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
941 msgid "CPU"
942 msgstr "CPU"
943
944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
946 msgid "CPU limit"
947 msgstr "CPU 제한"
948
949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
951 msgid "CPU units"
952 msgstr "CPU 유닛"
953
954 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
955 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
956 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
957 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
958 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
959 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:74
960 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
961 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
962 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
963 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
964 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
965 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:197
966 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
967 msgid "CPU usage"
968 msgstr "CPU 사용량"
969
970 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908
971 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:142
972 msgid "CPU(s)"
973 msgstr "CPU(s)"
974
975 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:112
976 msgid "CRM State"
977 msgstr "CRM 상태"
978
979 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
980 msgid "CT"
981 msgstr "CT"
982
983 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:105
984 msgid "CT Templates"
985 msgstr "CT 템플릿"
986
987 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:82
988 msgid "CT Volumes"
989 msgstr "CT 볼륨"
990
991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
992 msgid "Cache"
993 msgstr "캐시"
994
995 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:403
996 msgid "Cancel"
997 msgstr "취소"
998
999 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1000 msgid "Cannot remove disk image."
1001 msgstr "디스크 이미지를 제거할 수 없습니다."
1002
1003 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1004 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1005 msgstr ""
1006 "이미지를 제거할 수 없습니다, VMID '{0}'이(가) 있는 게스트가 존재합니다!"
1007
1008 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
1009 msgid "Capacity"
1010 msgstr "용량"
1011
1012 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1013 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1014 msgid "Cartridge Memory"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1018 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1019 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Catalog"
1022 msgstr "카탈로그 미디어"
1023
1024 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Catalog Media"
1027 msgstr "카탈로그 미디어"
1028
1029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Ceph Pool"
1032 msgstr "씬 풀"
1033
1034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1035 msgid "Ceph Version"
1036 msgstr "Ceph 버전"
1037
1038 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:367
1039 msgid "Ceph cluster configuration"
1040 msgstr "Ceph 클러스터 구성"
1041
1042 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1043 msgid "Ceph in the cluster"
1044 msgstr "클러스터 내의 Ceph"
1045
1046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1047 msgid "Ceph version to install"
1048 msgstr "설치할 Ceph 버전"
1049
1050 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1051 msgid "CephFS"
1052 msgstr "CephFS"
1053
1054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1055 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1056 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1057 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1058 msgid "Certificate"
1059 msgstr "인증서"
1060
1061 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1062 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
1063 msgid "Certificate Chain"
1064 msgstr "인증서 체인"
1065
1066 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:28
1067 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1068 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
1069 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1070 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1071 msgid "Certificates"
1072 msgstr "인증서"
1073
1074 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1075 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1076 msgid "Challenge Plugins"
1077 msgstr "챌린지 플러그인"
1078
1079 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1080 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1081 msgid "Challenge Type"
1082 msgstr "챌린지 유형"
1083
1084 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1085 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1086 msgid "Change Owner"
1087 msgstr "소유자 변경"
1088
1089 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Change Password"
1092 msgstr "패스워드 바인드"
1093
1094 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1788
1095 msgid "Change global Ceph flags"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:640
1099 msgid "Change owner of '{0}'"
1100 msgstr "'{0}'의 소유자 변경"
1101
1102 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1103 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1104 msgid "Changelog"
1105 msgstr "변경 로그"
1106
1107 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1108 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1109 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Changer"
1112 msgstr "변경 로그"
1113
1114 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Changers"
1117 msgstr "관리자"
1118
1119 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
1120 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1124 msgid "Channel"
1125 msgstr "채널"
1126
1127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:230
1128 msgid "Character Device"
1129 msgstr "캐릭터 디바이스"
1130
1131 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1132 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1133 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1134 msgid "Check"
1135 msgstr "점검"
1136
1137 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Checksum"
1140 msgstr "점검"
1141
1142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1143 msgid "Choose Device"
1144 msgstr "장치 선택"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1147 msgid "Choose Port"
1148 msgstr "포트 선택"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1151 msgid ""
1152 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1153 "Container."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1157 msgid "ClamAV"
1158 msgstr "ClamAV"
1159
1160 #: pmg-gui/js/Utils.js:851
1161 msgid "ClamAV update"
1162 msgstr "ClamAV 업데이트"
1163
1164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
1165 msgid "Class"
1166 msgstr "클래스"
1167
1168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
1169 msgid "Clean"
1170 msgstr "소거"
1171
1172 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Clean Drive"
1175 msgstr "CloudInit 드라이브"
1176
1177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
1178 msgid "Cleanup Disks"
1179 msgstr "디스크 소거"
1180
1181 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1182 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Clear Status"
1185 msgstr "서버 상태"
1186
1187 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1188 msgid "Client"
1189 msgstr "클라이언트"
1190
1191 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1192 msgid "Client Connection Count Limit"
1193 msgstr "클라이어트 접속 수 제한"
1194
1195 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1196 msgid "Client Connection Rate Limit"
1197 msgstr "클라이언트 접속 속도 제한"
1198
1199 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Client ID"
1202 msgstr "클라이언트"
1203
1204 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Client Key"
1207 msgstr "클라이언트"
1208
1209 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1210 msgid "Client Message Rate Limit"
1211 msgstr "클라이언트 메시지 속도 제한"
1212
1213 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
1214 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
1215 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
1216 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1218 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1221 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1222 msgid "Clone"
1223 msgstr "복제"
1224
1225 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:95
1226 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1227 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1228 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1229 msgid "Close"
1230 msgstr "닫기"
1231
1232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
1236 msgid "CloudInit Drive"
1237 msgstr "CloudInit 드라이브"
1238
1239 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1240 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1241 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
1242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1243 msgid "Cluster"
1244 msgstr "클러스터"
1245
1246 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1248 msgid "Cluster Administration"
1249 msgstr "클러스터 관리"
1250
1251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1252 msgid "Cluster Information"
1253 msgstr "클러스터 정보"
1254
1255 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1256 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1257 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1258 msgid "Cluster Join"
1259 msgstr "클러스터 가입"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1262 msgid "Cluster Join Information"
1263 msgstr "클러스터 가입 정보"
1264
1265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
1266 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1267 msgid "Cluster Name"
1268 msgstr "클러스터 이름"
1269
1270 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1271 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1272 msgid "Cluster Network"
1273 msgstr "클러스터 네트워크"
1274
1275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
1276 msgid "Cluster Nodes"
1277 msgstr "클러스터 노드"
1278
1279 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1280 msgid ""
1281 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1282 msgstr ""
1283 "클러스터 가입 작업을 완료하고 노드 인증서가 변경되었으므로, GUI를 다시 로드하"
1284 "시오!"
1285
1286 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1287 msgid "Cluster log"
1288 msgstr "클러스터 로그"
1289
1290 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
1291 msgid "Collapse All"
1292 msgstr "모두 축소"
1293
1294 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1295 msgid "Command"
1296 msgstr "명령어"
1297
1298 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1299 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:370
1300 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1301 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:447
1302 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
1303 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1304 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1305 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1306 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1307 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1308 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1309 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1310 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591
1311 #: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699
1312 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1313 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1314 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1315 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1316 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1317 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1318 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1319 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1320 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1321 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1322 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1323 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:203
1324 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1325 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1326 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1327 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1328 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1329 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1330 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1331 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1332 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1333 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:225
1334 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:359
1335 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:756
1336 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1337 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1338 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1339 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1340 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1341 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1342 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1343 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1344 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1345 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1346 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1347 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1348 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1349 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
1350 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1351 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1352 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1353 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:583
1354 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1355 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1356 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1357 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1358 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1359 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1360 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
1361 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1362 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1363 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
1364 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:158
1365 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1366 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1367 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:203
1368 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1369 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1370 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
1371 msgid "Comment"
1372 msgstr "주석"
1373
1374 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1375 msgid "Community"
1376 msgstr "커뮤니티"
1377
1378 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:300
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Components"
1381 msgstr "Comprimir"
1382
1383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:217
1384 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:615
1385 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:78
1386 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1387 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1388 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1389 msgid "Compression"
1390 msgstr "압축"
1391
1392 # 구성 버전?
1393 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1394 msgid "Config Version"
1395 msgstr "구성버전"
1396
1397 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
1398 msgid "Config locked ({0})"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1402 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1403 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1404 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1405 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:338
1406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1407 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:334
1408 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1409 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1410 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1411 msgid "Configuration"
1412 msgstr "구성"
1413
1414 # 데이터베이스 구성?
1415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1416 msgid "Configuration Database"
1417 msgstr "구성 데이터베이스"
1418
1419 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1307
1420 msgid "Configuration Unsupported"
1421 msgstr "지원하지 않는 구성"
1422
1423 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
1424 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
1428 msgid "Configure"
1429 msgstr "구성"
1430
1431 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1432 msgid "Configure Ceph"
1433 msgstr "Ceph 구성"
1434
1435 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1436 msgid "Configure Scheduled Backup"
1437 msgstr "스케쥴 백업구성"
1438
1439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Configured"
1442 msgstr "구성"
1443
1444 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1445 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1446 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1447 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1448 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1449 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
1450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:977
1451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:226
1454 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:184
1458 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:247
1459 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:403
1460 msgid "Confirm"
1461 msgstr "확인"
1462
1463 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1464 msgid "Confirm Password"
1465 msgstr "패스워드 확인"
1466
1467 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:353 proxmox-backup/www/LoginView.js:425
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Confirm Second Factor"
1470 msgstr "이차 인자"
1471
1472 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273
1473 msgid "Confirm TFA Removal"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1477 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1479 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1480 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1481 msgid "Confirm password"
1482 msgstr "패스워드 확인"
1483
1484 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:398
1485 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
1486 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
1487 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:204
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Confirm your ({0}) password"
1490 msgstr "패스워드 확인"
1491
1492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
1493 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
1494 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:456
1495 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:458
1496 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:460
1497 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1650
1498 msgid "Connection error"
1499 msgstr "접속 오류"
1500
1501 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:109
1502 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1503 msgstr ""
1504 "접속 실패. 네트워크 오류이거나 Proxmox VE 서비스가 실행되고 있지 않습니다?"
1505
1506 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
1507 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
1508 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
1509 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
1512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:240
1514 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1515 msgid "Console"
1516 msgstr "콘솔"
1517
1518 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
1519 msgid "Console Viewer"
1520 msgstr "콘솔 뷰어"
1521
1522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1525 msgid "Console mode"
1526 msgstr "콘솔 모드"
1527
1528 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1529 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1530 msgid "Contact"
1531 msgstr "연락처"
1532
1533 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
1534 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1535 msgid "Container"
1536 msgstr "컨테이너"
1537
1538 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
1539 msgid "Container template"
1540 msgstr "컨테이너 템플릿"
1541
1542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
1543 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1544 msgstr "{1} 노드의 {0} 컨테이너"
1545
1546 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1547 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1548 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1549 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:188
1550 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1551 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64
1552 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1553 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1554 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1555 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1556 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1557 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:495
1558 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1559 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1560 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1561 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1562 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
1563 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1564 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
1565 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1566 msgid "Content"
1567 msgstr "콘텐트"
1568
1569 #: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
1570 msgid "Content Type"
1571 msgstr "콘텐트 유형"
1572
1573 #: pmg-gui/js/Utils.js:390
1574 msgid "Content Type Filter"
1575 msgstr "콘텐트 유형 필터"
1576
1577 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Continue"
1580 msgstr "컨테이너"
1581
1582 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1583 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
1584 msgid "Controller"
1585 msgstr "컨트롤러"
1586
1587 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:20
1588 msgid "Controllers"
1589 msgstr "컨트롤러"
1590
1591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
1592 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
1593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1597 msgid "Convert to template"
1598 msgstr "템플릿으로 변환"
1599
1600 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567
1601 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1602 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1603 msgid "Copy"
1604 msgstr "복사"
1605
1606 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1607 msgid "Copy Information"
1608 msgstr "정보 복사"
1609
1610 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1611 msgid "Copy Key"
1612 msgstr "키 복사"
1613
1614 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Copy Recovery Keys"
1617 msgstr "복구 키"
1618
1619 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1620 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1621 msgid "Copy Secret Value"
1622 msgstr "비밀 값 복사"
1623
1624 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1798
1625 msgid "Copy data"
1626 msgstr "데이터 복사"
1627
1628 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
1629 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1630 msgstr "원본 메일을 첨부자료 격리소로 복사"
1631
1632 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1633 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1634 msgstr "이 가입 정보를 복사하여 추가할 노드에서 사용하십시오."
1635
1636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1637 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1639 msgid "Cores"
1640 msgstr "코어"
1641
1642 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
1643 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116
1644 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1645 msgstr "클러스터에 Ceph 설치를 확인할 수 없습니다"
1646
1647 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
1648 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1649 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1650 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1651 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:709
1652 msgid "Count"
1653 msgstr "카운트"
1654
1655 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
1656 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
1657 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295
1658 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
1659 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1660 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1661 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1662 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776
1663 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1777
1664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1778
1665 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1779
1666 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1780
1667 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1786
1668 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791
1669 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800
1670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
1671 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
1672 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
1673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
1674 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
1675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
1676 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
1677 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:241
1678 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1679 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1680 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1681 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1682 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1683 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:108
1684 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:113
1685 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:130
1686 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:356
1687 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1688 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1689 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1690 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:384
1691 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1692 msgid "Create"
1693 msgstr "생성"
1694
1695 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286
1696 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1697 msgid "Create CT"
1698 msgstr "CT 생성"
1699
1700 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:155
1701 msgid "Create CephFS"
1702 msgstr "CephFS 생성"
1703
1704 #: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1789
1705 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1706 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1707 msgid "Create Cluster"
1708 msgstr "클러스터 생성"
1709
1710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1711 msgid "Create Device Nodes"
1712 msgstr "장치 노드 생성"
1713
1714 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:273
1715 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1716 msgid "Create VM"
1717 msgstr "VM 생성"
1718
1719 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1720 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1721 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208
1722 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366
1723 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1724 msgid "Created"
1725 msgstr "생성됨"
1726
1727 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393
1728 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Current User"
1731 msgstr "현재"
1732
1733 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
1734 msgid "Current layout"
1735 msgstr "현재 레이아웃"
1736
1737 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1738 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1739 msgid "Custom"
1740 msgstr "사용자 지정"
1741
1742 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169
1743 msgid ""
1744 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1745 msgstr ""
1746 "사용자 지정 2단계 구성은 '{0}' TFA를 사용하는 영역에서는 지원되지 않습니다."
1747
1748 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1749 msgid "Custom Rule Score"
1750 msgstr "사용자 지정 룰 스코어"
1751
1752 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1753 msgid "Custom Scores"
1754 msgstr "사용자 지정 스코어"
1755
1756 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:740
1757 #, fuzzy
1758 msgid "D.Port"
1759 msgstr "포트"
1760
1761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1762 msgid "DB Disk"
1763 msgstr "DB 디스크"
1764
1765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1766 msgid "DB size"
1767 msgstr "DB 크기"
1768
1769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1771 msgid "DHCP"
1772 msgstr "DHCP"
1773
1774 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1775 msgid "DKIM"
1776 msgstr "DKIM"
1777
1778 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1779 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
1780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
1781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
1782 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1783 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1784 msgid "DNS"
1785 msgstr "DNS"
1786
1787 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1788 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1789 msgid "DNS API"
1790 msgstr "DNS API"
1791
1792 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1793 msgid "DNS TXT Record"
1794 msgstr "DNS TXT 레코드"
1795
1796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1799 msgid "DNS domain"
1800 msgstr "DNS 도메인"
1801
1802 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1803 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1804 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1805 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1806 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1807 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1809 msgid "DNS server"
1810 msgstr "DNS 서버"
1811
1812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1814 msgid "DNS servers"
1815 msgstr "DNS 서버"
1816
1817 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1818 #, fuzzy
1819 msgid "DNS zone"
1820 msgstr "DNS 도메인"
1821
1822 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
1823 msgid "DNS zone prefix"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1827 msgid "DNSBL Sites"
1828 msgstr "DNSBL 사이트"
1829
1830 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1831 msgid "DNSBL Threshold"
1832 msgstr "DNSBL 임계치"
1833
1834 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Damaged"
1837 msgstr "ISO Irudia"
1838
1839 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1840 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1841 msgid "Dashboard"
1842 msgstr "대시보드"
1843
1844 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1845 msgid "Dashboard Options"
1846 msgstr "대시보드 선택항목"
1847
1848 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:170
1849 msgid "Dashboard Storages"
1850 msgstr "대시보드 스토리지"
1851
1852 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1853 msgid "Database Mirror"
1854 msgstr "데이터베이스 미러"
1855
1856 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1857 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222
1858 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:378
1859 msgid "Datacenter"
1860 msgstr "데이터센터"
1861
1862 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:97
1863 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1864 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1865 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1866 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
1867 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1868 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
1869 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
1870 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1871 msgid "Datastore"
1872 msgstr "데이터스토어"
1873
1874 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:438
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Datastore Mapping"
1877 msgstr "데이터스토어 선택항목"
1878
1879 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1880 msgid "Datastore Options"
1881 msgstr "데이터스토어 선택항목"
1882
1883 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
1884 msgid "Datastore Usage"
1885 msgstr "데이터스토어 사용율"
1886
1887 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1888 msgid "Datastores"
1889 msgstr "데이터스토어"
1890
1891 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1892 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1893 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1894 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:324
1895 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:357
1896 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
1897 msgid "Date"
1898 msgstr "일자"
1899
1900 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1901 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1902 msgid "Day"
1903 msgstr "일"
1904
1905 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:184
1906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:570
1907 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1071
1908 msgid "Day of week"
1909 msgstr "주간 일"
1910
1911 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
1912 msgid "Days"
1913 msgstr "일 수"
1914
1915 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1916 msgid "Days to show"
1917 msgstr "표시할 일 수"
1918
1919 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
1920 msgid "Deactivate"
1921 msgstr "비활성화"
1922
1923 #: proxmox-backup/www/Utils.js:372
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Deactivate {0} Account"
1926 msgstr "계정 등록"
1927
1928 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1929 msgid "Deduplication"
1930 msgstr "중복제거"
1931
1932 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:138
1933 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1934 msgid "Deduplication Factor"
1935 msgstr "중복제거 인자"
1936
1937 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
1938 msgid "Deep Scrub"
1939 msgstr "전체 삭제"
1940
1941 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1942 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1943 msgstr "OSD.{0} 전체 삭제"
1944
1945 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
1946 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
1947 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1948 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
1949 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1950 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:179
1951 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1952 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
1953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
1954 msgid "Default"
1955 msgstr "기본"
1956
1957 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1958 msgid "Default (Always)"
1959 msgstr "기본 (항상)"
1960
1961 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:38
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Default Datastore"
1964 msgstr "로컬 데이터스토어"
1965
1966 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1967 msgid "Default Relay"
1968 msgstr "기본 릴레이"
1969
1970 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1971 msgid "Default Sync Options"
1972 msgstr "동기화 선택항목 기본"
1973
1974 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1975 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1976 msgstr "동기화 선택항목 기본은 영역(Realm)을 편집하여 설정할 수 있습니다."
1977
1978 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
1979 msgid "Defaults to origin"
1980 msgstr "원보에 대한 기본"
1981
1982 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
1983 msgid "Defaults to requesting host URI"
1984 msgstr "호스트 URI 요청 기본"
1985
1986 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:78
1987 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1988 msgstr "타겟 스토리지 복원 제한 기본"
1989
1990 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
1991 msgid "Deferred Mail"
1992 msgstr "지연된 메일"
1993
1994 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
1995 msgid "Delay"
1996 msgstr "지연"
1997
1998 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
1999 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2000 msgstr "지연 경고 시간 (시간)"
2001
2002 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
2003 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:369 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183
2004 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2005 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:524
2006 msgid "Delete"
2007 msgstr "삭제"
2008
2009 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2010 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
2011 msgid "Delete Custom Certificate"
2012 msgstr "사용자 지정 인증서 삭제"
2013
2014 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
2015 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
2016 msgid "Delete Snapshot"
2017 msgstr "스냅샷 삭제"
2018
2019 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2020 msgid "Delete all Messages"
2021 msgstr "모든 메시지 삭제"
2022
2023 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
2024 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2028 msgid "Delete existing encryption key"
2029 msgstr "기존 암호 키 삭제"
2030
2031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:82
2032 msgid "Delete source"
2033 msgstr "소스 삭제"
2034
2035 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2036 msgid ""
2037 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2038 "created with it!"
2039 msgstr ""
2040 "암호 키를 삭제 또는 교체하면 그 키로 생성한 백업을 복구할 수 없을 것입니다!"
2041
2042 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
2043 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:363 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
2044 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2045 msgid "Deliver"
2046 msgstr "전달"
2047
2048 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2049 msgid "Deliver to"
2050 msgstr "전달지"
2051
2052 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2053 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2054 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:203
2055 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:357 pmg-gui/js/ActionList.js:134
2056 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
2057 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2059 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:78
2060 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2061 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
2062 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2063 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:153
2064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
2065 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2066 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2067 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2068 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:215
2069 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:374
2070 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360
2071 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:152
2072 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:185
2073 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:61
2074 msgid "Description"
2075 msgstr "설명"
2076
2077 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:210
2078 msgid "Dest. port"
2079 msgstr "수신 포트"
2080
2081 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2082 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2083 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:148
2084 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
2085 msgid "Destination"
2086 msgstr "수신지"
2087
2088 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781
2089 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782
2090 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1783
2091 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1784
2092 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1785
2093 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
2094 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
2095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
2096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
2097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
2098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:246
2099 msgid "Destroy"
2100 msgstr "파기"
2101
2102 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2103 msgid "Destroy '{0}'"
2104 msgstr "'{0}' 파기"
2105
2106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
2107 msgid "Destroy image from unknown guest"
2108 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2109
2110 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2113 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2114
2115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
2116 msgid "Detach"
2117 msgstr "떼어내기"
2118
2119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2121 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2122 msgid "Detail"
2123 msgstr "상세내용"
2124
2125 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
2126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2127 msgid "Details"
2128 msgstr "상세내용"
2129
2130 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
2131 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
2132 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
2133 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2134 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2135 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
2136 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:117
2137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
2138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2139 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2140 msgid "Device"
2141 msgstr "디바이스"
2142
2143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
2144 msgid "Device Class"
2145 msgstr "디바이스 클라스"
2146
2147 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1308
2148 msgid "Device Ineligible"
2149 msgstr "부적합한 디바이스"
2150
2151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
2152 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:392
2153 msgid "Devices"
2154 msgstr "디바이스"
2155
2156 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:418
2157 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200
2158 msgid "Digits"
2159 msgstr "숫자"
2160
2161 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2162 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
2163 msgid "Direction"
2164 msgstr "지침"
2165
2166 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:231
2169 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792
2170 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2171 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2172 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385
2173 msgid "Directory"
2174 msgstr "디렉토리"
2175
2176 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791 proxmox-backup/www/Utils.js:384
2177 msgid "Directory Storage"
2178 msgstr "디렉토리 스토리지"
2179
2180 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:194
2181 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:515
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Disable"
2184 msgstr "사용 안 함"
2185
2186 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2187 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2188 msgstr "MX lookup (SMTP) 사용 안 함"
2189
2190 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2191 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:422
2192 msgid "Disabled"
2193 msgstr "사용 안 함"
2194
2195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2196 msgid ""
2197 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2198 "Proceed with caution."
2199 msgstr ""
2200 "제한자를 사용하지 않도록 하면 게스트가 호스트에 과부하를 초래할 수 있습니다. "
2201 "주의해서 진행하십시오."
2202
2203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
2204 msgid "Discard"
2205 msgstr "폐기처리"
2206
2207 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2208 msgid "Discard address verification database"
2209 msgstr "주소 검증 데이터베이스 폐기처리"
2210
2211 #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
2212 msgid "Disclaimer"
2213 msgstr "면책"
2214
2215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2216 msgid "Disconnect"
2217 msgstr "연결 해제"
2218
2219 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:431
2220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
2221 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2223 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
2224 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
2225 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:27
2226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
2227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2228 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2229 msgid "Disk"
2230 msgstr "디스크"
2231
2232 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
2233 msgid "Disk IO"
2234 msgstr "디스크 IO"
2235
2236 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:207
2237 msgid "Disk Move"
2238 msgstr "디스크 이동"
2239
2240 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:707
2241 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
2242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:220
2243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
2244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
2245 msgid "Disk image"
2246 msgstr "디스크 이미지"
2247
2248 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2249 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2250 msgid "Disk size"
2251 msgstr "디스크 크기"
2252
2253 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2254 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2255 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2256 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
2257 msgid "Disk usage"
2258 msgstr "디스크 사용율"
2259
2260 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:286
2261 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2262 msgid "Disks"
2263 msgstr "디스크"
2264
2265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
2266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
2267 msgid "Display"
2268 msgstr "디스플레이"
2269
2270 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
2271 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Dns"
2274 msgstr "Domeinua"
2275
2276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2277 msgid "Dns prefix"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Dns server"
2283 msgstr "DNS 서버"
2284
2285 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2286 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2287 msgid "Do not encrypt backups"
2288 msgstr "백업을 암호화하지 마시오"
2289
2290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2291 msgid "Do not use any media"
2292 msgstr "미디어를 사용하지 마시오"
2293
2294 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:831
2295 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2296 msgstr "모든 스냇샷을 검증하겠습니까?"
2297
2298 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:347
2299 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2300 msgid "Documentation"
2301 msgstr "문서"
2302
2303 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:665
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2306 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2307
2308 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2309 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2310 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2311
2312 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2313 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2314 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2315 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2316 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2317 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246
2318 #: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268
2319 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2320 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2321 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2322 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2323 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2324 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:195
2325 msgid "Domain"
2326 msgstr "도메인"
2327
2328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
2329 msgid "Down"
2330 msgstr "아래로"
2331
2332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
2333 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2334 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:338 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2335 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
2336 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2337 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2338 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2339 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2340 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2341 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2342 msgid "Download"
2343 msgstr "다운로드"
2344
2345 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:659
2346 msgid "Download '{0}'"
2347 msgstr "'{0}' 다운로드"
2348
2349 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2350 msgid "Download Files"
2351 msgstr "다운로드 파일"
2352
2353 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:273
2354 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Download from URL"
2357 msgstr "다운로드"
2358
2359 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2360 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2361 msgstr "안전한 저장소에 보관한 USB (펜) 드라이브로 키를 다운로드."
2362
2363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
2364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
2365 msgid "Drag and drop to reorder"
2366 msgstr "재정렬을 하려면 드래그앤드롭하시오"
2367
2368 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:381
2369 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382 proxmox-backup/www/Utils.js:386
2370 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387 proxmox-backup/www/Utils.js:390
2371 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/Utils.js:396
2372 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2373 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2374 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2375 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:411
2376 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2377 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2378 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2379 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2380 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2381 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2382 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
2383 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
2384 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:415
2385 msgid "Drive"
2386 msgstr "드라이브"
2387
2388 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2389 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Drive Number"
2392 msgstr "번호"
2393
2394 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2395 msgid "Drive is busy"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2399 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Drives"
2402 msgstr "드라이브"
2403
2404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Dummy Device"
2407 msgstr "오디오 장치"
2408
2409 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2410 msgid "Duplicate link address not allowed."
2411 msgstr "링크 주소의 중복이 허용되지 않습니다."
2412
2413 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2414 msgid "Duplicate link number not allowed."
2415 msgstr "링수 번호의 중복이 허용되지 않습니다."
2416
2417 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
2418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2419 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2420 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
2421 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2422 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2423 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2424 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
2425 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240
2426 msgid "Duration"
2427 msgstr "지속기간"
2428
2429 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2430 msgid "Dynamic"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2435 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2436 #: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230
2437 #: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2438 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2439 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2440 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2441 msgid "E-Mail"
2442 msgstr "이메일"
2443
2444 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
2445 msgid "E-Mail Processing"
2446 msgstr "이메일 처리"
2447
2448 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
2449 msgid "E-Mail Volume"
2450 msgstr "이메일 볼륨"
2451
2452 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
2453 msgid "E-Mail address"
2454 msgstr "이메일 주소"
2455
2456 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
2457 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2458 msgstr "'{0}'의 이메일 주소"
2459
2460 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2461 msgid "E-Mail attribute"
2462 msgstr "이메일 속성"
2463
2464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
2465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
2466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:507
2467 msgid "EFI Disk"
2468 msgstr "EFI 디스크"
2469
2470 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
2471 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2472 msgstr "OMVF BIOS 없는 EFI 디스크"
2473
2474 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2475 msgid "EMail 'From:'"
2476 msgstr "이메일 '발신:'"
2477
2478 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
2479 msgid "EMail attribute name(s)"
2480 msgstr "이메일 속성 이름"
2481
2482 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
2483 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2484 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2485 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
2486 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2487 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2488 #: pmg-gui/js/ActionList.js:108 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156
2489 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205 pmg-gui/js/FetchmailView.js:76
2490 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89
2491 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90
2492 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124
2493 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:74 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192
2494 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108 pmg-gui/js/PBSConfig.js:118
2495 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:79 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220
2496 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
2497 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:51
2498 #: pmg-gui/js/UserView.js:102 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2499 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2500 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1787
2501 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
2502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
2503 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2504 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:960
2506 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2507 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2508 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
2509 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2510 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2511 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2512 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2513 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2514 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2515 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2516 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2517 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
2518 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2519 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2520 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:70
2521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:152
2524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2525 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
2526 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2527 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2528 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
2529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
2531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348
2532 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2533 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2534 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2535 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2536 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2537 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2538 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2539 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2540 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:20
2541 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2542 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
2543 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:254
2544 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2545 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2546 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2547 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2548 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:598
2549 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:51
2550 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2551 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2552 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2553 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2554 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2555 msgid "Edit"
2556 msgstr "편집"
2557
2558 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:273
2559 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:145
2560 msgid "Edit Notes"
2561 msgstr "노트 편집"
2562
2563 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
2564 msgid "Edit dashboard settings"
2565 msgstr "대시보드 설정 편집"
2566
2567 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2568 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2569 msgstr "기존 암호 키 편집 (위험!)"
2570
2571 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2572 msgid "Editable"
2573 msgstr "편집 가능"
2574
2575 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
2576 msgid "Egress"
2577 msgstr "나가기"
2578
2579 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:466
2580 msgid ""
2581 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2582 msgstr "재부팅하거나 '구성 적용'(Ifupdown2)을 사용하여 활성화하십시오"
2583
2584 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2585 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Eject"
2588 msgstr "거부"
2589
2590 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386
2591 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
2592 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:108
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Eject Media"
2595 msgstr "미디어 지우기"
2596
2597 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
2598 msgid "Email from address"
2599 msgstr "발신 이메일 주소"
2600
2601 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:210
2602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:598
2603 msgid "Email notification"
2604 msgstr "이메일 고지"
2605
2606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:192
2607 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:193
2608 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:515
2609 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
2611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:230
2612 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:161
2613 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:351
2614 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2615 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2616 msgid "Enable"
2617 msgstr "사용"
2618
2619 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2620 msgid "Enable DKIM Signing"
2621 msgstr "DKIM 서명 사용"
2622
2623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2624 msgid "Enable NUMA"
2625 msgstr "NUMA 사용"
2626
2627 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2628 msgid "Enable TLS"
2629 msgstr "TLS 사용"
2630
2631 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2632 msgid "Enable TLS Logging"
2633 msgstr "TLS 로깅 사용"
2634
2635 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2636 msgid "Enable new"
2637 msgstr "새 사용"
2638
2639 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2640 msgid "Enable new users"
2641 msgstr "새 사용자 사용"
2642
2643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:266
2644 msgid "Enable quota"
2645 msgstr "할당량 사용"
2646
2647 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2648 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251
2649 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2650 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2651 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2652 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:387
2653 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:389 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
2654 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
2655 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1049
2656 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2657 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2658 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2659 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2660 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2661 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:166
2662 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2663 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2664 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
2666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
2670 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2671 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:195
2672 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2673 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2674 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:65
2675 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2676 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2677 msgid "Enabled"
2678 msgstr "사용함"
2679
2680 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
2681 msgid "Enabled for Windows"
2682 msgstr "윈도우스 용으로 사용함"
2683
2684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2685 msgid "Encrypt OSD"
2686 msgstr "OSD 암호화"
2687
2688 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:275
2689 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
2690 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:179
2691 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721
2692 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2693 msgid "Encrypted"
2694 msgstr "암호화"
2695
2696 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2697 msgid ""
2698 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2699 "client where the decryption key is located."
2700 msgstr ""
2701 "암호화한 파일은 서버에서 직접 복호화할 수 업습니다. 복호화 키가 있는 클라이언"
2702 "트를 사용하십시오."
2703
2704 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2705 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2706 msgid "Encryption"
2707 msgstr "암호화"
2708
2709 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2710 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Encryption Fingerprint"
2713 msgstr "지문 보기"
2714
2715 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2716 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2717 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2718 msgid "Encryption Key"
2719 msgstr "암호화 키"
2720
2721 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Encryption Keys"
2724 msgstr "암호화 키"
2725
2726 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2727 msgid "End"
2728 msgstr "종료"
2729
2730 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:323
2731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
2732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2733 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
2734 msgid "End Time"
2735 msgstr "종료 시간"
2736
2737 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
2738 msgid "Enter URL to download"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:39
2742 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2746 msgid "Entropy source"
2747 msgstr "엔트로피 소스"
2748
2749 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1799
2750 msgid "Erase data"
2751 msgstr "데이터 지우기"
2752
2753 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2754 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
2755 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
2756 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
2757 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2758 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2759 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2760 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:219
2761 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:591
2762 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2763 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:134
2764 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:161
2765 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
2766 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
2767 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
2768 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
2769 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
2770 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
2771 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
2772 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
2773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
2774 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
2775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:237
2776 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:130
2777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2778 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2779 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:161
2780 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500 pmg-gui/js/LoginView.js:62
2781 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2782 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2783 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2784 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2785 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2786 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2787 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:34
2788 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2789 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2790 #: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2791 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2792 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1525
2793 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1536
2794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
2795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:478
2796 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:483
2797 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2798 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2799 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
2800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
2801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:157
2802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:171
2803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:251
2804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
2805 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2806 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
2807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
2808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2809 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2810 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2811 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:46
2812 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:96
2813 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
2814 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
2815 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:262
2816 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:287
2817 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
2818 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
2819 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:444
2820 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:471
2821 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2822 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
2823 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
2824 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
2826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:305
2827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:376
2828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
2830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
2831 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2832 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2833 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2834 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2835 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
2836 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2837 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2838 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2839 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2840 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
2841 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
2842 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:43
2843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
2844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:248
2845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
2846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
2848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
2849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
2850 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2851 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90
2852 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147
2853 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153
2854 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
2855 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
2856 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2857 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:150
2858 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
2859 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2860 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
2861 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:112
2862 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:154
2863 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:257
2864 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
2865 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
2866 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108
2867 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:195
2868 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
2869 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2870 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2871 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:450
2872 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2873 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2874 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:171
2875 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2876 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:311
2877 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:350
2878 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:423
2879 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:100
2880 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2881 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130
2882 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2883 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
2884 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
2885 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
2886 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2887 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:160
2888 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:145
2889 msgid "Error"
2890 msgstr "오류"
2891
2892 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:281
2893 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2894 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:286
2895 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
2896 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2897 msgid "Errors"
2898 msgstr "오류"
2899
2900 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:117
2901 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126
2902 msgid "Estimated Full"
2903 msgstr "모두 평가완료"
2904
2905 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2906 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
2907 msgid "Every Saturday"
2908 msgstr "매 토요일"
2909
2910 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2911 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2912 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2913 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
2914 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
2915 msgid "Every day"
2916 msgstr "매일"
2917
2918 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2919 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
2920 msgid "Every first Saturday of the month"
2921 msgstr "매월 첫 토요일"
2922
2923 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2924 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
2925 msgid "Every first day of the Month"
2926 msgstr "매월 첫 날"
2927
2928 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2929 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
2930 msgid "Every hour"
2931 msgstr "매 시간"
2932
2933 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2934 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2935 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
2936 msgid "Every two hours"
2937 msgstr "매 2시간"
2938
2939 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:13
2940 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2941 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2942 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
2943 msgid "Every {0} minutes"
2944 msgstr "매 {0} 분"
2945
2946 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
2947 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
2948 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
2949 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
2950 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
2951 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
2952 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
2953 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
2954 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
2955 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
2956 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:133 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
2957 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
2958 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
2959 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:472
2960 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:475
2961 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:514
2962 msgid "Example"
2963 msgstr "예제"
2964
2965 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
2966 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:672
2967 msgid "Exclude selected VMs"
2968 msgstr "선택한 VM 제외"
2969
2970 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2971 msgid "Existing LDAP address"
2972 msgstr "기존 LDAP 주소"
2973
2974 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2975 msgid "Existing volume groups"
2976 msgstr "기존 볼륨 그룹"
2977
2978 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Exit Nodes"
2981 msgstr "노트 편집"
2982
2983 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:403
2984 msgid "Expand All"
2985 msgstr "모두 확장"
2986
2987 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2988 msgid "Experimental"
2989 msgstr "실험적인"
2990
2991 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
2992 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2993 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:173
2994 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
2995 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
2996 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
2997 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
2998 msgid "Expire"
2999 msgstr "만료"
3000
3001 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3002 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3003 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
3004 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
3005 msgid "Expires"
3006 msgstr "만료"
3007
3008 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Export"
3011 msgstr "지원"
3012
3013 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
3014 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Export Media-Set"
3017 msgstr "VM berrezarri"
3018
3019 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3020 msgid "External SMTP Port"
3021 msgstr "외부 SMTP 포트"
3022
3023 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3024 msgid "Factory Defaults"
3025 msgstr "공장 초기화"
3026
3027 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3028 msgid "Failed"
3029 msgstr "실패"
3030
3031 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:65
3032 msgid "Failing"
3033 msgstr "실패"
3034
3035 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3036 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3037 msgid "Fallback Server"
3038 msgstr "예비 서버"
3039
3040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3041 msgid "Family"
3042 msgstr "패밀리"
3043
3044 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
3045 msgid "Fatal error when parsing at least one repository"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3050 msgid "Features"
3051 msgstr "특징"
3052
3053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
3054 msgid "Fencing"
3055 msgstr "차폐"
3056
3057 #: pmg-gui/js/Utils.js:366 pmg-gui/js/Utils.js:597
3058 msgid "Field"
3059 msgstr "필드"
3060
3061 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
3063 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
3064 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
3065 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
3066 msgid "File"
3067 msgstr "파일"
3068
3069 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:238
3070 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:249
3071 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:110
3072 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:116
3073 #, fuzzy
3074 msgid "File Restore"
3075 msgstr "테이프 복구"
3076
3077 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
3078 msgid "File Restore Download"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
3082 #, fuzzy
3083 msgid "File name"
3084 msgstr "파일 이름"
3085
3086 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
3087 #, fuzzy
3088 msgid "File size"
3089 msgstr "최대 파일 크기"
3090
3091 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3092 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
3093 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
3094 msgid "Filename"
3095 msgstr "파일 이름"
3096
3097 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
3098 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
3099 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3100 msgid "Filesystem"
3101 msgstr "파일시스템"
3102
3103 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
3104 msgid "Filetype"
3105 msgstr "파일 유형"
3106
3107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:184 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3108 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
3109 msgid "Filter"
3110 msgstr "필터"
3111
3112 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:142
3113 msgid "Filter VMID"
3114 msgstr "VMID 필터"
3115
3116 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3117 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3118 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3119 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
3120 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3121 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3122 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
3123 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321
3124 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3125 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:511
3126 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106
3127 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3128 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3129 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3130 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
3131 msgid "Fingerprint"
3132 msgstr "지문"
3133
3134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:361
3135 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:205
3136 msgid "Finish"
3137 msgstr "마침"
3138
3139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
3140 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3141 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3142 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3143 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
3144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:137
3145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:479
3146 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:263
3147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
3149 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3150 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3151 msgid "Firewall"
3152 msgstr "방화벽"
3153
3154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:397
3155 msgid "First Ceph monitor"
3156 msgstr "첫 번째 Ceph 모니터"
3157
3158 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3159 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3160 msgid "First Name"
3161 msgstr "이름"
3162
3163 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3164 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3165 msgid "First day of the year"
3166 msgstr "한 해의 첫 날"
3167
3168 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Fixed"
3171 msgstr "혼용"
3172
3173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:61
3174 msgid "Flags"
3175 msgstr "플래그"
3176
3177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3178 msgid "Floppy"
3179 msgstr "플로피"
3180
3181 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3182 msgid "Flush"
3183 msgstr "비우기"
3184
3185 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3186 msgid "Flush Queue"
3187 msgstr "큐 비우기"
3188
3189 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3190 msgid "Folder View"
3191 msgstr "폴더 조회"
3192
3193 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:313
3194 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:213
3195 msgid "Font-Family"
3196 msgstr "폰트-패밀리"
3197
3198 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:321
3199 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:221
3200 msgid "Font-Size"
3201 msgstr "폰트-크기"
3202
3203 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3204 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
3208 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:189
3209 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:357
3213 msgid "Force"
3214 msgstr "강제"
3215
3216 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Force new Media-Set"
3219 msgstr "VM berrezarri"
3220
3221 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3222 msgid "Forget Snapshot"
3223 msgstr "스냅샷 무시"
3224
3225 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
3226 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3227 msgstr "양식 필드에 잘못된 값으로 제출할 수 없습니다"
3228
3229 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3230 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3231 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3232 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
3233 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3234 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:329
3235 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:362
3236 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
3237 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3238 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3239 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3240 msgid "Format"
3241 msgstr "형식"
3242
3243 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Format media"
3246 msgstr "형식"
3247
3248 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Format/Erase"
3251 msgstr "형식"
3252
3253 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:323 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3254 msgid "Fragmentation"
3255 msgstr "파편화"
3256
3257 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:95
3258 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:313 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3259 msgid "Free"
3260 msgstr "해제"
3261
3262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3265 msgid "Freeze CPU at startup"
3266 msgstr "시작할 때 CPU 일시 중지"
3267
3268 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3269 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3270 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
3271 msgid "From"
3272 msgstr "발신"
3273
3274 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
3275 #, fuzzy
3276 msgid "From Backup"
3277 msgstr "백업"
3278
3279 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3280 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3281 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
3282 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
3283 msgid "From File"
3284 msgstr "파일로부터"
3285
3286 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3287 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3288 #, fuzzy
3289 msgid "From Slot"
3290 msgstr "파일로부터"
3291
3292 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:44
3293 msgid "From backup configuration"
3294 msgstr "백업구성으로부터"
3295
3296 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
3297 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
3298 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3299 msgid "Full"
3300 msgstr "전체"
3301
3302 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3303 msgid "Full Clone"
3304 msgstr "전체 클론"
3305
3306 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3307 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3308 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135
3309 msgid "GC Schedule"
3310 msgstr "GC 스케줄"
3311
3312 #: proxmox-backup/www/Utils.js:389
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Garbage Collect"
3315 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3316
3317 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3318 msgid "Garbage Collection"
3319 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3320
3321 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3322 msgid "Garbage Collection Schedule"
3323 msgstr "GC 스케줄"
3324
3325 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3326 msgid "Garbage collections"
3327 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3328
3329 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3330 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3331 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:428
3332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:211
3333 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:281
3334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
3335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3337 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3338 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3339 msgid "Gateway"
3340 msgstr "게이트웨이"
3341
3342 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3343 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3345 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:176
3346 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:107
3347 msgid "General"
3348 msgstr "일반"
3349
3350 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3351 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3352 msgid "Granted Permissions"
3353 msgstr "허가된 권한"
3354
3355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
3356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
3357 msgid "Graphic card"
3358 msgstr "그래픽카드"
3359
3360 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3361 msgid "Greylisted Mails"
3362 msgstr "그레이리스트 메일"
3363
3364 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3365 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3366 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3367 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3368 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3369 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3370 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3371 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3372 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3373 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3374 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3375 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:139 proxmox-backup/www/Utils.js:388
3376 msgid "Group"
3377 msgstr "그룹"
3378
3379 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3380 msgid "Group Filter"
3381 msgstr "그룹 필터"
3382
3383 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3384 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3385 msgid "Group Permission"
3386 msgstr "그룹 권한허가"
3387
3388 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
3389 msgid "Group classes"
3390 msgstr "그룹 클래스"
3391
3392 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3393 msgid "Group member"
3394 msgstr "그룹 구성원"
3395
3396 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
3397 msgid "Group objectclass"
3398 msgstr "그룹 객체클래스"
3399
3400 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
3401 msgid "Groupname attr."
3402 msgstr "그룹 이름 속성."
3403
3404 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
3406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
3407 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
3408 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
3409 msgid "Groups"
3410 msgstr "그룹"
3411
3412 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
3413 msgid "Groups of '{0}'"
3414 msgstr "'{0}'의 그룹"
3415
3416 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3417 msgid "Guest"
3418 msgstr "게스트"
3419
3420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3421 msgid "Guest Agent Network Information"
3422 msgstr "게스트 에이전트 네트워크 정보"
3423
3424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3426 msgid "Guest Agent not running"
3427 msgstr "게스트 에이전트가 실행되고 있지 않습니다"
3428
3429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:416
3430 msgid "Guest Image"
3431 msgstr "게스트 이미지"
3432
3433 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
3434 msgid "Guest Notes"
3435 msgstr "게스트 노트"
3436
3437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
3438 msgid "Guest OS"
3439 msgstr "게스트 OS"
3440
3441 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
3442 msgid "Guest user"
3443 msgstr "게스트 사용자"
3444
3445 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3446 msgid "Guests"
3447 msgstr "게스트"
3448
3449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:937
3450 msgid "Guests without backup job"
3451 msgstr "백업작업이 없는 게스트"
3452
3453 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3454 msgid "HA Group"
3455 msgstr "HA 그룹"
3456
3457 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
3458 msgid "HA Settings"
3459 msgstr "HA 설정"
3460
3461 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3462 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3463 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3464 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130
3465 msgid "HA State"
3466 msgstr "HA 상태"
3467
3468 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
3469 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3470 msgid "HD space"
3471 msgstr "HD 공간"
3472
3473 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3474 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
3475 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:68
3476 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:31
3477 msgid "HTTP proxy"
3478 msgstr "HTTP 프록시"
3479
3480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
3481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
3482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:383
3483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
3484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:628
3485 msgid "Hard Disk"
3486 msgstr "하드디스크"
3487
3488 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
3489 msgid "Hardlink"
3490 msgstr "하드링크"
3491
3492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
3493 msgid "Hardware"
3494 msgstr "하드웨어"
3495
3496 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:400
3497 msgid "Hash Policy"
3498 msgstr "해시 정책"
3499
3500 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:171
3501 msgid "Hash algorithm"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3505 msgid "Hash policy"
3506 msgstr "해시 정책"
3507
3508 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
3509 msgid "Header"
3510 msgstr "헤더"
3511
3512 #: pmg-gui/js/Utils.js:579
3513 msgid "Header Attribute"
3514 msgstr "헤더 속성"
3515
3516 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3517 msgid "Headers"
3518 msgstr "헤더"
3519
3520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
3521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3522 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3523 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:190
3524 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3525 msgid "Health"
3526 msgstr "건강"
3527
3528 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3529 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3530 msgid "Help"
3531 msgstr "도움말"
3532
3533 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3534 msgid "Help Desk"
3535 msgstr "헬프 데스크"
3536
3537 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3538 msgid "Heuristic Score"
3539 msgstr "휴리스틱 스코어"
3540
3541 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
3542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
3544 msgid "Hibernate"
3545 msgstr "최대 절전 모드"
3546
3547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
3548 msgid "Hibernation VM State"
3549 msgstr "최대 절전 모드 VM 상태"
3550
3551 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3552 msgid "Hide Internal Hosts"
3553 msgstr "내부 호스트 숨김"
3554
3555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3556 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3557 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3558 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3559 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3560 msgid "Hint"
3561 msgstr "힌트"
3562
3563 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:126
3564 msgid "History (last Month)"
3565 msgstr "이력 (지난 달)"
3566
3567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
3568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
3569 msgid "Hookscript"
3570 msgstr "후크스크립트"
3571
3572 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3573 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:289
3575 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3576 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3577 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3578 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3579 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3580 msgid "Host"
3581 msgstr "호스트"
3582
3583 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Host CPU usage"
3586 msgstr "CPU 사용량"
3587
3588 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Host Memory usage"
3591 msgstr "메모리 사용율"
3592
3593 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3594 msgid "Host group"
3595 msgstr "호스트 그룹"
3596
3597 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:150
3598 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3599 msgstr "호스트/IP 주소 또는 포트 선택이 무효합니다"
3600
3601 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3603 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3604 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3605 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3606 msgid "Hostname"
3607 msgstr "호스트명"
3608
3609 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3610 msgid "Hosts"
3611 msgstr "호스트"
3612
3613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3616 msgid "Hotplug"
3617 msgstr "핫플러그"
3618
3619 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3620 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3621 msgid "Hour"
3622 msgstr "시간"
3623
3624 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3625 msgid "Hourly Distribution"
3626 msgstr "시간별 분포"
3627
3628 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3629 msgid "Hours to show"
3630 msgstr "표시할 시간"
3631
3632 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3633 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:279 proxmox-backup/www/Utils.js:512
3634 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3635 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
3636 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
3637 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:932
3638 msgid "ID"
3639 msgstr "ID"
3640
3641 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
3642 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3643 msgid "IO Delay"
3644 msgstr "IO 지연"
3645
3646 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3647 msgid "IO Delay (ms)"
3648 msgstr "IO 지연 (ms)"
3649
3650 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
3651 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:82
3652 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
3653 msgid "IO delay"
3654 msgstr "IO 지연"
3655
3656 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
3657 msgid "IO wait"
3658 msgstr "IO 대기"
3659
3660 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3661 msgid "IOMMU Group"
3662 msgstr "IOMMU 그룹"
3663
3664 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3665 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3666 msgid "IP"
3667 msgstr "IP"
3668
3669 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
3670 #: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3671 msgid "IP Address"
3672 msgstr "IP 주소"
3673
3674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
3675 msgid "IP Config"
3676 msgstr "IP 구성"
3677
3678 #: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
3679 msgid "IP Network"
3680 msgstr "IP 네트워크"
3681
3682 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:405
3683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
3684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3685 msgid "IP address"
3686 msgstr "IP 주소"
3687
3688 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3689 msgid "IP filter"
3690 msgstr "IP 필터"
3691
3692 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3693 msgid "IP resolved by node's hostname"
3694 msgstr "노드의 호스트명으로 확인된 IP"
3695
3696 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
3697 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
3698 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3699 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3700 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3701 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3702 msgid "IP/CIDR"
3703 msgstr "IP/CIDR"
3704
3705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312
3706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3707 msgid "IPSet"
3708 msgstr "IPSet"
3709
3710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3712 msgid "IPv4"
3713 msgstr "IPv4"
3714
3715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3716 msgid "IPv4/CIDR"
3717 msgstr "IPv4/CIDR"
3718
3719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3721 msgid "IPv6"
3722 msgstr "IPv6"
3723
3724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3725 msgid "IPv6/CIDR"
3726 msgstr "IPv6/CIDR"
3727
3728 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:92
3729 msgid "ISO Images"
3730 msgstr "ISO 이미지"
3731
3732 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:710
3733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3734 msgid "ISO image"
3735 msgstr "ISO 이미지"
3736
3737 #: proxmox-backup/www/Utils.js:620
3738 msgid "Idle"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
3742 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:955
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Import"
3745 msgstr "지원"
3746
3747 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:929
3748 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3749 msgid "Import-Export Slots"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
3753 msgid "Import/Export Slots"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3757 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3758 msgstr "중요: 암호화 키를 저장하십시오"
3759
3760 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3761 #, fuzzy
3762 msgid "In"
3763 msgstr "들임"
3764
3765 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
3766 #, fuzzy
3767 msgid "In & Out"
3768 msgstr "들임과 나감"
3769
3770 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3771 msgid "Include Empty Senders"
3772 msgstr "비어 있는 보낸 사람 포함"
3773
3774 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3775 msgid "Include Greylist"
3776 msgstr "그레이리스트 포함"
3777
3778 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3779 msgid "Include RAM"
3780 msgstr "RAM 포함"
3781
3782 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Include Statistics"
3785 msgstr "통계"
3786
3787 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
3788 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:666
3789 msgid "Include selected VMs"
3790 msgstr "선택한 VM 포함"
3791
3792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
3793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
3794 msgid "Include volume in backup job"
3795 msgstr "백업 작업에 있는 볼륨 포함"
3796
3797 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:861
3798 msgid "Included disks"
3799 msgstr "포함하는 디스크"
3800
3801 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3802 msgid "Incoming"
3803 msgstr "수신"
3804
3805 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3806 msgid "Incoming Mail Traffic"
3807 msgstr "수신 메일 트래픽"
3808
3809 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3810 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3811 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3812 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3813 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3814 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3815 msgid "Incoming Mails"
3816 msgstr "수신 메일"
3817
3818 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
3819 msgid "Incremental Download"
3820 msgstr "증분 다운로드"
3821
3822 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
3823 msgid "Info"
3824 msgstr "정보"
3825
3826 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3827 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3828 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
3829 msgid "Information"
3830 msgstr "정보"
3831
3832 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
3833 msgid "Ingress"
3834 msgstr "진입"
3835
3836 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
3837 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
3838 msgid "Initialize Disk with GPT"
3839 msgstr "디스크를 GPT로 초기화"
3840
3841 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3842 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3843 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
3844 msgid "Input Policy"
3845 msgstr "입력 정책"
3846
3847 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3848 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3849 msgstr "IOPS (Input/Output Operations per Second)"
3850
3851 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
3852 msgid "Insert"
3853 msgstr "삽입"
3854
3855 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3856 msgid "Install Ceph"
3857 msgstr "Ceph 설치"
3858
3859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
3860 msgid "Installation"
3861 msgstr "설치"
3862
3863 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3864 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3865 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:338
3866 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
3867 msgid "Interface"
3868 msgstr "인터페이스"
3869
3870 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
3871 msgid "Interfaces"
3872 msgstr "인터페이스"
3873
3874 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3875 msgid "Internal SMTP Port"
3876 msgstr "내부 SMTP 포트"
3877
3878 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3879 msgid "Interval"
3880 msgstr "간격"
3881
3882 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3883 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
3884 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3885 msgid "Invalid Value"
3886 msgstr "잘못된 값"
3887
3888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1525
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Invalid file size"
3891 msgstr "잘못된 파일 크기 "
3892
3893 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
3894 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1536
3895 msgid "Invalid file size: "
3896 msgstr "잘못된 파일 크기 "
3897
3898 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:78
3899 msgid "Invalid permission path."
3900 msgstr "무효한 권한 경로."
3901
3902 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
3903 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
3904 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
3905 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
3906 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:943
3907 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Inventory"
3910 msgstr "인벤토리 업데이트"
3911
3912 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Inventory Update"
3915 msgstr "인벤토리 업데이트"
3916
3917 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
3918 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
3919 msgid "Ipam"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27
3923 msgid "Ipams"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
3927 msgid "Is this token already registered?"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
3931 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
3932 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3933 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:281
3934 msgid "Issuer"
3935 msgstr "발급자"
3936
3937 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:429
3938 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211
3939 msgid "Issuer Name"
3940 msgstr "발급자 이름"
3941
3942 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Issuer URL"
3945 msgstr "발급자"
3946
3947 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3948 msgid ""
3949 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3950 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3951 msgstr ""
3952 "실행 중인 VM의 스냅샷을 생성할 때는 RAM을 포함하거나 QEMU Guest Agent를 사용"
3953 "하여 불일치를 방지하는 것이 좋습니다."
3954
3955 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:147
3956 msgid ""
3957 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
3958 "Server."
3959 msgstr "Proxmox 백업 서버에서 직접 백업 보존을 구성하는 것이 좋습니다."
3960
3961 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
3962 msgid "Job"
3963 msgstr "작업"
3964
3965 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1000
3966 msgid "Job Detail"
3967 msgstr "작업내용"
3968
3969 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
3970 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
3971 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
3972 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
3973 msgid "Job ID"
3974 msgstr "작업 ID"
3975
3976 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
3977 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3978 msgid "Join"
3979 msgstr "가입하기"
3980
3981 #: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790
3982 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3983 msgid "Join Cluster"
3984 msgstr "클러스터 가입"
3985
3986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
3987 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
3988 msgid "Join Information"
3989 msgstr "가입 정보"
3990
3991 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
3992 msgid "Join Task Finished"
3993 msgstr "가입 작업 마침"
3994
3995 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
3996 msgid "Join {0}"
3997 msgstr "가입 {0}"
3998
3999 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4000 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4001 msgid "Junk Mails"
4002 msgstr "정크 메일"
4003
4004 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:109
4005 msgid "KSM sharing"
4006 msgstr "KSM 공유"
4007
4008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4010 msgid "KVM hardware virtualization"
4011 msgstr "KVM 하드웨어 가상화"
4012
4013 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Keep"
4016 msgstr "최근 보관"
4017
4018 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4019 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4020 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
4021 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
4022 msgid "Keep Daily"
4023 msgstr "일간 보관"
4024
4025 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4026 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4027 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
4028 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
4029 msgid "Keep Hourly"
4030 msgstr "시간 보관"
4031
4032 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4033 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4034 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
4035 msgid "Keep Last"
4036 msgstr "최근 보관"
4037
4038 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4039 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4040 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
4041 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
4042 msgid "Keep Monthly"
4043 msgstr "월간 보관"
4044
4045 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4046 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4047 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
4048 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
4049 msgid "Keep Weekly"
4050 msgstr "주간 보관"
4051
4052 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4053 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4054 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
4055 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
4056 msgid "Keep Yearly"
4057 msgstr "연간 보관"
4058
4059 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
4060 msgid "Keep all backups"
4061 msgstr "보든 백업 보관"
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4064 msgid "Keep encryption key"
4065 msgstr "암호화 키 보봔"
4066
4067 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4068 msgid "Keep old mails"
4069 msgstr "오래된 메일 보관"
4070
4071 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4072 msgid ""
4073 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4074 msgstr ""
4075 "암호화 키를 안전하게 유지하고 재해 복구를 위해 쉽게 액세스할 수 있도록 합니"
4076 "다."
4077
4078 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:150
4079 msgid "Kernel Version"
4080 msgstr "커널 버전"
4081
4082 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4083 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4084 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4085 msgid "Key"
4086 msgstr "키"
4087
4088 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4089 msgid "Key IDs"
4090 msgstr "키 ID"
4091
4092 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4093 msgid "Key Size"
4094 msgstr "키 크기"
4095
4096 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4097 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
4098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4100 msgid "Keyboard Layout"
4101 msgstr "키보드 레이아웃"
4102
4103 #: pmg-gui/js/Utils.js:184
4104 msgid "LDAP Group"
4105 msgstr "LDAP 그룹"
4106
4107 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:733
4108 msgid "LDAP Server"
4109 msgstr "LDAP 서버"
4110
4111 #: pmg-gui/js/Utils.js:191
4112 msgid "LDAP User"
4113 msgstr "LDAP 사용자"
4114
4115 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
4116 msgid "LDAP filter"
4117 msgstr "LDAP 필터"
4118
4119 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800
4120 msgid "LVM Storage"
4121 msgstr "LVM 스토리지"
4122
4123 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
4124 msgid "LVM-Thin Storage"
4125 msgstr "LVM-씬 스토리지"
4126
4127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4128 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4129 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4130 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4131 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
4133 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
4134 msgid "LXC Container"
4135 msgstr "LXC 컨테이너"
4136
4137 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4138 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Label"
4141 msgstr "레이블 미디어"
4142
4143 #: proxmox-backup/www/Utils.js:467
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Label Information"
4146 msgstr "정보"
4147
4148 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4149 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4150 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Label Media"
4153 msgstr "레이블 미디어"
4154
4155 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4156 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4157 #: pmg-gui/js/LoginView.js:191 pmg-gui/js/MainView.js:208
4158 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:397
4159 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:329
4160 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4161 msgid "Language"
4162 msgstr "언어"
4163
4164 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4165 msgid "Languages"
4166 msgstr "언어"
4167
4168 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Last Backup"
4171 msgstr "테이프 백업"
4172
4173 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4174 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4175 msgid "Last Name"
4176 msgstr "성"
4177
4178 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4179 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
4180 msgid "Last Sync"
4181 msgstr "최근 동기화"
4182
4183 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4184 msgid "Last Update"
4185 msgstr "최근 업데이트"
4186
4187 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4188 msgid "Last Verification"
4189 msgstr "최근 검증"
4190
4191 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4192 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4193 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4194 msgid "Last checked"
4195 msgstr "최근 점검"
4196
4197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Latest"
4201 msgstr "업데이트"
4202
4203 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4204 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:116
4205 msgid "Latest Only"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
4209 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:165
4210 msgid "Layout"
4211 msgstr "레이아웃"
4212
4213 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:672
4214 #, fuzzy
4215 msgid ""
4216 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4217 msgstr "사용할 수 있는 복구 키가 부족합니다. 새 세트를 생성하십시오!"
4218
4219 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
4220 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:228
4221 msgid "Letter Spacing"
4222 msgstr "문자 간격"
4223
4224 #: pmg-gui/js/Utils.js:335
4225 msgid "Level"
4226 msgstr "레벨"
4227
4228 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4229 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4230 msgid "Lifetime (days)"
4231 msgstr "수명 (일)"
4232
4233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4234 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4235 msgstr "제한 (바이트/기간)"
4236
4237 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:336
4238 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:236
4239 msgid "Line Height"
4240 msgstr "선 높이"
4241
4242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:295
4243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:300
4244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:305
4245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:310
4246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:315
4247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:320
4248 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:325
4249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:330
4250 msgid "Link {0}"
4251 msgstr "연결 {0}"
4252
4253 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4254 msgid "Linked Clone"
4255 msgstr "연결된 클론"
4256
4257 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:284
4258 msgid "Live Mode"
4259 msgstr "라이브 모드"
4260
4261 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Live restore"
4264 msgstr "테이프 복구"
4265
4266 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Load"
4269 msgstr "로드하는 중"
4270
4271 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Load Media"
4274 msgstr "레이블 미디어"
4275
4276 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4277 msgid "Load Media into Drive"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:147
4281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4282 msgid "Load SSH Key File"
4283 msgstr "SSH 키 파일 로드"
4284
4285 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
4286 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:89
4287 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4288 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
4289 msgid "Load average"
4290 msgstr "평균 부하"
4291
4292 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4293 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4294 msgid "Loading"
4295 msgstr "로드하는 중"
4296
4297 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:326
4298 msgid "Loading..."
4299 msgstr "로드하는 중..."
4300
4301 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
4302 msgid "Local"
4303 msgstr "로컬"
4304
4305 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4306 msgid "Local Backup/Restore"
4307 msgstr "로컬 백업/복구"
4308
4309 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
4310 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
4311 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
4312 msgid "Local Datastore"
4313 msgstr "로컬 데이터스토어"
4314
4315 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
4316 msgid "Local Owner"
4317 msgstr "로컬 소유자"
4318
4319 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
4320 msgid "Local Store"
4321 msgstr "로컬 스토어"
4322
4323 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Location"
4326 msgstr "작업"
4327
4328 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4329 msgid "Lock"
4330 msgstr "잠금"
4331
4332 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4333 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
4334 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:381
4335 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:390
4336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:355
4337 msgid "Log"
4338 msgstr "로그"
4339
4340 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4341 msgid "Log In"
4342 msgstr "로그 인"
4343
4344 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393
4345 msgid "Log Rotation"
4346 msgstr "로그 회전"
4347
4348 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Log burst limit"
4351 msgstr "로그 버스트 제한"
4352
4353 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1672
4354 msgid "Log in as root to install."
4355 msgstr "설치를 위해 루트 게정으로 로그 인."
4356
4357 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4358 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:748
4359 msgid "Log level"
4360 msgstr "로그 레벨"
4361
4362 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4363 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4364 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4365 msgid "Log rate limit"
4366 msgstr "로그 속도 제한"
4367
4368 #: pmg-gui/js/LoginView.js:209
4369 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4370 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:398
4371 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4372 msgid "Login"
4373 msgstr "로그인"
4374
4375 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4376 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4377 msgid "Login (OpenID redirect)"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: pmg-gui/js/LoginView.js:63
4381 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:106
4382 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4383 msgid "Login failed. Please try again"
4384 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
4385
4386 #: pmg-gui/js/MainView.js:215 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4387 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:406 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4388 msgid "Logout"
4389 msgstr "로그아웃"
4390
4391 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:469
4392 msgid "Logs"
4393 msgstr "로그"
4394
4395 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
4396 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4397 msgid "Longest Tasks"
4398 msgstr "가장 긴 태스크"
4399
4400 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Loopback Interface"
4403 msgstr "네트워크 인터페이스"
4404
4405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
4407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4409 msgid "MAC address"
4410 msgstr "MAC 주소"
4411
4412 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
4413 msgid "MAC address prefix"
4414 msgstr "MAC 주소 접두사"
4415
4416 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4417 msgid "MAC filter"
4418 msgstr "MAC 필터"
4419
4420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4421 msgid "MDev Type"
4422 msgstr "MDev 유형"
4423
4424 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
4425 msgid "MIME type"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
4429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
4432 msgid "Machine"
4433 msgstr "머신"
4434
4435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4436 msgid ""
4437 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4438 "OS."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4442 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
4443 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
4444 msgid "Macro"
4445 msgstr "매크로"
4446
4447 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4448 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4449 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4450 msgid "Mail"
4451 msgstr "메일"
4452
4453 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4454 msgid "Mail Filter"
4455 msgstr "메일 필터"
4456
4457 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4458 msgid "Mail Proxy"
4459 msgstr "메일 프록시"
4460
4461 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
4462 msgid "Mails / min"
4463 msgstr "분당 메일 수"
4464
4465 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4466 msgid ""
4467 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4468 "the label written on the tape."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4472 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4473 msgstr "QEMU 게스트 에이전트가 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오"
4474
4475 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4476 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4477 msgstr "SPICE WebDav 데몬이 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오."
4478
4479 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4480 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4485 msgid "Manage HA"
4486 msgstr "HA 관리"
4487
4488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
4489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
4490 msgid "Manage {0}"
4491 msgstr "{0} 관리"
4492
4493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4494 msgid "Manager"
4495 msgstr "관리자"
4496
4497 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4498 msgid "Managers"
4499 msgstr "관리자"
4500
4501 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4503 msgid "Manufacturer"
4504 msgstr "제조업체"
4505
4506 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4507 msgid "Match"
4508 msgstr "일치"
4509
4510 #: pmg-gui/js/Utils.js:499
4511 msgid "Match Archive Filename"
4512 msgstr "아카이브 파일 이름 일치"
4513
4514 #: pmg-gui/js/Utils.js:358
4515 msgid "Match Field"
4516 msgstr "필드 일치"
4517
4518 #: pmg-gui/js/Utils.js:432
4519 msgid "Match Filename"
4520 msgstr "파일 이름 일치"
4521
4522 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4523 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4524 msgstr "최대 스팸 크기 (바이트)"
4525
4526 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4527 msgid "Max credit card numbers"
4528 msgstr "최대 신용카드 번호"
4529
4530 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4531 msgid "Max file size"
4532 msgstr "최대 파일 크기"
4533
4534 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4535 msgid "Max files"
4536 msgstr "최대 파일 수"
4537
4538 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4539 msgid "Max recursion"
4540 msgstr "최대 재귀 수"
4541
4542 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4543 msgid "Max scan size"
4544 msgstr "최대 스킨 크기"
4545
4546 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4547 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:132
4548 msgid "Max. Relocate"
4549 msgstr "최대 재배치"
4550
4551 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4552 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:125
4553 msgid "Max. Restart"
4554 msgstr "최대 재기동"
4555
4556 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212
4557 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4558 msgstr "최대 작업자/벌크 작업"
4559
4560 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
4561 msgid "Maximum characters"
4562 msgstr "최대 문자 수"
4563
4564 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
4565 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4566 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4567 msgid "Media"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4571 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4572 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4573 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
4574 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Media Pool"
4577 msgstr "씬 풀"
4578
4579 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Media Pools"
4582 msgstr "풀"
4583
4584 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4585 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:312
4586 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:329
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Media-Set"
4589 msgstr "VM berrezarri"
4590
4591 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:320
4592 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:341
4593 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
4594 msgid "Media-Set UUID"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
4598 msgid "Mediated Devices"
4599 msgstr "매개 장치"
4600
4601 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4602 msgid "Members"
4603 msgstr "구성ㅇ"
4604
4605 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:437
4606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4607 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:208
4609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
4612 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:173
4614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
4615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
4616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
4617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
4618 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303
4619 msgid "Memory"
4620 msgstr "메모리"
4621
4622 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
4623 msgid "Memory size"
4624 msgstr "메모리 크기"
4625
4626 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4627 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
4628 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
4629 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4630 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4631 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
4632 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
4633 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
4634 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
4635 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4636 msgid "Memory usage"
4637 msgstr "메모리 사용율"
4638
4639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
4640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
4641 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:207
4642 msgid "Message"
4643 msgstr "메시지"
4644
4645 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4646 msgid "Message Size (bytes)"
4647 msgstr "메시지 크기 (바이트)"
4648
4649 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4650 msgid "Meta Data Servers"
4651 msgstr "메타데이터 서버"
4652
4653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:187
4654 msgid "Metadata Servers"
4655 msgstr "메타데이터 서버"
4656
4657 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
4658 msgid "Metadata Size"
4659 msgstr "메타데이터 크기"
4660
4661 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
4662 msgid "Metadata Usage"
4663 msgstr "메타데이터 사용율"
4664
4665 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:112
4666 msgid "Metadata Used"
4667 msgstr "메타데이터 사용"
4668
4669 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
4670 msgid "Metric Server"
4671 msgstr "메크릭 서버"
4672
4673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1794
4674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
4675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
4676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
4677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4678 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
4679 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
4680 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
4682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4683 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
4684 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:425
4685 msgid "Migrate"
4686 msgstr "이전"
4687
4688 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
4689 msgid "Migrate all VMs and Containers"
4690 msgstr "모든 VM과 컨테이너 이전"
4691
4692 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
4693 msgid "Migration"
4694 msgstr "이전"
4695
4696 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
4697 msgid "Migration Settings"
4698 msgstr "이전 설정"
4699
4700 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
4701 msgid "Min. # of PGs"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
4705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
4706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89
4707 msgid "Min. Size"
4708 msgstr "최소 크기"
4709
4710 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
4711 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
4712 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
4713 msgid "Minimum characters"
4714 msgstr "최소 문자 수"
4715
4716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
4717 msgid "Minimum memory"
4718 msgstr "최소 메모리"
4719
4720 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
4721 msgid "Mixed"
4722 msgstr "혼용"
4723
4724 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
4725 msgid "Mixed Subscriptions"
4726 msgstr "혼용 서브스크립션"
4727
4728 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
4729 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
4730 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:224
4731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4732 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
4733 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
4734 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:320
4735 msgid "Mode"
4736 msgstr "모드"
4737
4738 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
4739 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:285
4740 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4741 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:122
4742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4743 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
4744 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
4745 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
4746 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
4747 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
4748 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
4749 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
4750 msgid "Model"
4751 msgstr "모델"
4752
4753 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
4754 msgid "Modified"
4755 msgstr "수정"
4756
4757 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
4758 msgid "Modify a TFA entry's description"
4759 msgstr "TFA 항목 설명 수정"
4760
4761 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
4762 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
4763 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
4764 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4765 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
4766 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
4767 msgid "Monday to Friday"
4768 msgstr "월요일부터 금요일까지"
4769
4770 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4771 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:341
4772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
4773 msgid "Monitor"
4774 msgstr "모니터"
4775
4776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
4777 msgid "Monitor node"
4778 msgstr "모니터 노드"
4779
4780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4781 msgid "Monitors"
4782 msgstr "모니터"
4783
4784 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4785 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4786 msgid "Month"
4787 msgstr "월"
4788
4789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
4790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4793 msgid "More"
4794 msgstr "이상"
4795
4796 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
4797 msgid "Mount"
4798 msgstr "마운트"
4799
4800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:355
4801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:357
4802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
4803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:288
4804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
4805 msgid "Mount Point"
4806 msgstr "마운트 포인트"
4807
4808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
4809 msgid "Mount Point ID"
4810 msgstr "마운트 포인트 ID"
4811
4812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:286
4813 msgid "Mount options"
4814 msgstr "마운트 옵션"
4815
4816 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803
4817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
4818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
4819 msgid "Move Volume"
4820 msgstr "볼륨 이동하기"
4821
4822 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
4823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
4824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4825 msgid "Move disk"
4826 msgstr "디스크 이동하기"
4827
4828 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
4829 msgid "Multiple E-Mails selected"
4830 msgstr "복수의 이메일 선택"
4831
4832 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
4833 msgid ""
4834 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
4835 msgstr "복수의 링크가 장애이양에 사용되며 낮은 숫자가 우선 순위가 높다."
4836
4837 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
4838 msgid "Must end with"
4839 msgstr "다음으로 끝나야 한다"
4840
4841 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
4842 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
4843 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
4844 msgid "Must start with"
4845 msgstr "다음으로 시작해야 한다"
4846
4847 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367
4848 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
4849 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
4850 msgid "My Settings"
4851 msgstr "나의 설정"
4852
4853 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:916 proxmox-backup/www/Utils.js:299
4854 msgid "N/A"
4855 msgstr "N/A"
4856
4857 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
4858 msgid "NFS Version"
4859 msgstr "NFS 버전"
4860
4861 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
4862 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
4863 msgstr "참고: AppID 변경은 기존 U2F 등록을 취소함!"
4864
4865 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
4866 msgid "NOW"
4867 msgstr "현재"
4868
4869 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
4870 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
4871 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
4872 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:174
4873 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
4874 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
4875 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
4876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:200
4877 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
4878 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
4879 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
4880 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
4881 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
4882 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
4883 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586
4884 #: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694
4885 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
4886 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
4887 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
4888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:225
4889 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
4890 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
4891 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
4892 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:115
4893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:719
4894 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
4895 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
4896 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
4897 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
4898 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
4899 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
4900 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4901 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
4902 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
4903 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
4904 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
4905 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:180
4906 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
4907 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
4908 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
4909 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
4910 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
4911 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
4912 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:311
4913 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
4914 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
4915 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
4916 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:119
4917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
4918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:469
4919 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4920 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
4921 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
4922 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
4923 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:66
4924 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:33
4925 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:63
4926 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:51
4927 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:185
4928 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:303
4929 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
4930 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
4931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
4932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
4933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
4934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
4935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
4936 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
4937 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:344
4938 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
4939 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4940 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
4941 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
4942 #: proxmox-backup/www/Utils.js:518 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
4943 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
4944 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:65
4945 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
4946 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
4947 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
4948 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
4949 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
4950 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
4951 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
4952 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
4953 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
4954 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
4955 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
4956 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
4957 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:784
4958 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
4959 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:118
4960 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
4961 msgid "Name"
4962 msgstr "이름"
4963
4964 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
4965 msgid "Name, Format"
4966 msgstr "이름, 형식"
4967
4968 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Namespace"
4971 msgstr "이름"
4972
4973 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:523
4974 msgid "Need at least one mapping"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:650
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Need at least one snapshot"
4980 msgstr "스냅샷 삭제"
4981
4982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
4983 msgid "Nesting"
4984 msgstr "중첩"
4985
4986 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
4987 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
4988 msgstr "그레이리스트 IPv4용 넷마스크"
4989
4990 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
4991 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
4992 msgstr "그레이리스트 IPv6용 넷마스크"
4993
4994 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
4995 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
4996 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
4997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226
4998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
4999 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
5000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:180
5001 msgid "Network"
5002 msgstr "네트워크"
5003
5004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5005 msgid "Network Config"
5006 msgstr "네트워크 구성"
5007
5008 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
5009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
5010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
5011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
5012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
5014 msgid "Network Device"
5015 msgstr "네트워크 장치"
5016
5017 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5018 msgid "Network Interfaces"
5019 msgstr "네트워크 인터페이스"
5020
5021 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5022 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
5023 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
5024 msgid "Network traffic"
5025 msgstr "네트워크 트래픽"
5026
5027 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5028 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
5029 msgid "Network/Time"
5030 msgstr "네트워크/시간"
5031
5032 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5033 msgid "Networks"
5034 msgstr "네크워크"
5035
5036 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
5037 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
5038 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5039 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
5040 msgid "Never"
5041 msgstr "절대 안 함"
5042
5043 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:270
5044 #, fuzzy
5045 msgid "New Backup"
5046 msgstr "테이프 백업"
5047
5048 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
5049 msgid "New Owner"
5050 msgstr "새 소유자"
5051
5052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120
5053 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5054 msgstr "클러스터에서 최신 Ceph 버전은 {0} 입니다"
5055
5056 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250
5057 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:351
5058 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:186
5059 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:271
5060 msgid "Next"
5061 msgstr "다음"
5062
5063 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
5064 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
5065 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
5066 msgid "Next Run"
5067 msgstr "다음 실행"
5068
5069 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5070 msgid "Next Sync"
5071 msgstr "다음 동기화"
5072
5073 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5074 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5075 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5076 msgid "Next due date"
5077 msgstr "다음 만기 일자"
5078
5079 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:267
5080 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312
5081 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
5082 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5083 msgid "No"
5084 msgstr "아니오"
5085
5086 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5087 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5088 msgid "No Account available."
5089 msgstr "사용 가능한 계정 없음."
5090
5091 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5092 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5093 msgid "No Accounts configured"
5094 msgstr "구성한 계정 없음"
5095
5096 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
5097 msgid "No Attachments"
5098 msgstr "첨부 없음"
5099
5100 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5101 #, fuzzy
5102 msgid "No Changer"
5103 msgstr "변경 없음"
5104
5105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5106 msgid "No CloudInit Drive found"
5107 msgstr "Cloudinit 드라이브 없음"
5108
5109 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:277
5110 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:53
5111 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
5112 msgid "No Data"
5113 msgstr "데이터 없음"
5114
5115 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
5116 msgid "No Datastores configured"
5117 msgstr "데이터스토어 구성이 없음"
5118
5119 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5120 msgid "No Delay"
5121 msgstr "지연 없음"
5122
5123 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
5124 msgid "No Disk selected"
5125 msgstr "선택한 디스크가 없음"
5126
5127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5128 msgid "No Disks found"
5129 msgstr "찾는 디스크가 없음"
5130
5131 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
5132 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:103
5133 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
5134 msgid "No Disks unused"
5135 msgstr "미사용 디스크가 없음"
5136
5137 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5138 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5139 msgid "No Domains configured"
5140 msgstr "도메인 구성이 없음"
5141
5142 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5143 msgid "No E-Mail address selected"
5144 msgstr "선택한 이메일 주소가 없음"
5145
5146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5147 msgid "No Guest Agent configured"
5148 msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
5149
5150 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5151 msgid "No Help available"
5152 msgstr "사용 가능한 도움말 없음"
5153
5154 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5155 msgid "No Mount-Units found"
5156 msgstr "찾는 마운트 유닛이 없음"
5157
5158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
5159 msgid "No OSD selected"
5160 msgstr "선택한 OSD가 없음"
5161
5162 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5163 msgid "No Objects"
5164 msgstr "객체가 없음"
5165
5166 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5167 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5168 msgid "No Plugins configured"
5169 msgstr "플러그인 구성이 없음"
5170
5171 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:44
5172 msgid "No Proxmox VE repository enabled!"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5176 msgid "No Reports"
5177 msgstr "보고서가 없음"
5178
5179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
5180 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5181 msgstr "S.M.A.R.T. 값이 없음"
5182
5183 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
5184 #, fuzzy
5185 msgid "No Snapshots"
5186 msgstr "스냅샷"
5187
5188 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
5189 msgid "No Spam Info"
5190 msgstr "스팸 정보가 없음"
5191
5192 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5193 msgid "No Subscription"
5194 msgstr "서브스크립션이 없음"
5195
5196 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5197 msgid "No Tasks"
5198 msgstr "태스크가 없음"
5199
5200 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:296
5201 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
5202 msgid "No Tasks found"
5203 msgstr "찾는 태스크가 없음"
5204
5205 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5206 msgid "No VM selected"
5207 msgstr "선택한 VM 없음"
5208
5209 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:55
5210 msgid "No Volume Groups found"
5211 msgstr "볼륨 그룹 없음"
5212
5213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5214 msgid "No Warnings/Errors"
5215 msgstr "경고/오류 없음"
5216
5217 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5218 msgid "No backups on remote"
5219 msgstr "원격 백업이 없음"
5220
5221 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5222 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5223 msgid "No cache"
5224 msgstr "캐시가 없음"
5225
5226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5227 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
5228 msgid "No change"
5229 msgstr "변경 없음"
5230
5231 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5232 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:471
5233 msgid "No changes"
5234 msgstr "변경 없음"
5235
5236 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5237 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5238 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
5239 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5240 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5241 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5242 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5243 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
5244 msgid "No data in database"
5245 msgstr "데이터베이스에 데이터가 없음"
5246
5247 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
5248 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5249 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
5250 msgid "No default available"
5251 msgstr "사용 가능한 기본값이 없음"
5252
5253 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
5254 msgid "No file selected"
5255 msgstr "선택한 파일이 없음"
5256
5257 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5258 #, fuzzy
5259 msgid "No match found"
5260 msgstr "찾는 태스크가 없음"
5261
5262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
5263 msgid "No network device"
5264 msgstr "네트워크 장치가 없음"
5265
5266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5268 msgid "No network information"
5269 msgstr "네트워크 정보가 없음"
5270
5271 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
5272 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5273 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5274 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5275 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5276 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5277 msgid "No restrictions"
5278 msgstr "제약 없음"
5279
5280 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5281 msgid "No running tasks"
5282 msgstr "실행중인 태스트가 없음"
5283
5284 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5285 msgid "No schedule setup."
5286 msgstr "스케줄 설정이 없습니다."
5287
5288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:52
5289 msgid "No such service configured."
5290 msgstr "그런 서비스 구성이 없음."
5291
5292 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:53
5293 msgid "No thinpools found"
5294 msgstr "찾는 씬 풀이 없음"
5295
5296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5297 msgid "No updates available."
5298 msgstr "가능한 업데이트가 없음."
5299
5300 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507
5301 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5302 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398
5303 msgid "No valid subscription"
5304 msgstr "유효한 서브스크립션이 없음"
5305
5306 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
5307 msgid "No {0} configured."
5308 msgstr "{0} 구성이 없음."
5309
5310 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:465
5311 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
5315 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
5316 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
5317 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
5319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
5320 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:553
5321 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1059
5322 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5323 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5324 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:83
5325 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5326 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5327 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5328 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5329 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5330 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:98
5331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5332 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5333 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5334 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5335 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5337 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5338 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5339 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5340 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
5341 msgid "Node"
5342 msgstr "노드"
5343
5344 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
5345 msgid "Node Resources"
5346 msgstr "노드 리소스"
5347
5348 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:895
5349 msgid "Node is offline"
5350 msgstr "노드가 오프라인입니다"
5351
5352 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:274
5353 msgid "Nodename"
5354 msgstr "노드 이름"
5355
5356 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5357 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5358 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5359 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5360 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5361 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5362 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:77
5363 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5364 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5365 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5366 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5367 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5368 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5369 msgid "Nodes"
5370 msgstr "노드"
5371
5372 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5373 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:281
5374 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5375 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
5376 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5377 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:483
5378 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:755
5379 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:773
5380 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:787
5381 msgid "None"
5382 msgstr "없음"
5383
5384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Normalized"
5387 msgstr "정규화"
5388
5389 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Not Labeled"
5392 msgstr "레이블 미디어"
5393
5394 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5395 msgid "Not a production-ready repository!"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143
5399 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5400 msgstr "DNS 이름 또는 IP 주소가 유효하지 않습니다."
5401
5402 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:169
5403 msgid "Not a valid list of hosts"
5404 msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
5405
5406 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391
5407 msgid "Not a volume"
5408 msgstr "볼륨이 아님"
5409
5410 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5411 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5412 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Not configured"
5415 msgstr "{0} 구성이 없음."
5416
5417 #: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5418 msgid "Not enough data"
5419 msgstr "충분한 데이터가 아님"
5420
5421 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Not yet configured"
5424 msgstr "{0} 구성이 없음."
5425
5426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Note"
5429 msgstr "노트"
5430
5431 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:121
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Note:"
5434 msgstr "노트"
5435
5436 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5437 msgid ""
5438 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5439 "the VM may be lost."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5443 msgid ""
5444 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5445 "use the client to do this."
5446 msgstr ""
5447 "참고: 서명한 피일의 시그니처는 서버에서 검증할 수 없습니다. 이 작업을 할 클라"
5448 "이언트를 사용하십시오."
5449
5450 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:283
5451 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:318
5452 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5453 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
5454 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:155
5455 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:351
5456 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
5457 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5458 msgid "Notes"
5459 msgstr "노트"
5460
5461 #: pmg-gui/js/Utils.js:522
5462 msgid "Notification"
5463 msgstr "알림"
5464
5465 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:75
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Notify"
5468 msgstr "알림 사용자"
5469
5470 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:92
5471 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
5472 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5473 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:392
5474 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5475 msgid "Notify User"
5476 msgstr "알림 사용자"
5477
5478 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5479 msgid "Number"
5480 msgstr "번호"
5481
5482 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5483 msgid "Number of LVs"
5484 msgstr "LV 번호"
5485
5486 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
5487 msgid "Number of Nodes"
5488 msgstr "노드 수"
5489
5490 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:278
5491 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:77
5492 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5493 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:287
5494 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
5495 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5496 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
5497 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
5498 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
5499 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
5500 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
5501 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5502 msgid "OK"
5503 msgstr "확인"
5504
5505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5506 msgid "OS"
5507 msgstr "OS"
5508
5509 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
5510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
5511 msgid "OS Type"
5512 msgstr "OS 유형"
5513
5514 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5515 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5516 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5517 msgid "OVS options"
5518 msgstr "OVS 옵션"
5519
5520 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
5521 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5522 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5523 msgid "Offline"
5524 msgstr "오프라인"
5525
5526 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5527 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5528 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
5529 msgid "Ok"
5530 msgstr "확인"
5531
5532 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:643
5533 msgid "On"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:607
5537 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5538 msgid "On failure only"
5539 msgstr "실패한 경우에만"
5540
5541 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5542 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5543 msgid "On-site"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5547 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
5548 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5549 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5550 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5551 msgid "Online"
5552 msgstr "온라인"
5553
5554 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
5555 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5556 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5557 msgstr "DNS 유형의 도메인을 5개만 구성할 수 있습니다"
5558
5559 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5560 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5561 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
5562 msgid "Open Task"
5563 msgstr "태스트 열기"
5564
5565 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:302
5566 msgid "Open restore wizard for {0}"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:741
5570 msgid "OpenID Connect Server"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:241
5574 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
5575 #, fuzzy
5576 msgid "OpenID login - please wait..."
5577 msgstr "기다리십시오..."
5578
5579 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:258
5580 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
5581 #, fuzzy
5582 msgid "OpenID login failed, please try again"
5583 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
5584
5585 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
5586 #, fuzzy
5587 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
5588 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
5589
5590 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
5591 #, fuzzy
5592 msgid "OpenID redirect failed."
5593 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
5594
5595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
5596 msgid "Optimal # of PGs"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:326
5600 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5601 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5602 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
5603 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5604 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
5605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
5606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
5607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238
5608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:297
5609 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:271
5610 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
5611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:332
5613 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
5614 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
5615 msgid "Options"
5616 msgstr "옵션"
5617
5618 # 주문
5619 # 순서
5620 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
5621 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
5622 msgid "Order"
5623 msgstr "주문하기"
5624
5625 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1768 proxmox-backup/www/Utils.js:377
5626 msgid "Order Certificate"
5627 msgstr "인증서 주문하기"
5628
5629 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
5630 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
5631 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
5632 msgid "Order Certificates Now"
5633 msgstr "지금 인증서 주문하기"
5634
5635 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Organization"
5638 msgstr "파편화"
5639
5640 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:353
5641 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
5642 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:88
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Origin"
5645 msgstr "U2F 기원"
5646
5647 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:358
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Other"
5650 msgstr "다른 오류"
5651
5652 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1305
5653 msgid "Other Error"
5654 msgstr "다른 오류"
5655
5656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:201
5657 msgid ""
5658 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
5659 "and restart"
5660 msgstr ""
5661 "다른 클러스터 구성원이 이 서비스의 최신 버전을 사용하므로 업그레이드한 후 다"
5662 "시 시작하십시오"
5663
5664 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
5665 msgid "Out"
5666 msgstr "나감"
5667
5668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
5669 msgid "Outdated OSDs"
5670 msgstr "오래된 OSD"
5671
5672 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
5673 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
5674 msgid "Outgoing"
5675 msgstr "발신"
5676
5677 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
5678 msgid "Outgoing Mail Traffic"
5679 msgstr "발신 메일 트래픽"
5680
5681 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
5682 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
5683 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5684 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
5685 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
5686 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
5687 msgid "Outgoing Mails"
5688 msgstr "발신 메일"
5689
5690 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
5691 msgid "Output"
5692 msgstr "출력"
5693
5694 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
5695 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
5696 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
5697 msgid "Output Policy"
5698 msgstr "출력 정책"
5699
5700 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
5701 msgid "Overwrite"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
5705 msgid "Overwrite existing file"
5706 msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
5707
5708 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
5709 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:716
5710 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:402
5711 msgid "Owner"
5712 msgstr "소유자"
5713
5714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:267
5715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:684
5716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:210
5717 msgid "PCI Device"
5718 msgstr "PCI 장치"
5719
5720 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
5721 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
5722 msgid "PEM"
5723 msgstr "PEM"
5724
5725 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:159
5726 msgid "PVE Manager Version"
5727 msgstr "PVE 관리자 버전"
5728
5729 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
5730 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
5731 msgid "Package"
5732 msgstr "패키지"
5733
5734 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
5735 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
5736 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
5737 msgid "Package versions"
5738 msgstr "패키지 버전"
5739
5740 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
5741 msgid "Parallel jobs"
5742 msgstr "병렬 작업"
5743
5744 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Partitions"
5747 msgstr "보호"
5748
5749 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
5750 msgid "Passthrough a full port"
5751 msgstr "전체 포트를 패스쓰루"
5752
5753 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
5754 msgid "Passthrough a specific device"
5755 msgstr "특정 장치 패스쓰루"
5756
5757 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
5758 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
5759 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
5760 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:185
5761 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
5762 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
5763 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:374
5764 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
5765 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:491
5766 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
5767 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
5768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
5769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
5770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
5771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
5772 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
5773 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:484
5774 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:315
5775 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:389
5776 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
5777 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
5778 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
5779 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:74
5780 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
5781 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
5782 msgid "Password"
5783 msgstr "패스워드"
5784
5785 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
5786 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
5787 msgid "Passwords do not match"
5788 msgstr "패스워드가 일치하지 않습니다"
5789
5790 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
5791 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
5792 msgstr "여기에 암호화한 클러스터 정보를 붙여넣으십시오"
5793
5794 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5795 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
5796 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
5797 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
5798 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5799 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
5800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
5801 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
5802 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
5803 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
5804 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
5805 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
5806 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
5807 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
5808 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
5809 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
5810 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
5811 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
5812 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
5813 msgid "Path"
5814 msgstr "경로"
5815
5816 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
5817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
5818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
5819 msgid "Pause"
5820 msgstr "일시 중지"
5821
5822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
5823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
5824 msgid "Paused"
5825 msgstr "일시 중지됨"
5826
5827 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
5828 msgid "Peer Address"
5829 msgstr "피어 주소"
5830
5831 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
5832 msgid "Peer Address List"
5833 msgstr "피어 주소 목록"
5834
5835 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
5836 msgid "Peer's root password"
5837 msgstr "피어의 루트계정 패스워드"
5838
5839 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
5840 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
5841 msgid "Peers"
5842 msgstr "피어"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:208
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Pending Changes"
5847 msgstr "변경 보류 중"
5848
5849 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:465
5850 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
5851 msgid "Pending changes"
5852 msgstr "변경 보류 중"
5853
5854 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
5855 msgid "Percentage"
5856 msgstr "백분율"
5857
5858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
5859 msgid "Performance"
5860 msgstr "성능"
5861
5862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
5863 msgid "Period"
5864 msgstr "기간"
5865
5866 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:653
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Permanently forget group '{0}'"
5869 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
5870
5871 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:652
5872 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
5873 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
5874
5875 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5876 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5877 msgid "Permission"
5878 msgstr "권한허가"
5879
5880 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
5881 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:108
5882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:334
5883 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
5884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:369
5885 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
5886 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:129
5887 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
5888 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
5889 msgid "Permissions"
5890 msgstr "권한허가"
5891
5892 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:235
5893 msgid "Pipe/Fifo"
5894 msgstr "파이프/FIFO"
5895
5896 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
5897 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:658
5901 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:190
5905 msgid "Please enter the ID to confirm"
5906 msgstr "확인을 위해 ID를 입력하십시오"
5907
5908 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:388
5909 msgid "Please enter your OTP verification code:"
5910 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
5911
5912 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:631
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Please enter your TOTP verification code"
5915 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
5916
5917 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
5918 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
5919 msgstr "찾을 파라미터를 입력하고 '찾기'를 누르십시오."
5920
5921 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:601
5922 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
5926 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:142
5927 msgid "Please press the button on your U2F Device"
5928 msgstr "U2F 장치의 버튼을 누르십시오"
5929
5930 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
5931 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
5932 msgstr "Webauthn 장치의 버튼을 누르십시오"
5933
5934 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
5935 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
5936 msgstr "복구 키를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
5937
5938 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
5939 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
5940 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
5941 msgstr "API 토큰 암호를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
5942
5943 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
5944 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
5945 msgstr "변경 내용을 활성화하려면 pmg-smtp-filter를 다시 시작하십시오"
5946
5947 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
5948 msgid ""
5949 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
5950 "with it unusable"
5951 msgstr ""
5952 "암호화 키를 저장하십시오 - 분실하면 이 암호화 키를 사용하여 생성한 모든 백업"
5953 "을 사용할 수 없게 됩니다"
5954
5955 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
5956 msgid "Please select a contact"
5957 msgstr "연락처를 선택하십시오"
5958
5959 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
5960 msgid "Please select a receiver."
5961 msgstr "수신자를 선택하십시오."
5962
5963 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
5964 msgid "Please select a rule."
5965 msgstr "규칙을 선택하십시오."
5966
5967 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
5968 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
5969 msgid "Please select a sender."
5970 msgstr "보낸 사람을 선택하십시오."
5971
5972 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
5973 msgid "Please select an object."
5974 msgstr "객체를 선택하십시오."
5975
5976 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
5977 msgid ""
5978 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
5979 "following IP address and fingerprint."
5980 msgstr ""
5981 "다음 IP 주소와 지문을 사용하여 추가할 노드에서 '가입' 버튼을 사용하십시오."
5982
5983 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
5984 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
5985 #: pmg-gui/js/LoginView.js:51 pmg-gui/js/LoginView.js:101
5986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:900
5987 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:280
5988 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
5989 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:164
5990 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:203
5991 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
5992 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:163
5993 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:62
5994 msgid "Please wait..."
5995 msgstr "기다리십시오..."
5996
5997 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
5998 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
5999 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6000 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6001 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6002 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6003 msgid "Plugin"
6004 msgstr "플러그인"
6005
6006 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6007 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6008 msgid "Plugin ID"
6009 msgstr "클러그인 ID"
6010
6011 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6012 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6013 msgid "Policy"
6014 msgstr "정책"
6015
6016 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
6017 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6018 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:87
6019 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6020 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
6021 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
6022 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6023 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6024 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6025 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6026 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6027 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:779
6028 msgid "Pool"
6029 msgstr "풀"
6030
6031 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
6032 msgid "Pool View"
6033 msgstr "풀 조회"
6034
6035 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
6036 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
6037 msgid "Pool based"
6038 msgstr "풀 기반"
6039
6040 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
6041 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
6042 msgid "Pool to backup"
6043 msgstr "백업할 풀"
6044
6045 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:285
6046 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
6050 msgid "Pools"
6051 msgstr "풀"
6052
6053 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
6054 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6055 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6056 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6057 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6058 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
6059 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
6060 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6061 msgid "Port"
6062 msgstr "포트"
6063
6064 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6065 msgid "Portal"
6066 msgstr "포털"
6067
6068 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6069 msgid "Ports"
6070 msgstr "포트"
6071
6072 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:390
6073 msgid "Ports/Slaves"
6074 msgstr "포트/슬래이브"
6075
6076 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6077 msgid "Postscreen"
6078 msgstr "포스트스크린"
6079
6080 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6081 msgid "Premium"
6082 msgstr "프리미엄"
6083
6084 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
6085 msgid "Preview"
6086 msgstr "미리 보기"
6087
6088 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
6089 msgid "Primary E-Mail"
6090 msgstr "기본 이메일"
6091
6092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6093 msgid "Primary GPU"
6094 msgstr "기본 GPU"
6095
6096 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6097 msgid "Print Key"
6098 msgstr "키 인쇄"
6099
6100 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Print Recovery Keys"
6103 msgstr "복구 키"
6104
6105 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6106 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6107 msgstr "용지에 인쇄하고 라미네이트 처리하여 안전한 장소에 보관합니다."
6108
6109 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6110 msgid "Priority"
6111 msgstr "우선 순위"
6112
6113 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6114 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
6115 msgid "Private Key (Optional)"
6116 msgstr "개인 키 (선택)"
6117
6118 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Privilege Level"
6121 msgstr "권한"
6122
6123 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6124 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6125 msgid "Privilege Separation"
6126 msgstr "권한 분리"
6127
6128 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Privileged"
6131 msgstr "권한"
6132
6133 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
6134 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6135 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6136 msgid "Privileges"
6137 msgstr "권한"
6138
6139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
6140 msgid "Process ID"
6141 msgstr "프로세스 ID"
6142
6143 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Processing..."
6146 msgstr "이메일 처리"
6147
6148 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
6150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
6151 msgid "Processors"
6152 msgstr "프로세서"
6153
6154 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6156 msgid "Product"
6157 msgstr "가동시스템"
6158
6159 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:36
6160 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:38
6161 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6165 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6166 msgid "Profile"
6167 msgstr "포로필"
6168
6169 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
6170 msgid "Profile Name"
6171 msgstr "프로필 이름"
6172
6173 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6174 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6175 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6176 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6177 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
6178 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
6179 msgid "Propagate"
6180 msgstr "전파"
6181
6182 #: proxmox-backup/www/Utils.js:481 proxmox-backup/www/Utils.js:561
6183 #: proxmox-backup/www/Utils.js:603
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Property"
6186 msgstr "Propriétaire"
6187
6188 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:288
6191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:293
6192 msgid "Protection"
6193 msgstr "보호"
6194
6195 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6196 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6197 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6198 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6199 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6200 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6201 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:192
6202 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:706
6203 msgid "Protocol"
6204 msgstr "프로토콜"
6205
6206 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6207 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6208 msgstr "Proxmox 백업서버 로그인"
6209
6210 #: pmg-gui/js/LoginView.js:157
6211 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6212 msgstr "Proxmox 메일 게이트웨이 로그인"
6213
6214 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:283
6215 msgid "Proxmox VE Login"
6216 msgstr "Proxmox VE 로그인"
6217
6218 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6219 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:394
6220 msgid "Prune"
6221 msgstr "프룬"
6222
6223 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
6224 msgid "Prune & GC"
6225 msgstr "프룬 & GC"
6226
6227 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:645
6228 msgid "Prune '{0}'"
6229 msgstr "프룬 '{0}'"
6230
6231 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6232 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6233 msgstr "'{1}' 스토리지에서 '{0}'의 프룬 백업"
6234
6235 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
6236 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
6237 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
6238 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
6239 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
6240 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
6241 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
6242 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:163
6243 msgid "Prune Options"
6244 msgstr "프룬 선택항목"
6245
6246 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
6247 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
6248 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
6249 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:145
6250 msgid "Prune Schedule"
6251 msgstr "프룬 스케줄"
6252
6253 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
6254 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
6255 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
6256 msgid "Prune group"
6257 msgstr "프룬 그룹"
6258
6259 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6260 msgid "Prune older backups afterwards"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6264 msgid "Prunes"
6265 msgstr "프룬"
6266
6267 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6268 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
6269 msgid "Public Key Alogrithm"
6270 msgstr "공개 키 알고리즘"
6271
6272 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6273 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6274 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
6275 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
6276 msgid "Public Key Size"
6277 msgstr "공개 키 크기"
6278
6279 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6280 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
6281 msgid "Public Key Type"
6282 msgstr "공개 키 유형"
6283
6284 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
6285 msgid "Pull file"
6286 msgstr "파일 꺼내기"
6287
6288 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
6289 msgid "Purge"
6290 msgstr "제거"
6291
6292 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
6293 msgid "Purge ACLs"
6294 msgstr "ACL 제거"
6295
6296 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Purge from job configurations"
6299 msgstr "백업구성으로부터"
6300
6301 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806
6302 msgid "Push file"
6303 msgstr "파일 밀어 넣기"
6304
6305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6306 msgid "Q35 only"
6307 msgstr "Q35 만"
6308
6309 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6310 msgid "QEMU image format"
6311 msgstr "QEMU 이미지 형식"
6312
6313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
6315 msgid "Qemu Agent"
6316 msgstr "QEMU 에이전트"
6317
6318 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6319 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6320 msgid "Quarantine"
6321 msgstr "격리방역"
6322
6323 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6324 msgid "Quarantine Host"
6325 msgstr "격리방역 호스트"
6326
6327 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6328 msgid "Quarantine Manager"
6329 msgstr "격리방역 관리자"
6330
6331 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6332 msgid "Quarantine port"
6333 msgstr "격리방역 포트"
6334
6335 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:128
6336 msgid "Query URL"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6340 msgid "Queue Administration"
6341 msgstr "큐 관리"
6342
6343 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6344 msgid "Queues"
6345 msgstr "큐"
6346
6347 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6348 msgid "Quorate"
6349 msgstr "정족수 충족"
6350
6351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6352 msgid "Quorum"
6353 msgstr "정족수"
6354
6355 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
6356 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6357 msgid "RAID Level"
6358 msgstr "RAID 레벨"
6359
6360 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
6361 msgid "RAM"
6362 msgstr "RAM"
6363
6364 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
6365 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
6366 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
6367 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6368 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
6369 msgid "RAM usage"
6370 msgstr "RAM 시용율"
6371
6372 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
6373 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
6377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
6378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
6379 msgid "RTC start date"
6380 msgstr "RTC 시작 일자"
6381
6382 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
6383 msgid "Random Delay"
6384 msgstr "무작위 지연"
6385
6386 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:400
6387 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
6388 msgid "Randomize"
6389 msgstr "무작위"
6390
6391 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6392 msgid "Range"
6393 msgstr "범위"
6394
6395 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
6396 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128
6398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
6399 msgid "Rate limit"
6400 msgstr "속도 제한"
6401
6402 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
6403 msgid "Raw disk image"
6404 msgstr "로 디스크 이미지"
6405
6406 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
6407 msgid "Re-Verify After"
6408 msgstr "나중에 인증서 재 검증"
6409
6410 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
6411 msgid "Re-Verify After (days)"
6412 msgstr "나중에 인증서 재 검증 (일 수)"
6413
6414 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
6415 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
6416 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
6417 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
6418 msgid "Read"
6419 msgstr "읽기"
6420
6421 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
6422 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Read Label"
6425 msgstr "객체 읽ㄱ"
6426
6427 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Read Objects"
6430 msgstr "객체 읽ㄱ"
6431
6432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
6433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
6434 msgid "Read limit"
6435 msgstr "읽기 제한"
6436
6437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
6438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
6439 msgid "Read max burst"
6440 msgstr "최대 버스트 읽기"
6441
6442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
6443 msgid "Read-only"
6444 msgstr "읽기 모드"
6445
6446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
6447 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
6448 msgid "Reads"
6449 msgstr "읽기"
6450
6451 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
6452 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
6453 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
6454 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
6455 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
6456 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
6457 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:159
6458 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6459 msgid "Realm"
6460 msgstr "영역"
6461
6462 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6463 msgid "Realm Sync"
6464 msgstr "영역 동기화"
6465
6466 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6467 msgid "Reason"
6468 msgstr "이유"
6469
6470 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6471 msgid "Rebalance"
6472 msgstr "균형 재조정"
6473
6474 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
6475 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
6476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
6477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
6478 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
6479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
6480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
6481 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
6482 msgid "Reboot"
6483 msgstr "재부팅"
6484
6485 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
6486 msgid "Reboot backup server?"
6487 msgstr "백업서버를 재 부팅하겠습니까?"
6488
6489 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
6490 msgid "Reboot node '{0}'?"
6491 msgstr "'{0}' 노드를 재부팅하겠습니까?"
6492
6493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
6494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
6495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
6496 msgid "Reboot {0}"
6497 msgstr "{0} 재부팅"
6498
6499 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
6500 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
6501 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
6502 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6503 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
6504 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
6505 #: pmg-gui/js/Utils.js:541
6506 msgid "Receiver"
6507 msgstr "받는 사람"
6508
6509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6510 msgid "Recovery"
6511 msgstr "복구"
6512
6513 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:644
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Recovery Key"
6516 msgstr "복구 키"
6517
6518 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
6519 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
6520 msgid "Recovery Keys"
6521 msgstr "복구 키"
6522
6523 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
6524 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1769
6525 msgid "Refresh"
6526 msgstr "새로 고침"
6527
6528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
6529 msgid "Regenerate Image"
6530 msgstr "이미지 재생성하기"
6531
6532 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
6533 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1770
6534 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
6535 msgid "Register"
6536 msgstr "등록"
6537
6538 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
6539 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
6540 msgid "Register Account"
6541 msgstr "계정 등록"
6542
6543 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:516
6544 msgid "Register U2F Device"
6545 msgstr "U2F 장치 등록"
6546
6547 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:218
6548 msgid "Register Webauthn Device"
6549 msgstr "Webauthn 장치 등록"
6550
6551 #: proxmox-backup/www/Utils.js:374
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Register {0} Account"
6554 msgstr "계정 등록"
6555
6556 #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
6557 #: pmg-gui/js/Utils.js:206
6558 msgid "Regular Expression"
6559 msgstr "정규식"
6560
6561 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
6562 msgid "Reject Unknown Clients"
6563 msgstr "알 수 없는 클라이언트 거부"
6564
6565 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
6566 msgid "Reject Unknown Senders"
6567 msgstr "알 수 없는 보낸 사람 거부"
6568
6569 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
6570 msgid "Rejects"
6571 msgstr "거부"
6572
6573 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
6574 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
6575 msgid "Relay Domain"
6576 msgstr "중계 도메인"
6577
6578 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
6579 msgid "Relay Domains"
6580 msgstr "중계 도메인"
6581
6582 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
6583 msgid "Relay Port"
6584 msgstr "중계 포트"
6585
6586 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
6587 msgid "Relay Protocol"
6588 msgstr "중계 프로토콜"
6589
6590 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
6591 msgid "Relaying"
6592 msgstr "중계하기"
6593
6594 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
6595 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:153
6596 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:173
6597 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
6598 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:87
6599 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
6600 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
6601 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
6602 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
6603 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:106
6604 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
6605 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349
6606 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:419
6607 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
6608 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:823
6609 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
6610 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:264
6611 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
6612 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
6613 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
6614 msgid "Reload"
6615 msgstr "다시 로드"
6616
6617 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
6618 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:75
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Relying Party"
6621 msgstr "중계하기"
6622
6623 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
6624 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
6625 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
6626 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
6627 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
6628 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
6629 msgid "Remote"
6630 msgstr "원격"
6631
6632 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
6633 msgid "Remote Store"
6634 msgstr "원격 스토어"
6635
6636 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/Utils.js:398
6637 msgid "Remote Sync"
6638 msgstr "원격 동기화"
6639
6640 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
6641 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
6642 msgid "Remotes"
6643 msgstr "원격"
6644
6645 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
6646 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
6647 msgid "Removal Scheduled"
6648 msgstr "제거 스케줄"
6649
6650 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
6651 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:114
6652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
6653 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:104
6654 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
6655 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792
6656 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
6657 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
6658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
6659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:431
6660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
6661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
6662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
6663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
6664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:436
6665 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
6666 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
6667 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:262
6668 msgid "Remove"
6669 msgstr "제거"
6670
6671 #: pmg-gui/js/Utils.js:645
6672 msgid "Remove Attachments"
6673 msgstr "첨부 제거하기"
6674
6675 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383
6676 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:60
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Remove Datastore"
6679 msgstr "소스 데이터스토어"
6680
6681 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Remove Group"
6684 msgstr "제거"
6685
6686 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
6687 msgid "Remove Schedule"
6688 msgstr "스케줄 제거"
6689
6690 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
6691 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
6692 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
6693 msgid "Remove Subscription"
6694 msgstr "서브스크립션 제거하기"
6695
6696 #: pmg-gui/js/Utils.js:673
6697 msgid "Remove all attachments"
6698 msgstr "모든 첨부 제거하기"
6699
6700 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
6701 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
6702 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
6703 msgid "Remove entry?"
6704 msgstr "항목을 제거하겠습니까?"
6705
6706 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
6709 msgstr "복제 및 백업 작업에서 제거"
6710
6711 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
6712 msgid ""
6713 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
6714 msgstr ""
6715 "스냅샷이 소스 데이터스토어에서 사라지면 로컬 데이터스토어에서 제거하겠습니까?"
6716
6717 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
6718 msgid "Remove vanished"
6719 msgstr "사라진 경우 제거"
6720
6721 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1771 proxmox-backup/www/Utils.js:378
6722 msgid "Renew Certificate"
6723 msgstr "인증서 갱신"
6724
6725 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
6726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
6727 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:371
6728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
6729 msgid "Replication"
6730 msgstr "복제"
6731
6732 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
6733 msgid "Replication Job"
6734 msgstr "복제 작업"
6735
6736 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
6737 msgid "Replication Log"
6738 msgstr "복제 로그"
6739
6740 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
6741 msgid "Replication needs at least two nodes"
6742 msgstr "복제하기 위해서는 최소 2 노드 이상이 필요합니다"
6743
6744 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Repositories"
6747 msgstr "모니터"
6748
6749 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
6750 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
6751 msgid "Repository"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:167
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Repository Status"
6757 msgstr "상태"
6758
6759 #: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
6760 msgid "Request Quarantine Link"
6761 msgstr "방역 링크 요청"
6762
6763 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
6764 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:104
6765 msgid "Request State"
6766 msgstr "요청 상태"
6767
6768 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
6769 msgid "Require TFA"
6770 msgstr "TFA 필요"
6771
6772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
6773 msgid "Requires '{0}' Privileges"
6774 msgstr "'{0}' 권한 필요"
6775
6776 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
6777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
6778 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:221
6779 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:242
6780 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:352
6781 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:150
6782 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:171
6783 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:252
6784 msgid "Reset"
6785 msgstr "재설정"
6786
6787 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
6788 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:172
6789 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
6790 msgstr "모든 레이아웃 변경사항 재설정(예: 열 너비)"
6791
6792 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
6793 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
6794 msgstr "규칙 데이터베이스를 공장초기화로 재설정하시겠습니까?"
6795
6796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
6797 msgid "Reset {0} immediately"
6798 msgstr "{0} 즉시 재설정"
6799
6800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
6801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
6802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
6803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
6804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
6805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
6806 msgid "Resize disk"
6807 msgstr "디스크 크기 확장"
6808
6809 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
6810 msgid "Resource"
6811 msgstr "리소스"
6812
6813 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
6814 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
6815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
6816 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
6817 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
6818 msgid "Resource Pool"
6819 msgstr "리소스 풀"
6820
6821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
6822 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
6823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219
6824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
6825 msgid "Resources"
6826 msgstr "리소스"
6827
6828 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615
6829 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:96
6830 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
6831 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
6832 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:232
6833 msgid "Restart"
6834 msgstr "재시작하기"
6835
6836 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
6837 msgid "Restart Mode"
6838 msgstr "재시작 모드"
6839
6840 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
6841 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
6842 msgstr "재시작 pmg-smtp-filter"
6843
6844 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
6845 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
6846 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:855
6847 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
6848 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
6849 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:174
6850 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
6851 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
6852 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:263
6853 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:276
6854 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:291
6855 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
6856 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:276
6857 msgid "Restore"
6858 msgstr "복원"
6859
6860 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
6861 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Restore Key"
6864 msgstr "복원"
6865
6866 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Restore Media-Set"
6869 msgstr "VM berrezarri"
6870
6871 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:23
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Restore Snapshot(s)"
6874 msgstr "스냅샷 삭제"
6875
6876 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
6877 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
6878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
6879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
6880 msgid "Resume"
6881 msgstr "재개하기"
6882
6883 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
6884 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
6885 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Retention Policy"
6888 msgstr "TLS 대상 정책"
6889
6890 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
6891 msgid "Retired"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
6895 msgid "Reverse Dns server"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Reverse dns"
6901 msgstr "Aldaketak leheneratu"
6902
6903 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
6904 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:317
6905 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
6906 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
6907 msgid "Revert"
6908 msgstr "되돌리기"
6909
6910 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1772 proxmox-backup/www/Utils.js:379
6911 msgid "Revoke Certificate"
6912 msgstr "인증서 해지"
6913
6914 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Rewind Media"
6917 msgstr "미디어 되감기"
6918
6919 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
6920 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
6921 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
6922 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
6923 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
6924 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
6925 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
6926 msgid "Role"
6927 msgstr "역할"
6928
6929 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
6930 msgid "Roles"
6931 msgstr "역할"
6932
6933 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
6934 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
6935 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
6936 msgid "Rollback"
6937 msgstr "되돌아가기"
6938
6939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
6940 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
6941 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
6942 msgid "Root Disk"
6943 msgstr "루트 디스크"
6944
6945 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6946 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
6947 msgstr "루트 디스크 IO 지연 (ms)"
6948
6949 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6950 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
6951 msgstr "루트 디스크 IOPS (Input/Output Operations per Second)"
6952
6953 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
6954 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
6955 msgstr "루트 디스크 전송 속도 (Bytes/Second)"
6956
6957 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
6958 msgid "Root Disk usage"
6959 msgstr "디스크 사용율"
6960
6961 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Router Advertisement"
6964 msgstr "라우터 알림"
6965
6966 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:269
6967 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:365
6968 msgid "Rule"
6969 msgstr "규칙"
6970
6971 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
6972 msgid "Rule Database"
6973 msgstr "규칙 데이터베이스"
6974
6975 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
6976 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
6977 msgid "Rules"
6978 msgstr "규칙"
6979
6980 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
6981 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
6982 msgstr "디스크 이동 또는 VM 이전 후에 게스트 트림 실행"
6983
6984 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:967
6985 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
6986 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
6987 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
6988 msgid "Run now"
6989 msgstr "즉시 실행"
6990
6991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
6992 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
6993 msgid "Running"
6994 msgstr "실행 중"
6995
6996 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
6997 msgid "Running Tasks"
6998 msgstr "실행 중인 태스트"
6999
7000 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:15
7001 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7002 msgstr "S.M.A.R.T. 값"
7003
7004 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
7005 #, fuzzy
7006 msgid "S.Port"
7007 msgstr "포트"
7008
7009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
7010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
7011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
7012 msgid "SCSI Controller"
7013 msgstr "SCSI 컨트롤러"
7014
7015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7016 msgid "SCSI Controller Type"
7017 msgstr "SCSI 컨트롤러 유형"
7018
7019 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
7020 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
7021 msgid "SDN"
7022 msgstr "SDN"
7023
7024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7025 msgid "SLAAC"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7030 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7031 msgstr "SMBIOS 설정 (유형1)"
7032
7033 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7034 msgid "SMTP HELO checks"
7035 msgstr "SMTP HELO 검사"
7036
7037 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7038 msgid "SMTPD Banner"
7039 msgstr "SMTPD 배너"
7040
7041 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7042 msgid "SMURFS filter"
7043 msgstr "SMURFS 필터"
7044
7045 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7046 msgid "SPF rejects"
7047 msgstr "SPF 꺼내기"
7048
7049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
7050 msgid "SSD emulation"
7051 msgstr "SSD 에뮬레이션"
7052
7053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7054 msgid "SSH Keys"
7055 msgstr "SSH 키"
7056
7057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
7058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7059 msgid "SSH public key"
7060 msgstr "SSH 공개 키"
7061
7062 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
7063 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7064 msgid "SWAP usage"
7065 msgstr "SWAP 사용율"
7066
7067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:387
7068 msgid "Same as Public Network"
7069 msgstr "공용 네트워크와 동일"
7070
7071 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7072 msgid "Same as source"
7073 msgstr "소스와 동일"
7074
7075 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7076 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358
7077 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:258
7078 msgid "Save"
7079 msgstr "저장"
7080
7081 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:339
7082 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
7083 msgid "Save User name"
7084 msgstr "사용자 이름 저장"
7085
7086 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
7087 msgid "Save the key in your password manager."
7088 msgstr "암호 관리자에 키를 저장하십시오."
7089
7090 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
7091 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:140
7092 msgid "Saved User Name"
7093 msgstr "저장한 사용자 이름"
7094
7095 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:370
7096 msgid "Scaling mode"
7097 msgstr "스케일링 모드"
7098
7099 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
7100 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:276
7101 msgid "Scan"
7102 msgstr "스캔"
7103
7104 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:460
7105 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
7106 msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
7107
7108 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7111 msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
7112
7113 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7114 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7118 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
7119 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
7120 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
7121 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
7122 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7123 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
7124 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
7125 msgid "Scanning..."
7126 msgstr "스캔 중..."
7127
7128 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7129 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177
7130 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7131 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7132 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
7133 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
7134 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
7135 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:80
7136 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
7137 msgid "Schedule"
7138 msgstr "스케줄"
7139
7140 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7141 msgid "Schedule now"
7142 msgstr "즉시 스케줄"
7143
7144 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
7145 msgid "Schedule on '{0}'"
7146 msgstr "'{0}'에 스케줄"
7147
7148 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
7149 msgid "Scheduled Verification"
7150 msgstr "검증 스케줄"
7151
7152 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
7153 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
7154 msgid "Scope"
7155 msgstr "범위"
7156
7157 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7158 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7159 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:282
7160 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
7161 msgid "Score"
7162 msgstr "스코어"
7163
7164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
7165 msgid "Scrub"
7166 msgstr "제거하기"
7167
7168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
7169 msgid "Scrub OSD.{0}"
7170 msgstr "OSD.{0} 제거하기"
7171
7172 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:497
7173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:736
7174 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
7175 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:126
7176 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
7177 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
7178 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
7179 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
7180 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:837
7181 msgid "Search"
7182 msgstr "찾기"
7183
7184 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
7185 msgid "Search domain"
7186 msgstr "도메인 찾기"
7187
7188 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
7189 msgid "Second Factors"
7190 msgstr "이차 인자"
7191
7192 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
7193 msgid "Second Server"
7194 msgstr "이차 서버"
7195
7196 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:339
7197 msgid "Second login factor required"
7198 msgstr "이차 로그인 인자 필요"
7199
7200 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:385
7201 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
7202 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:165
7203 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
7204 msgid "Secret"
7205 msgstr "시크릿"
7206
7207 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
7208 msgid "Secret Length"
7209 msgstr "시크릿 길이"
7210
7211 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Section"
7214 msgstr "선택"
7215
7216 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7217 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
7218 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
7219 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
7220 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:327
7221 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
7222 msgid "Security Group"
7223 msgstr "보안 그룹"
7224
7225 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
7226 msgid "Select File..."
7227 msgstr "파일 선택하기..."
7228
7229 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Select Media-Set to restore"
7232 msgstr "복원 후 시작"
7233
7234 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
7235 msgid "Select Timespan"
7236 msgstr "시간 범위 선택하기"
7237
7238 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
7239 msgid ""
7240 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
7241 "information, deselect for manual entering"
7242 msgstr ""
7243 "붙여넣은 클러스터 정보에서 가입 정보를 추출하는 경우 선택하고, 수동 입력하려"
7244 "면 선택을 취소하십시오"
7245
7246 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
7247 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
7248 msgid "Selected Mail"
7249 msgstr "선택한 메일"
7250
7251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1090
7252 msgid "Selection"
7253 msgstr "선택"
7254
7255 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
7256 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:581
7257 msgid "Selection mode"
7258 msgstr "선택 모드"
7259
7260 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
7261 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
7262 msgid "Selector"
7263 msgstr "선택기"
7264
7265 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
7266 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
7267 msgstr "차단된 이메일에 NDR 보내기"
7268
7269 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
7270 msgid "Send daily admin reports"
7271 msgstr "일일 관리 보고서 전송"
7272
7273 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:205
7274 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
7275 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
7276 msgid "Send email to"
7277 msgstr "이메일 수신처"
7278
7279 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
7280 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
7281 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
7282 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
7283 #: pmg-gui/js/Utils.js:38
7284 msgid "Sender"
7285 msgstr "보낸 사람"
7286
7287 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:276
7288 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
7289 msgid "Sender/Subject"
7290 msgstr "보낸 사람/제목"
7291
7292 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7293 msgid "Seq. Nr."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
7297 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
7298 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:292
7299 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:397
7300 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:127
7301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
7302 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
7303 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
7304 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
7305 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
7306 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
7307 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
7308 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
7309 msgid "Serial"
7310 msgstr "직렬"
7311
7312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:277
7313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
7314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
7315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
7316 msgid "Serial Port"
7317 msgstr "직렬 포트"
7318
7319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
7320 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
7321 msgstr "직렬 인터페이스 '{0}'이(가) 올바르게 구성되지 않았습니다."
7322
7323 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
7324 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
7325 msgid "Serial terminal"
7326 msgstr "직렬 터미널"
7327
7328 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
7329 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
7330 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
7331 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
7332 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
7333 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
7334 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
7335 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
7336 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
7337 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
7338 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
7339 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:465
7340 msgid "Server"
7341 msgstr "서버"
7342
7343 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
7344 msgid "Server Address"
7345 msgstr "서버 주소"
7346
7347 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
7348 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
7349 msgid "Server Administration"
7350 msgstr "서버 관리"
7351
7352 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
7353 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
7354 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
7355 msgid "Server ID"
7356 msgstr "서버 ID"
7357
7358 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
7359 msgid "Server Resources"
7360 msgstr "서버 리소스"
7361
7362 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
7363 msgid "Server View"
7364 msgstr "서버 조회"
7365
7366 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
7367 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:512
7368 msgid ""
7369 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
7370 msgstr "서버 인증서 SHA-256 지문, 자체 서명 인증서에 필요"
7371
7372 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
7373 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
7374 msgid "Server load"
7375 msgstr "서버 로드"
7376
7377 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
7378 msgid "Server time"
7379 msgstr "서버 시간"
7380
7381 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
7382 msgid "ServerStatus"
7383 msgstr "서버 상태"
7384
7385 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
7386 msgid "Service"
7387 msgstr "서비스"
7388
7389 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
7390 msgid "Service VLAN"
7391 msgstr "서비스 VLAN"
7392
7393 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
7394 msgid "Service-VLAN Protocol"
7395 msgstr "서비스-VLAN 프로토콜"
7396
7397 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
7398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
7399 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
7400 msgid "Services"
7401 msgstr "서비스"
7402
7403 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
7404 msgid "Set"
7405 msgstr "세트"
7406
7407 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Set Location"
7410 msgstr "선택"
7411
7412 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
7413 msgid "Set Media Location"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Set Media Status"
7419 msgstr "서버 상태"
7420
7421 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
7422 msgid "Set Schedule"
7423 msgstr "세트 스케줄"
7424
7425 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Set Status"
7428 msgstr "상태"
7429
7430 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
7431 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
7432 msgid "Settings"
7433 msgstr "설정"
7434
7435 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
7436 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:57
7437 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:94
7438 msgid "Setup"
7439 msgstr "셋업"
7440
7441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
7442 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
7443 msgid "Severity"
7444 msgstr "심각도"
7445
7446 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
7447 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
7448 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
7449 msgid "Shared"
7450 msgstr "공유"
7451
7452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
7453 msgid "Shares"
7454 msgstr "공유"
7455
7456 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
7457 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
7458 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
7459 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
7460 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
7461 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
7462 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
7463 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75
7464 msgid "Shell"
7465 msgstr "쉘"
7466
7467 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Short"
7470 msgstr "짧은"
7471
7472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1013
7473 msgid "Show"
7474 msgstr "보기"
7475
7476 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
7477 msgid "Show All Tasks"
7478 msgstr "모든 태스트 보기"
7479
7480 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:215
7481 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:131
7482 msgid "Show Configuration"
7483 msgstr "구성 보기"
7484
7485 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
7486 msgid "Show E-Mail addresses"
7487 msgstr "이메일 주소 보기"
7488
7489 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
7490 msgid "Show Fingerprint"
7491 msgstr "지문 보기"
7492
7493 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
7494 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
7495 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
7496 msgid "Show Log"
7497 msgstr "로그 보기"
7498
7499 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
7500 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
7501 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
7502 msgid "Show Permissions"
7503 msgstr "권한허가 보기"
7504
7505 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
7506 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
7507 msgstr "S.M.A.R.T. 값 보기"
7508
7509 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
7510 msgid "Show Users"
7511 msgstr "사용자 보기"
7512
7513 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
7514 msgid "Show details"
7515 msgstr "자세한 내용 보기"
7516
7517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
7518 msgid ""
7519 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
7520 msgstr "작업 세부 정보 및 백업 작업의 영향을 받는 게스트 및 볼륨 보기"
7521
7522 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
7523 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1795
7524 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
7525 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
7526 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
7527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
7528 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
7529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141
7531 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
7532 msgid "Shutdown"
7533 msgstr "시스템 종료"
7534
7535 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
7536 msgid "Shutdown Policy"
7537 msgstr "시스템 종료 정책"
7538
7539 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
7540 msgid "Shutdown backup server?"
7541 msgstr "백업서버를 종료하겠습니까?"
7542
7543 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
7544 msgid "Shutdown node '{0}'?"
7545 msgstr "{0} 노드를 종료하겠습니까?"
7546
7547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
7548 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
7549 msgid "Shutdown timeout"
7550 msgstr "시스템 종료 시간 초과"
7551
7552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
7553 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
7554 msgstr "시스템 종료, 보류 중인 변경 내용 적용 및 {0} 재부팅"
7555
7556 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
7557 msgid "Sign Domain"
7558 msgstr "도메인 서멍"
7559
7560 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
7561 msgid "Sign Domains"
7562 msgstr "도메인 서멍"
7563
7564 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
7565 msgid "Sign Outgoing Mails"
7566 msgstr "발신 메일 서명"
7567
7568 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
7569 msgid "Sign all Outgoing Mail"
7570 msgstr "모든 발신 메일 서명"
7571
7572 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
7573 msgid "Signatures"
7574 msgstr "서명"
7575
7576 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
7577 msgid "Signed"
7578 msgstr "서명한"
7579
7580 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:231
7581 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
7582 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
7583 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
7584 msgid "Since"
7585 msgstr "이후로"
7586
7587 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:68
7588 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
7589 msgid "Single Disk"
7590 msgstr "단일 디스크"
7591
7592 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
7593 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
7594 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:262
7595 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
7596 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:207
7597 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
7598 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
7599 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
7600 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
7601 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
7602 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
7603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:23
7604 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:232
7605 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
7606 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:334
7607 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:87
7608 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:78
7609 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:132
7610 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:308
7611 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:367
7612 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
7613 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:79
7614 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:692
7615 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
7616 msgid "Size"
7617 msgstr "크기"
7618
7619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
7620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
7621 msgid "Size Increment"
7622 msgstr "증가할 크기"
7623
7624 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
7625 msgid "Skip Verified"
7626 msgstr "검증된 경우 건너뛰기"
7627
7628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:321
7629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
7630 msgid "Skip replication"
7631 msgstr "복제 건너뛰기"
7632
7633 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
7634 msgid "Skip verified snapshots"
7635 msgstr "검증한 스냅샷 건너뛰기"
7636
7637 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
7638 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
7639 msgid "Slaves"
7640 msgstr "슬래이브"
7641
7642 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:712
7643 msgid "Slots"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
7647 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
7648 msgid "Smarthost"
7649 msgstr "스마트 호스트"
7650
7651 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
7652 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
7653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
7654 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
7655 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
7656 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
7657 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
7658 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
7659 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:717
7660 msgid "Snapshot"
7661 msgstr "스냅샷"
7662
7663 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:291
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Snapshot Selection"
7666 msgstr "선택"
7667
7668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
7669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
7670 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
7671 msgid "Snapshots"
7672 msgstr "스냅샷"
7673
7674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:712
7675 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:117
7676 msgid "Snippets"
7677 msgstr "스닙핏"
7678
7679 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:945
7680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236
7681 msgid "Socket"
7682 msgstr "소킷"
7683
7684 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:945 pmg-gui/js/Subscription.js:134
7685 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
7686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
7687 msgid "Sockets"
7688 msgstr "소킷"
7689
7690 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:234
7691 msgid "Softlink"
7692 msgstr "소프트링크"
7693
7694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1008
7695 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
7696 msgstr "일부 게스트가 모든 백업작업에서 제외되어 있습니다."
7697
7698 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Some suites are misconfigured"
7701 msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
7702
7703 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
7704 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
7705 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
7706 msgid "Source"
7707 msgstr "소스"
7708
7709 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:559
7710 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:709
7711 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
7712 msgid "Source Datastore"
7713 msgstr "소스 데이터스토어"
7714
7715 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
7716 msgid "Source Remote"
7717 msgstr "소스 원격"
7718
7719 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Source Slot"
7722 msgstr "소스 포트"
7723
7724 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
7725 msgid "Source node"
7726 msgstr "소스 노드"
7727
7728 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:204
7729 msgid "Source port"
7730 msgstr "소스 포트"
7731
7732 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
7733 msgid "Spam"
7734 msgstr "스팸"
7735
7736 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
7737 msgid "Spam / min"
7738 msgstr "스팸 / 최소"
7739
7740 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
7741 msgid "Spam Detector"
7742 msgstr "스팸 탐지기"
7743
7744 #: pmg-gui/js/Utils.js:328
7745 msgid "Spam Filter"
7746 msgstr "스팸 필터"
7747
7748 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
7749 msgid "Spam Mails"
7750 msgstr "스팸 메일"
7751
7752 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
7753 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
7754 msgid "Spam Quarantine"
7755 msgstr "스팸 격리방역"
7756
7757 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7758 msgid "Spam Scores"
7759 msgstr "스팸 스코어"
7760
7761 #: pmg-gui/js/Utils.js:856
7762 msgid "SpamAssassin update"
7763 msgstr "SpamAssassin 업데이트"
7764
7765 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
7766 msgid "Spamscore"
7767 msgstr "스팸 스코어"
7768
7769 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
7770 msgid "Speed"
7771 msgstr "속도"
7772
7773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
7774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:310
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Spice Enhancements"
7777 msgstr "SPICE 개선"
7778
7779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
7780 msgid "Spice Port"
7781 msgstr "SPICE 포트"
7782
7783 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
7784 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
7785 msgid "Standalone node - no cluster defined"
7786 msgstr "단독실행형 노드 - 클러스터 정의 없음"
7787
7788 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
7789 msgid "Standard"
7790 msgstr "표준"
7791
7792 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:587
7793 msgid "Standard VGA"
7794 msgstr "표준 VGA"
7795
7796 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
7797 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
7798 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796
7799 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
7800 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
7801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
7802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:214
7803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
7804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
7805 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
7806 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
7807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
7808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
7809 msgid "Start"
7810 msgstr "시작"
7811
7812 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
7813 msgid "Start Garbage Collection"
7814 msgstr "GC 시작"
7815
7816 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:315
7817 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
7818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:191
7819 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:576
7820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1078
7821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
7822 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
7823 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
7824 msgid "Start Time"
7825 msgstr "시작 시간"
7826
7827 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:593
7828 msgid "Start WebAuthn challenge"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:250
7832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208
7833 msgid "Start after created"
7834 msgstr "생성 후 시작"
7835
7836 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
7837 msgid "Start after restore"
7838 msgstr "복원 후 시작"
7839
7840 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
7841 msgid "Start all VMs and Containers"
7842 msgstr "모든 VM과 컨테이서 시작"
7843
7844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
7845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
7846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
7847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
7848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
7849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
7850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
7851 msgid "Start at boot"
7852 msgstr "부팅 시 시작"
7853
7854 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:979
7855 msgid "Start the selected backup job now?"
7856 msgstr "선택한 백업작업을 지금 시작하겠습니까?"
7857
7858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227
7859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
7860 msgid "Start {0} installation"
7861 msgstr "{0} 설치 시작"
7862
7863 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
7864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
7865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
7866 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
7867 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
7868 msgid "Start/Shutdown order"
7869 msgstr "시작/종료 순서"
7870
7871 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
7872 msgid "Starttime"
7873 msgstr "시작 시간"
7874
7875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
7876 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
7877 msgid "Startup delay"
7878 msgstr "시작 지연"
7879
7880 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
7881 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
7882 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:92
7883 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
7884 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
7885 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
7886 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
7887 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
7888 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
7889 msgid "State"
7890 msgstr "상태"
7891
7892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:171
7893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233
7894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
7895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
7896 msgid "Static"
7897 msgstr "정적"
7898
7899 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
7900 msgid "Statistic"
7901 msgstr "통계"
7902
7903 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
7904 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
7905 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
7906 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7907 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7908 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
7909 msgid "Statistics"
7910 msgstr "통계"
7911
7912 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
7913 msgid "Stats from last Garbage Collection"
7914 msgstr "최근 GC의 상태"
7915
7916 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
7917 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:539
7918 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:180
7919 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:363
7920 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
7921 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
7922 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
7923 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
7924 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
7925 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
7926 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
7927 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
7928 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
7929 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:298
7930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
7931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
7932 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
7933 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
7934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
7935 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
7936 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
7937 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
7938 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
7939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
7940 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
7941 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
7942 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
7943 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
7944 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
7945 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
7946 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
7947 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
7948 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
7949 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
7950 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:280
7951 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
7952 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
7953 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
7954 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
7955 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
7956 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
7957 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
7958 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:125
7959 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
7960 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:589
7961 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
7962 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
7963 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
7964 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
7965 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
7966 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
7967 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
7968 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
7969 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
7970 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
7971 msgid "Status"
7972 msgstr "상태"
7973
7974 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
7975 msgid "Status (No Tape loaded)"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
7979 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:88
7980 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
7981 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
7982 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1797
7983 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
7984 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
7985 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
7986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:223
7987 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:632
7988 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
7989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
7990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
7991 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
7992 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
7993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
7994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
7995 msgid "Stop"
7996 msgstr "정지"
7997
7998 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
7999 msgid "Stop all VMs and Containers"
8000 msgstr "모든 VM과 컨테이너 정지"
8001
8002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
8003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
8004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
8005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
8006 msgid "Stop {0} immediately"
8007 msgstr "{0} 즉시 정지"
8008
8009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
8010 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
8011 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
8012 msgid "Stopped"
8013 msgstr "정지됨"
8014
8015 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
8016 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
8017 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:58
8018 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:565
8019 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
8020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
8021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
8022 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
8023 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
8024 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
8025 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
8026 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
8027 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:167
8028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
8029 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
8030 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
8031 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:39
8032 msgid "Storage"
8033 msgstr "스토리지"
8034
8035 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:81
8036 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
8037 msgid "Storage / Disks"
8038 msgstr "스토리지/디스크"
8039
8040 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Storage Retention Configuration"
8043 msgstr "시스템 구성"
8044
8045 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8046 msgid "Storage View"
8047 msgstr "스토리지 조회"
8048
8049 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8050 msgid "Storage usage"
8051 msgstr "스토리지 사용율"
8052
8053 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
8054 msgid "Storage usage (bytes)"
8055 msgstr "스토리지 사용율 (Bytes)"
8056
8057 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
8058 msgid "Storage {0} on node {1}"
8059 msgstr "{1} 노드의 {0} 스토리지"
8060
8061 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
8062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
8063 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
8064 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
8065 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
8066 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
8067 msgid "Subject"
8068 msgstr "제목"
8069
8070 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
8071 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
8072 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
8073 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
8074 msgid "Subject Alternative Names"
8075 msgstr "제목 대체 이름"
8076
8077 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Subject, Sender"
8080 msgstr "제목"
8081
8082 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
8083 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Subnet"
8086 msgstr "서브넷 마스크"
8087
8088 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
8089 msgid "Subnet mask"
8090 msgstr "서브넷 마스크"
8091
8092 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Subnets"
8095 msgstr "서브넷 마스크"
8096
8097 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
8098 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:417
8099 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
8100 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
8101 msgid "Subscription"
8102 msgstr "서브스크립션"
8103
8104 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
8105 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
8106 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
8107 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
8108 msgid "Subscription Key"
8109 msgstr "서브스크립션 키"
8110
8111 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
8112 msgid "Subscriptions"
8113 msgstr "서브스크립션"
8114
8115 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
8116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:492
8117 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:90
8118 msgid "Success"
8119 msgstr "성공"
8120
8121 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:386
8122 msgid "Successful"
8123 msgstr "성공"
8124
8125 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:275
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Suites"
8128 msgstr "쓰기"
8129
8130 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
8131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
8132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
8133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194
8134 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
8135 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
8136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:230
8137 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
8138 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
8139 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
8140 msgid "Summary"
8141 msgstr "요약"
8142
8143 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:254
8144 msgid "Summary columns"
8145 msgstr "요약 열"
8146
8147 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
8148 msgid "Sunday"
8149 msgstr "일요일"
8150
8151 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
8152 msgid "Superuser"
8153 msgstr "수퍼유저"
8154
8155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:243
8156 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
8157 msgid "Support"
8158 msgstr "지원"
8159
8160 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
8161 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
8162 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
8163 msgid "Suspend"
8164 msgstr "일시 중단"
8165
8166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
8167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
8168 msgid "Suspend to disk"
8169 msgstr "디스크에 일시 중단"
8170
8171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
8172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
8173 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
8174 msgid "Swap"
8175 msgstr "스왑"
8176
8177 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
8178 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
8179 msgid "Swap usage"
8180 msgstr "스왑 사용율"
8181
8182 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
8183 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
8184 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
8185 msgid "Sync"
8186 msgstr "동기화"
8187
8188 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
8189 msgid "Sync Job"
8190 msgstr "동기화 작업"
8191
8192 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
8193 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
8194 msgid "Sync Jobs"
8195 msgstr "동기화 작업"
8196
8197 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
8198 msgid "Sync Options"
8199 msgstr "동기화 옵션"
8200
8201 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
8202 msgid "Sync Preview"
8203 msgstr "동기화 미리 보기"
8204
8205 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:190
8206 msgid "Sync Schedule"
8207 msgstr "동기화 스케줄"
8208
8209 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
8210 msgid "SyncJob"
8211 msgstr "동기화 작업"
8212
8213 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
8214 msgid "Synchronize"
8215 msgstr "동기화"
8216
8217 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8218 msgid "Syncs"
8219 msgstr "동기화"
8220
8221 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
8222 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:104
8223 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53
8224 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:185
8225 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
8226 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60
8227 msgid "Syslog"
8228 msgstr "SYSLOG"
8229
8230 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
8231 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
8232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
8233 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
8234 msgid "System"
8235 msgstr "시스템"
8236
8237 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
8238 msgid "System Configuration"
8239 msgstr "시스템 구성"
8240
8241 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
8242 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
8243 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
8244 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
8245 msgid "System Report"
8246 msgstr "시스템 보고서"
8247
8248 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
8249 msgid "TCP Timeout"
8250 msgstr "TCP 시간초과"
8251
8252 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
8253 msgid "TCP flags filter"
8254 msgstr "TCP 플래그 필터"
8255
8256 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
8257 msgid "TFA"
8258 msgstr "TFA"
8259
8260 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
8261 msgid "TFA Type"
8262 msgstr "TFA 유형"
8263
8264 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9
8265 #, fuzzy
8266 msgid "TFA recovery keys"
8267 msgstr "TFA 복구 키 추가"
8268
8269 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
8270 msgid "TLS"
8271 msgstr "TLS"
8272
8273 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
8274 msgid "TLS Destination Policy"
8275 msgstr "TLS 대상 정책"
8276
8277 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
8278 msgid "TLS Policy"
8279 msgstr "TLS 정책"
8280
8281 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231
8282 msgid "TOTP"
8283 msgstr "TOTP"
8284
8285 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:622
8286 #, fuzzy
8287 msgid "TOTP App"
8288 msgstr "TOTP"
8289
8290 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:638
8291 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
8295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
8296 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
8297 msgid "TTY count"
8298 msgstr "TTY 수"
8299
8300 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
8301 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
8302 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
8303 msgid "Tag"
8304 msgstr "태그"
8305
8306 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
8307 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
8308 msgid "Take Snapshot"
8309 msgstr "스냅샷 만들기"
8310
8311 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
8312 msgid "Tape Backup"
8313 msgstr "테이프 백업"
8314
8315 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
8316 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Tape Backup Job"
8319 msgstr "테이프 백업"
8320
8321 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Tape Backup Jobs"
8324 msgstr "테이프 백업"
8325
8326 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Tape Density"
8329 msgstr "테이프 복구"
8330
8331 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Tape Manufacture Date"
8334 msgstr "제조업체"
8335
8336 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Tape Passes"
8339 msgstr "테이프 복구"
8340
8341 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Tape Position"
8344 msgstr "테이프 복구"
8345
8346 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Tape Read"
8349 msgstr "테이프 복구"
8350
8351 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8352 msgid "Tape Restore"
8353 msgstr "테이프 복구"
8354
8355 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Tape Wearout"
8358 msgstr "테이프 백업"
8359
8360 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
8361 msgid "Tape Written"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:310
8365 msgid "Tapes"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
8369 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
8370 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
8371 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
8372 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:369
8373 msgid "Target"
8374 msgstr "대상"
8375
8376 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:38
8377 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:564
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Target Datastore"
8380 msgstr "대상 스토로지"
8381
8382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
8383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
8384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Target Ratio"
8387 msgstr "대상 스토로지"
8388
8389 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
8390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Target Size"
8393 msgstr "대상 노드"
8394
8395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
8396 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
8397 msgid "Target Storage"
8398 msgstr "대상 스토리지"
8399
8400 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
8401 msgid "Target group"
8402 msgstr "대상 그룹"
8403
8404 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
8405 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
8406 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:333
8407 msgid "Target node"
8408 msgstr "대상 노드"
8409
8410 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
8411 msgid "Target portal group"
8412 msgstr "대상 포탈 그룹"
8413
8414 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
8415 msgid "Target storage"
8416 msgstr "대상 스토로지"
8417
8418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
8419 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
8420 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
8421 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
8422 msgid "Task"
8423 msgstr "태스트"
8424
8425 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
8426 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:402
8427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
8428 msgid "Task History"
8429 msgstr "태스트 이력"
8430
8431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
8432 msgid "Task ID"
8433 msgstr "태스크 ID"
8434
8435 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:274
8436 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
8437 msgid "Task Result"
8438 msgstr "태스크 결과"
8439
8440 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
8441 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
8442 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:197
8443 msgid "Task Summary"
8444 msgstr "태스크 요약"
8445
8446 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:266
8447 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
8448 msgid "Task Type"
8449 msgstr "태스크 유형"
8450
8451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
8452 msgid "Task type"
8453 msgstr "태스크 유형"
8454
8455 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
8456 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
8457 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:67
8458 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
8459 msgid "Tasks"
8460 msgstr "태스크"
8461
8462 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
8463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:161
8464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:180
8465 msgid "Template"
8466 msgstr "템플릿"
8467
8468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
8469 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
8470 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
8471 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
8472 msgid "Templates"
8473 msgstr "템플릿"
8474
8475 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
8476 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
8477 msgid "Terms of Services"
8478 msgstr "서비스 약관"
8479
8480 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
8481 msgid "Test Name"
8482 msgstr "테스트 이름"
8483
8484 #: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
8485 #: pmg-gui/js/Utils.js:511
8486 msgid "Test String"
8487 msgstr "테스트 문자열"
8488
8489 #: pmg-gui/js/Utils.js:667
8490 msgid "Text Replacement"
8491 msgstr "텍스트 대체"
8492
8493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
8494 msgid ""
8495 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
8499 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
8500 msgstr "현재 게스트 구성이 새 스냅샷 생성을 지원하지 않습니다"
8501
8502 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:477
8503 msgid ""
8504 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
8508 msgid "The newest version installed in the Cluster."
8509 msgstr "클러스터에 설치된 최신 버전."
8510
8511 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:315
8512 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
8516 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
8520 msgid ""
8521 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
8522 "with ratios. Used for auto-scaling."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
8526 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
8527 msgstr "저장된 VM 상태가 영구적으로 손실될 것입니다."
8528
8529 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
8530 msgid "The test repository may contain unstable updates"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
8534 msgid ""
8535 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
8536 "production use!"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
8540 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
8541 msgid "Thin Pool"
8542 msgstr "씬 풀"
8543
8544 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
8545 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
8546 msgid "Thin provision"
8547 msgstr "씬 프로비전"
8548
8549 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
8550 msgid "This is not a valid DNS name"
8551 msgstr "유효한 DNS 이름이 아닙니다"
8552
8553 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:201
8554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
8555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
8556 msgid "This will permanently erase all data."
8557 msgstr "이것은 모든 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
8558
8559 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:246
8560 msgid "This will permanently erase current VM data."
8561 msgstr "이것은 현재 VM 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
8562
8563 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
8564 msgid "This {0} ID does not exist"
8565 msgstr "ID {0} 이(가) 존재하지 않습니다"
8566
8567 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
8568 msgid "This {0} ID is already in use"
8569 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
8570
8571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:51
8572 msgid "Threshold"
8573 msgstr "임계값"
8574
8575 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
8576 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
8577 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
8578 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301
8579 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
8580 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
8581 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
8582 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
8583 msgid "Time"
8584 msgstr "시간"
8585
8586 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
8587 msgid "Time Step"
8588 msgstr "시간 단계"
8589
8590 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:408
8591 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Time period"
8594 msgstr "기간"
8595
8596 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
8597 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
8598 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
8599 msgid "Time zone"
8600 msgstr "시간대"
8601
8602 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
8603 msgid "TimeFrame"
8604 msgstr "타임프레임"
8605
8606 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1309
8607 msgid "Timeout"
8608 msgstr "타임아웃"
8609
8610 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Timeout (s)"
8613 msgstr "타임아웃"
8614
8615 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
8616 msgid "Timestamp"
8617 msgstr "타임스탬프"
8618
8619 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
8620 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
8621 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
8622 #, fuzzy
8623 msgid "To"
8624 msgstr "수신"
8625
8626 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
8627 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
8628 msgid "To Slot"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:482
8632 msgid ""
8633 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
8634 "follow the instructions."
8635 msgstr ""
8636 "U2F 장치를 등록하려면 장치를 연결한 다음 버튼을 클릭하고 지침을 따르십시오."
8637
8638 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
8639 msgid ""
8640 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
8641 "the VM."
8642 msgstr ""
8643 "이러한 기능을 사용하려면 VM의 하드웨어 설정에서 디스플레이를 SPICE로 설정하십"
8644 "시오."
8645
8646 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:323
8647 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
8648 msgid "Toggle Raw"
8649 msgstr "로 전환"
8650
8651 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330
8652 msgid "Toggle Spam Info"
8653 msgstr "스팸 정보 전환"
8654
8655 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
8656 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
8657 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
8658 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
8659 msgid "Token"
8660 msgstr "토큰"
8661
8662 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
8663 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
8664 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
8665 msgid "Token ID"
8666 msgstr "토큰 ID"
8667
8668 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
8669 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
8670 msgid "Token Name"
8671 msgstr "토큰 이름"
8672
8673 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
8674 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
8675 msgid "Token Secret"
8676 msgstr "토큰 시크릿"
8677
8678 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
8679 msgid "Token name"
8680 msgstr "토큰 이름"
8681
8682 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
8683 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
8684 msgid "Too long, consider using IP sets."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
8688 msgid "Top Receivers"
8689 msgstr "토큰 수신자"
8690
8691 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
8692 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
8693 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
8694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
8695 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
8696 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
8697 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
8698 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
8699 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
8700 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8701 msgid "Total"
8702 msgstr "합계"
8703
8704 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
8705 msgid "Total Disk Read"
8706 msgstr "디스크 읽기 합계"
8707
8708 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
8709 msgid "Total Disk Write"
8710 msgstr "디스크 쓰기 합계"
8711
8712 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
8713 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
8714 msgid "Total Mail Count"
8715 msgstr "메일 수 합계"
8716
8717 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
8718 msgid "Total Mails"
8719 msgstr "메일 합계"
8720
8721 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
8722 msgid "Total NetIn"
8723 msgstr "NetIn 합계"
8724
8725 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
8726 msgid "Total NetOut"
8727 msgstr "NetOut 합계"
8728
8729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
8730 msgid "Total cores"
8731 msgstr "코어 합계"
8732
8733 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
8734 msgid "Tracking Center"
8735 msgstr "추적 센터"
8736
8737 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
8738 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
8739 msgid "Traffic"
8740 msgstr "트래픽"
8741
8742 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
8743 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Transfer"
8746 msgstr "운송"
8747
8748 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
8749 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
8750 msgstr "전송 속도 (Bytes/Second)"
8751
8752 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
8753 msgid "Transport"
8754 msgstr "운송"
8755
8756 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
8757 msgid "Transports"
8758 msgstr "운송"
8759
8760 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
8761 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
8762 msgid "Trusted Network"
8763 msgstr "신뢰할 수 있는 네트워크"
8764
8765 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
8766 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
8767 msgid "Two Factor Authentication"
8768 msgstr "이중 인자 인증"
8769
8770 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
8771 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:353
8772 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
8773 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:242
8774 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:394
8775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:225
8776 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
8777 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
8778 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
8779 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
8780 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
8781 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:434
8782 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:706
8783 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
8784 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
8785 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
8786 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:72
8787 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
8788 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
8789 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
8790 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
8791 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
8792 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:662
8793 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
8794 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
8795 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
8796 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
8797 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
8798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
8799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
8800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
8801 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
8802 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
8803 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
8804 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
8805 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
8806 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
8807 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
8808 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:350
8809 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
8810 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
8811 msgid "Type"
8812 msgstr "유형"
8813
8814 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:259
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Types"
8817 msgstr "유형"
8818
8819 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8820 msgid "U2F AppID URL"
8821 msgstr "U2F AppID URL"
8822
8823 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:91
8824 msgid "U2F Device successfully connected."
8825 msgstr "U2F 장치가 성공적으로 연결되었습니다."
8826
8827 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
8828 msgid "U2F Origin"
8829 msgstr "U2F 기원"
8830
8831 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
8832 msgid "U2F Settings"
8833 msgstr "U2F 설정"
8834
8835 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:267
8836 msgid "URIs"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
8840 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
8841 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:113
8842 msgid "URL"
8843 msgstr "URL"
8844
8845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:256
8846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
8847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
8848 msgid "USB Device"
8849 msgstr "USB 장치"
8850
8851 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Unable to load subscription status"
8854 msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
8855
8856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
8857 msgid "Unable to parse network configuration"
8858 msgstr "네트워크 구성을 구문 분석할 수 없습니다"
8859
8860 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
8861 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
8862 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:386
8863 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
8864 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
8865 msgid "Unchanged"
8866 msgstr "변경되지 않음"
8867
8868 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:222
8869 msgid "Undo Zoom"
8870 msgstr "확대 취소"
8871
8872 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
8873 msgid "Unique"
8874 msgstr "고유의"
8875
8876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
8877 msgid "Unique task ID"
8878 msgstr "고유 태스크 ID"
8879
8880 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:196
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Unit"
8883 msgstr "유닛 파일"
8884
8885 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
8886 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
8887 msgid "Unit File"
8888 msgstr "유닛 파일"
8889
8890 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
8891 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
8892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
8893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
8894 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
8895 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
8896 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:375
8897 msgid "Unknown"
8898 msgstr "알 수 없음"
8899
8900 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
8901 msgid "Unknown LDAP address"
8902 msgstr "알 수 없는 LDAP 주소"
8903
8904 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:389
8905 msgid "Unknown error"
8906 msgstr "알 수 없는 오류"
8907
8908 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
8909 msgid "Unkown"
8910 msgstr "알 수 없는"
8911
8912 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Unload"
8915 msgstr "업로드"
8916
8917 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Unload Media"
8920 msgstr "미디어 되감기"
8921
8922 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
8923 msgid "Unmount"
8924 msgstr "마운트 해제"
8925
8926 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
8927 msgid "Unplugged"
8928 msgstr "언플러그드"
8929
8930 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Unprivileged"
8933 msgstr "허가되지 않은 것만"
8934
8935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
8936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
8937 msgid "Unprivileged container"
8938 msgstr "권한 없는 컨테이너"
8939
8940 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:242
8941 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
8942 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
8943 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
8944 msgid "Until"
8945 msgstr "까지"
8946
8947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:353
8948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
8949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
8950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
8951 msgid "Unused Disk"
8952 msgstr "사용하지 않은 디스크"
8953
8954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
8955 msgid "Up"
8956 msgstr "위로"
8957
8958 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1773
8959 msgid "Update"
8960 msgstr "업데이트"
8961
8962 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
8963 msgid "Update Available"
8964 msgstr "사용 가능한 업데이트"
8965
8966 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
8967 msgid "Update Now"
8968 msgstr "지금 업데이트"
8969
8970 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
8971 msgid "Update now"
8972 msgstr "지금 업데이트"
8973
8974 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
8975 msgid "Update package database"
8976 msgstr "패키지 데이터베이스 업데이트"
8977
8978 #: proxmox-backup/www/Utils.js:376
8979 msgid "Update {0} Account"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
8983 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
8984 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
8985 msgid "Updates"
8986 msgstr "업데이트"
8987
8988 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42
8989 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
8990 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
8991 msgid "Upgrade"
8992 msgstr "업그레이드"
8993
8994 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
8995 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
8996 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
8997 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
8998 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
8999 msgid "Upload"
9000 msgstr "업로드"
9001
9002 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
9003 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
9004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
9005 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133
9006 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230
9007 msgid "Upload Custom Certificate"
9008 msgstr "사용자 지정 인증서 업로드"
9009
9010 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
9011 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
9012 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
9013 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
9014 msgid "Upload Subscription Key"
9015 msgstr "서브스크립션 키 업로드"
9016
9017 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
9018 msgid "Upload an existing client encryption key"
9019 msgstr "기존 클라이언트 암호화 키 업로드"
9020
9021 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
9022 msgid "Uploading file..."
9023 msgstr "파일 업로드 중..."
9024
9025 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
9026 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
9027 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
9028 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:180
9029 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
9030 msgid "Uptime"
9031 msgstr "가동 시간"
9032
9033 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
9034 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
9035 msgid "Url"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
9039 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
9040 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:395
9041 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
9042 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
9043 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:77
9044 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:68
9045 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
9046 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
9047 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
9048 msgid "Usage"
9049 msgstr "사용율"
9050
9051 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:100
9052 msgid "Usage %"
9053 msgstr "사용율 %"
9054
9055 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:176
9056 msgid "Usage History"
9057 msgstr "사용율 이력"
9058
9059 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
9060 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
9061 msgstr "모든 대역폭 제한을 사용하지 않으려면 '0'을 사용하십시오."
9062
9063 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
9064 msgid "Use Bayesian filter"
9065 msgstr "베이지안 필터 사용"
9066
9067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
9068 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
9069 msgstr "CD/DVD 디스크 이미지 파일(iso) 사용"
9070
9071 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
9072 msgid "Use Greylisting for IPv4"
9073 msgstr "IPv4에 그레이리스트링 사용"
9074
9075 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
9076 msgid "Use Greylisting for IPv6"
9077 msgstr "IPv6에 그레이리스트링 사용"
9078
9079 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:114
9080 msgid "Use LUNs directly"
9081 msgstr "LUN을 직접 사용"
9082
9083 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
9084 msgid "Use MX"
9085 msgstr "MX 사용"
9086
9087 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
9088 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
9089 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 Ceph 풀 사용"
9090
9091 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
9092 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
9093 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 CephFS 사용"
9094
9095 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
9096 msgid "Use RBL checks"
9097 msgstr "RBL 검사 사용"
9098
9099 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
9100 msgid "Use Razor2 checks"
9101 msgstr "RAZOR2 검사 사용"
9102
9103 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
9104 msgid "Use SPF"
9105 msgstr "SPF 사용"
9106
9107 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
9108 msgid "Use SSL"
9109 msgstr "SSL 사용"
9110
9111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
9112 msgid "Use USB Port"
9113 msgstr "USB 포트 사용"
9114
9115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
9116 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
9117 msgstr "USB 업체/장치 ID 사용"
9118
9119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
9120 msgid "Use USB3"
9121 msgstr "USB3 사용"
9122
9123 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
9124 msgid "Use advanced statistic filters"
9125 msgstr "고급 통계 필터 사용"
9126
9127 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
9128 msgid "Use auto-whitelists"
9129 msgstr "자동 화이트리시트 사용"
9130
9131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
9132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
9133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
9134 msgid "Use local time for RTC"
9135 msgstr "RTC에 현지 시간 사용"
9136
9137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
9138 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
9139 msgstr "물리적 CD/DVD 드라이브 사용"
9140
9141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
9142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
9143 msgid "Use tablet for pointer"
9144 msgstr "포인터에 태블릿 사용"
9145
9146 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
9147 msgid "Use {0}"
9148 msgstr "{0} 사용"
9149
9150 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
9151 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
9152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
9153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:309
9154 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:86
9155 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:86
9156 msgid "Used"
9157 msgstr "사용한"
9158
9159 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
9160 msgid "Used Objects"
9161 msgstr "사용한 객체"
9162
9163 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
9164 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
9165 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
9166 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
9167 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
9168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
9169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
9170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
9171 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:188
9172 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:343
9173 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
9174 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
9175 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
9176 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
9177 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:88
9178 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:136
9179 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:170
9180 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:48
9181 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
9182 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
9183 msgid "User"
9184 msgstr "사용자"
9185
9186 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
9187 msgid "User Attribute Name"
9188 msgstr "사용자 속성 이름"
9189
9190 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
9191 msgid "User Blacklist"
9192 msgstr "사용자 블랙리스트"
9193
9194 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
9195 msgid "User Filter"
9196 msgstr "사용자 필터"
9197
9198 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
9199 msgid "User ID"
9200 msgstr "사용자 ID"
9201
9202 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
9203 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
9204 msgid "User Management"
9205 msgstr "사용자 관리"
9206
9207 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
9208 msgid "User Password"
9209 msgstr "사용자 패스워드"
9210
9211 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
9212 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
9213 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
9214 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
9215 msgid "User Permission"
9216 msgstr "사용자 권한허가"
9217
9218 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
9219 msgid "User Spamreport Style"
9220 msgstr "사용자 스팸 보고서 스타일"
9221
9222 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
9223 msgid "User Whitelist"
9224 msgstr "사용자 화이트리스트"
9225
9226 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
9227 msgid "User already has recovery keys."
9228 msgstr "사용자가 복구 키를 이미 보유하고 있습니다."
9229
9230 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
9231 msgid "User classes"
9232 msgstr "사용자 클래스"
9233
9234 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:352
9235 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:419
9236 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
9237 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
9238 #: pmg-gui/js/LoginView.js:177 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
9239 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
9240 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:373
9241 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
9242 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
9243 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
9244 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:152
9245 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
9246 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
9247 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:302
9248 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
9249 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
9250 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
9251 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
9252 msgid "User name"
9253 msgstr "사용자 이름"
9254
9255 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
9256 msgid "User statistic lifetime (days)"
9257 msgstr "사용자 통계 수명(일)"
9258
9259 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
9260 msgid "User/Group/API Token"
9261 msgstr "사용자/그룹/API 토큰"
9262
9263 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9264 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
9265 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
9266 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:473
9267 msgid "Username"
9268 msgstr "사용자 이름"
9269
9270 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:66
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Username Claim"
9273 msgstr "사용자 이름"
9274
9275 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
9276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
9277 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
9278 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
9279 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
9280 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
9281 msgid "Users"
9282 msgstr "사용자"
9283
9284 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
9285 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
9286 msgid "Users and Groups"
9287 msgstr "사용자와 그룹"
9288
9289 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
9290 msgid "Users of '{0}'"
9291 msgstr "'{0}'의 사용자"
9292
9293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
9294 msgid ""
9295 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
9296 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
9297 "decrease in security in practice."
9298 msgstr ""
9299 "엔트로피 소스로 /dev/random을 사용하는 것은 호스트 엔트로피 고갈로 이어질 수 "
9300 "있기 때문에 금한다. 더 나은 것은 /dev/urandom으로, 실제로 보안 약화를 초래하"
9301 "지도 않는다."
9302
9303 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
9304 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
9305 msgid "Using Account"
9306 msgstr "계정 사용"
9307
9308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
9309 msgid "VCPUs"
9310 msgstr "VCPUs"
9311
9312 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
9313 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
9314 msgid "VLAN Aware"
9315 msgstr "VLAN 인식"
9316
9317 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:435
9318 #, fuzzy
9319 msgid "VLAN ID"
9320 msgstr "VLAN 태그"
9321
9322 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
9323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
9324 msgid "VLAN Tag"
9325 msgstr "VLAN 태그"
9326
9327 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
9328 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:381
9329 msgid "VLAN aware"
9330 msgstr "VLAN 인식"
9331
9332 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:441
9333 #, fuzzy
9334 msgid "VLAN raw device"
9335 msgstr "VLAN 로 디바이스"
9336
9337 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
9338 msgid "VM"
9339 msgstr "VM"
9340
9341 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:72
9342 msgid "VM Disks"
9343 msgstr "VM 디스크"
9344
9345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:319
9346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:324
9347 msgid "VM State storage"
9348 msgstr "VM 상태 스토리지"
9349
9350 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713
9351 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:340
9352 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:410
9353 msgid "VMID"
9354 msgstr "VMID"
9355
9356 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588
9357 msgid "VMware compatible"
9358 msgstr "VMware 호환"
9359
9360 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
9361 msgid "VMware image format"
9362 msgstr "VMware 이미지 형식"
9363
9364 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
9365 msgid "VNet"
9366 msgstr "VNet"
9367
9368 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:708
9369 msgid "VZDump backup file"
9370 msgstr "VZDump 백업 파일"
9371
9372 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
9373 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
9374 msgid "Valid CIDR Range"
9375 msgstr "CIDR 유효 범위"
9376
9377 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
9378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
9379 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
9380 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Valid Since"
9383 msgstr "유효 시작"
9384
9385 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
9386 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
9387 msgid "Validation Delay"
9388 msgstr "유효성 검사 지연"
9389
9390 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
9391 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:41
9392 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
9393 #: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
9394 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
9395 #: proxmox-backup/www/Utils.js:486 proxmox-backup/www/Utils.js:523
9396 #: proxmox-backup/www/Utils.js:566 proxmox-backup/www/Utils.js:608
9397 msgid "Value"
9398 msgstr "값"
9399
9400 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
9401 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Vault"
9404 msgstr "기본"
9405
9406 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
9407 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
9408 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
9409 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
9410 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
9411 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
9412 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
9413 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
9414 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
9415 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
9416 msgid "Vendor"
9417 msgstr "업체"
9418
9419 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
9420 msgid "Verbose"
9421 msgstr "버보스"
9422
9423 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:141
9424 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404 proxmox-backup/www/Utils.js:405
9425 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
9426 msgid "Verification"
9427 msgstr "검증"
9428
9429 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:452
9430 msgid "Verification Code"
9431 msgstr "검증 코드"
9432
9433 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Verification Job"
9436 msgstr "검증 작업"
9437
9438 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
9439 msgid "Verification Jobs"
9440 msgstr "검증 작업"
9441
9442 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
9443 msgid "Verify"
9444 msgstr "검증"
9445
9446 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
9447 msgid "Verify '{0}'"
9448 msgstr "'{0}' 검증"
9449
9450 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:830
9451 msgid "Verify All"
9452 msgstr "모두 검증"
9453
9454 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
9455 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
9456 msgid "Verify Certificate"
9457 msgstr "인증서 검증"
9458
9459 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Verify Code"
9462 msgstr "작업 검증"
9463
9464 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
9465 msgid "Verify Job"
9466 msgstr "작업 검증"
9467
9468 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
9469 msgid "Verify Jobs"
9470 msgstr "작업 검증"
9471
9472 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:104
9473 msgid "Verify New"
9474 msgstr "신규 검증"
9475
9476 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:99
9477 msgid "Verify New Snapshots"
9478 msgstr "새 스냅샷 검증"
9479
9480 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
9481 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
9482 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:195
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Verify Password"
9485 msgstr "사용자 패스워드"
9486
9487 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
9488 msgid "Verify Receivers"
9489 msgstr "수신자 검증"
9490
9491 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
9492 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
9493 msgid "Verify SSL certificate of the server"
9494 msgstr "서버의 SSL 인증서 검증"
9495
9496 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:350
9497 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:184
9498 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:748
9499 msgid "Verify State"
9500 msgstr "상태 검증"
9501
9502 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Verify certificates"
9505 msgstr "인증서 검증"
9506
9507 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109
9508 msgid "Verify new backups immediately after completion"
9509 msgstr "새 백업 완료 즉시 검증"
9510
9511 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
9512 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
9513 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
9514 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
9515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
9516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
9517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
9518 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
9519 msgid "Version"
9520 msgstr "버전"
9521
9522 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:166
9523 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
9524 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
9525 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
9526 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148
9527 msgid "View"
9528 msgstr "조회"
9529
9530 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
9531 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
9532 msgid "View Certificate"
9533 msgstr "인증서 조회"
9534
9535 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
9536 msgid "View DNS Record"
9537 msgstr "DNS 레코드 조회"
9538
9539 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
9540 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
9541 msgid "View images"
9542 msgstr "이미지 조회"
9543
9544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
9545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:740
9546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
9547 msgid "VirtIO RNG"
9548 msgstr "VirtIO RNG"
9549
9550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Virtual"
9553 msgstr "가상머신"
9554
9555 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
9556 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
9557 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
9558 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
9559 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
9560 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
9561 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
9562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
9563 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
9564 msgid "Virtual Machine"
9565 msgstr "가상머신"
9566
9567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223
9568 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
9569 msgstr "{1} 노드의 {0} 가상머신"
9570
9571 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
9572 msgid "Virtual Machines"
9573 msgstr "가상머신"
9574
9575 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
9576 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
9577 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
9578 msgid "Virus"
9579 msgstr "바이러스"
9580
9581 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
9582 msgid "Virus Charts"
9583 msgstr "바이러스 차트"
9584
9585 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9586 msgid "Virus Charts"
9587 msgstr "바이러스 차트"
9588
9589 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
9590 msgid "Virus Detector"
9591 msgstr "바이러스 탐지기"
9592
9593 #: pmg-gui/js/Utils.js:344
9594 msgid "Virus Filter"
9595 msgstr "바이러스 필터"
9596
9597 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
9598 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
9599 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
9600 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
9601 msgid "Virus Mails"
9602 msgstr "바이러스 메일"
9603
9604 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
9605 msgid "Virus Outbreaks"
9606 msgstr "바이러스 발생"
9607
9608 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
9609 msgid "Virus Quarantine"
9610 msgstr "바이러스 격리방역"
9611
9612 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
9613 msgid "Virus info"
9614 msgstr "바이러스 정보"
9615
9616 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
9617 msgid "Vlan raw device"
9618 msgstr "VLAN 로 디바이스"
9619
9620 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Vnet"
9623 msgstr "Vnets"
9624
9625 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Vnet MAC address"
9628 msgstr "MAC 주소"
9629
9630 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
9631 msgid "Vnets"
9632 msgstr "Vnets"
9633
9634 #: proxmox-backup/www/Utils.js:547 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
9635 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Volume Statistics"
9638 msgstr "통계"
9639
9640 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
9641 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
9642 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
9643 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
9644 msgid "Volume group"
9645 msgstr "볼륨 그룹"
9646
9647 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:287
9648 msgid "Votes"
9649 msgstr "보트"
9650
9651 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
9652 msgid "WAL Disk"
9653 msgstr "WAL 디스크"
9654
9655 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
9656 msgid "WAL size"
9657 msgstr "WAL 크기"
9658
9659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
9660 msgid ""
9661 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
9662 "change the type you will not be able to go back!"
9663 msgstr ""
9664 "주의: 사용자 지정 CPU 유형을 구성할 수 있는 권한이 없습니다. 유형을 변경하면 "
9665 "되돌릴 수 없습니다!"
9666
9667 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:605
9668 msgid "Waiting for second factor."
9669 msgstr "이차 인자를 대기 중입니다."
9670
9671 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
9672 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
9673 msgstr "'{0}': '{1}'으로 WOL (Wake on LAN) 패킷 전송"
9674
9675 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
9676 msgid "Wake-on-LAN"
9677 msgstr "WOL (Wake-on-LAN)"
9678
9679 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:280
9680 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
9681 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
9682 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
9683 msgid "Warning"
9684 msgstr "주의"
9685
9686 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
9687 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
9688 msgstr "주의: 데이터 센터 수준에서 방화벽이 여전히 비활성화되어 있습니다!"
9689
9690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
9691 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
9692 msgstr "주의: 디바이스를 선택하지 않았습니다. VM이 부팅되지 않을 수 있습니다!"
9693
9694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
9695 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
9696 msgstr "주의: VM은 현재 BIOS로 'OVMF(UEFI)'를 사용하지 않습니다."
9697
9698 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
9699 msgid ""
9700 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
9701 msgstr ""
9702 "주의: 서명된 모든 도메인의 _domainkey DNS 레코드를 업데이트해야 합니다!"
9703
9704 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
9705 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
9706 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
9707 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
9708 msgstr "주의: 서브스크립션 수준이 동일하지 않습니다."
9709
9710 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
9711 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:280
9712 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
9713 msgid "Warnings"
9714 msgstr "주의"
9715
9716 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
9717 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
9718 msgstr "다음과 같이 안전 유지 전략을 권장합니다:"
9719
9720 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
9721 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
9722 msgstr ""
9723
9724 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
9725 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
9726 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:54
9727 msgid "Webauthn"
9728 msgstr "Webauthn"
9729
9730 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:157
9731 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:123
9732 msgid "Webinterface Settings"
9733 msgstr "웹 인터페이스 설정"
9734
9735 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9736 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9737 msgid "Week"
9738 msgstr "주"
9739
9740 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
9741 msgid "What"
9742 msgstr "무엇"
9743
9744 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
9745 msgid "What Objects"
9746 msgstr "What 객체"
9747
9748 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
9749 msgid "When"
9750 msgstr "언제"
9751
9752 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
9753 msgid "When Objects"
9754 msgstr "When 객체"
9755
9756 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
9757 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351
9758 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
9759 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
9760 msgid "Whitelist"
9761 msgstr "화이트리스트"
9762
9763 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
9764 msgid "Who Objects"
9765 msgstr "Who 객체"
9766
9767 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
9768 msgid "Whole month"
9769 msgstr "한 달 전체"
9770
9771 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Whole year"
9774 msgstr "한 해 전체"
9775
9776 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
9777 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Wipe Disk"
9780 msgstr "WAL 디스크"
9781
9782 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
9783 msgid ""
9784 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
9785 "or E-mail addresses."
9786 msgstr ""
9787 "이 기능은 특정 도메인이나 이메일 주소의 스팸 검사를 수동으로 무시할 수 있습니"
9788 "다."
9789
9790 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
9791 msgid ""
9792 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
9793 "addresses as spam."
9794 msgstr ""
9795 "이 기능은 특정 도메인이나 주소의 이메일을 수동으로 스팸 표시할 수 있습니다."
9796
9797 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:139
9798 #, fuzzy
9799 msgid ""
9800 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
9801 "fallback for backup jobs"
9802 msgstr ""
9803 "보관(Keep) 옵션이 없으면 vzdump.conf 또는 'keep-last 1' 노드가 백업 작업의 예"
9804 "비 노드로 사용됩니다"
9805
9806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
9807 msgid "Working"
9808 msgstr "작업 중"
9809
9810 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:56
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Worst"
9813 msgstr "최악의"
9814
9815 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
9816 msgid "Would you like to install it now?"
9817 msgstr "지금 설치하시겠습니까?"
9818
9819 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
9820 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
9821 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
9822 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Write"
9825 msgstr "쓰기"
9826
9827 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Write Protect"
9830 msgstr "보호"
9831
9832 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
9833 msgid "Write cache"
9834 msgstr "쓰기 캐시"
9835
9836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
9837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
9838 msgid "Write limit"
9839 msgstr "쓰기 제한"
9840
9841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
9842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
9843 msgid "Write max burst"
9844 msgstr "쓰기 최대 버스트"
9845
9846 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
9847 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
9848 msgid "Writes"
9849 msgstr "쓰기"
9850
9851 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9852 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9853 msgid "Year"
9854 msgstr "년"
9855
9856 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:307
9857 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
9858 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
9859 msgid "Yes"
9860 msgstr "예"
9861
9862 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
9863 msgid "You are here!"
9864 msgstr "여기에 있습니다!"
9865
9866 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
9867 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
9868 msgstr "게스트의 하드웨어 창에서 이미지를 삭제할 수 있습니다"
9869
9870 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
9871 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
9872 msgstr "키 파일을 이 곳에 드래그엔드롭 할 수 있습니다."
9873
9874 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:31
9875 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
9879 msgid "You get supported updates for {0}"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469
9883 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:32
9884 msgid "You get updates for {0}"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
9888 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
9889 msgid "You have at least one node without subscription."
9890 msgstr "하나 이상의 노드에 서브스크립션이 없습니다."
9891
9892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
9893 msgid ""
9894 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
9895 "help for details."
9896 msgstr ""
9897 "EFI 설정을 저장하려면 EFI 디스크를 추가하십시오. 자세한 내용은 온라인 도움말"
9898 "을 참조하십시오."
9899
9900 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
9901 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
9902 msgstr "DKIM 서명을 활성화하기 전에 선택기를 생성해야 합니다"
9903
9904 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
9905 msgid "You need to create a initial config once."
9906 msgstr "초기 구성을 한 번 생성해야 합니다."
9907
9908 #: pmg-gui/js/LoginView.js:83
9909 msgid "Your E-Mail"
9910 msgstr "사용자 이메일"
9911
9912 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
9913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
9914 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
9915 msgid "Your subscription status is valid."
9916 msgstr "서브스크립션 상태가 유효합니다."
9917
9918 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
9919 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
9920 msgid "ZFS Pool"
9921 msgstr "ZFS 풀"
9922
9923 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852 proxmox-backup/www/Utils.js:407
9924 msgid "ZFS Storage"
9925 msgstr "ZFS 스토리지"
9926
9927 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
9928 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
9929 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
9930 msgid "Zone"
9931 msgstr "존"
9932
9933 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
9934 msgid "Zone {0} on node {1}"
9935 msgstr "{1} 노드의 {0} 존"
9936
9937 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
9938 msgid "Zones"
9939 msgstr "존"
9940
9941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
9942 msgid "any CD-ROM"
9943 msgstr "임의 CD-ROM"
9944
9945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
9946 msgid "any net"
9947 msgstr "임의 Net"
9948
9949 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
9950 msgid "api key"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:92
9954 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
9955 msgid "ashift"
9956 msgstr "전환"
9957
9958 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
9959 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
9960 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9961 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
9962 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9963 msgid "average"
9964 msgstr "평균"
9965
9966 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
9967 msgid "current"
9968 msgstr "현재"
9969
9970 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
9971 msgid "daily"
9972 msgstr "일일"
9973
9974 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
9975 msgid "day"
9976 msgstr "일"
9977
9978 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
9979 msgid "days"
9980 msgstr "일 수"
9981
9982 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
9983 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
9984 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:201
9985 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:208
9986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
9987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
9988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
9989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
9990 msgid "default"
9991 msgstr "기본값"
9992
9993 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
9994 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
9995 #, fuzzy
9996 msgid "disabled"
9997 msgstr "사용 안 함"
9998
9999 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
10000 #, fuzzy
10001 msgid "dns"
10002 msgstr "SDN"
10003
10004 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10005 #, fuzzy
10006 msgid "enabled"
10007 msgstr "Gaitu"
10008
10009 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
10010 msgid "fast"
10011 msgstr "빠름"
10012
10013 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
10014 msgid "fast and good"
10015 msgstr "빠르고 좋음"
10016
10017 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
10018 msgid "good"
10019 msgstr "좋음"
10020
10021 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:842
10022 msgid "group, date or owner"
10023 msgstr "그룸, 날짜 또는 소유자"
10024
10025 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
10026 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
10027 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
10028 msgid "hourly"
10029 msgstr "매 시간"
10030
10031 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
10032 msgid "iSCSI Provider"
10033 msgstr "iSCSI 공급자"
10034
10035 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
10036 #, fuzzy
10037 msgid "in {0}"
10038 msgstr "가입 {0}"
10039
10040 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
10041 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
10042 msgid "keep-daily"
10043 msgstr "일일 보관"
10044
10045 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
10046 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
10047 msgid "keep-hourly"
10048 msgstr "매 시간 보관"
10049
10050 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
10051 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
10052 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
10053 msgid "keep-last"
10054 msgstr "최신 보관"
10055
10056 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
10057 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
10058 msgid "keep-monthly"
10059 msgstr "월간 보관"
10060
10061 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
10062 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
10063 msgid "keep-weekly"
10064 msgstr "주간 보관"
10065
10066 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
10067 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
10068 msgid "keep-yearly"
10069 msgstr "연간 보관"
10070
10071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
10072 msgid "keyctl"
10073 msgstr "keyctl"
10074
10075 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
10076 msgid "letter"
10077 msgstr "문자"
10078
10079 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
10080 msgid "maxcpu"
10081 msgstr "최대 CPU"
10082
10083 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
10084 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
10085 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10086 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
10087 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10088 msgid "maximum"
10089 msgstr "최대값"
10090
10091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
10092 msgid ""
10093 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
10094 msgstr ""
10095
10096 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
10097 #, fuzzy
10098 msgid "missing"
10099 msgstr "권한허가"
10100
10101 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
10102 msgid "never"
10103 msgstr "결코 하지 않음"
10104
10105 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
10106 #, fuzzy
10107 msgid "new"
10108 msgstr "새로운"
10109
10110 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:366
10111 msgid "noVNC Settings"
10112 msgstr "noVNC 설정"
10113
10114 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
10115 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:180
10116 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:185
10117 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:136
10118 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:147
10119 msgid "none"
10120 msgstr "없음"
10121
10122 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:83
10123 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:193
10124 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
10125 msgid "none (disabled)"
10126 msgstr "없음 (불능)"
10127
10128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
10129 #, fuzzy
10130 msgid "of {0} CPU(s)"
10131 msgstr "{0} CPU(s)의"
10132
10133 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
10134 msgid "only unicast addresses are allowed"
10135 msgstr "유니캐스트 주소만 허용합니다"
10136
10137 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
10138 msgid "paravirtualized"
10139 msgstr "반가상화"
10140
10141 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
10142 msgid "peer's link address: {0}"
10143 msgstr "피어 링크 주소: {0}"
10144
10145 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
10146 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
10147 msgid "pending"
10148 msgstr "보류중"
10149
10150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
10151 msgid "privileged only"
10152 msgstr "허가된 것만"
10153
10154 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
10155 msgid ""
10156 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
10157 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
10158
10159 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
10160 msgid "running"
10161 msgstr "실행중"
10162
10163 #: pmg-gui/js/Utils.js:636
10164 msgid "send orig. Mail"
10165 msgstr "기업 메일 전송"
10166
10167 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
10168 msgid "stopped"
10169 msgstr "정지됨"
10170
10171 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
10172 msgid "syncing"
10173 msgstr "동기화중"
10174
10175 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
10176 #, fuzzy
10177 msgid "unchanged"
10178 msgstr "변경되지 않음"
10179
10180 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
10181 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
10182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
10183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
10184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
10185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
10186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
10187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
10188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
10189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
10190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
10191 msgid "unlimited"
10192 msgstr "무제한"
10193
10194 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
10195 msgid "unprivileged only"
10196 msgstr "허가되지 않은 것만"
10197
10198 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
10199 msgid "unsafe"
10200 msgstr "안전하지 않음"
10201
10202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
10203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
10204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
10205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
10206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
10207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
10208 msgid "use host settings"
10209 msgstr "호스트 설정 사용"
10210
10211 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:497
10212 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
10213 msgid "verify current password"
10214 msgstr "현재 패스워드 확인"
10215
10216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
10217 #, fuzzy
10218 msgid "with options"
10219 msgstr "옵션과 함께"
10220
10221 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:294
10222 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:194
10223 msgid "xterm.js Settings"
10224 msgstr "xterm.js 설정"
10225
10226 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
10227 msgid "{0} ({1})"
10228 msgstr "{0} ({1})"
10229
10230 #: pmg-gui/js/Utils.js:887
10231 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
10235 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
10236 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
10237 msgid "{0} days"
10238 msgstr "{0} 일 수"
10239
10240 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
10241 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
10242 msgid "{0} hours"
10243 msgstr "{0} 시간"
10244
10245 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
10246 #, fuzzy
10247 msgid "{0} is already configured"
10248 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
10249
10250 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
10251 msgid "{0} is not initialized."
10252 msgstr "{0}이(가) 초기화되지 않았습니다."
10253
10254 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
10255 msgid "{0} is not installed on this node."
10256 msgstr "이 노드에 {0}이(가) 설치되지 않았습니다."
10257
10258 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
10259 #, fuzzy
10260 msgid "{0} minutes"
10261 msgstr "매 {0} 분"
10262
10263 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
10264 #, fuzzy
10265 msgid "{0} months"
10266 msgstr "{0} 초"
10267
10268 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1671
10269 msgid "{0} not installed."
10270 msgstr "{0}이(가) 설치되지 않음."
10271
10272 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:920
10273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
10274 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
10275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
10276 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
10277 msgid "{0} of {1}"
10278 msgstr "{1}의 {0}"
10279
10280 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
10281 msgid "{0} on behalf of {1}"
10282 msgstr "{1} 대신 {0}"
10283
10284 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
10285 msgid "{0} seconds"
10286 msgstr "{0} 초"
10287
10288 #: pmg-gui/js/Utils.js:888
10289 #, fuzzy
10290 msgid "{0} successful"
10291 msgstr "'{0}' 작업 성공"
10292
10293 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
10294 msgid "{0} takes precedence."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
10298 #, fuzzy
10299 msgid "{0} weeks"
10300 msgstr "{0} 초"
10301
10302 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
10303 #, fuzzy
10304 msgid "{0} years"
10305 msgstr "{0} 일 수"
10306
10307 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908
10308 msgid "{0}% of {1}"
10309 msgstr "{1}의 {0}%"
10310
10311 #~ msgid "1"
10312 #~ msgstr "1"
10313
10314 #~ msgid "ACME"
10315 #~ msgstr "ACME"
10316
10317 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
10318 #~ msgstr "ACME DNS 플러그인"
10319
10320 #~ msgid "API"
10321 #~ msgstr "API"
10322
10323 #, fuzzy
10324 #~ msgid "Add Storages"
10325 #~ msgstr "Biltegiratze"
10326
10327 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
10328 #~ msgstr "Ziur zaude aldaketak aktibatu nahi dituzula?"
10329
10330 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
10331 #~ msgstr "이 페이지에서 이동하겠습니까?"
10332
10333 #, fuzzy
10334 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
10335 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
10336
10337 #, fuzzy
10338 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
10339 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
10340
10341 #, fuzzy
10342 #~ msgid ""
10343 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
10344 #~ "permanently erase all data."
10345 #~ msgstr ""
10346 #~ "Ziur zaude {0} VM ezabatu nahi duzula? Datu guztiak betirako ezabatuko "
10347 #~ "dira. "
10348
10349 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
10350 #~ msgstr "Ziur zaude zure aldaketak leheneratu nahi dituzula?"
10351
10352 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
10353 #~ msgstr "Ziur zaude {0} snapshot-ra rollback egin nahi duzula?"
10354
10355 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
10356 #~ msgstr "Automatikoki memoria egokitu tarte horretan"
10357
10358 #~ msgid "Barrier"
10359 #~ msgstr "Hesia"
10360
10361 #, fuzzy
10362 #~ msgid "Blocksize"
10363 #~ msgstr "블록 크기"
10364
10365 #~ msgid "Boot device"
10366 #~ msgstr "부트 장치"
10367
10368 #~ msgid "Boot order"
10369 #~ msgstr "Abio ordena"
10370
10371 #, fuzzy
10372 #~ msgid "Bootdisk Size"
10373 #~ msgstr "Block Tamaina"
10374
10375 #~ msgid "Bridged mode"
10376 #~ msgstr "Bridge modua"
10377
10378 #~ msgid "CD/DVD"
10379 #~ msgstr "CD/DVD"
10380
10381 #, fuzzy
10382 #~ msgid "CPU Usage"
10383 #~ msgstr "PUZ-aren erabilera"
10384
10385 #, fuzzy
10386 #~ msgid "CPU usage %"
10387 #~ msgstr "Utilización CPU"
10388
10389 #~ msgid "CPUs"
10390 #~ msgstr "PUZ-ak"
10391
10392 #, fuzzy
10393 #~ msgid "CT/VM Resource"
10394 #~ msgstr "Baliabideak"
10395
10396 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
10397 #~ msgstr "게스트 에이전트에서 정보를 가져올 수 없습니다.<br>오류: {0}"
10398
10399 #, fuzzy
10400 #~ msgid "Ceph Config"
10401 #~ msgstr "Konfiguratu"
10402
10403 #, fuzzy
10404 #~ msgid "Clear User name"
10405 #~ msgstr "Erabiltzaile Izena"
10406
10407 #, fuzzy
10408 #~ msgid "Cluster Resources"
10409 #~ msgstr "Baliabideak"
10410
10411 #, fuzzy
10412 #~ msgid "Console (JS)"
10413 #~ msgstr "Kontsola"
10414
10415 #, fuzzy
10416 #~ msgid "Create MDS"
10417 #~ msgstr "VM Sortu"
10418
10419 #, fuzzy
10420 #~ msgid "Datacenter Health"
10421 #~ msgstr "Datu Zentroa"
10422
10423 #, fuzzy
10424 #~ msgid "Datastore Configuration"
10425 #~ msgstr "시스템 구성"
10426
10427 #, fuzzy
10428 #~ msgid "Destroy MDS"
10429 #~ msgstr "Erraustu"
10430
10431 #~ msgid "Do not use any proxy"
10432 #~ msgstr "Edozein proxy ez erabili"
10433
10434 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
10435 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
10436
10437 #, fuzzy
10438 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
10439 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
10440
10441 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
10442 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
10443
10444 #, fuzzy
10445 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
10446 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
10447
10448 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
10449 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
10450
10451 #, fuzzy
10452 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
10453 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
10454
10455 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
10456 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
10457
10458 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
10459 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
10460
10461 #, fuzzy
10462 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
10463 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
10464
10465 #, fuzzy
10466 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
10467 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
10468
10469 #, fuzzy
10470 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
10471 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
10472
10473 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
10474 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
10475
10476 #, fuzzy
10477 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
10478 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
10479
10480 #, fuzzy
10481 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
10482 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
10483
10484 #, fuzzy
10485 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
10486 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
10487
10488 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
10489 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
10490
10491 #, fuzzy
10492 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
10493 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
10494
10495 #, fuzzy
10496 #~ msgid "EMail"
10497 #~ msgstr "Posta Elektronikoa"
10498
10499 #, fuzzy
10500 #~ msgid "Edit Domains"
10501 #~ msgstr "Domeinua"
10502
10503 #, fuzzy
10504 #~ msgid "Eject media"
10505 #~ msgstr "미디어 지우기"
10506
10507 #, fuzzy
10508 #~ msgid "Enable DHCP"
10509 #~ msgstr "Gaitu"
10510
10511 #, fuzzy
10512 #~ msgid "Enable NDP"
10513 #~ msgstr "Gaitu"
10514
10515 #~ msgid "Enter your user name"
10516 #~ msgstr "Zure erabiltzaile izena sartu"
10517
10518 #, fuzzy
10519 #~ msgid "Erase"
10520 #~ msgstr "데이터 지우기"
10521
10522 #, fuzzy
10523 #~ msgid "Erase Media"
10524 #~ msgstr "미디어 지우기"
10525
10526 #~ msgid "Estranged"
10527 #~ msgstr "Atala"
10528
10529 #~ msgid "External Gateway Peers"
10530 #~ msgstr "외부 게이트웨이 피어"
10531
10532 #~ msgid "Failover Domain"
10533 #~ msgstr "Failover Domeinua"
10534
10535 #~ msgid "Gateway Nodes"
10536 #~ msgstr "게이트웨이 노드"
10537
10538 #~ msgid "Google Safe Browsing"
10539 #~ msgstr "구글 안전 브라우징"
10540
10541 #~ msgid "HA managed VM/CT"
10542 #~ msgstr "HA-k kudeatutako VM/CT"
10543
10544 #~ msgid "Held"
10545 #~ msgstr "Ospatua"
10546
10547 #~ msgid "Host device name"
10548 #~ msgstr "Anfitrioi gailu izena"
10549
10550 #~ msgid "Host ifname"
10551 #~ msgstr "Anfitrioi ifname"
10552
10553 #, fuzzy
10554 #~ msgid "Hourly"
10555 #~ msgstr "매 시간"
10556
10557 #, fuzzy
10558 #~ msgid "IPv6 address"
10559 #~ msgstr "IP helbidea"
10560
10561 #, fuzzy
10562 #~ msgid "Keyboard"
10563 #~ msgstr "Teclado"
10564
10565 #~ msgid "Label media"
10566 #~ msgstr "레이블 미디어"
10567
10568 #, fuzzy
10569 #~ msgid "Last"
10570 #~ msgstr "성"
10571
10572 #~ msgid "Last transition"
10573 #~ msgstr "Azken trantsizio"
10574
10575 #~ msgid "Limit"
10576 #~ msgstr "Muga"
10577
10578 #~ msgid "Login with TOTP"
10579 #~ msgstr "TOTP로 로그인"
10580
10581 #~ msgid "Login with a recovery key"
10582 #~ msgstr "복구 키로 로그인"
10583
10584 #~ msgid "MAC Address"
10585 #~ msgstr "MAC 주소"
10586
10587 #~ msgid "Maxheld"
10588 #~ msgstr "Maxheld"
10589
10590 #~ msgid "Maximum memory"
10591 #~ msgstr "Gehienezko Memoria"
10592
10593 #, fuzzy
10594 #~ msgid "Memory (MB)"
10595 #~ msgstr "Memoria"
10596
10597 #, fuzzy
10598 #~ msgid "Migrate All VMs"
10599 #~ msgstr "Migración"
10600
10601 #, fuzzy
10602 #~ msgid "Minimum replicas"
10603 #~ msgstr "Gutxieneko memoria"
10604
10605 #, fuzzy
10606 #~ msgid "Monthly"
10607 #~ msgstr "월"
10608
10609 #~ msgid "NAT mode"
10610 #~ msgstr "NAT modua"
10611
10612 #, fuzzy
10613 #~ msgid "No data in database."
10614 #~ msgstr "Eguneratu pakete datu basea"
10615
10616 #~ msgid "Node list"
10617 #~ msgstr "Nodo-en zerrenda"
10618
10619 #, fuzzy
10620 #~ msgid "Not a valid hosts"
10621 #~ msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
10622
10623 #~ msgid "Notfiy"
10624 #~ msgstr "알림"
10625
10626 #~ msgid "Notfiy User"
10627 #~ msgstr "알림 사용자"
10628
10629 #, fuzzy
10630 #~ msgid "Number of replicas"
10631 #~ msgstr "Kideak"
10632
10633 #~ msgid "Only Errors"
10634 #~ msgstr "오류만"
10635
10636 #~ msgid "OpenVZ Container"
10637 #~ msgstr "OpenVZ Kontainer"
10638
10639 #~ msgid "OpenVZ template"
10640 #~ msgstr "OpenVZ txantiloi"
10641
10642 #~ msgid "Other OS types"
10643 #~ msgstr "Beste SE motak"
10644
10645 #, fuzzy
10646 #~ msgid "Passsword"
10647 #~ msgstr "Pasahitza"
10648
10649 #~ msgid "Passwords does not match"
10650 #~ msgstr "Pasahitzak ez dute bat egiten "
10651
10652 #~ msgid "Please note that each recovery code can only be used once!"
10653 #~ msgstr "각 복구 코드는 한 번만 사용할 수 있습니다!"
10654
10655 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
10656 #~ msgstr "인증 장치의 버튼을 누르십시오"
10657
10658 #~ msgid "Quota Grace period"
10659 #~ msgstr "Graziazko Quota epea"
10660
10661 #~ msgid "Quota UGID limit"
10662 #~ msgstr "Quota UGID muga"
10663
10664 #~ msgid "Read Limit"
10665 #~ msgstr "읽기 제헌"
10666
10667 #, fuzzy
10668 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
10669 #~ msgstr "Irakurketa muga"
10670
10671 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
10672 #~ msgstr "복제 및 백업 작업 및 HA 자원 구성에서 제거하십시오."
10673
10674 #, fuzzy
10675 #~ msgid "Removed Bytes"
10676 #~ msgstr "제거하기"
10677
10678 #~ msgid "Restarts"
10679 #~ msgstr "Berrabiaratzeak"
10680
10681 #~ msgid "Restore CT"
10682 #~ msgstr "CT berrezarri"
10683
10684 #, fuzzy
10685 #~ msgid "Retention"
10686 #~ msgstr "백업 보존"
10687
10688 #, fuzzy
10689 #~ msgid "Ring 0 Address"
10690 #~ msgstr "IP helbidea"
10691
10692 #, fuzzy
10693 #~ msgid "SMTP Port"
10694 #~ msgstr "Consola"
10695
10696 #, fuzzy
10697 #~ msgid "Service vlan"
10698 #~ msgstr "Zerbitzua"
10699
10700 #, fuzzy
10701 #~ msgid "Shell (JS)"
10702 #~ msgstr "Shell"
10703
10704 #, fuzzy
10705 #~ msgid "Start All VMs"
10706 #~ msgstr "Migración"
10707
10708 #, fuzzy
10709 #~ msgid "Start GC"
10710 #~ msgstr "시작"
10711
10712 #, fuzzy
10713 #~ msgid "Started"
10714 #~ msgstr "Hasi"
10715
10716 #, fuzzy
10717 #~ msgid "Status details"
10718 #~ msgstr "Erabiltzaileak"
10719
10720 #, fuzzy
10721 #~ msgid "Swap (MB)"
10722 #~ msgstr "Swap"
10723
10724 #, fuzzy
10725 #~ msgid "Terms of Service"
10726 #~ msgstr "Zerbitzua"
10727
10728 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
10729 #~ msgstr "Irudiaren datu guztiak ezabatuko dira."
10730
10731 #~ msgid "Toggle Legend"
10732 #~ msgstr "범례 전환"
10733
10734 #, fuzzy
10735 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
10736 #~ msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
10737
10738 #, fuzzy
10739 #~ msgid "Unused Mount Point"
10740 #~ msgstr "Muntatu"
10741
10742 #~ msgid "Use a Webauthn token"
10743 #~ msgstr "Webauthn 토큰 사용"
10744
10745 #~ msgid "Use fixed size memory"
10746 #~ msgstr "Memoria finkoa erabili"
10747
10748 #~ msgid "User quotas disabled."
10749 #~ msgstr "Erabiltzaile quotak desgaituta."
10750
10751 #, fuzzy
10752 #~ msgid "Userid"
10753 #~ msgstr "사용자"
10754
10755 #, fuzzy
10756 #~ msgid "VM protection"
10757 #~ msgstr "Direktorioa"
10758
10759 #~ msgid "VerifyJob"
10760 #~ msgstr "작업 검증"
10761
10762 #, fuzzy
10763 #~ msgid "Weekly"
10764 #~ msgstr "주"
10765
10766 #, fuzzy
10767 #~ msgid "Yearly"
10768 #~ msgstr "년"
10769
10770 #, fuzzy
10771 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
10772 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
10773
10774 #~ msgid "You are logged in as {0}"
10775 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
10776
10777 #~ msgid "a short distinguishing description"
10778 #~ msgstr "간략한 설명"
10779
10780 #~ msgid "bond-primary"
10781 #~ msgstr "bond-primary"
10782
10783 #, fuzzy
10784 #~ msgid "bridge"
10785 #~ msgstr "Bridge"
10786
10787 #, fuzzy
10788 #~ msgid "mac"
10789 #~ msgstr "maxcpu"
10790
10791 #, fuzzy
10792 #~ msgid "nofailback"
10793 #~ msgstr "Rollback"
10794
10795 #, fuzzy
10796 #~ msgid "peers address list"
10797 #~ msgstr "Zerbitzari Helbidea"
10798
10799 #, fuzzy
10800 #~ msgid "restricted"
10801 #~ msgstr "Murrizketa barik"
10802
10803 #~ msgid "ssl"
10804 #~ msgstr "ssl"
10805
10806 #, fuzzy
10807 #~ msgid "version"
10808 #~ msgstr "Bertsioa"
10809
10810 #, fuzzy
10811 #~ msgid "zone"
10812 #~ msgstr "Ordu-zona"