]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ukr.po
16f02493fd68fb03bbc1c184ce304347303c6b14
[proxmox-i18n.git] / ukr.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Ukrainian translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Jun 21 18:10:26 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-06-18 18:38+0300\n"
12 "Last-Translator: Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n"
14 "Language: uk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
20
21 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
22 msgid " Network/Time"
23 msgstr " Мережа/Час"
24
25 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
26 msgid "(No boot device selected)"
27 msgstr "(Завантажувальний пристрій не вибрано)"
28
29 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
30 msgid ".tar.zst"
31 msgstr ".tar.zst"
32
33 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
34 msgid ".zip"
35 msgstr ".zip"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
38 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
39 msgid "/some/path"
40 msgstr "/деякий/шлях"
41
42 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
43 msgid "5 Minutes"
44 msgstr "5 хвилин"
45
46 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
47 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
48 msgstr ""
49 "Список мереж, розділених комами, для застосування (спільного) обмеження."
50
51 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
52 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
53 msgstr "Наразі дійсне значення Одноразового паролю Yubico"
54
55 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
56 msgid ""
57 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
58 msgstr ""
59 "Було встановлено новішу версію, але стара версія все ще працює, будь ласка, "
60 "перезапустіть"
61
62 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
63 msgid ""
64 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
65 "intended."
66 msgstr ""
67
68 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
69 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
70 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
71 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
73 msgid "ACL"
74 msgstr "Список керування доступом (ACL)"
75
76 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
77 msgid "ACME Accounts"
78 msgstr "Облікові записи ACME"
79
80 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
81 msgid "ACME Accounts/Challenges"
82 msgstr "Облікові записи/запити ACME"
83
84 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
85 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
86 msgid "ACME Directory"
87 msgstr "Каталог ACME"
88
89 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
90 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
91 msgid "ACPI support"
92 msgstr "Підтримка ACPI"
93
94 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
96 msgid "ACR Values"
97 msgstr "Значення ACR"
98
99 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
101 msgid "API Data"
102 msgstr "Дані API"
103
104 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
105 msgid "API Path Prefix"
106 msgstr "Префікс API шляху"
107
108 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
109 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
110 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
111 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
112 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
113 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
114 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
115 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
116 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
117 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
118 msgid "API Token"
119 msgstr "API Токен"
120
121 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
122 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
123 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
124 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
125 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
126 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
127 msgid "API Token Permission"
128 msgstr "Дозвіл API Токена"
129
130 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
131 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
132 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
133 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
134 msgid "API Tokens"
135 msgstr "Токени API"
136
137 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
138 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
140 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
141 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
142 msgid ""
143 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
144 "interface!"
145 msgstr ""
146 "Сервер API буде перезапущено для використання нових сертифікатів, "
147 "перезавантажте веб-інтерфейс!"
148
149 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
150 msgid "API token"
151 msgstr "API Токен"
152
153 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
154 msgid "APT Repositories"
155 msgstr "Репозиторії APT"
156
157 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
158 msgid "Abort"
159 msgstr "Перервати"
160
161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
162 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
163 msgid "Accept TOS"
164 msgstr "Прийняти умови використання"
165
166 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
167 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
168 msgid "Access Control"
169 msgstr "Управління Доступом"
170
171 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
172 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
173 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
174 msgid "Account"
175 msgstr "Обліковий запис"
176
177 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
178 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
179 msgid "Account Name"
180 msgstr "Ім'я облікового запису"
181
182 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
183 msgid "Account attribute name"
184 msgstr "Атрибут облікового запису"
185
186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
187 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
188 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
189 msgid "Accounts"
190 msgstr "Облікові записи"
191
192 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
193 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
194 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
195 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835
196 msgid "Action"
197 msgstr "Дія"
198
199 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
200 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
201 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}'"
202
203 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
204 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
205 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}' виконана успішно"
206
207 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
208 msgid "Action '{0}' successful"
209 msgstr "Дія '{0}' виконана успішно"
210
211 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
212 msgid "Action Objects"
213 msgstr "Об'єкти 'ДІЇ'"
214
215 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
216 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
217 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
218 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
219 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
220 msgid "Actions"
221 msgstr "Дії"
222
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
224 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
226 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
227 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
228 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
229 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
230 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
231 msgid "Active"
232 msgstr "Активний"
233
234 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
235 msgid "Active Directory Server"
236 msgstr "Сервер Active Directory"
237
238 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626
239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
246 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
247 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
248 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
249 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
250 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
251 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
252 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
253 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
254 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
255 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
256 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
257 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
260 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
261 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
262 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
263 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695
264 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
265 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
266 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
269 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
270 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
271 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
273 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
274 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
275 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
277 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
278 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
279 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
280 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
281 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
282 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
283 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
284 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
285 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
286 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
287 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
288 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
289 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
290 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
291 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
292 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
293 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
294 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
295 msgid "Add"
296 msgstr "Додати"
297
298 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
299 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
300 msgid "Add ACME Account"
301 msgstr "Додайте обліковий запис ACME"
302
303 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
304 msgid "Add Datastore"
305 msgstr "Додати Сховище даних"
306
307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
308 msgid "Add EFI Disk"
309 msgstr "Додати EFI-диск"
310
311 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
312 msgid "Add NS"
313 msgstr "Додати NS"
314
315 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
316 msgid "Add Remote"
317 msgstr "Додати віддалене сховище"
318
319 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
320 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
321 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
322 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
323 msgid "Add Storage"
324 msgstr "Додати Сховище"
325
326 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
327 msgid "Add TLS received header"
328 msgstr "Додати заголовок TLS про отримання"
329
330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
331 msgid "Add TPM"
332 msgstr "Додати TPM"
333
334 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
335 msgid "Add Tag"
336 msgstr "Додати Тег"
337
338 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
339 msgid "Add Tape"
340 msgstr "Додати стрічку"
341
342 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
343 msgid "Add USB mapping"
344 msgstr ""
345
346 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
347 msgid "Add a TOTP login factor"
348 msgstr "Додати фактор входу TOTP"
349
350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
351 msgid "Add a Webauthn login token"
352 msgstr "Додайте Токен до Логіну входу Webauthn"
353
354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
355 msgid "Add a Yubico OTP key"
356 msgstr "Додати Ключ Одноразового паролю Yubico"
357
358 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
359 msgid "Add as"
360 msgstr "Додати як"
361
362 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
363 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
364 msgid "Add as Datastore"
365 msgstr "Додати як Сховище даних"
366
367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
369 msgid "Add as Storage"
370 msgstr "Додати як Сховище"
371
372 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
373 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
374 msgstr ""
375
376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
377 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
378 msgstr "Додайти новий CephFS до конфігурації кластерного сховища."
379
380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
381 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
382 msgstr "Додайти новий Пул до конфігурації кластерного сховища."
383
384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:486
385 msgid ""
386 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
387 "Monitor tab."
388 msgstr ""
389 "Рекомендується використовувати додаткові монітори. Їх можна створити в будь-"
390 "який час на вкладці Монітор."
391
392 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
395 msgid "Address"
396 msgstr "Адреса"
397
398 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
399 msgid "Addresses"
400 msgstr "Адреси"
401
402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
403 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
404 msgstr "Адреси та порти, що використовуються службою OSD"
405
406 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
407 msgid "Administration"
408 msgstr "Управління"
409
410 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
411 msgid "Administrator"
412 msgstr "Адміністратор"
413
414 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
415 msgid "Administrator EMail"
416 msgstr "Електронна пошта адміністратора"
417
418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
419 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
420 msgid "Advanced"
421 msgstr "Розширений режим"
422
423 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
424 msgid "Advertise subnets"
425 msgstr "Оголошувати підмережі"
426
427 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
428 msgid "Alert Flags"
429 msgstr "Тривожні прапори"
430
431 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:256
432 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
433 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
434 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
435 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
437 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
438 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
439 msgid "Alias"
440 msgstr "Псевдонім"
441
442 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
443 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
444 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
445 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226
446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
447 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
448 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
449 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
450 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
451 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
452 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
453 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
454 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
455 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
456 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
457 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
458 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
459 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
460 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
461 msgid "All"
462 msgstr "Все"
463
464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
465 msgid "All Cores"
466 msgstr "Усі Ядра"
467
468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
469 msgid "All Functions"
470 msgstr "Всі функції"
471
472 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
473 msgid "All OK"
474 msgstr "Все Добре"
475
476 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
477 msgid "All OK (old)"
478 msgstr "Все Добре (старий)"
479
480 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:440
481 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
482 msgstr "Все гаразд, у вас налаштовані готові до виробництва репозиторії!"
483
484 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
485 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
486 msgstr "Усі резервні знімки та їх дані буде остаточно знищено!"
487
488 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
489 msgid "All data on the device will be lost!"
490 msgstr "Усі дані на пристрої будуть втрачені!"
491
492 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
493 msgid "All except {0}"
494 msgstr "Усі, крім {0}"
495
496 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
497 msgid "All failed"
498 msgstr "Усі не пройшли перевірку"
499
500 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
501 msgid "Allocated"
502 msgstr "Виділено"
503
504 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
505 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
506 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
507 msgid "Allocation Policy"
508 msgstr "Політика виділення"
509
510 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
511 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
512 msgid "Allow HREFs"
513 msgstr "Дозволити гіперпосилання"
514
515 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
516 msgid "Allow local disk migration"
517 msgstr "Дозволити міграцію локального диска"
518
519 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
520 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
521 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
522 msgid "Allowed characters"
523 msgstr "Дозволені символи"
524
525 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
526 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
527 msgid "Alphabetical"
528 msgstr "Алфавітний"
529
530 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
531 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
532 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
533 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
534 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
535 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
536 msgid "Always"
537 msgstr "Завжди"
538
539 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
540 msgid "An absolute path"
541 msgstr "Абсолютний шлях"
542
543 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
544 msgid "An error occurred during token registration."
545 msgstr "Під час реєстрації токена сталася помилка."
546
547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
548 msgid "Anonymous Search"
549 msgstr "Анонімний Пошук"
550
551 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
552 msgid "Applies to new edits"
553 msgstr "Застосовується до нових редагувань"
554
555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
556 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
557 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
558 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
559 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
560 msgid "Apply"
561 msgstr "Застосувати"
562
563 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
564 msgid "Apply Always"
565 msgstr "Застосовувати Завжди"
566
567 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
568 msgid "Apply Configuration"
569 msgstr "Застосувати конфігурацію"
570
571 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
572 msgid "Apply Custom Scores"
573 msgstr "Застосувати рейтинг користувача"
574
575 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
576 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
577 msgstr "Застосувати рейтинг користувача SpamAssassin"
578
579 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
580 msgid "Apply on all Networks"
581 msgstr "Застосовувати в усіх мережах"
582
583 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
584 msgid "Arabic"
585 msgstr "Арабська"
586
587 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
588 msgid "Architecture"
589 msgstr "Архітектура"
590
591 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
592 msgid "Archive Filter"
593 msgstr "Фільтр архівів"
594
595 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
596 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
597 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
598
599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
601 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
602 msgstr "Ви впевнені, що хочете від’єднати {0}"
603
604 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
605 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
606 msgstr "Ви дійсно хочете забути знімок {0}"
607
608 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
609 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
610 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати стрічку '{0}' ?"
611
612 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
613 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
614 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
615 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати вставлену стрічку?"
616
617 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
618 #, fuzzy
619 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
620 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {0}"
621
622 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
623 #, fuzzy
624 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
625 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи {0}"
626
627 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
628 #, fuzzy
629 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
630 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи {0}"
631
632 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
633 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
634 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
635 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
637 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
640 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
641 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
642 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {0}"
643
644 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
645 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
646 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити знімок {0}"
647
648 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
649 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
650 msgstr ""
651 "Ви впевнені, що бажаєте видалити сертифікат, який використовується для {0}"
652
653 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
654 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
655 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити розклад для {0}"
656
657 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
658 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
659 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
660 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
661
662 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
663 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
664 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
665 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей запис"
666
667 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
668 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
669 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити цей запис {0} ?"
670
671 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
672 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
673 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи {0}"
674
675 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
676 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
677 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте стерти {0}?"
678
679 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
680 msgid "Assigned to LVs"
681 msgstr "Присвоєно Логічним Томам"
682
683 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
684 msgid ""
685 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
686 msgstr ""
687 "Допомога в приєднанн: вставте закодовану інформацію про приєднання до "
688 "кластера та введіть пароль."
689
690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
691 msgid "Async IO"
692 msgstr "Асинхронне введення-виведення"
693
694 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
695 msgid "Attach orig. Mail"
696 msgstr "Вкласти початкове повідомлення"
697
698 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
699 msgid "Attachment Quarantine"
700 msgstr "Карантин вкладень"
701
702 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
703 msgid "Attachments"
704 msgstr "Вкладення"
705
706 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
707 msgid "Attribute"
708 msgstr "Атрибут"
709
710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
714 msgid "Audio Device"
715 msgstr "Аудіопристрій"
716
717 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
718 msgid "Auditor"
719 msgstr "Аудитор"
720
721 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
722 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
723 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
724 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
725 msgid "Auth ID"
726 msgstr "ID авторизації"
727
728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
730 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
731 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
732 msgid "Auth-Provider Default"
733 msgstr "Типовий постачальник Автентифікації"
734
735 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
736 msgid "Authentication mode"
737 msgstr "Режим автентифікації"
738
739 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
740 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
741 msgid "Auto-fill"
742 msgstr "Автозаповнення"
743
744 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
745 msgid "Auto-generate a client encryption key"
746 msgstr "Автоматично генерувати клієнтський ключ шифрування"
747
748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
749 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
750 msgid "Autocreate Users"
751 msgstr "Автоматичне створення користувачів"
752
753 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
754 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
755 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
756 msgid "Autogenerate"
757 msgstr "Створити автоматично"
758
759 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
760 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
761 msgstr "Автоматично генерувати унікальні властивості, наприклад, MAC-адреси"
762
763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
764 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
765 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
767 msgid "Automatic"
768 msgstr "Автоматичний"
769
770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
771 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
772 msgstr "Сховище, яке використовується ВМ або 'Локальне'"
773
774 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
775 msgid "Automatically"
776 msgstr "Автоматично"
777
778 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
779 msgid "Autoscale Mode"
780 msgstr "Режим Автомасштабування"
781
782 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
783 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
784 msgid "Autostart"
785 msgstr "Авто Старт"
786
787 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
788 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
789 msgid "Avail"
790 msgstr "Доступно"
791
792 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
793 msgid "Available"
794 msgstr "Доступний"
795
796 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
797 msgid "Available Objects"
798 msgstr "Доступні об'єкти"
799
800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
801 msgid "Available recovery keys: {0}"
802 msgstr "Доступні ключі відновлення: {0}"
803
804 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
805 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
806 msgid "Avg. Mail Processing Time"
807 msgstr "Середній час обробки пошти"
808
809 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
810 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
811 msgid "B"
812 msgstr "B"
813
814 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
815 msgid "BCC"
816 msgstr "Прихована копія"
817
818 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
819 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
820 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:269
821 msgid "Back"
822 msgstr "Назад"
823
824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
825 msgid "Back Address"
826 msgstr "Зворотна Адреса"
827
828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
829 msgid "Backend Driver"
830 msgstr "Серверний Драйвер"
831
832 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
833 msgid "Background"
834 msgstr "Фон"
835
836 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
837 msgid "Backing Path"
838 msgstr "Шлях до каталогу сховища"
839
840 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
841 msgid "Backscatter Score"
842 msgstr "Рейтинг підроблених звітів про недоставку"
843
844 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
845 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
846 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
847 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
852 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
853 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
854 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
855 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
856 msgid "Backup"
857 msgstr "Резервне копіювання"
858
859 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
860 msgid "Backup Count"
861 msgstr "Кількість резервних копій"
862
863 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
864 msgid "Backup Details"
865 msgstr "Деталі Резервного копіювання"
866
867 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
868 msgid "Backup Group"
869 msgstr "Група резервних копій"
870
871 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
872 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
873 msgid "Backup Groups"
874 msgstr "Групи резервних копій"
875
876 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
878 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
879 msgid "Backup Job"
880 msgstr "Резервне копіювання"
881
882 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
883 msgid "Backup Jobs"
884 msgstr "Завдання Резервного копіювання"
885
886 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
887 msgid "Backup Notes"
888 msgstr "Нотатки про Резервне копіювання"
889
890 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
891 msgid "Backup Now"
892 msgstr "Створити резервну копію зараз"
893
894 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
895 msgid "Backup Restore"
896 msgstr "Відновлення з Резервної копії"
897
898 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
899 msgid "Backup Retention"
900 msgstr "Резервне збереження"
901
902 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
903 msgid "Backup Server"
904 msgstr "Сервер резервного копіювання"
905
906 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
907 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
908 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
909 msgid "Backup Time"
910 msgstr "Час Резервного копіювання"
911
912 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
913 msgid "Backup content type not available for this storage."
914 msgstr "Резервні копії недоступні, для цього сховища."
915
916 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
917 msgid "Backup now"
918 msgstr "Створити резервну копію зараз"
919
920 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
921 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
922 msgstr "Знімки резервних копій на '{0}'"
923
924 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
925 msgid "Backup/Restore"
926 msgstr "Резервне копіювання/Відновлення"
927
928 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
929 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
930 msgid "Backups"
931 msgstr "Резервні копії"
932
933 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
934 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
935 msgid "Bad Chunks"
936 msgstr "Пошкоджені блоки"
937
938 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
939 msgid "Bad Request"
940 msgstr "Поганий Запит"
941
942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
943 msgid "Ballooning Device"
944 msgstr "Роздування пам'яті"
945
946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
947 msgid "Bandwidth"
948 msgstr "Пропускна здатність"
949
950 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
951 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
952 msgid "Bandwidth Limit"
953 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
954
955 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
956 msgid "Bandwidth Limits"
957 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
958
959 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
960 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
961 msgid "Barcode Label"
962 msgstr "Підпис зі штрих-кодом"
963
964 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
965 msgid "Barcode-Label Media"
966 msgstr "Підпис носія штрих-кодом"
967
968 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
969 msgid "Base DN"
970 msgstr "База пошуку"
971
972 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
973 msgid "Base DN for Groups"
974 msgstr "База пошуку для Груп"
975
976 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
977 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
978 msgid "Base Domain Name"
979 msgstr "Базове Доменне ім'я"
980
981 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
982 msgid "Base storage"
983 msgstr "Базове сховище"
984
985 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
986 msgid "Base volume"
987 msgstr "Базовий обсяг"
988
989 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
990 msgid "Basic"
991 msgstr "Базовий"
992
993 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
994 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
995 msgid "Batch Size (b)"
996 msgstr "Розмір пакета (б)"
997
998 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
999 msgid "Before Queue Filtering"
1000 msgstr "Перед фільтрацією черги"
1001
1002 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1003 msgid "Bind Domain Name"
1004 msgstr "Прив’язати Доменне ім’я"
1005
1006 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1007 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
1008 msgid "Bind Password"
1009 msgstr "Прив'язати пароль (bind)"
1010
1011 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
1012 msgid "Bind User"
1013 msgstr "Привязать пользователя (bind)"
1014
1015 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1016 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1017 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1018 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1019 msgid "Blacklist"
1020 msgstr "Чорний список"
1021
1022 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
1023 msgid "Block Device"
1024 msgstr "Блоковий пристрій"
1025
1026 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1027 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1028 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1029 msgid "Block Size"
1030 msgstr "Розмір блоку"
1031
1032 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1033 msgid "Block encrypted archives and documents"
1034 msgstr "Блокувати зашифровані архіви і документи"
1035
1036 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1037 msgid "Body"
1038 msgstr "Тіло листа"
1039
1040 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1041 msgid "Bond Mode"
1042 msgstr "Режим зв'язку"
1043
1044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1046 msgid "Boot Order"
1047 msgstr "Порядок завантаження"
1048
1049 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1050 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1051 msgid "Bootdisk size"
1052 msgstr "Розмір завантажувального диска"
1053
1054 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1055 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1056 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1057 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1058 msgid "Bounces"
1059 msgstr "Повідомлення про недоставку"
1060
1061 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1062 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1063 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1065 msgid "Bridge"
1066 msgstr "Міст"
1067
1068 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1069 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1070 msgid "Bridge ports"
1071 msgstr "Порти Мосту"
1072
1073 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1074 msgid "Browse"
1075 msgstr "Огляд"
1076
1077 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1078 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1079 msgid "Bucket"
1080 msgstr "База даних"
1081
1082 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1083 msgid "Build time"
1084 msgstr "Час збирання"
1085
1086 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1087 msgid "Built-In"
1088 msgstr "Вбудований"
1089
1090 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1091 msgid "Bulk Actions"
1092 msgstr "Масові дії"
1093
1094 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1095 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1096 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1097 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1098 msgid "Bulk Migrate"
1099 msgstr "Масова Міграція"
1100
1101 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1102 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1103 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1104 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1105 msgid "Bulk Shutdown"
1106 msgstr "Масове Завершення роботи"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1109 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1110 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1111 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1112 msgid "Bulk Start"
1113 msgstr "Масовий Старт"
1114
1115 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1116 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1117 msgid "Burst In"
1118 msgstr "Сплеск на вході"
1119
1120 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1121 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1122 msgid "Burst Out"
1123 msgstr "Сплеск на виході"
1124
1125 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1126 msgid "Bus/Device"
1127 msgstr "Шина/Пристрій"
1128
1129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1131 msgid "CD/DVD Drive"
1132 msgstr "Привід CD/DVD"
1133
1134 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1135 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1136 msgid "CIDR"
1137 msgstr "CIDR"
1138
1139 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1141 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1143 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1145 msgid "CPU"
1146 msgstr "ЦП"
1147
1148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1149 msgid "CPU Affinity"
1150 msgstr "Фіксування потоків на ЦП"
1151
1152 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1154 msgid "CPU limit"
1155 msgstr "Ліміт ЦП"
1156
1157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1159 msgid "CPU units"
1160 msgstr "Процесорні одиниці"
1161
1162 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1163 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1164 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1165 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1166 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1167 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1168 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1169 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1170 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1171 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1172 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1173 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1174 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1175 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1176 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1177 msgid "CPU usage"
1178 msgstr "Використання ЦП"
1179
1180 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1181 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1182 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1183 msgid "CPU(s)"
1184 msgstr "Процесор(и)"
1185
1186 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1187 msgid "CRM State"
1188 msgstr "Стан CRM"
1189
1190 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1191 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1192 msgid "CT"
1193 msgstr "Контейнер"
1194
1195 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1196 msgid "CT Templates"
1197 msgstr "Шаблони Контейнерів"
1198
1199 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1200 msgid "CT Volumes"
1201 msgstr "Тома Контейнерів"
1202
1203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1204 msgid "Cache"
1205 msgstr "Кеш"
1206
1207 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1208 msgid "Cancel Edit"
1209 msgstr "Скасувати Редагування"
1210
1211 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1212 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1216 msgid "Cannot find USB device {0}"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1220 msgid "Cannot remove disk image."
1221 msgstr "Неможливо видалити образ диска."
1222
1223 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1224 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1225 msgstr "Неможливо видалити образ, існує гість з ВМ ID '{0}'!"
1226
1227 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1228 msgid "Cannot use reserved pool name"
1229 msgstr "Неможливо використати зарезервоване ім’я пулу"
1230
1231 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1232 msgid "Capacity"
1233 msgstr "Ємність"
1234
1235 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1236 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1237 msgid "Cartridge Memory"
1238 msgstr "Пам'ять картриджа"
1239
1240 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1241 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1242 msgid "Case-Sensitive"
1243 msgstr "З урахуванням регістру"
1244
1245 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1246 msgid "Catalan"
1247 msgstr "Каталонський"
1248
1249 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1250 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1251 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1252 msgid "Catalog"
1253 msgstr "Каталог"
1254
1255 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1256 msgid "Catalog Media"
1257 msgstr "Медіа каталог"
1258
1259 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1260 msgid "Ceph Pool"
1261 msgstr "Пул Ceph"
1262
1263 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1264 msgid "Ceph Version"
1265 msgstr "Версія Ceph"
1266
1267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:444
1268 msgid "Ceph cluster configuration"
1269 msgstr "Конфігурація кластера Ceph"
1270
1271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:61
1272 msgid "Ceph in the cluster"
1273 msgstr "Ceph в Кластері"
1274
1275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1276 msgid "Ceph version to install"
1277 msgstr "Версія Ceph для встановлення"
1278
1279 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1280 msgid "CephFS"
1281 msgstr "CephFS"
1282
1283 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1284 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1285 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1286 msgid "Certificate"
1287 msgstr "Сертифікат"
1288
1289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1290 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1291 msgid "Certificate Chain"
1292 msgstr "Ланцюжок сертифікатів"
1293
1294 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1295 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1296 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1297 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1298 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1299 msgid "Certificates"
1300 msgstr "Сертифікати"
1301
1302 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1303 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1304 msgid "Challenge Plugins"
1305 msgstr "Плагін запитів"
1306
1307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1308 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1309 msgid "Challenge Type"
1310 msgstr "Тип запиту"
1311
1312 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1313 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1314 msgid "Change Owner"
1315 msgstr "Змінити Власника"
1316
1317 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1318 msgid "Change Password"
1319 msgstr "Змінити Пароль"
1320
1321 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1322 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1323 msgid "Change Protection"
1324 msgstr "Захист від змін"
1325
1326 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1327 msgid "Change global Ceph flags"
1328 msgstr "Змінити глобальні прапори Ceph"
1329
1330 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1331 msgid "Change owner of '{0}'"
1332 msgstr "Змінити власника '{0}'"
1333
1334 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1335 msgid "Change protection of '{0}'"
1336 msgstr "Змінити захист '{0}'"
1337
1338 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1339 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1340 msgid "Changelog"
1341 msgstr "Журнал змін"
1342
1343 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1344 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1345 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1346 msgid "Changer"
1347 msgstr "Змінювач"
1348
1349 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1350 msgid "Changers"
1351 msgstr "Змінювачі"
1352
1353 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1354 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1355 msgstr "Зміна ID порушує існуючі записи WebAuthn TFA."
1356
1357 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1358 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1359 msgstr "Зміна перевіряючої сторони може порушити існуючі записи webAuthn TFA."
1360
1361 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1362 msgid "Channel"
1363 msgstr "Канал"
1364
1365 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1366 msgid "Character Device"
1367 msgstr "Символьний пристрій"
1368
1369 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1370 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1371 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1372 msgid "Check"
1373 msgstr "Перевірка"
1374
1375 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1376 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1377 msgid "Checksum"
1378 msgstr "Контрольна сума"
1379
1380 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
1381 msgid "Chinese (Simplified)"
1382 msgstr "Китайська (спрощена)"
1383
1384 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
1385 msgid "Chinese (Traditional)"
1386 msgstr "Китайський (традиційний)"
1387
1388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1390 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1391 msgid "Choose Device"
1392 msgstr "Виберіть Пристрій"
1393
1394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1395 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1396 msgid "Choose Port"
1397 msgstr "Виберіть Порт"
1398
1399 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1400 msgid ""
1401 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1402 "Container."
1403 msgstr ""
1404 "Виберіть, чи хочете ви зберегти або замінити рівень привілеїв відновленого "
1405 "контейнера."
1406
1407 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1408 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1409 msgid "Chunk Order"
1410 msgstr "Порядок блоків"
1411
1412 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1413 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1414 msgid "Circle"
1415 msgstr "Коло"
1416
1417 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1418 msgid "ClamAV"
1419 msgstr "ClamAV"
1420
1421 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1422 msgid "ClamAV update"
1423 msgstr "Оновлення ClamAV"
1424
1425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1426 msgid "Class"
1427 msgstr "Клас"
1428
1429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1430 msgid "Clean"
1431 msgstr "Чисто"
1432
1433 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1434 msgid "Clean Drive"
1435 msgstr "Очистити диск"
1436
1437 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1438 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1439 msgid "Cleanup Disks"
1440 msgstr "Очищення дисків"
1441
1442 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1443 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1444 msgstr "Очистити конфігурацію сховища"
1445
1446 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1447 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1448 msgid "Clear Filter"
1449 msgstr "Очистити фільтр"
1450
1451 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1452 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1453 msgid "Clear Status"
1454 msgstr "Очистити статус"
1455
1456 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1457 msgid "Client"
1458 msgstr "Клієнт"
1459
1460 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1461 msgid "Client Connection Count Limit"
1462 msgstr "Обмеження кількості підключень клієнта"
1463
1464 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1465 msgid "Client Connection Rate Limit"
1466 msgstr "Обмеження швидкості підключення клієнта"
1467
1468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1469 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1470 msgid "Client ID"
1471 msgstr "ID клієнта"
1472
1473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1474 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1475 msgid "Client Key"
1476 msgstr "Ключ клієнта"
1477
1478 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1479 msgid "Client Message Rate Limit"
1480 msgstr "Обмеження швидкості клієнтських повідомлень"
1481
1482 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
1483 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
1484 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1487 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1490 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1491 msgid "Clone"
1492 msgstr "Клонувати"
1493
1494 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1495 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1496 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1497 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1498 msgid "Close"
1499 msgstr "Закрити"
1500
1501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1505 msgid "CloudInit Drive"
1506 msgstr "CloudInit Диск"
1507
1508 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1509 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1510 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1511 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1512 msgid "Cluster"
1513 msgstr "Кластер"
1514
1515 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1517 msgid "Cluster Administration"
1518 msgstr "Адміністрування кластера"
1519
1520 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1521 msgid "Cluster Information"
1522 msgstr "Інформація про Кластер"
1523
1524 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1525 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1526 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1527 msgid "Cluster Join"
1528 msgstr "Приєднання до кластера"
1529
1530 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1531 msgid "Cluster Join Information"
1532 msgstr "Інформація приєднання до кластера"
1533
1534 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1535 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1536 msgid "Cluster Name"
1537 msgstr "Назва Кластера"
1538
1539 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1540 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1541 msgid "Cluster Network"
1542 msgstr "Кластерна Мережа"
1543
1544 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1545 msgid "Cluster Nodes"
1546 msgstr "Вузли Кластера"
1547
1548 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1549 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1550 msgstr "Планування Ресурсів Кластера"
1551
1552 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1553 msgid "Cluster Resources (average)"
1554 msgstr "Ресурси Кластеру (у середньому)"
1555
1556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:171
1557 msgid ""
1558 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1559 "enterprise repository."
1560 msgstr ""
1561 "Кластер має активні підписки, і він може використовувати корпоративний "
1562 "репозиторій."
1563
1564 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1565 msgid ""
1566 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1567 msgstr ""
1568 "Завдання приєднання до кластера завершено, можливо, сертифікат вузла "
1569 "змінився, перезавантажте GUI!"
1570
1571 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1572 msgid "Cluster log"
1573 msgstr "Журнал кластера"
1574
1575 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1576 msgid "Collapse All"
1577 msgstr "Згорнути Все"
1578
1579 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1580 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1581 msgid "Color Overrides"
1582 msgstr "Перевизначення Кольорів"
1583
1584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1586 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1587 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1588 msgid "Color Theme"
1589 msgstr "Колір Теми"
1590
1591 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1592 msgid "Command"
1593 msgstr "Команда"
1594
1595 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1596 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1597 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1598 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1599 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1600 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1602 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1603 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1604 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1605 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1606 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1607 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1608 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1609 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1610 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1611 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1612 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1613 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1614 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1615 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764
1616 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1617 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1618 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1619 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1620 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1621 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1622 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1623 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1624 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1625 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1626 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1627 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1628 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1629 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1630 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1631 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1632 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1633 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1634 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1635 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1636 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1637 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1638 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1639 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1640 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1641 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:919
1642 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1643 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1644 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1645 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1646 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1647 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1648 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1649 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1650 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1651 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1652 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1653 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1654 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1655 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1656 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1657 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1658 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1659 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1660 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1661 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1662 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1663 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1664 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1665 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1666 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1667 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1668 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1669 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1670 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1671 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1672 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1673 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1674 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1675 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1676 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1677 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1678 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1679 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1680 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1681 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1682 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1683 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1684 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1685 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1686 msgid "Comment"
1687 msgstr "Коментар"
1688
1689 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1690 msgid "Community"
1691 msgstr "Спільнота"
1692
1693 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1694 msgid "Components"
1695 msgstr "Компоненти"
1696
1697 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302
1698 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1699 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1700 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1701 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1702 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1703 msgid "Compression"
1704 msgstr "Стиснення"
1705
1706 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1707 msgid "Config Version"
1708 msgstr "Версія Конфігурації"
1709
1710 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1711 msgid "Config locked ({0})"
1712 msgstr "Конфігурацію заблоковано ({0})"
1713
1714 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1715 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1716 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1717 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1718 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:414
1720 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1721 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1722 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1723 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1724 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1725 msgid "Configuration"
1726 msgstr "Конфігурація"
1727
1728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1729 msgid "Configuration Database"
1730 msgstr "База даних Конфігурації"
1731
1732 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
1733 msgid "Configuration Unsupported"
1734 msgstr "Конфігурація не підтримується"
1735
1736 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1737 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1738 msgstr "Лише зміна конфігурації, жодні дані не будуть видалені."
1739
1740 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1741 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1742 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
1746 msgid "Configure"
1747 msgstr "Налаштувати"
1748
1749 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1750 msgid "Configure Ceph"
1751 msgstr "Налаштувати Ceph"
1752
1753 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1754 msgid "Configure Scheduled Backup"
1755 msgstr "Налаштувати Резервне копіювання за Розкладом"
1756
1757 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1758 msgid "Configured"
1759 msgstr "Налаштовано"
1760
1761 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1762 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1763 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1764 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1765 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1767 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:603
1768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1769 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1771 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1775 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1776 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1777 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1778 msgid "Confirm"
1779 msgstr "Підтвердити"
1780
1781 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1782 msgid "Confirm Password"
1783 msgstr "Підтвердьте пароль"
1784
1785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1787 msgid "Confirm Second Factor"
1788 msgstr "Підтвердьте другий фактор"
1789
1790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1791 msgid "Confirm TFA Removal"
1792 msgstr "Підтвердьте Видалення TFA"
1793
1794 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1795 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1797 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1798 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1799 msgid "Confirm password"
1800 msgstr "Підтвердьте пароль"
1801
1802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1805 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1806 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1807 msgid "Confirm your ({0}) password"
1808 msgstr "Підтвердьте свій ({0}) пароль"
1809
1810 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:370
1811 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:496
1812 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:498
1813 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
1814 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:502
1815 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696
1816 msgid "Connection error"
1817 msgstr "Помилка з'єднання"
1818
1819 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1820 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1821 msgstr "Помилка підключення. Помилка мережі або служби Proxmox VE не працюють?"
1822
1823 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1824 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
1825 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
1826 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1831 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1832 msgid "Console"
1833 msgstr "Консоль"
1834
1835 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1836 msgid "Console Viewer"
1837 msgstr "Консольний Переглядач"
1838
1839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1842 msgid "Console mode"
1843 msgstr "Консольний режим"
1844
1845 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1846 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1847 msgid "Contact"
1848 msgstr "Контакт"
1849
1850 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1851 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1852 msgid "Container"
1853 msgstr "Контейнер"
1854
1855 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1856 msgid "Container template"
1857 msgstr "Шаблон Контейнера"
1858
1859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1860 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1861 msgstr "Контейнер {0} на вузлі '{1}'"
1862
1863 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1864 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1865 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1866 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1867 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1868 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1869 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1870 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1871 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1872 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1873 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1874 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1875 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1876 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1877 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1878 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1879 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1880 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1881 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1882 msgid "Content"
1883 msgstr "Зміст"
1884
1885 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1886 msgid "Content Type"
1887 msgstr "Тип вмісту"
1888
1889 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1890 msgid "Content Type Filter"
1891 msgstr "Фільтр за типом вмісту"
1892
1893 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1894 msgid "Continue"
1895 msgstr "Продовжити"
1896
1897 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1898 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1899 msgid "Controller"
1900 msgstr "Контролер"
1901
1902 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1903 msgid "Controllers"
1904 msgstr "Контролери"
1905
1906 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
1908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1909 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1912 msgid "Convert to template"
1913 msgstr "Зберегти як шаблон"
1914
1915 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1916 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1917 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1918 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1919 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1920 msgid "Copy"
1921 msgstr "Копіювати"
1922
1923 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1924 msgid "Copy Information"
1925 msgstr "Копіювати Інформацію"
1926
1927 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1928 msgid "Copy Key"
1929 msgstr "Копіювати Ключ"
1930
1931 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1932 msgid "Copy Recovery Keys"
1933 msgstr "Копіювати Ключі Відновлення"
1934
1935 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1936 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1937 msgid "Copy Secret Value"
1938 msgstr "Копіювати Ключ"
1939
1940 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
1941 msgid "Copy data"
1942 msgstr "Копіювати дані"
1943
1944 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1945 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1946 msgstr "Копіювати вихідний лист до 'Карантину вкладень»'"
1947
1948 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1949 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1950 msgstr ""
1951 "Скопіюйте інформацію про приєднання та використайте її на вузлі, який ви "
1952 "хочете додати."
1953
1954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1957 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
1958 msgid "Cores"
1959 msgstr "Ядра"
1960
1961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:84
1962 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
1963 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1964 msgstr "Не вдалося виявити установку ceph у кластері"
1965
1966 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1967 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1968 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1969 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1970 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1971 msgid "Count"
1972 msgstr "Кількість"
1973
1974 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628
1975 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1976 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1977 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1978 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1979 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1980 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1981 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1982 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
1983 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1984 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
1985 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1986 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
1987 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
1988 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
1989 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1990 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
1991 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
1992 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
1993 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
1994 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1995 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398
1996 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401
1997 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1998 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1999 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
2000 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2001 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2002 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2003 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2004 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2005 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2006 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2007 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2008 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2009 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2010 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2011 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2012 msgid "Create"
2013 msgstr "Створити"
2014
2015 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2016 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2017 msgid "Create CT"
2018 msgstr "Створити Контейнер"
2019
2020 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2021 msgid "Create CephFS"
2022 msgstr "Створити CephFS"
2023
2024 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
2025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2026 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2027 msgid "Create Cluster"
2028 msgstr "Створити кластер"
2029
2030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2031 msgid "Create Device Nodes"
2032 msgstr "Створити вузли пристрою"
2033
2034 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2035 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2036 msgid "Create VM"
2037 msgstr "Створити Віртуальну Машину"
2038
2039 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2040 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2041 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2042 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
2043 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2044 msgid "Created"
2045 msgstr "Створено"
2046
2047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2048 msgid "Creation time"
2049 msgstr "Час створення"
2050
2051 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
2052 msgid "Current Auth ID"
2053 msgstr "Поточний ID авторизації"
2054
2055 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
2056 msgid "Current User"
2057 msgstr "Поточний Користувач"
2058
2059 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:373
2060 msgid "Current layout"
2061 msgstr "Поточний макет"
2062
2063 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2064 msgid "Current state will be lost."
2065 msgstr "Поточний стан буде втрачено."
2066
2067 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2068 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2069 msgid "Custom"
2070 msgstr "Користувальницький"
2071
2072 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2073 msgid "Custom Rule Score"
2074 msgstr "Користувацький рейтинг правила"
2075
2076 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2077 msgid "Custom Scores"
2078 msgstr "Користувацький рейтинг"
2079
2080 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
2081 msgid "D.Port"
2082 msgstr "Порт Призначення"
2083
2084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2085 msgid "DB Disk"
2086 msgstr "Диск БД"
2087
2088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2089 msgid "DB size"
2090 msgstr "Розмір БД"
2091
2092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2094 msgid "DHCP"
2095 msgstr "DHCP"
2096
2097 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2098 msgid "DKIM"
2099 msgstr "DKIM"
2100
2101 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2102 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2105 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2106 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2107 msgid "DNS"
2108 msgstr "DNS"
2109
2110 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2111 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2112 msgid "DNS API"
2113 msgstr "API DNS"
2114
2115 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2116 msgid "DNS TXT Record"
2117 msgstr "Запис TXT DNS"
2118
2119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2122 msgid "DNS domain"
2123 msgstr "Домен DNS"
2124
2125 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2127 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2128 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2129 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2130 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2132 msgid "DNS server"
2133 msgstr "DNS сервер"
2134
2135 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2137 msgid "DNS servers"
2138 msgstr "DNS сервера"
2139
2140 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2141 msgid "DNS zone"
2142 msgstr "Зона DNS"
2143
2144 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2145 msgid "DNS zone prefix"
2146 msgstr "Префікс зони DNS"
2147
2148 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2149 msgid "DNSBL Sites"
2150 msgstr "DNSBL Сайти"
2151
2152 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2153 msgid "DNSBL Threshold"
2154 msgstr "DNSBL Поріг"
2155
2156 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2157 msgid "Daily"
2158 msgstr "Щодня"
2159
2160 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2161 msgid "Damaged"
2162 msgstr "Пошкоджено"
2163
2164 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2165 msgid "Danish"
2166 msgstr "Датська"
2167
2168 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2169 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2170 msgid "Dark-mode filter"
2171 msgstr "Фільтр темного режиму"
2172
2173 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2174 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2175 msgid "Dashboard"
2176 msgstr "Інформаційна панель"
2177
2178 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2179 msgid "Dashboard Options"
2180 msgstr "Параметри Інформаційної панелі"
2181
2182 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2183 msgid "Dashboard Storages"
2184 msgstr "Інформаційна панель сховищ"
2185
2186 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2187 msgid "Data Devs"
2188 msgstr "Розробники Даних"
2189
2190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2191 msgid "Data Pool"
2192 msgstr "Пул даних"
2193
2194 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2195 msgid "Database Mirror"
2196 msgstr "Дзеркало бази даних"
2197
2198 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2199 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2200 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2201 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2202 msgid "Datacenter"
2203 msgstr "Центр Обробки Даних"
2204
2205 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2206 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2207 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2208 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2209 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2210 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2211 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2212 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2213 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2214 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2215 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2216 msgid "Datastore"
2217 msgstr "Сховище даних"
2218
2219 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491
2220 msgid "Datastore Mapping"
2221 msgstr "Відображення сховища даних"
2222
2223 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2224 msgid "Datastore Options"
2225 msgstr "Параметри Сховища даних"
2226
2227 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2228 msgid "Datastore Usage"
2229 msgstr "Використання сховища даних"
2230
2231 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2232 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2233 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2234 msgstr "Сховище даних знаходиться у режимі обслуговування"
2235
2236 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2237 msgid "Datastore is not available"
2238 msgstr "Сховище даних недоступне"
2239
2240 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2241 msgid "Datastores"
2242 msgstr "Сховища даних"
2243
2244 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2245 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2246 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2247 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2248 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2249 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2250 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2251 msgid "Date"
2252 msgstr "Дата"
2253
2254 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2255 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2256 msgid "Day"
2257 msgstr "День"
2258
2259 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2260 msgid "Days"
2261 msgstr "Дні"
2262
2263 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2264 msgid "Days to show"
2265 msgstr "Кількість днів для відображення"
2266
2267 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
2268 msgid "Deactivate"
2269 msgstr "Деактивувати"
2270
2271 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2272 msgid "Deactivate {0} Account"
2273 msgstr "Деактивувати обліковий запис {0}"
2274
2275 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2276 msgid "Decode"
2277 msgstr "Розшифрувати"
2278
2279 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2280 msgid "Deduplication"
2281 msgstr "Дедуплікація"
2282
2283 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2284 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2285 msgid "Deduplication Factor"
2286 msgstr "Фактор дедуплікації"
2287
2288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2289 msgid "Deep Scrub"
2290 msgstr "Глибоке очищення"
2291
2292 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2293 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2294 msgstr "Глибоке очищення OSD.{0}"
2295
2296 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2297 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2299 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2300 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2301 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2302 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2303 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2304 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2305 msgid "Default"
2306 msgstr "За замовчуванням"
2307
2308 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2309 msgid "Default (Always)"
2310 msgstr "За замовчуванням (Завжди)"
2311
2312 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2313 msgid "Default (Errors)"
2314 msgstr "За замовчуванням (Помилки)"
2315
2316 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2317 msgid "Default Datastore"
2318 msgstr "Сховище даних За замовчуванням"
2319
2320 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2321 msgid "Default Language"
2322 msgstr "Мова за замовчуванням"
2323
2324 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2325 msgid "Default Namespace"
2326 msgstr "Простір імен за умовчанням"
2327
2328 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2329 msgid "Default Relay"
2330 msgstr "Транслятор за замовчуванням"
2331
2332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2333 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2334 msgid "Default Sync Options"
2335 msgstr "Параметри синхронізації за замовчуванням"
2336
2337 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2338 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2339 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2340 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2341 msgstr ""
2342 "Параметри синхронізації за замовчуванням можна встановити шляхом редагування "
2343 "області."
2344
2345 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2346 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2347 msgstr "Типові класи користувачів: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2348
2349 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2350 msgid "Defaults to origin"
2351 msgstr "Джерело за замовчуванням"
2352
2353 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2354 msgid "Defaults to requesting host URI"
2355 msgstr "За замовчуванням запитується URI хоста"
2356
2357 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2358 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2359 msgstr ""
2360 "За замовчуванням використовується обмеження відновлення цільового сховища"
2361
2362 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2363 msgid "Deferred Mail"
2364 msgstr "Відкладена пошта"
2365
2366 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2367 msgid "Delay"
2368 msgstr "Затримка"
2369
2370 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2371 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2372 msgstr "Час попередження про затримку (в годинах)"
2373
2374 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2375 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2376 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2377 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2378 msgid "Delete"
2379 msgstr "Видалити"
2380
2381 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2382 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2383 msgid "Delete Custom Certificate"
2384 msgstr "Видалити сертифікат користувача"
2385
2386 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
2387 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
2388 msgid "Delete Snapshot"
2389 msgstr "Видалити знімок"
2390
2391 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2392 msgid "Delete all Backup Groups"
2393 msgstr "Видалити всі групи резервного копіювання"
2394
2395 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2396 msgid "Delete all Messages"
2397 msgstr "Видалити всі Повідомлення"
2398
2399 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2400 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2401 msgstr "Видалити користувацький сертифікат і перейти на згенерований?"
2402
2403 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2404 msgid "Delete existing encryption key"
2405 msgstr "Видалити існуючий ключ шифрування"
2406
2407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2408 msgid "Delete source"
2409 msgstr "Видалити джерело"
2410
2411 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2412 msgid ""
2413 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2414 "created with it!"
2415 msgstr ""
2416 "Видалення або заміна ключа шифрування призведе до неможливості відновлення "
2417 "створених за його допомогою резервних копій!"
2418
2419 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2420 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2421 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2422 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2423 msgid "Deliver"
2424 msgstr "Доставити"
2425
2426 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2427 msgid "Deliver to"
2428 msgstr "Доставити до"
2429
2430 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2431 msgid "Dense"
2432 msgstr "Щільне"
2433
2434 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2435 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2436 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2437 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2438 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2440 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2443 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2444 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2445 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2446 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2447 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2448 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2449 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2450 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2451 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2452 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2453 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2455 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2456 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2457 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2458 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2459 msgid "Description"
2460 msgstr "Опис"
2461
2462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
2463 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2464 msgid "Description of the job"
2465 msgstr "Опис до цього завдання"
2466
2467 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2468 msgid "Dest. port"
2469 msgstr "Порт призначення"
2470
2471 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2472 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2473 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2474 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:894
2475 msgid "Destination"
2476 msgstr "Одержувач"
2477
2478 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2479 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
2480 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2481 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2482 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
2483 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
2484 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
2485 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2486 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421
2489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2490 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2491 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2492 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2493 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2494 msgid "Destroy"
2495 msgstr "Знищити"
2496
2497 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2498 msgid "Destroy '{0}'"
2499 msgstr "Знищити '{0}'"
2500
2501 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2502 msgid "Destroy MON"
2503 msgstr "Знищити MON"
2504
2505 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2506 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2507 msgstr "Знищити простір імен '{0}'"
2508
2509 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2510 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2511 msgstr "Знищити всі дані (небезпечно!)"
2512
2513 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
2514 msgid "Destroy image from unknown guest"
2515 msgstr "Знищити образ від невідомого гостя"
2516
2517 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2518 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2519 msgstr "Знищити диски без посилань, що належать гостю"
2520
2521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2523 msgid "Detach"
2524 msgstr "Від'єднати"
2525
2526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2528 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2529 msgid "Detail"
2530 msgstr "Детально"
2531
2532 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2534 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2535 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2536 msgid "Details"
2537 msgstr "Подробиці"
2538
2539 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:488
2540 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2541 msgstr "Виявлено змішані пакети перед оновленням"
2542
2543 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2544 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2545 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2547 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2548 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2549 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2550 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2555 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2556 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2557 msgid "Device"
2558 msgstr "Пристрій"
2559
2560 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2561 msgid "Device Class"
2562 msgstr "Клас пристрою"
2563
2564 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
2565 msgid "Device Ineligible"
2566 msgstr "Пристрій не відповідає вимогам"
2567
2568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2569 msgid "Device node"
2570 msgstr "Вузол пристрою"
2571
2572 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2573 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2574 msgid "Devices"
2575 msgstr "Пристрої"
2576
2577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2578 msgid "Digits"
2579 msgstr "Цифри"
2580
2581 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2582 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2583 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2584 msgid "Direction"
2585 msgstr "Напрямок"
2586
2587 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2588 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2590 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2591 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2592 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2593 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2594 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2595 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2596 msgid "Directory"
2597 msgstr "Каталог"
2598
2599 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2600 msgid "Directory Storage"
2601 msgstr "Сховище каталогів"
2602
2603 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2604 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550
2605 msgid "Disable"
2606 msgstr "Вимкнути"
2607
2608 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2609 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2610 msgstr "Вимкнути пошук MX (SMTP)"
2611
2612 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2613 msgid "Disable arp-nd suppression"
2614 msgstr "Вимкнути придушення arp-nd"
2615
2616 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2617 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2618 msgid "Disabled"
2619 msgstr "Вимкнено"
2620
2621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2622 msgid ""
2623 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2624 "Proceed with caution."
2625 msgstr ""
2626 "Вимкнення обмежувача може призвести до того, що гість перевантажить Хост. "
2627 "Дійте обережно."
2628
2629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2630 msgid "Discard"
2631 msgstr "Відмовитись"
2632
2633 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2634 msgid "Discard address verification database"
2635 msgstr "Не враховувати базу даних перевірки адреси"
2636
2637 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2638 msgid "Disclaimer"
2639 msgstr "Застереження"
2640
2641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2643 msgid "Disconnect"
2644 msgstr "Відключити"
2645
2646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2647 msgid "Disconnected"
2648 msgstr "Відключено"
2649
2650 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2651 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2652 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2653 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2654 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2655 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2656 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2660 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2661 msgid "Disk"
2662 msgstr "Диск"
2663
2664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2665 msgid "Disk Action"
2666 msgstr "Дія над Диском"
2667
2668 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2669 msgid "Disk IO"
2670 msgstr "Дискове введення-виведення"
2671
2672 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2673 msgid "Disk Move"
2674 msgstr "Переміщення Диска"
2675
2676 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2677 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2681 msgid "Disk image"
2682 msgstr "Образ Диска"
2683
2684 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2685 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2686 msgid "Disk size"
2687 msgstr "Розмір диску"
2688
2689 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2690 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2691 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2692 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2693 msgid "Disk usage"
2694 msgstr "Використання диска"
2695
2696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2697 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2699 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2700 msgid "Disks"
2701 msgstr "Диски"
2702
2703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2705 msgid "Display"
2706 msgstr "Дисплей"
2707
2708 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2709 msgid "Dns"
2710 msgstr "DNS"
2711
2712 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2713 msgid "Dns prefix"
2714 msgstr "Префікс DNS"
2715
2716 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2717 msgid "Dns server"
2718 msgstr "DNS сервер"
2719
2720 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2721 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2722 msgid "Do not encrypt backups"
2723 msgstr "Не шифрувати резервні копії"
2724
2725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2726 msgid "Do not use any media"
2727 msgstr "Не використовувати носій"
2728
2729 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2730 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2731 msgid "Documentation"
2732 msgstr "Документація"
2733
2734 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2735 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2736 msgstr "Виглядає не як дійсний ключ відновлення"
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2739 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2740 msgstr "Не схоже на дійсну закодовану інформацію про Кластер!"
2741
2742 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2743 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2744 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2745 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2746 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2747 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2748 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2749 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2750 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2751 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2752 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2753 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2754 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2755 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2756 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2757 msgid "Domain"
2758 msgstr "Домен"
2759
2760 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2761 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2762 msgstr "Блокування Домену (наприклад, {0})"
2763
2764 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2765 msgid "Done"
2766 msgstr "Готово"
2767
2768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2769 msgid "Down"
2770 msgstr "Вниз"
2771
2772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2774 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2775 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2776 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2777 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2778 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2779 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2780 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2781 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2782 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2783 msgid "Download"
2784 msgstr "Завантажити"
2785
2786 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2787 msgid "Download '{0}'"
2788 msgstr "Завантажити '{0}'"
2789
2790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2791 msgid "Download as"
2792 msgstr "Завантажити як"
2793
2794 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2795 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2796 msgid "Download from URL"
2797 msgstr "Завантажити з URL"
2798
2799 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2800 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2801 msgstr ""
2802 "Завантажте ключ на USB-накопичувач (флешку), який зберігається в надійному "
2803 "сховищі."
2804
2805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2807 msgid "Drag and drop to reorder"
2808 msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
2809
2810 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2811 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2812 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2813 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2814 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2815 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2816 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2817 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2818 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2819 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2820 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2821 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2822 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2823 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2824 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2825 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2826 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:453
2827 msgid "Drive"
2828 msgstr "Диск"
2829
2830 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2831 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2832 msgid "Drive Number"
2833 msgstr "Номер диска"
2834
2835 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2836 msgid "Drive is busy"
2837 msgstr "Диск зайнятий"
2838
2839 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2840 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2841 msgid "Drives"
2842 msgstr "Диски"
2843
2844 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2845 msgid "Dry Run"
2846 msgstr "Пробний запуск"
2847
2848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2849 msgid "Dummy Device"
2850 msgstr "Підставний пристрій"
2851
2852 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2853 msgid "Duplicate link address not allowed."
2854 msgstr "Повторення адреси посилання не допускається."
2855
2856 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2857 msgid "Duplicate link number not allowed."
2858 msgstr "Повторення номера посилання не допускається."
2859
2860 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2861 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2862 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2863 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2864 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2865 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2866 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2867 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2868 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2869 msgid "Duration"
2870 msgstr "Тривалість"
2871
2872 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
2873 msgid "Dutch"
2874 msgstr "Голландська"
2875
2876 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2877 msgid "Dynamic"
2878 msgstr "Динамічний"
2879
2880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2881 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2882 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2883 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2884 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2885 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2886 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2887 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2888 msgid "E-Mail"
2889 msgstr "Електронна пошта"
2890
2891 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2892 msgid "E-Mail Processing"
2893 msgstr "Обробка електронної пошти"
2894
2895 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2896 msgid "E-Mail Volume"
2897 msgstr "Обсяг електронної пошти"
2898
2899 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2900 msgid "E-Mail address"
2901 msgstr "Адреса електронної пошти"
2902
2903 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2904 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2905 msgstr "Адреси електронної пошти '{0}'"
2906
2907 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2908 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2909 msgid "E-Mail attribute"
2910 msgstr "Атрибут електронної пошти"
2911
2912 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
2913 msgid "EB"
2914 msgstr "EB"
2915
2916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2919 msgid "EFI Disk"
2920 msgstr "EFI Диск"
2921
2922 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
2923 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2924 msgstr "EFI Диск без OVMF BIOS"
2925
2926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2927 msgid "EFI Storage"
2928 msgstr "Сховище EFI"
2929
2930 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2931 msgid "EMail 'From:'"
2932 msgstr "Електронний лист 'Від:'"
2933
2934 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2935 msgid "EMail attribute name(s)"
2936 msgstr "Назва(и) атрибута електронної пошти"
2937
2938 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:631
2939 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2940 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2941 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2942 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2943 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2944 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2945 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2946 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2947 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2948 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2949 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2950 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2951 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2952 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2953 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2954 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
2955 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2956 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2957 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2958 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2959 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
2960 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382
2961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414
2962 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2963 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2964 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
2965 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2966 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2967 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2968 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2969 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
2970 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2971 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
2972 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2973 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2974 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2975 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
2976 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
2977 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:687
2978 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2979 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2980 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2983 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2985 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2986 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2987 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2988 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
2989 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
2990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2993 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2994 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2995 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2996 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2997 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2998 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2999 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3000 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3001 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3002 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3003 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3004 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3005 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3006 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3007 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3008 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
3009 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3010 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3011 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
3012 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
3013 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3014 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3015 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3016 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3017 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3018 msgid "Edit"
3019 msgstr "Редагувати"
3020
3021 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3022 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3028 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}'"
3029
3030 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3031 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3032 msgid "Edit Notes"
3033 msgstr "Редагувати примітки"
3034
3035 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
3036 msgid "Edit Tags"
3037 msgstr "Редагувати Теги"
3038
3039 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3040 msgid "Edit dashboard settings"
3041 msgstr "Редагувати налаштування інформаційної панелі"
3042
3043 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3044 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3045 msgstr "Редагувати існуючий ключ шифрування (небезпечно!)"
3046
3047 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3048 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3049 msgid "Editable"
3050 msgstr "Можна редагувати"
3051
3052 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3053 msgid "Egress"
3054 msgstr "Вихід"
3055
3056 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
3057 msgid "EiB"
3058 msgstr "EiB"
3059
3060 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3061 msgid ""
3062 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3063 msgstr ""
3064 "Перезавантажте або скористайтеся 'Застосувати конфігурацію' (потрібен "
3065 "ifupdown2), щоб активувати"
3066
3067 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3068 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3069 msgid "Eject"
3070 msgstr "Витягнути"
3071
3072 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3073 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3074 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3075 msgid "Eject Media"
3076 msgstr "Витягнути носій"
3077
3078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
3079 msgid "Email"
3080 msgstr "Електронна пошта"
3081
3082 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3083 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3084 msgid "Email from address"
3085 msgstr "Електронна пошта з адреси"
3086
3087 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3088 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550
3089 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3091 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
3092 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
3093 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
3094 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3095 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3096 msgid "Enable"
3097 msgstr "Увімкнути"
3098
3099 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3100 msgid "Enable DKIM Signing"
3101 msgstr "Увімкнути підпис DKIM"
3102
3103 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Enable Job"
3106 msgstr "Увімкнути"
3107
3108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3109 msgid "Enable NUMA"
3110 msgstr "Увімкнути NUMA"
3111
3112 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Enable New"
3115 msgstr "Увімкнути новий"
3116
3117 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3118 msgid "Enable TLS"
3119 msgstr "Увімкнути TLS"
3120
3121 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3122 msgid "Enable TLS Logging"
3123 msgstr "Увімкнути ведення журналу TLS"
3124
3125 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3126 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3127 msgid "Enable new"
3128 msgstr "Увімкнути новий"
3129
3130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3131 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
3132 msgid "Enable new users"
3133 msgstr "Увімкнути нових користувачів"
3134
3135 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3136 msgid "Enable quota"
3137 msgstr "Увімкнути квоту"
3138
3139 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3140 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3143 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3144 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3145 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3146 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3147 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
3149 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
3150 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3151 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3152 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3153 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3154 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3155 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3156 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3157 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3158 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3165 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3166 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3167 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3168 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3169 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3170 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3171 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3172 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3173 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3174 msgid "Enabled"
3175 msgstr "Увімкнено"
3176
3177 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3178 msgid "Enabled for Windows"
3179 msgstr "Увімкнено для Windows"
3180
3181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3182 msgid "Encrypt OSD"
3183 msgstr "Зашифрувати OSD"
3184
3185 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3186 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3187 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3188 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3189 msgid "Encrypted"
3190 msgstr "Зашифровано"
3191
3192 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3193 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3194 msgid "Encryption"
3195 msgstr "Шифрування"
3196
3197 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3198 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3199 msgid "Encryption Fingerprint"
3200 msgstr "Відбиток шифрування"
3201
3202 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3203 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3204 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3205 msgid "Encryption Key"
3206 msgstr "Ключ шифрування"
3207
3208 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3209 msgid "Encryption Keys"
3210 msgstr "Ключі шифрування"
3211
3212 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3213 msgid "End"
3214 msgstr "Кінець"
3215
3216 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3217 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3218 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3219 msgid "End Time"
3220 msgstr "Час закінчення"
3221
3222 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3223 msgid "English"
3224 msgstr "Англійська"
3225
3226 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3227 msgid "Enter URL to download"
3228 msgstr "Введіть URL для завантаження"
3229
3230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:295
3231 msgid "Enterprise (recommended)"
3232 msgstr "Підприємство (рекомендовано)"
3233
3234 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
3235 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3236 msgstr "Для корпоративного репозиторію потрібна дійсна підписка"
3237
3238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3239 msgid "Entropy source"
3240 msgstr "Джерело ентропії"
3241
3242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3243 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3244 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3245 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3246 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3247 msgid "Entry"
3248 msgstr "Запис"
3249
3250 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
3251 msgid "Erase data"
3252 msgstr "Стерти дані"
3253
3254 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3255 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:475
3256 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:531
3257 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:542
3258 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052
3259 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3260 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3261 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3262 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:452
3263 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:627
3264 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3266 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3267 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3268 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3269 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3270 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3271 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3272 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3273 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3274 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3275 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3276 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3278 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3279 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3280 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3281 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3283 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3284 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3285 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3286 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3287 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3288 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3289 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3290 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3291 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3292 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3293 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3294 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3295 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3296 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3297 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3298 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
3299 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
3300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
3301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:554
3302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:559
3303 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3306 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3310 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3313 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3316 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3317 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3319 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3320 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3321 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3322 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3323 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3324 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3325 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:602
3326 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:629
3327 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3328 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3329 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3330 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3333 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3337 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3338 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3339 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3340 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3341 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3342 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3343 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3344 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3345 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3346 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3347 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3355 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3356 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3357 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3358 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3359 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3360 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3361 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3362 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3363 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3364 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3365 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3366 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3367 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3368 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3369 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3370 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3371 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3372 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3373 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3374 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3375 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3376 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3377 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3378 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3379 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3380 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3381 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3382 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3383 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3384 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3385 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3386 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3387 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3388 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3389 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3390 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3391 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3392 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3393 msgid "Error"
3394 msgstr "Помилка"
3395
3396 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3397 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3398 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3399 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3400 msgid "Errors"
3401 msgstr "Помилки"
3402
3403 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3404 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3405 msgid "Estimated Full"
3406 msgstr "Очікуване заповнення"
3407
3408 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3409 msgid "Euskera (Basque)"
3410 msgstr "Euskera (Баскська)"
3411
3412 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3413 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3414 msgid "Every Saturday"
3415 msgstr "Кожну Суботу"
3416
3417 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3418 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3419 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3420 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3421 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3422 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3423 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3424 msgid "Every day"
3425 msgstr "Кожен день"
3426
3427 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3428 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3429 msgid "Every first Saturday of the month"
3430 msgstr "Кожну першу Суботу місяця"
3431
3432 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3433 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3434 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3435 msgid "Every first day of the Month"
3436 msgstr "Кожен перший день Місяця"
3437
3438 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3439 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3440 msgid "Every hour"
3441 msgstr "Щогодини"
3442
3443 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3444 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3445 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3446 msgid "Every two hours"
3447 msgstr "Кожні дві години"
3448
3449 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3450 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3451 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3452 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3453 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3454 msgid "Every {0} minutes"
3455 msgstr "Кожні {0} хвилин"
3456
3457 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3458 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3459 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3460 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3461 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3462 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3463 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3464 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3465 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3466 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3467 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3468 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3469 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3470 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3471 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3472 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3473 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3474 msgid "Example"
3475 msgstr "Приклад"
3476
3477 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
3478 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3479 msgid "Exclude selected VMs"
3480 msgstr "Виключити вибрані ВМ"
3481
3482 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3483 msgid "Existing LDAP address"
3484 msgstr "Існуюча адреса LDAP"
3485
3486 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3487 msgid "Existing volume groups"
3488 msgstr "Існуючі групи томів"
3489
3490 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3491 msgid "Exit Nodes"
3492 msgstr "Вихідні вузли"
3493
3494 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3495 msgid "Exit Nodes local routing"
3496 msgstr "Локальна маршрутизація вихідних вузлів"
3497
3498 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3499 msgid "Expand All"
3500 msgstr "Розгорнути Все"
3501
3502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3503 msgid "Experimental"
3504 msgstr "Експериментальний"
3505
3506 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3507 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3508 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3509 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3510 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3511 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3512 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3513 msgid "Expire"
3514 msgstr "Термін дії"
3515
3516 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3517 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3518 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3519 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3520 msgid "Expires"
3521 msgstr "Дійсний до"
3522
3523 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3524 msgid "Export"
3525 msgstr "Експорт"
3526
3527 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3528 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3529 msgid "Export Media-Set"
3530 msgstr "Експорт набору носіїв"
3531
3532 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3533 msgid "External SMTP Port"
3534 msgstr "Зовнішній порт SMTP"
3535
3536 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3537 msgid "Extra ID"
3538 msgstr "Додатковий ID"
3539
3540 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3541 msgid "Extract Text from Attachments"
3542 msgstr "Вилучення тексту з Вкладених файлів"
3543
3544 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3545 msgid "FQDN or IP-address"
3546 msgstr "FQDN або IP-адреса"
3547
3548 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3549 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3550 msgid "FS Name"
3551 msgstr "Имя ФС"
3552
3553 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3554 msgid "Factory Defaults"
3555 msgstr "Заводські налаштування"
3556
3557 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3558 msgid "Failed"
3559 msgstr "Помилка"
3560
3561 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3562 msgid "Failing"
3563 msgstr "Невдача"
3564
3565 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3566 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3567 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3568 msgid "Fallback Server"
3569 msgstr "Резервний Сервер"
3570
3571 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
3572 msgid "Fallback from storage config"
3573 msgstr "Відновлення з конфігурації сховища"
3574
3575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3576 msgid "Family"
3577 msgstr "Сімейство"
3578
3579 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:520
3580 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3581 msgstr "Критична помилка аналізу принаймні одного репозиторію"
3582
3583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3585 msgid "Features"
3586 msgstr "Функції"
3587
3588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3589 msgid "Fencing"
3590 msgstr "Виняток вузла"
3591
3592 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3593 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3594 msgid "Field"
3595 msgstr "Поле"
3596
3597 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3598 msgid "Fields"
3599 msgstr "Поля"
3600
3601 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3602 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3603 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
3604 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3605 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3606 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3607 msgid "File"
3608 msgstr "Файл"
3609
3610 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3611 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3612 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3613 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3614 msgid "File Restore"
3615 msgstr "Відновлення файлу"
3616
3617 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
3618 msgid "File Restore Download"
3619 msgstr "Завантаження для відновлення файлів"
3620
3621 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3622 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3623 msgid "File name"
3624 msgstr "Ім'я файлу"
3625
3626 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3627 msgid ""
3628 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3629 "instead."
3630 msgstr ""
3631 "Файл типу {0} не можна завантажити безпосередньо, замість цього завантажте "
3632 "батьківський каталог."
3633
3634 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3635 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3636 msgid "File size"
3637 msgstr "Розмір файлу"
3638
3639 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3640 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3641 msgid "Filename"
3642 msgstr "Ім'я файлу"
3643
3644 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3645 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3646 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3647 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3648 msgid "Filesystem"
3649 msgstr "Файлова система"
3650
3651 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3652 msgid "Filetype"
3653 msgstr "Тип файлу"
3654
3655 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3656 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3657 msgid "Filter"
3658 msgstr "Фільтр"
3659
3660 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3661 msgid "Filter Type"
3662 msgstr "Фільтр за типом"
3663
3664 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3665 msgid "Filter VMID"
3666 msgstr "Фільтр ID ВМ"
3667
3668 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3669 msgid "Filter Value"
3670 msgstr "Фільтр за значенням"
3671
3672 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3673 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3674 msgstr "Фільтри підсумовуються (як АБО)"
3675
3676 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3678 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3679 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3680 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3681 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3682 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3683 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3684 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3685 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3686 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3687 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3688 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3689 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3690 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3691 msgid "Fingerprint"
3692 msgstr "Відбиток"
3693
3694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:438
3695 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3696 msgid "Finish"
3697 msgstr "Закінчити"
3698
3699 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3700 msgid "Finish Edit"
3701 msgstr "Завершити Редагування"
3702
3703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
3704 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3705 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3706 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3710 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3713 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3714 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3715 msgid "Firewall"
3716 msgstr "Брандмауер"
3717
3718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3719 msgid "Firmware"
3720 msgstr "Вбудоване ПЗ"
3721
3722 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:475
3723 msgid "First Ceph monitor"
3724 msgstr "Перший монітор Ceph"
3725
3726 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3727 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3728 msgid "First Name"
3729 msgstr "Ім'я"
3730
3731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3732 msgid "First Name attribute"
3733 msgstr "Атрибут Імені"
3734
3735 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3736 msgid "First Saturday each month"
3737 msgstr "Перша Субота кожного місяця"
3738
3739 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3740 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3741 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3742 msgid "First day of the year"
3743 msgstr "Перший день року"
3744
3745 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3746 msgid "Fixed"
3747 msgstr "Зафіксований"
3748
3749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3750 msgid "Flags"
3751 msgstr "Прапори"
3752
3753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3754 msgid "Floppy"
3755 msgstr "Дискета"
3756
3757 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3758 msgid "Flush"
3759 msgstr "Очистити"
3760
3761 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3762 msgid "Flush Queue"
3763 msgstr "Черга очищення"
3764
3765 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3766 msgid "Folder View"
3767 msgstr "Перегляд Папками"
3768
3769 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3770 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3771 msgid "Font-Family"
3772 msgstr "Сімейство шрифтів"
3773
3774 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3775 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3776 msgid "Font-Size"
3777 msgstr "Розмір шрифту"
3778
3779 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3780 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3781 msgstr "Наприклад, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3782
3783 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3786 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3787 msgstr "Наприклад: TFA ID, необхідний для визначення кількох факторів."
3788
3789 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:381
3790 msgid "Force"
3791 msgstr "Примусово"
3792
3793 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3794 msgid "Force Stop"
3795 msgstr "Примусове зупинення"
3796
3797 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3798 msgid "Force all Tapes"
3799 msgstr "Примусово ввімкнути всі стрічки"
3800
3801 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3802 msgid "Force new Media-Set"
3803 msgstr "Примусово використовувати новий набір носіїв"
3804
3805 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3806 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3807 msgstr "Примусово зупинити гостя, якщо закінчився час вимкнення."
3808
3809 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3810 msgid "Forget Snapshot"
3811 msgstr "Забути знімок"
3812
3813 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
3814 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3815 msgstr "Поля форми не можуть бути надіслані з невірними значеннями"
3816
3817 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3818 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3819 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3820 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
3821 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3822 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3823 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3824 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3825 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3826 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3827 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3828 msgid "Format"
3829 msgstr "Формат"
3830
3831 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3832 msgid "Format media"
3833 msgstr "Форматувати носій"
3834
3835 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3836 msgid "Format/Erase"
3837 msgstr "Форматувати/Видалити"
3838
3839 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3840 msgid "Fragmentation"
3841 msgstr "Фрагментація"
3842
3843 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3844 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3845 msgid "Free"
3846 msgstr "Вільно"
3847
3848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3851 msgid "Freeze CPU at startup"
3852 msgstr "Зупиняти ЦП при запуску"
3853
3854 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
3855 msgid ""
3856 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
3857 "disk backups."
3858 msgstr ""
3859 "Заморожування/розморожування для гостьових файлових систем вимкнено. Це може "
3860 "призвести до неузгодженості резервних копій дисків."
3861
3862 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3863 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
3864 msgstr ""
3865 "Заморожувати/розморожувати гостьові файлові системи під час резервного "
3866 "копіювання для узгодженості"
3867
3868 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3869 msgid "French"
3870 msgstr "Французька"
3871
3872 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3873 msgid "Fri"
3874 msgstr "Пт"
3875
3876 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3877 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
3878 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3879 msgid "From"
3880 msgstr "Від"
3881
3882 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3883 msgid "From Backup"
3884 msgstr "З резервної копії"
3885
3886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
3887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
3888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
3889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
3890 msgid "From Device"
3891 msgstr "З Пристрою"
3892
3893 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3894 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3895 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3896 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3897 msgid "From File"
3898 msgstr "З Файлу"
3899
3900 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3901 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3902 msgid "From Slot"
3903 msgstr "Зі слоту"
3904
3905 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3906 msgid "From backup configuration"
3907 msgstr "З резервної конфігурації"
3908
3909 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3910 msgid "Front Address"
3911 msgstr "Головна адреса"
3912
3913 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3914 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3915 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3916 msgid "Full"
3917 msgstr "Повне"
3918
3919 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3920 msgid "Full Clone"
3921 msgstr "Повне клонування"
3922
3923 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
3924 msgid "GB"
3925 msgstr "GB"
3926
3927 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3928 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3929 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3930 msgid "GC Schedule"
3931 msgstr "Розклад збирача сміття"
3932
3933 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3934 msgid "Garbage Collect"
3935 msgstr "Збір сміття"
3936
3937 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3938 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3939 msgid "Garbage Collection"
3940 msgstr "Збір сміття"
3941
3942 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3943 msgid "Garbage Collection Schedule"
3944 msgstr "Розклад збору сміття"
3945
3946 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
3947 msgid "Garbage collections"
3948 msgstr "Збір сміття"
3949
3950 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3951 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3952 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3958 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3959 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3960 msgid "Gateway"
3961 msgstr "Шлюз"
3962
3963 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3964 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3965 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3966 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
3967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3969 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3970 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3971 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3972 msgid "General"
3973 msgstr "Загальне"
3974
3975 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
3976 msgid "German"
3977 msgstr "Німецька"
3978
3979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3980 msgid "Ghost OSDs"
3981 msgstr "Примарні OSDs"
3982
3983 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
3984 msgid "GiB"
3985 msgstr "GiB"
3986
3987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3988 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3989 msgstr "Глобальні прапори увімкнено, які обмежують самовідновлення Ceph."
3990
3991 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3992 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3993 msgid "Granted Permissions"
3994 msgstr "Надані дозволи"
3995
3996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3998 msgid "Graphic card"
3999 msgstr "Графічна карта"
4000
4001 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4002 msgid "Greylisted Mails"
4003 msgstr "Поштові скриньки в \"сірому списку\""
4004
4005 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4006 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4007 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4008 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4009 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4010 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4011 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4012 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
4013 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
4014 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4015 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4016 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4017 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4018 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4019 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
4020 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4021 msgid "Group"
4022 msgstr "Група"
4023
4024 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
4025 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4026 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
4027 msgid "Group Filter"
4028 msgstr "Фільтр груп"
4029
4030 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4031 msgid "Group Guest Types"
4032 msgstr "Групові Типи Гостей"
4033
4034 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4035 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4036 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4037 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4038 msgid "Group Permission"
4039 msgstr "Дозвіл Групи"
4040
4041 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4042 msgid "Group Templates"
4043 msgstr "Групувати Шаблони"
4044
4045 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
4046 msgid "Group classes"
4047 msgstr "Класи груп"
4048
4049 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4050 msgid "Group member"
4051 msgstr "Член групи"
4052
4053 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4054 msgid "Group objectclass"
4055 msgstr "Клас об'єктів групи"
4056
4057 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
4058 msgid "Groupname attr."
4059 msgstr "Атрибут імені групи."
4060
4061 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
4062 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4063 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4064 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4065 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4066 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4067 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4068 msgid "Groups"
4069 msgstr "Групи"
4070
4071 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4072 msgid "Groups of '{0}'"
4073 msgstr "Групи '{0}'"
4074
4075 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4076 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
4077 msgid "Guest"
4078 msgstr "Гість"
4079
4080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4081 msgid "Guest Agent Network Information"
4082 msgstr "Інформація про мережу Гостьового агента"
4083
4084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4086 msgid "Guest Agent not running"
4087 msgstr "Гостьовий агент не працює"
4088
4089 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4090 msgid "Guest Image"
4091 msgstr "Образ диска гостя"
4092
4093 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4094 msgid "Guest Notes"
4095 msgstr "Примітки для Гостя"
4096
4097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:53
4098 msgid "Guest OS"
4099 msgstr "Гостьова ОС"
4100
4101 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4102 msgid "Guest user"
4103 msgstr "Гостьовий користувач"
4104
4105 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4106 msgid "Guests"
4107 msgstr "Гості"
4108
4109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
4110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
4111 msgid "Guests Without Backup Job"
4112 msgstr "Гості без Резервного Копіювання"
4113
4114 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4115 msgid "HA Group"
4116 msgstr "Група HA"
4117
4118 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
4119 msgid "HA Scheduling"
4120 msgstr "Планування HA"
4121
4122 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
4123 msgid "HA Settings"
4124 msgstr "Налаштування HA"
4125
4126 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4127 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
4128 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4129 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
4130 msgid "HA State"
4131 msgstr "Стан HA"
4132
4133 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4134 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4135 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4136 msgid "HD space"
4137 msgstr "Дисковий простір"
4138
4139 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4140 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4141 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4142 msgid "HTTP proxy"
4143 msgstr "HTTP проксі"
4144
4145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4149 msgid "Hard Disk"
4150 msgstr "Жорсткий диск"
4151
4152 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
4153 msgid "Hardlink"
4154 msgstr "Жорстке посилання"
4155
4156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4157 msgid "Hardware"
4158 msgstr "Обладнання"
4159
4160 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4161 msgid "Hash Policy"
4162 msgstr "Політика Хешування"
4163
4164 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
4165 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4166 msgid "Hash algorithm"
4167 msgstr "Алгоритм Хешування"
4168
4169 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4170 msgid "Hash policy"
4171 msgstr "Політика хешування"
4172
4173 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4174 msgid "Header"
4175 msgstr "Заголовок"
4176
4177 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4178 msgid "Header Attribute"
4179 msgstr "Атрибут Заголовка"
4180
4181 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4182 msgid "Headers"
4183 msgstr "Заголовки"
4184
4185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4188 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4189 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4190 msgid "Health"
4191 msgstr "Стан"
4192
4193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4194 msgid "Heartbeat Back Address"
4195 msgstr "Зворотня адреса серцебиття(Heartbeat)"
4196
4197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4198 msgid "Heartbeat Front Address"
4199 msgstr "Головна адреса серцебиття(Heartbeat)"
4200
4201 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
4202 msgid "Hebrew"
4203 msgstr "Іврит"
4204
4205 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4206 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4207 msgid "Help"
4208 msgstr "Довідка"
4209
4210 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4211 msgid "Help Desk"
4212 msgstr "Довідкова"
4213
4214 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4215 msgid "Heuristic Score"
4216 msgstr "Евристична оцінка"
4217
4218 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
4219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4221 msgid "Hibernate"
4222 msgstr "Сплячий режим"
4223
4224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4225 msgid "Hibernation VM State"
4226 msgstr "Сплячий стан ВМ"
4227
4228 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4229 msgid "Hide Internal Hosts"
4230 msgstr "Приховати внутрішні хости"
4231
4232 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:242
4234 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4235 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4236 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4237 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4238 msgid "Hint"
4239 msgstr "Підказка"
4240
4241 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4242 msgid "History (last Month)"
4243 msgstr "Журнал (останній місяць)"
4244
4245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4247 msgid "Hookscript"
4248 msgstr "Сценарій оброблювача (Hookscript)"
4249
4250 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4251 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4252 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4253 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4254 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4255 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4256 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4257 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4258 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4259 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4260 msgid "Host"
4261 msgstr "Хост"
4262
4263 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4264 msgid "Host CPU usage"
4265 msgstr "Використання ЦП хоста"
4266
4267 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4268 msgid "Host Memory usage"
4269 msgstr "Використання пам'яті хоста"
4270
4271 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4272 msgid "Host group"
4273 msgstr "Група хостів"
4274
4275 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4276 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4277 msgstr "Хост/IP-адреса або додатковий порт недійсні"
4278
4279 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4281 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4283 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4284 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4285 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4286 msgid "Hostname"
4287 msgstr "Ім'я хоста"
4288
4289 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4290 msgid "Hosts"
4291 msgstr "Хости"
4292
4293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4296 msgid "Hotplug"
4297 msgstr "Гаряче підключення"
4298
4299 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4300 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4301 msgid "Hour"
4302 msgstr "Година"
4303
4304 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4305 msgid "Hourly"
4306 msgstr "Щогодини"
4307
4308 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4309 msgid "Hourly Distribution"
4310 msgstr "Погодинний розподіл"
4311
4312 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4313 msgid "Hours to show"
4314 msgstr "Години, щоб показати"
4315
4316 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4317 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4318 msgid "ICMP type"
4319 msgstr "Тип ICMP"
4320
4321 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4322 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
4323 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4324 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4325 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4326 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4327 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4328 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4329 msgid "ID"
4330 msgstr "ID"
4331
4332 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4333 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4334 msgstr "ID може складатися лише з буквено-цифрових символів"
4335
4336 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4337 msgid "ID {0}"
4338 msgstr "ID {0}"
4339
4340 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4341 msgid "ID/Node/Path"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4345 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4349 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4350 msgid "IO Delay"
4351 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4352
4353 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4354 msgid "IO Delay (ms)"
4355 msgstr "Затримка вводу-виводу (мс)"
4356
4357 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4358 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4359 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4360 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4361 msgid "IO delay"
4362 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4363
4364 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4365 msgid "IO wait"
4366 msgstr "Час очікування операцій на введення-виведення"
4367
4368 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4369 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4370 msgid "IOMMU Group"
4371 msgstr "Група IOMMU"
4372
4373 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4374 #, fuzzy
4375 msgid "IOMMU-Group"
4376 msgstr "Група IOMMU"
4377
4378 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4379 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4380 msgid "IP"
4381 msgstr "IP"
4382
4383 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4384 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4385 msgid "IP Address"
4386 msgstr "IP-адреса"
4387
4388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4389 msgid "IP Config"
4390 msgstr "Конфігурація IP"
4391
4392 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4393 msgid "IP Network"
4394 msgstr "IP мережа"
4395
4396 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4399 msgid "IP address"
4400 msgstr "IP-адреса"
4401
4402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4403 msgid "IP filter"
4404 msgstr "Фільтр IP"
4405
4406 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4407 msgid "IP resolved by node's hostname"
4408 msgstr "IP-адреса визначається іменем хоста вузла"
4409
4410 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4411 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4412 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4413 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4414 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4415 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4416 msgid "IP/CIDR"
4417 msgstr "IP/CIDR"
4418
4419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4421 msgid "IPSet"
4422 msgstr "IPSet"
4423
4424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4426 msgid "IPv4"
4427 msgstr "IPv4"
4428
4429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4430 msgid "IPv4/CIDR"
4431 msgstr "IPv4/CIDR"
4432
4433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4435 msgid "IPv6"
4436 msgstr "IPv6"
4437
4438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4439 msgid "IPv6/CIDR"
4440 msgstr "IPv6/CIDR"
4441
4442 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4443 msgid "ISO Images"
4444 msgstr "ISO Образи"
4445
4446 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4448 msgid "ISO image"
4449 msgstr "ISO-образ"
4450
4451 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4452 msgid "Idle"
4453 msgstr "Бездіяльність"
4454
4455 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4456 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4457 msgid "Import"
4458 msgstr "Імпорт"
4459
4460 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4461 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4462 msgid "Import-Export Slots"
4463 msgstr "Слоти імпорту та експорту"
4464
4465 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4466 msgid "Import/Export Slots"
4467 msgstr "Слоти імпорту/експорту"
4468
4469 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4470 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4471 msgstr "Важливо: Збережіть свій Ключ шифрування"
4472
4473 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4474 msgid "In"
4475 msgstr "Вхідний"
4476
4477 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4478 msgid "In & Out"
4479 msgstr "Вхід і Вихід"
4480
4481 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4482 msgid "Include Empty Senders"
4483 msgstr "Включити порожніх відправників"
4484
4485 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4486 msgid "Include Greylist"
4487 msgstr "Включити Сірий список"
4488
4489 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4490 msgid "Include RAM"
4491 msgstr "Включіть ОЗП"
4492
4493 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4494 msgid "Include Statistics"
4495 msgstr "Включити Статистику"
4496
4497 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4498 msgid "Include all groups"
4499 msgstr "Включити всі групи"
4500
4501 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4502 msgid "Include in Backup"
4503 msgstr "Включити в Резервну копію"
4504
4505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
4506 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4507 msgid "Include selected VMs"
4508 msgstr "Включити вибрані ВМ"
4509
4510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4512 msgid "Include volume in backup job"
4513 msgstr "Включити том в завдання резервного копіювання"
4514
4515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
4516 msgid "Included disks"
4517 msgstr "Увімкнені диски"
4518
4519 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4520 msgid "Incoming"
4521 msgstr "Вхідні"
4522
4523 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4524 msgid "Incoming Mail Traffic"
4525 msgstr "Вхідний поштовий трафік"
4526
4527 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4528 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4529 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4530 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4531 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4532 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4533 msgid "Incoming Mails"
4534 msgstr "Вхідні листи"
4535
4536 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4537 msgid "Incremental Download"
4538 msgstr "Поступове Завантаження"
4539
4540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:220
4541 msgid "Info"
4542 msgstr "Інформація"
4543
4544 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4545 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4546 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4547 msgid "Information"
4548 msgstr "Інформація"
4549
4550 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4551 msgid "Ingress"
4552 msgstr "Вхід"
4553
4554 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
4555 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4556 msgid "Initialize Disk with GPT"
4557 msgstr "Ініціалізація диска з GPT"
4558
4559 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4560 msgid "Inode"
4561 msgstr "Inode"
4562
4563 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4564 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4565 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4566 msgid "Input Policy"
4567 msgstr "Політика Вхідного трафіка"
4568
4569 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4570 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4571 msgstr "Число операцій вводу-виводу на секунду (IOPS)"
4572
4573 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:738
4574 msgid "Insert"
4575 msgstr "Вставити"
4576
4577 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4578 msgid "Install Ceph"
4579 msgstr "Встановити Ceph"
4580
4581 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:330
4582 msgid "Installation"
4583 msgstr "Встановлення"
4584
4585 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4586 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4587 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4588 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:857
4589 msgid "Interface"
4590 msgstr "Інтерфейс"
4591
4592 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4593 msgid "Interfaces"
4594 msgstr "Інтерфейси"
4595
4596 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4597 msgid "Internal SMTP Port"
4598 msgstr "Внутрішній порт SMTP"
4599
4600 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4601 msgid "Interval"
4602 msgstr "Інтервал"
4603
4604 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4605 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4606 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4607 msgid "Invalid Value"
4608 msgstr "Недійсне значення"
4609
4610 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4611 msgid "Invalid characters in pool name"
4612 msgstr "Неприпустимі символи в імені пула"
4613
4614 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
4615 msgid "Invalid file size"
4616 msgstr "Неприпустимий розмір файлу"
4617
4618 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052
4619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
4620 msgid "Invalid file size: "
4621 msgstr "Недійсний розмір файлу: "
4622
4623 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4624 msgid "Invalid permission path."
4625 msgstr "Некоректний шлях до дозволів."
4626
4627 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4628 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4629 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4630 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4631 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4632 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4633 msgid "Inventory"
4634 msgstr "Інвентаризація"
4635
4636 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4637 msgid "Inventory Update"
4638 msgstr "Оновлення інвентаризації"
4639
4640 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4641 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4642 msgid "Ipam"
4643 msgstr "IPAM"
4644
4645 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4646 msgid "Is this token already registered?"
4647 msgstr "Цей Токен вже зареєстровано?"
4648
4649 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4650 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4651 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4652 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4653 msgid "Issuer"
4654 msgstr "Видавць"
4655
4656 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4657 msgid "Issuer Name"
4658 msgstr "Ім'я видавця"
4659
4660 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4661 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4662 msgid "Issuer URL"
4663 msgstr "URL-адреса видавця"
4664
4665 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4666 msgid ""
4667 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4668 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4669 msgstr ""
4670 "Рекомендується або включити оперативну пам’ять, або використовувати "
4671 "гостьовий агент QEMU під час створення знімка запущеної віртуальної машини, "
4672 "щоб уникнути невідповідностей."
4673
4674 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4675 msgid ""
4676 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4677 "Server."
4678 msgstr ""
4679 "Бажано налаштувати збереження резервних копій безпосередньо на Сервері "
4680 "Резервного копіювання Proxmox."
4681
4682 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4683 msgid "Italian"
4684 msgstr "Італійська"
4685
4686 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4687 msgid "Item"
4688 msgstr "Пункт"
4689
4690 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4691 msgid "Iterations"
4692 msgstr "Ітерації"
4693
4694 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4695 msgid "Japanese"
4696 msgstr "Японська"
4697
4698 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4699 msgid "Job"
4700 msgstr "Завдання"
4701
4702 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
4703 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
4704 msgid "Job Comment"
4705 msgstr "Коментар до завдання"
4706
4707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4708 msgid "Job Detail"
4709 msgstr "Деталі завдання"
4710
4711 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4712 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4713 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4714 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4715 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4716 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4717 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4718 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4719 msgid "Job ID"
4720 msgstr "ID Завдання"
4721
4722 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4723 msgid "Job Schedule Simulator"
4724 msgstr "Симулятор Розкладу Роботи"
4725
4726 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4727 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4728 msgid "Join"
4729 msgstr "Приєднання"
4730
4731 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4733 msgid "Join Cluster"
4734 msgstr "Приєднати до кластера"
4735
4736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4737 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4738 msgid "Join Information"
4739 msgstr "Дані приєднання"
4740
4741 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4742 msgid "Join Task Finished"
4743 msgstr "Приєднання завершено"
4744
4745 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4746 msgid "Join {0}"
4747 msgstr "Приєднання {0}"
4748
4749 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4750 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4751 msgid "Junk Mails"
4752 msgstr "Небажана Пошта"
4753
4754 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
4755 msgid "KB"
4756 msgstr "KB"
4757
4758 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4759 msgid "KSM sharing"
4760 msgstr "KSM (Kernel Shared Memory)"
4761
4762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4764 msgid "KVM hardware virtualization"
4765 msgstr "Апаратна віртуалізація KVM"
4766
4767 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4768 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4769 msgid "Keep"
4770 msgstr "Зберігати"
4771
4772 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4773 msgid "Keep All"
4774 msgstr "Зберегти все"
4775
4776 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4777 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4778 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4779 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4780 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4781 msgid "Keep Daily"
4782 msgstr "Щодня"
4783
4784 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4785 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4786 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4787 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4788 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4789 msgid "Keep Hourly"
4790 msgstr "Погодинно"
4791
4792 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4793 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4794 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4795 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4796 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4797 msgid "Keep Last"
4798 msgstr "Останні"
4799
4800 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4801 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4802 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4803 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4804 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4805 msgid "Keep Monthly"
4806 msgstr "Щомісяця"
4807
4808 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4809 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4810 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4811 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4812 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4813 msgid "Keep Weekly"
4814 msgstr "Щотижня"
4815
4816 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4817 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4818 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4819 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4820 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4821 msgid "Keep Yearly"
4822 msgstr "Щорічно"
4823
4824 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4825 msgid "Keep all backups"
4826 msgstr "Зберегти всі резервні копії"
4827
4828 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4829 msgid "Keep encryption key"
4830 msgstr "Зберегти ключ шифрування"
4831
4832 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4833 msgid "Keep old mails"
4834 msgstr "Зберігати старі листи"
4835
4836 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4837 msgid ""
4838 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4839 msgstr ""
4840 "Зберігайте ключ шифрування в безпеці, але в легкодоступному місці для "
4841 "аварійного відновлення."
4842
4843 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4844 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4845 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4846 msgid "Kernel Version"
4847 msgstr "Версія ядра"
4848
4849 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4850 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4851 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4852 msgid "Key"
4853 msgstr "Ключ"
4854
4855 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4856 msgid "Key IDs"
4857 msgstr "ID ключів"
4858
4859 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4860 msgid "Key Size"
4861 msgstr "Розмір Ключа"
4862
4863 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4864 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4867 msgid "Keyboard Layout"
4868 msgstr "Розкладка Клавіатури"
4869
4870 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
4871 msgid "KiB"
4872 msgstr "KiB"
4873
4874 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4875 msgid "Korean"
4876 msgstr "Корейська"
4877
4878 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4879 msgid "LDAP Group"
4880 msgstr "Група LDAP"
4881
4882 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4883 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
4884 msgid "LDAP Server"
4885 msgstr "Сервер LDAP"
4886
4887 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4888 msgid "LDAP User"
4889 msgstr "Користувач LDAP"
4890
4891 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4892 msgid "LDAP filter"
4893 msgstr "Фільтр LDAP"
4894
4895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4896 msgid "LV Name"
4897 msgstr "Ім'я логічного тому"
4898
4899 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4900 msgid "LV Path"
4901 msgstr "Шлях логічного тому"
4902
4903 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4904 msgid "LV UUID"
4905 msgstr "UUID логічного тому"
4906
4907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
4908 msgid "LVM Storage"
4909 msgstr "Сховище LVM"
4910
4911 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
4912 msgid "LVM-Thin Storage"
4913 msgstr "LVM-Тонке Сховище"
4914
4915 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4916 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4917 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4918 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4919 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4921 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4922 msgid "LXC Container"
4923 msgstr "Контейнер LXC"
4924
4925 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4926 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4927 msgid "Label"
4928 msgstr "Мітка"
4929
4930 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4931 msgid "Label Information"
4932 msgstr "Дані підпису"
4933
4934 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4935 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4936 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4937 msgid "Label Media"
4938 msgstr "Підпис носія"
4939
4940 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4941 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4942 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4943 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4944 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4945 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4946 msgid "Language"
4947 msgstr "Мова"
4948
4949 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
4950 msgid "Languages"
4951 msgstr "Мови"
4952
4953 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4954 msgid "Last"
4955 msgstr "Останній"
4956
4957 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4958 msgid "Last Backup"
4959 msgstr "Остання Резервна копія"
4960
4961 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4962 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
4963 msgid "Last Name"
4964 msgstr "Прізвище"
4965
4966 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
4967 msgid "Last Name attribute"
4968 msgstr "Атрибут Прізвище"
4969
4970 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4971 msgid "Last Prune"
4972 msgstr "Останнє видалення"
4973
4974 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4975 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
4976 msgid "Last Sync"
4977 msgstr "Остання синхронізація"
4978
4979 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4980 msgid "Last Update"
4981 msgstr "Останнє Оновлення"
4982
4983 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4984 msgid "Last Verification"
4985 msgstr "Остання перевірка"
4986
4987 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4988 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4989 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4990 msgid "Last checked"
4991 msgstr "Востаннє перевірено"
4992
4993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4995 msgid "Latest"
4996 msgstr "Остання"
4997
4998 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4999 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
5000 msgid "Latest Only"
5001 msgstr "Тільки останні"
5002
5003 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5004 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5005 msgid "Layout"
5006 msgstr "Макет"
5007
5008 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5009 msgid ""
5010 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5011 msgstr ""
5012 "Доступно менше ніж {0} ключів відновлення. Створіть новий набір після входу!"
5013
5014 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
5015 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5016 msgid "Letter Spacing"
5017 msgstr "Інтервал між літерами"
5018
5019 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5020 msgid "Level"
5021 msgstr "Рівень"
5022
5023 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5024 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5025 msgid "Lifetime (days)"
5026 msgstr "Термін служби (днів)"
5027
5028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5029 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5030 msgstr "Ліміт (Байт/Період)"
5031
5032 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5033 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5034 msgid "Line Height"
5035 msgstr "Висота лінії"
5036
5037 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5038 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5039 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5040 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5041 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5042 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5044 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5045 msgid "Link {0}"
5046 msgstr "Посилання {0}"
5047
5048 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5049 msgid "Linked Clone"
5050 msgstr "Пов'язана копія"
5051
5052 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5053 msgid "Live Mode"
5054 msgstr "Режим реального часу"
5055
5056 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5057 msgid "Live restore"
5058 msgstr "Відновлення в режимі реального часу"
5059
5060 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5061 msgid "Load"
5062 msgstr "Завантаження"
5063
5064 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5065 msgid "Load Media"
5066 msgstr "Завантажити носій"
5067
5068 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5069 msgid "Load Media into Drive"
5070 msgstr "Завантажити носій у привід"
5071
5072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5074 msgid "Load SSH Key File"
5075 msgstr "Завантажте файл ключа SSH"
5076
5077 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5078 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5079 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5080 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5081 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5082 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5083 msgid "Load average"
5084 msgstr "Середнє завантаження"
5085
5086 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5087 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5088 msgid "Loading"
5089 msgstr "Завантаження"
5090
5091 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:362
5092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5093 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5094 msgid "Loading..."
5095 msgstr "Завантаження..."
5096
5097 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
5098 msgid "Local"
5099 msgstr "Локальний"
5100
5101 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5102 msgid "Local Backup/Restore"
5103 msgstr "Локальне Резервне копіювання/Відновлення"
5104
5105 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5106 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
5107 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5108 msgid "Local Datastore"
5109 msgstr "Локальне Сховище даних"
5110
5111 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5112 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
5113 msgid "Local Namespace"
5114 msgstr "Локальний простір імен"
5115
5116 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
5117 msgid "Local Owner"
5118 msgstr "Локальний власник"
5119
5120 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5121 msgid "Local Store"
5122 msgstr "Локальне Сховище"
5123
5124 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5125 msgid "Location"
5126 msgstr "Місцезнаходження"
5127
5128 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5129 msgid "Lock"
5130 msgstr "Блокування"
5131
5132 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163
5133 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5134 msgid "Locked"
5135 msgstr "Заблоковано"
5136
5137 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5138 msgid ""
5139 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5140 "sure you want to unlock the user?"
5141 msgstr ""
5142 "Заблоковані 2-і фактори можуть статися, якщо пароль користувача був витік. "
5143 "Ви впевнені, що бажаєте розблокувати користувача?"
5144
5145 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5147 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
5148 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
5149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5150 msgid "Log"
5151 msgstr "Журнал"
5152
5153 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5154 msgid "Log In"
5155 msgstr "Увійти"
5156
5157 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5158 msgid "Log Rotation"
5159 msgstr "Ротація журналу"
5160
5161 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5162 msgid "Log burst limit"
5163 msgstr "Ліміт серії журналювання"
5164
5165 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721
5166 msgid "Log in as root to install."
5167 msgstr "Для встановлення увійдіть як root."
5168
5169 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5170 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
5171 msgid "Log level"
5172 msgstr "Рівень журналу"
5173
5174 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5175 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5176 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5177 msgid "Log rate limit"
5178 msgstr "Ліміт швидкості журналювання"
5179
5180 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5181 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5182 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5183 msgid "Login"
5184 msgstr "Вхід"
5185
5186 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5187 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5188 msgid "Login (OpenID redirect)"
5189 msgstr "Вхід (перенаправлення OpenID)"
5190
5191 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5192 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5193 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5194 msgid "Login failed. Please try again"
5195 msgstr "Помилка Логіну. Будь ласка спробуйте ще раз"
5196
5197 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5198 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5199 msgid "Logout"
5200 msgstr "Вихід"
5201
5202 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5203 msgid "Logs"
5204 msgstr "Журнали"
5205
5206 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5207 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5208 msgid "Longest Tasks"
5209 msgstr "Найтриваліші завдання"
5210
5211 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5212 msgid "Loopback Interface"
5213 msgstr "Інтерфейс замикання на себе (Loopback)"
5214
5215 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
5216 msgid "Lower"
5217 msgstr "Нижня межа"
5218
5219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5223 msgid "MAC address"
5224 msgstr "MAC-адреса"
5225
5226 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5227 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5228 msgstr "MAC-адреса для Wake on LAN"
5229
5230 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
5231 msgid "MAC address prefix"
5232 msgstr "Префікс MAC-адреси"
5233
5234 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5235 msgid "MAC filter"
5236 msgstr "MAC фільтр"
5237
5238 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
5239 msgid "MB"
5240 msgstr "MB"
5241
5242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5243 msgid "MDev Type"
5244 msgstr "Тип MDev"
5245
5246 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5247 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5248 msgid "MIME type"
5249 msgstr "Тип MIME"
5250
5251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5252 msgid "MTU"
5253 msgstr "MTU"
5254
5255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5256 msgid ""
5257 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5258 msgstr "MTU має бути >= 576 або 1, щоб успадкувати MTU від основного мосту."
5259
5260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5264 msgid "Machine"
5265 msgstr "Комп’ютер"
5266
5267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5268 msgid ""
5269 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5270 "OS."
5271 msgstr ""
5272 "Зміна версії комп’ютера може вплинути на компонування апаратного "
5273 "забезпечення та налаштування гостьової ОС."
5274
5275 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5276 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5277 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:845
5278 msgid "Macro"
5279 msgstr "Макрос"
5280
5281 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5282 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5283 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5284 msgid "Mail"
5285 msgstr "Пошта"
5286
5287 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5288 msgid "Mail Filter"
5289 msgstr "Поштовий фільтр"
5290
5291 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5292 msgid "Mail Proxy"
5293 msgstr "Поштовий проксі"
5294
5295 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5296 msgid "Mails / min"
5297 msgstr "Листів / хв"
5298
5299 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5300 msgid "Maintenance Type"
5301 msgstr "Тип обслуговування"
5302
5303 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5304 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5305 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5306 msgid "Maintenance mode"
5307 msgstr "Режим обслуговування"
5308
5309 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5310 msgid ""
5311 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5312 "the label written on the tape."
5313 msgstr ""
5314 "Вставте в обраний привід потрібну стрічку і введіть записаний на ній підпис."
5315
5316 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5317 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5318 msgstr ""
5319 "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено Гостьовий агент QEMU"
5320
5321 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5322 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5323 msgstr "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено SPICE WebDav."
5324
5325 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5326 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5327 msgstr "Переконайтеся, що стрічка вставлена у вибраний дисковод."
5328
5329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5331 msgid "Manage HA"
5332 msgstr "Керувати HA"
5333
5334 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5335 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5336 msgid "Manage {0}"
5337 msgstr "Керувати {0}"
5338
5339 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5340 msgid "Manager"
5341 msgstr "Менеджер"
5342
5343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5344 msgid "Managers"
5345 msgstr "Менеджери"
5346
5347 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5349 msgid "Manufacturer"
5350 msgstr "Виробник"
5351
5352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Mapped Device"
5355 msgstr "Посередницькі пристрої"
5356
5357 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:51
5358 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5359 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5360 msgid "Mapping matches host data"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5364 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5365 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5366 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5367 msgid "Mapping on Node"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5371 msgid "Match"
5372 msgstr "Збіг"
5373
5374 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5375 msgid "Match Archive Filename"
5376 msgstr "Збіг за іменем файла архіву"
5377
5378 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5379 msgid "Match Field"
5380 msgstr "Збіг по полю"
5381
5382 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5383 msgid "Match Filename"
5384 msgstr "Збіг по імені файлу"
5385
5386 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5387 msgid "Max Depth"
5388 msgstr "Макс. Глибина"
5389
5390 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5391 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5392 msgstr "Макс. розмір спаму (байти)"
5393
5394 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5395 msgid "Max credit card numbers"
5396 msgstr "Макс. кількість номерів банківських карт"
5397
5398 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5399 msgid "Max file size"
5400 msgstr "Макс. розмір файлу"
5401
5402 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5403 msgid "Max files"
5404 msgstr "Макс. кількість файлів"
5405
5406 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5407 msgid "Max recursion"
5408 msgstr "Макс. рекурсія"
5409
5410 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5411 msgid "Max scan size"
5412 msgstr "Макс. розмір сканування"
5413
5414 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5415 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5416 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5417 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5418 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5419 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5420 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5421 msgid "Max. Depth"
5422 msgstr "Макс. Глибина"
5423
5424 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5425 msgid "Max. Recursion"
5426 msgstr "Макс. Рекурсія"
5427
5428 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5429 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5430 msgid "Max. Relocate"
5431 msgstr "Макс. Переміщень"
5432
5433 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5434 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5435 msgid "Max. Restart"
5436 msgstr "Макс. Перезавантажень"
5437
5438 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5439 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5440 msgstr "Макс. одночасних дій"
5441
5442 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5443 msgid "Maximum Protected"
5444 msgstr "Макс. Кількість захищених"
5445
5446 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5447 msgid "Maximum characters"
5448 msgstr "Максимальна кількість символів"
5449
5450 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5451 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5452 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5453 msgid "Media"
5454 msgstr "Носій"
5455
5456 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5457 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5458 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5459 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5460 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5461 msgid "Media Pool"
5462 msgstr "Пул носіїв"
5463
5464 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5465 msgid "Media Pools"
5466 msgstr "Пули носіїв"
5467
5468 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5469 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
5470 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333
5471 msgid "Media-Set"
5472 msgstr "Набір носіїв"
5473
5474 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5475 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345
5476 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:914
5477 msgid "Media-Set UUID"
5478 msgstr "Набір носіїв UUID"
5479
5480 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5481 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5482 msgid "Mediated Devices"
5483 msgstr "Посередницькі пристрої"
5484
5485 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5486 msgid "Members"
5487 msgstr "Члени"
5488
5489 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5490 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5491 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5496 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5502 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5503 msgid "Memory"
5504 msgstr "Пам'ять"
5505
5506 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5507 msgid "Memory size"
5508 msgstr "Розмір пам'яті"
5509
5510 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5511 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5512 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5513 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5514 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5515 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5516 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5517 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5518 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5519 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5520 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5521 msgid "Memory usage"
5522 msgstr "Використання пам'яті"
5523
5524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5525 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5526 msgid "Message"
5527 msgstr "Повідомлення"
5528
5529 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5530 msgid "Message Size (bytes)"
5531 msgstr "Розмір повідомлення (байти)"
5532
5533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5534 msgid "Meta Data Servers"
5535 msgstr "Сервери метаданих"
5536
5537 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5538 msgid "Metadata Pool"
5539 msgstr "Пул метаданих"
5540
5541 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5542 msgid "Metadata Servers"
5543 msgstr "Сервери метаданих"
5544
5545 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5546 msgid "Metadata Size"
5547 msgstr "Розмір Метаданих"
5548
5549 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5550 msgid "Metadata Usage"
5551 msgstr "Використання метаданих"
5552
5553 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5554 msgid "Metadata Used"
5555 msgstr "Використовувані Метадані"
5556
5557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:273
5558 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5559 msgid "Metric Server"
5560 msgstr "Метричний сервер"
5561
5562 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
5563 msgid "MiB"
5564 msgstr "MiB"
5565
5566 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5567 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
5568 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
5569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5571 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5572 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5573 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5576 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5577 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:449
5578 msgid "Migrate"
5579 msgstr "Мігрувати"
5580
5581 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5582 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5583 msgstr "Міграція всіх ВМ та Контейнерів"
5584
5585 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5586 msgid "Migration"
5587 msgstr "Міграція"
5588
5589 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5590 msgid "Migration Settings"
5591 msgstr "Налаштування Міграції"
5592
5593 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
5594 msgid "Min. # of PGs"
5595 msgstr "Мін. # з Груп розміщення"
5596
5597 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5598 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5600 msgid "Min. Size"
5601 msgstr "Мин. Розмір"
5602
5603 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5604 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5605 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5606 msgid "Minimum characters"
5607 msgstr "Мінімум символів"
5608
5609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5610 msgid "Minimum memory"
5611 msgstr "Мінімум пам'яті"
5612
5613 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5614 msgid "Mixed"
5615 msgstr "Змішано"
5616
5617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5618 msgid "Mixed Subscriptions"
5619 msgstr "Змішані Підписки"
5620
5621 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5622 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
5625 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5626 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5627 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5628 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5629 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:344
5630 msgid "Mode"
5631 msgstr "Режим"
5632
5633 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5634 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5635 msgid "Mode: {0}"
5636 msgstr "Режим: {0}"
5637
5638 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5639 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5640 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5642 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5643 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5644 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5645 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5646 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5647 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5648 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5649 msgid "Model"
5650 msgstr "Модель"
5651
5652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5653 msgid "Modified"
5654 msgstr "Змінено"
5655
5656 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5657 msgid "Modify a TFA entry's description"
5658 msgstr "Змінити опис запису TFA"
5659
5660 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5661 msgid "Mon"
5662 msgstr "Пн"
5663
5664 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5665 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5666 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5667 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5668 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5669 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5670 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5671 msgid "Monday to Friday"
5672 msgstr "З Понеділка По П'ятницю"
5673
5674 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5675 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5677 msgid "Monitor"
5678 msgstr "Монітор"
5679
5680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
5681 msgid "Monitor node"
5682 msgstr "Вузол моніторингу"
5683
5684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5685 msgid "Monitors"
5686 msgstr "Монітори"
5687
5688 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5689 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5690 msgid "Month"
5691 msgstr "Місяць"
5692
5693 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5694 msgid "Monthly"
5695 msgstr "Щомісяця"
5696
5697 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5699 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5700 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5701 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5702 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5705 msgid "More"
5706 msgstr "Додатково"
5707
5708 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
5709 msgid "Mount"
5710 msgstr "Підключити"
5711
5712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5717 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5718 msgid "Mount Point"
5719 msgstr "Точка підключення"
5720
5721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5722 msgid "Mount Point ID"
5723 msgstr "ID Точки підключення"
5724
5725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5726 msgid "Mount options"
5727 msgstr "Параметри підключення"
5728
5729 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5730 msgid "Mount point volumes are also erased."
5731 msgstr "Тома точок підключення також стираються."
5732
5733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5735 msgid "Move Storage"
5736 msgstr "Перемістити Сховище"
5737
5738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5740 msgid "Move Volume"
5741 msgstr "Перемістити Том"
5742
5743 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5745 msgid "Move disk"
5746 msgstr "Перемістити диск"
5747
5748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5749 msgid "Move disk to another storage"
5750 msgstr "Перемістіть диск в інше сховище"
5751
5752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5753 msgid "Move volume to another storage"
5754 msgstr "Перемістіть том в інше сховище"
5755
5756 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5757 msgid "Multiple E-Mails selected"
5758 msgstr "Вибрано кілька електронних листів"
5759
5760 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5761 msgid ""
5762 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5763 msgstr ""
5764 "Кілька каналів використовуються як відмовостійкі, менші номери мають вищий "
5765 "пріоритет."
5766
5767 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
5768 msgid "Must choose at least one device"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5772 msgid "Must end with"
5773 msgstr "Має закінчуватися на"
5774
5775 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5777 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5778 msgid "Must start with"
5779 msgstr "Має починатися з"
5780
5781 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5782 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5783 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5784 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5785 msgid "My Settings"
5786 msgstr "Мої Налаштування"
5787
5788 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5789 msgid "N/A"
5790 msgstr "N/A"
5791
5792 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5793 msgid "NFS Version"
5794 msgstr "Версія NFS"
5795
5796 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5797 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5798 msgstr "ПРИМІТКА. Зміна AppID порушує наявні реєстрації U2F!"
5799
5800 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5801 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5802 msgstr "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені як зареєстровані теги."
5803
5804 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5805 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5806 msgstr ""
5807 "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені в дозволеному списку користувачів."
5808
5809 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5810 msgid "NOW"
5811 msgstr "ЗАРАЗ"
5812
5813 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5814 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5815 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5816 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5817 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5818 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5820 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5822 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5823 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5824 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5825 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
5826 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5827 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5828 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5829 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5830 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5831 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5832 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:246
5834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5835 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5836 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5837 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5838 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5839 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5840 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5841 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5842 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5843 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5844 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5845 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5846 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5847 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
5848 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5849 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5850 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5851 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
5852 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5853 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
5854 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5855 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
5856 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5857 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5858 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5859 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5860 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
5861 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5862 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5863 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5866 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5867 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5868 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5869 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5870 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5871 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5872 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5873 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5874 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5875 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
5876 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
5877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5882 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5883 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5884 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5885 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
5886 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
5887 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5888 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5889 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5890 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5891 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
5892 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5893 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5894 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5895 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5896 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5897 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5898 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5899 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5900 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5901 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5902 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5903 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5904 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5905 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5906 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5907 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:909
5908 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5909 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5910 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5911 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5912 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5913 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5914 msgid "Name"
5915 msgstr "Ім'я"
5916
5917 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5918 msgid "Name, Format"
5919 msgstr "Назва, Формат"
5920
5921 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5922 msgid "Name, Format, Notes"
5923 msgstr "Назва, Формат, Примітки"
5924
5925 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5926 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5927 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5928 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5929 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5930 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5931 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5932 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5933 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5934 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5935 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5936 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5937 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5938 msgid "Namespace"
5939 msgstr "Простір імен"
5940
5941 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5942 msgid "Namespace '{0}'"
5943 msgstr "Простір імен '{0}'"
5944
5945 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5946 msgid "Namespace Name"
5947 msgstr "Назва простору імен"
5948
5949 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:602
5950 msgid "Need at least one mapping"
5951 msgstr "Потрібено хоча б одне співставлення"
5952
5953 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:775
5954 msgid "Need at least one snapshot"
5955 msgstr "Потрібен принаймні хоча б один знімок"
5956
5957 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5958 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5959 msgid "Nesting"
5960 msgstr "Вкладеність"
5961
5962 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5963 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5964 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv4"
5965
5966 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5967 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5968 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv6"
5969
5970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
5971 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5972 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5973 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5976 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5978 msgid "Network"
5979 msgstr "Мережа"
5980
5981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5982 msgid "Network Config"
5983 msgstr "Конфігурація мережі"
5984
5985 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:636
5986 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
5989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5991 msgid "Network Device"
5992 msgstr "Пристрій мережі"
5993
5994 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5995 msgid "Network Interfaces"
5996 msgstr "Мережеві інтерфейси"
5997
5998 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5999 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6000 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
6001 msgid "Network traffic"
6002 msgstr "Мережевий трафік"
6003
6004 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6005 msgid "Network(s)"
6006 msgstr "Мережа(и)"
6007
6008 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6009 msgid "Network/Time"
6010 msgstr "Мережа/Час"
6011
6012 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6013 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6014 msgid "Networks"
6015 msgstr "Мережі"
6016
6017 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6018 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
6019 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6020 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6021 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6022 msgid "Never"
6023 msgstr "Ніколи"
6024
6025 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
6026 msgid "New Backup"
6027 msgstr "Нова Резервна копія"
6028
6029 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6030 msgid "New Owner"
6031 msgstr "Новий Власник"
6032
6033 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
6034 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6035 msgstr "Найновіша версія Ceph у кластері {0}"
6036
6037 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:325
6038 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:428
6039 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6040 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:275
6041 msgid "Next"
6042 msgstr "Далі"
6043
6044 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
6045 msgid "Next Free VMID Range"
6046 msgstr "Наступний вільний діапазон ID ВМ"
6047
6048 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6049 msgid "Next Media"
6050 msgstr "Наступний носій"
6051
6052 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
6053 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6054 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6055 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6056 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
6057 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6058 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6059 msgid "Next Run"
6060 msgstr "Наступний Запуск"
6061
6062 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
6063 msgid "Next Sync"
6064 msgstr "Наступна синхронізація"
6065
6066 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6067 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6068 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6069 msgid "Next due date"
6070 msgstr "Наступний термін"
6071
6072 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6073 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6074 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
6075 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
6076 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6077 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6078 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6079 msgid "No"
6080 msgstr "Ні"
6081
6082 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6083 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
6084 msgid "No Account available."
6085 msgstr "Немає Облікових записів."
6086
6087 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6088 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6089 msgid "No Accounts configured"
6090 msgstr "Облікові записи не налаштовано"
6091
6092 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6093 msgid "No Attachments"
6094 msgstr "Немає вкладень"
6095
6096 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6097 msgid "No Changer"
6098 msgstr "Немає змінника"
6099
6100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6101 msgid "No CloudInit Drive found"
6102 msgstr "Диск CloudInit не знайдено"
6103
6104 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6105 msgid "No Data"
6106 msgstr "Немає Даних"
6107
6108 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6109 msgid "No Datastores configured"
6110 msgstr "Сховища даних не налаштовано"
6111
6112 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6113 msgid "No Delay"
6114 msgstr "Без затримки"
6115
6116 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6117 #, fuzzy
6118 msgid "No Devices found"
6119 msgstr "Дисків не знайдено"
6120
6121 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
6122 msgid "No Disk selected"
6123 msgstr "Диск не вибрано"
6124
6125 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6126 msgid "No Disks"
6127 msgstr "Дисків немає"
6128
6129 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6130 msgid "No Disks found"
6131 msgstr "Дисків не знайдено"
6132
6133 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6134 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6135 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
6136 msgid "No Disks unused"
6137 msgstr "Немає вільних дисків"
6138
6139 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6140 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
6141 msgid "No Domains configured"
6142 msgstr "Домени не налаштовано"
6143
6144 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6145 msgid "No E-Mail address selected"
6146 msgstr "Адреса електронної пошти не вибрана"
6147
6148 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6149 msgid "No Groups"
6150 msgstr "Немає Груп"
6151
6152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6153 msgid "No Guest Agent configured"
6154 msgstr "Гостьовий агент не налаштовано"
6155
6156 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6157 msgid "No Help available"
6158 msgstr "Немає довідки"
6159
6160 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6161 msgid ""
6162 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6163 "information."
6164 msgstr ""
6165
6166 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6167 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6171 #, fuzzy
6172 msgid "No Mapping found"
6173 msgstr "Нічого не знайдено"
6174
6175 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6176 msgid "No Mount-Units found"
6177 msgstr "Юніти підключення не знайдено"
6178
6179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6180 msgid "No OSD selected"
6181 msgstr "OSD не вибрано"
6182
6183 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6184 msgid "No Objects"
6185 msgstr "Немає об'єктів"
6186
6187 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
6188 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6189 msgid "No Overrides"
6190 msgstr "Без Перевизначення"
6191
6192 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6193 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6194 msgid "No Plugins configured"
6195 msgstr "Плагіни не налаштовано"
6196
6197 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
6198 msgid "No Registered Tags"
6199 msgstr "Немає Зареєстрованих Тегів"
6200
6201 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6202 msgid "No Reports"
6203 msgstr "Жодних звітів"
6204
6205 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6206 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6207 msgstr "Немає S.M.A.R.T. даних"
6208
6209 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:809
6210 msgid "No Snapshots"
6211 msgstr "Немає миттєвих знімків"
6212
6213 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6214 msgid "No Spam Info"
6215 msgstr "Немає інформації про Спам"
6216
6217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6218 msgid "No Subscription"
6219 msgstr "Немає підписки"
6220
6221 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
6222 msgid "No Tags"
6223 msgstr "Немає Тегів"
6224
6225 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6226 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6227 msgid "No Tags defined"
6228 msgstr "Теги не визначено"
6229
6230 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6231 msgid "No Tasks"
6232 msgstr "Завдань немає"
6233
6234 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6235 msgid "No Tasks found"
6236 msgstr "Завдань не знайдено"
6237
6238 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
6239 msgid "No VM selected"
6240 msgstr "ВМ не вибрано"
6241
6242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
6243 msgid "No Warnings/Errors"
6244 msgstr "Жодних Попереджень/Помилок"
6245
6246 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
6247 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6248 msgstr "Немає доступних знімків у просторі імен {0}"
6249
6250 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6251 msgid "No backups on remote"
6252 msgstr "Немає резервних копій на віддаленому пристрої"
6253
6254 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6255 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6256 msgid "No cache"
6257 msgstr "Немає кешу"
6258
6259 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6260 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6261 msgid "No change"
6262 msgstr "Без змін"
6263
6264 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6266 msgid "No changes"
6267 msgstr "Немає змін"
6268
6269 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6270 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6271 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6272 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6273 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6274 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6275 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6276 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6277 msgid "No data in database"
6278 msgstr "Немає даних у базі даних"
6279
6280 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6281 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6282 msgid "No default available"
6283 msgstr "Значення за замовчуванням недоступне"
6284
6285 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6286 msgid "No match found"
6287 msgstr "Збігів не знайдено"
6288
6289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6290 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6291 msgstr ""
6292 "Ключів відновлення більше не залишилося! Будь ласка, створіть новий набір!"
6293
6294 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6295 msgid "No namespaces accessible."
6296 msgstr "Немає доступних просторів імен."
6297
6298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6299 msgid "No network device"
6300 msgstr "Немає мережевого пристрою"
6301
6302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6304 msgid "No network information"
6305 msgstr "Немає інформації про мережу"
6306
6307 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
6308 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
6309 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
6310 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
6311 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
6312 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6313 msgid "No restrictions"
6314 msgstr "Жодних обмежень"
6315
6316 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6317 msgid "No running tasks"
6318 msgstr "Немає запущених завдань"
6319
6320 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6321 msgid "No schedule setup."
6322 msgstr "Немає налаштування розкладу."
6323
6324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6325 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6326 msgstr ""
6327 "Не залишилося другого фактора! Будь ласка, зверніться до адміністратора!"
6328
6329 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6330 msgid "No simulation done"
6331 msgstr "Моделювання не проводилося"
6332
6333 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6334 msgid "No such service configured."
6335 msgstr "Таку службу не налаштовано."
6336
6337 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6338 msgid "No updates available."
6339 msgstr "Доступних оновлень немає."
6340
6341 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:549
6342 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6343 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6344 msgid "No valid subscription"
6345 msgstr "Немає дійсної підписки"
6346
6347 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6348 #, fuzzy
6349 msgid "No {0} configured"
6350 msgstr "{0} не налаштовано."
6351
6352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6353 msgid "No {0} configured."
6354 msgstr "{0} не налаштовано."
6355
6356 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6357 msgid "No {0} found"
6358 msgstr "{0} не знайдено"
6359
6360 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
6361 msgid "No {0} repository enabled!"
6362 msgstr "Репозиторії {0} не ввімкнено!"
6363
6364 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
6365 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6366 msgstr "Репозиторій {0} не ввімкнено, ви не отримуєте жодних оновлень!"
6367
6368 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6369 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6370 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6371 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6372 msgid "No {0} selected"
6373 msgstr "Не вибрано ({0})"
6374
6375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
6376 msgid "No-Subscription"
6377 msgstr "Без підписки"
6378
6379 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6380 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6381 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6382 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222
6384 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
6385 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6388 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6389 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6390 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6391 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6392 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6393 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6394 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6395 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6397 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6398 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6399 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6400 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6402 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6403 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6404 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6405 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6406 msgid "Node"
6407 msgstr "Вузол"
6408
6409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
6410 msgid "Node is offline"
6411 msgstr "Вузол не в мережі"
6412
6413 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6414 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6415 msgid "Node to scan"
6416 msgstr "Вузол для сканування"
6417
6418 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6419 msgid "Nodename"
6420 msgstr "Ім'я вузла"
6421
6422 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6423 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6424 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6425 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6426 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6427 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6430 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6431 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6432 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6433 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6434 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6435 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6436 msgid "Nodes"
6437 msgstr "Вузли"
6438
6439 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1259
6440 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6441 msgstr "Включені не готові до виробництва репозиторії!"
6442
6443 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6444 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6445 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6446 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6447 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6448 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6449 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6450 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6451 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6452 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6453 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6454 msgid "None"
6455 msgstr "Жодного"
6456
6457 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6458 msgid "Normalized"
6459 msgstr "Нормалізоване"
6460
6461 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
6462 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6463 msgstr "Норвезька (Букмол)"
6464
6465 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6466 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6467 msgstr "Норвезька (Нюнорськ)"
6468
6469 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6470 msgid "Not Labeled"
6471 msgstr "Не позначено"
6472
6473 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6474 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6475 msgstr "Недійсне ім'я DNS або IP-адреса."
6476
6477 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6478 msgid "Not a valid color."
6479 msgstr "Недійсний колір."
6480
6481 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6482 msgid "Not a valid list of hosts"
6483 msgstr "Недійсний список хостів"
6484
6485 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6486 msgid "Not a volume"
6487 msgstr "Не є томом"
6488
6489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
6490 msgid ""
6491 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6492 "wide enterprise repo access"
6493 msgstr ""
6494 "Не всі вузли мають активну підписку, яка необхідна для доступу до сховища "
6495 "загального кластера підприємства"
6496
6497 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
6498 msgid ""
6499 "Not all nodes in the cluster have an active subscription, so not all have "
6500 "access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
6501 "sooner!"
6502 msgstr ""
6503 "Не всі вузли в кластері мають активну підписку, тому не всі мають доступ до "
6504 "корпоративного репозиторію і тому можуть отримати оновлення раніше!"
6505
6506 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6507 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6508 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6509 msgid "Not configured"
6510 msgstr "Не налаштовано"
6511
6512 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6513 msgid "Not enough data"
6514 msgstr "Недостатньо даних"
6515
6516 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6517 msgid "Not yet configured"
6518 msgstr "Ще не налаштовано"
6519
6520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6521 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6522 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6523 msgid "Note"
6524 msgstr "Примітка"
6525
6526 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
6527 msgid "Note Template"
6528 msgstr "Шаблон примітки"
6529
6530 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6531 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6532 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6533 msgid "Note:"
6534 msgstr "Примітка:"
6535
6536 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6537 msgid ""
6538 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6539 "the VM may be lost."
6540 msgstr ""
6541 "Примітка: якщо щось піде не так під час відновлення у реальному часі, нові "
6542 "дані, записані віртуальною машиною, можуть бути втрачені."
6543
6544 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6545 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6546 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6547 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6548 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6549 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6550 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6551 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6552 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6553 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6554 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6555 msgid "Notes"
6556 msgstr "Примітки"
6557
6558 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6559 msgid "Nothing found"
6560 msgstr "Нічого не знайдено"
6561
6562 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6563 msgid "Notification"
6564 msgstr "Сповіщення"
6565
6566 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6567 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6568 msgid "Notify"
6569 msgstr "Повідомити"
6570
6571 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6572 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6573 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6574 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430
6575 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6576 msgid "Notify User"
6577 msgstr "Повідомити користувача"
6578
6579 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6580 msgid "Notify always"
6581 msgstr "Повідомляти завжди"
6582
6583 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6584 msgid "Number"
6585 msgstr "Номер"
6586
6587 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6588 msgid "Number of LVs"
6589 msgstr "Кількість Логічних Томів"
6590
6591 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6592 msgid "Number of Nodes"
6593 msgstr "Кількість вузлів"
6594
6595 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6596 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6597 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6598 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6599 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6600 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6601 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6602 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6603 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6604 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6605 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6606 msgid "OK"
6607 msgstr "OK"
6608
6609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6610 msgid "OS"
6611 msgstr "ОС"
6612
6613 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6615 msgid "OS Type"
6616 msgstr "Тип ОС"
6617
6618 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6619 msgid "OSD data path"
6620 msgstr "Шлях до даних OSD"
6621
6622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6623 msgid "OSD object store"
6624 msgstr "Сховище об'єктів OSD"
6625
6626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6627 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6628 msgstr "OSD без метаданих, які, можливо, залишилися після видалення"
6629
6630 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6631 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6632 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6633 msgid "OVS options"
6634 msgstr "OVS Опції"
6635
6636 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6637 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6638 msgstr "Об'єкти деградують. Зачекайте, поки кластер не стане здоровим."
6639
6640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6641 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6642 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6643 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6644 msgid "Offline"
6645 msgstr "Не в мережі"
6646
6647 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6648 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6649 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6650 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6651 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6652 msgid "Ok"
6653 msgstr "Ok"
6654
6655 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:806
6656 msgid "On"
6657 msgstr "Увімкнено"
6658
6659 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6660 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6661 msgid "On failure only"
6662 msgstr "Тільки при невдачі"
6663
6664 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6665 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6666 msgid "On-site"
6667 msgstr "За місцем"
6668
6669 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6671 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6672 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6673 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6674 msgid "Online"
6675 msgstr "В мережі"
6676
6677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6678 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6679 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6680 msgstr "Можна налаштувати лише 5 доменів типу DNS"
6681
6682 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6683 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6684 msgstr "Допускаються тільки букви, цифри, '_' та '-' (якщо не на початку)"
6685
6686 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6687 msgid "Open Repositories Panel"
6688 msgstr "Відкрити панель репозиторіїв"
6689
6690 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6691 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6692 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
6693 msgid "Open Task"
6694 msgstr "Відкрити завдання"
6695
6696 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6697 msgid "Open restore wizard for {0}"
6698 msgstr "Відкрити майстер відновлення для {0}"
6699
6700 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6701 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
6702 msgid "OpenID Connect Server"
6703 msgstr "Сервер підключення OpenID"
6704
6705 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6706 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6707 msgid "OpenID login - please wait..."
6708 msgstr "Вхід OpenID - зачекайте..."
6709
6710 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6711 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6712 msgid "OpenID login failed, please try again"
6713 msgstr "Помилка входу OpenID, спробуйте ще раз"
6714
6715 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6716 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6717 msgstr "Перенаправлення OpenID не вдалося, спробуйте ще раз"
6718
6719 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6720 msgid "OpenID redirect failed."
6721 msgstr "Помилка перенаправлення OpenID."
6722
6723 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275
6724 msgid "Optimal # of PGs"
6725 msgstr "Оптимальне # з Груп розміщення"
6726
6727 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6728 msgid "Option"
6729 msgstr "Варіант"
6730
6731 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6732 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6733 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6734 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6735 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
6738 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:239
6739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6740 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6741 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6742 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6743 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6746 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6747 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6748 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6749 msgid "Options"
6750 msgstr "Опції"
6751
6752 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6753 msgid "Order"
6754 msgstr "Порядок"
6755
6756 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6757 msgid "Order Certificate"
6758 msgstr "Замовити сертифікати"
6759
6760 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6761 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6762 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6763 msgid "Order Certificates Now"
6764 msgstr "Замовити сертифікати зараз"
6765
6766 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6767 msgid "Ordering"
6768 msgstr "Порядок"
6769
6770 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6771 msgid "Ordering: {0}"
6772 msgstr "Порядок: {0}"
6773
6774 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6775 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6776 msgid "Organization"
6777 msgstr "Організація"
6778
6779 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6780 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6781 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6782 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6783 msgid "Origin"
6784 msgstr "Джерело"
6785
6786 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6787 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6788 msgid "Other"
6789 msgstr "Інший"
6790
6791 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
6792 msgid "Other Error"
6793 msgstr "Інша Помилка"
6794
6795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6796 msgid ""
6797 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6798 "and restart"
6799 msgstr ""
6800 "Інші учасники кластера використовують новішу версію цієї служби, оновіть і "
6801 "перезапустіть"
6802
6803 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6804 msgid "Out"
6805 msgstr "Вихідний"
6806
6807 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6808 msgid "Outdated OSDs"
6809 msgstr "Застарілі OSD"
6810
6811 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6812 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6813 msgid "Outgoing"
6814 msgstr "Вихідний"
6815
6816 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6817 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6818 msgstr "Трафік вихідної пошти"
6819
6820 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6821 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6822 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6823 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6824 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6825 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6826 msgid "Outgoing Mails"
6827 msgstr "Вихідні листи"
6828
6829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6830 msgid "Output"
6831 msgstr "Виведення"
6832
6833 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
6834 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
6835 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
6836 msgid "Output Policy"
6837 msgstr "Політика Вихідного трафіка"
6838
6839 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6840 msgid "Override Settings"
6841 msgstr "Перевизначити налаштування"
6842
6843 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
6844 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6845 msgid "Overwrite"
6846 msgstr "Перезаписати"
6847
6848 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6849 msgid "Overwrite existing file"
6850 msgstr "Перезаписати існуючий файл"
6851
6852 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6853 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6854 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440
6855 msgid "Owner"
6856 msgstr "Власник"
6857
6858 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
6859 msgid "PB"
6860 msgstr "PB"
6861
6862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
6864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
6865 msgid "PCI Device"
6866 msgstr "PCI-Пристрій"
6867
6868 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302
6869 #, fuzzy
6870 msgid "PCI Devices"
6871 msgstr "PCI-Пристрій"
6872
6873 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
6874 msgid "PCI mapping"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6878 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6879 msgid "PEM"
6880 msgstr "PEM"
6881
6882 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6883 msgid "PVE Manager Version"
6884 msgstr "Версія PVE Менеджера"
6885
6886 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6887 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6888 msgid "Package"
6889 msgstr "Пакет"
6890
6891 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6892 msgid "Package Updates"
6893 msgstr "Оновлення Пакетів"
6894
6895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6896 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6897 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6898 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6899 msgid "Package versions"
6900 msgstr "Версії пакетів"
6901
6902 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6903 msgid "Parallel jobs"
6904 msgstr "Паралельні завдання"
6905
6906 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6907 msgid "Parent Namespace"
6908 msgstr "Батьківський простір імен"
6909
6910 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6911 msgid "Partitions"
6912 msgstr "Розділи"
6913
6914 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Pass through all functions as one device"
6917 msgstr "Перекидання певного пристрою"
6918
6919 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
6920 msgid "Passthrough a full port"
6921 msgstr "Прокидання всього порту"
6922
6923 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
6924 msgid "Passthrough a specific device"
6925 msgstr "Перекидання певного пристрою"
6926
6927 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6928 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6929 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6930 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6931 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6932 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6933 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6934 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6935 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6936 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6937 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6938 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6943 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
6944 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6945 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6946 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6947 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6948 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6949 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6950 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
6951 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6952 msgid "Password"
6953 msgstr "Пароль"
6954
6955 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6956 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6957 msgid "Passwords do not match"
6958 msgstr "Паролі не збігаються"
6959
6960 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6961 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6962 msgstr "Вставте сюди закодовану інформацію про кластер"
6963
6964 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6965 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6966 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6967 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6968 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6969 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6970 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
6971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6972 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6973 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
6974 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6975 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6976 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6977 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6978 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6979 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6980 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6981 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6982 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6983 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6984 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6985 msgid "Path"
6986 msgstr "Шлях"
6987
6988 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
6989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6991 msgid "Pause"
6992 msgstr "Призупинити"
6993
6994 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6995 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6996 msgid "Paused"
6997 msgstr "Призупинено"
6998
6999 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7000 msgid "Peer Address"
7001 msgstr "Адреса автономного вузла"
7002
7003 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
7004 msgid "Peer Address List"
7005 msgstr "Список адрес автономних вузлів"
7006
7007 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7008 msgid "Peer's root password"
7009 msgstr "Пароль root(а) автономного вузла"
7010
7011 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7012 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7013 msgid "Peers"
7014 msgstr "Автономні вузли"
7015
7016 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7017 msgid "Pending Changes"
7018 msgstr "Очікуючі зміни"
7019
7020 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7021 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
7022 msgid "Pending changes"
7023 msgstr "Очікуючі зміни"
7024
7025 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7026 msgid "Percentage"
7027 msgstr "Відсоток"
7028
7029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
7030 msgid "Performance"
7031 msgstr "Продуктивність"
7032
7033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7034 msgid "Period"
7035 msgstr "Період"
7036
7037 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
7038 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7039 msgstr "Назавжди забути групу '{0}'"
7040
7041 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
7042 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7043 msgstr "Назавжди забути знімок '{0}'"
7044
7045 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7046 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7047 msgid "Permission"
7048 msgstr "Дозвіл"
7049
7050 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7051 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7052 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7053 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:400
7055 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7056 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7057 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7058 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7059 msgid "Permissions"
7060 msgstr "Дозволи"
7061
7062 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7063 msgid "Persian (Farsi)"
7064 msgstr "Перська (фарсі)"
7065
7066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7067 msgid "Physical Device"
7068 msgstr "Фізичний Пристрій"
7069
7070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7071 msgid "Physical devices used by the OSD"
7072 msgstr "Фізичні пристрої, що використовуються OSD"
7073
7074 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
7075 msgid "PiB"
7076 msgstr "PiB"
7077
7078 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
7079 msgid "Pipe/Fifo"
7080 msgstr "Неіменований/Іменований канал"
7081
7082 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
7083 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7084 msgstr "Будь ласка (повторно) запитайте URL, щоб отримати метаінформацію"
7085
7086 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7087 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7088 msgstr "Введіть один зі своїх одноразових Ключів"
7089
7090 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7091 msgid "Please enter the ID to confirm"
7092 msgstr "Будь ласка, введіть ID для підтвердження"
7093
7094 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7095 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7096 msgstr "Будь ласка, введіть TOTP Код підтвердження"
7097
7098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7099 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7100 msgstr "Будь ласка, введіть свій Код Одноразового паролю Yubico"
7101
7102 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
7103 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7104 msgstr "Введіть параметри пошуку та натисніть 'Пошук'."
7105
7106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7108 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7109 msgstr "Вставте свій пристрій автентифікації та натисніть кнопку"
7110
7111 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7112 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7113 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої U2F"
7114
7115 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7116 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7117 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої Webauthn"
7118
7119 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7120 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7121 msgstr ""
7122 "Будь ласка, запишіть ключі відновлення - вони відображатимуться лише зараз"
7123
7124 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7125 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7126 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7127 msgstr "Будь ласка, запишіть API Токен Ключ - він відображатиметься лише зараз"
7128
7129 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7130 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7131 msgstr "Перезапустіть pmg-smtp-filter, щоб активувати зміни"
7132
7133 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7134 msgid ""
7135 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7136 "with it unusable"
7137 msgstr ""
7138 "Будь ласка, збережіть ключ шифрування - втрата ключа зробить будь-яку "
7139 "резервну копію, створену з його допомогою, непридатною для використання"
7140
7141 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7142 msgid "Please select a contact"
7143 msgstr "Будь ласка, виберіть контакт"
7144
7145 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7146 msgid "Please select a receiver."
7147 msgstr "Будь ласка, виберіть одержувача."
7148
7149 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
7150 msgid "Please select a rule."
7151 msgstr "Будь ласка, виберіть правило."
7152
7153 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7154 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7155 msgid "Please select a sender."
7156 msgstr "Будь ласка, виберіть відправника."
7157
7158 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7159 msgid "Please select an object."
7160 msgstr "Будь ласка, виберіть об'єкт."
7161
7162 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7163 msgid ""
7164 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7165 "following IP address and fingerprint."
7166 msgstr ""
7167 "Будь ласка, скористайтеся кнопкою 'Приєднання' на вузлі, який ви хочете "
7168 "додати, використовуючи наступну IP-адресу та відбиток."
7169
7170 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:446
7171 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7172 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7175 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555
7176 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
7177 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7178 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7179 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7180 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7181 msgid "Please wait..."
7182 msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
7183
7184 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7185 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7187 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7188 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7189 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
7190 msgid "Plugin"
7191 msgstr "Плагін"
7192
7193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
7194 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7195 msgid "Plugin ID"
7196 msgstr "ID Плагіна"
7197
7198 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7199 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7200 msgid "Policy"
7201 msgstr "Політика"
7202
7203 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
7204 msgid "Polish"
7205 msgstr "Польська"
7206
7207 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7208 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7209 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7210 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7211 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
7212 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
7213 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7214 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7215 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7216 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7217 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7218 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:904
7219 msgid "Pool"
7220 msgstr "Пул"
7221
7222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
7223 msgid "Pool #"
7224 msgstr "Пул #"
7225
7226 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7227 msgid "Pool View"
7228 msgstr "Перегляд Пулів"
7229
7230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
7231 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
7232 msgid "Pool based"
7233 msgstr "На основі Пула"
7234
7235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
7236 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
7237 msgid "Pool to backup"
7238 msgstr "Пул для резервного копіювання"
7239
7240 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7241 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7242 msgstr "Пул/Набір носіїв/Знімок"
7243
7244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7245 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
7246 msgid "Pools"
7247 msgstr "Пули"
7248
7249 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7250 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7251 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7252 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
7253 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7254 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7255 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7256 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7257 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7258 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7259 msgid "Port"
7260 msgstr "Порт"
7261
7262 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7263 msgid "Portal"
7264 msgstr "Портал"
7265
7266 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7267 msgid "Ports"
7268 msgstr "Порти"
7269
7270 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7271 msgid "Ports/Slaves"
7272 msgstr "Порти/Пристрої"
7273
7274 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
7275 msgid "Portuguese (Brazil)"
7276 msgstr "Португальська (Бразилія)"
7277
7278 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
7279 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
7280 msgid "Possible template variables are: {0}"
7281 msgstr "Можливі змінні шаблону: {0}"
7282
7283 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7284 msgid "Postscreen"
7285 msgstr "Postscreen"
7286
7287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7288 msgid "Pre-Enroll keys"
7289 msgstr "Ключі попереднього завантаження"
7290
7291 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
7292 msgid "Pre-defined:"
7293 msgstr "Попередньо встановлені:"
7294
7295 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7296 msgid "Preallocation"
7297 msgstr "Попередній розподіл"
7298
7299 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7300 msgid "Predefined Tags"
7301 msgstr "Попередньо визначені Теги"
7302
7303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7304 msgid "Premium"
7305 msgstr "Преміум"
7306
7307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7308 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
7309 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7310 msgid "Preview"
7311 msgstr "Попередній перегляд"
7312
7313 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7314 msgid "Primary E-Mail"
7315 msgstr "Основна електронна пошта"
7316
7317 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
7318 msgid "Primary Exit Node"
7319 msgstr "Основний вихідний вузол"
7320
7321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7322 msgid "Primary GPU"
7323 msgstr "Основний GPU"
7324
7325 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7326 msgid "Print Key"
7327 msgstr "Роздрукувати ключ"
7328
7329 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7330 msgid "Print Recovery Keys"
7331 msgstr "Роздрукувати Ключі Відновлення"
7332
7333 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7334 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7335 msgstr ""
7336 "Роздрукувати у вигляді паперового ключа, який ламінують і поміщають у сейф."
7337
7338 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7339 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7340 msgid "Priority"
7341 msgstr "Пріоритет"
7342
7343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7344 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7345 msgid "Private Key (Optional)"
7346 msgstr "Приватний ключ (Необов'язково)"
7347
7348 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7349 msgid "Privilege Level"
7350 msgstr "Рівень привілеїв"
7351
7352 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7353 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7354 msgid "Privilege Separation"
7355 msgstr "Поділ привілеїв"
7356
7357 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7358 msgid "Privileged"
7359 msgstr "Привілейований"
7360
7361 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7362 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7363 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7364 msgid "Privileges"
7365 msgstr "Привілеї"
7366
7367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7369 msgid "Process ID"
7370 msgstr "ID процесу"
7371
7372 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7373 msgid "Processing..."
7374 msgstr "Обробка..."
7375
7376 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7379 msgid "Processors"
7380 msgstr "Процесори"
7381
7382 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7384 msgid "Product"
7385 msgstr "Продукт"
7386
7387 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
7388 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
7389 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7390 msgstr "Корпоративні репозиторії, готові до виробництва, Увімкнено"
7391
7392 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7393 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7394 msgid "Profile"
7395 msgstr "Профіль"
7396
7397 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7398 msgid "Profile Name"
7399 msgstr "Імя профілю"
7400
7401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7402 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7403 msgid "Prompt"
7404 msgstr "Підкажіть"
7405
7406 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7407 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7408 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7409 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7410 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7411 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7412 msgid "Propagate"
7413 msgstr "Поширювати"
7414
7415 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7417 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7418 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7419 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7420 msgid "Properties"
7421 msgstr "Властивості"
7422
7423 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7424 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7425 msgid "Property"
7426 msgstr "Властивість"
7427
7428 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7429 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7430 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7431 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7432 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7433 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7434 msgid "Protected"
7435 msgstr "Захищений"
7436
7437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7441 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7442 msgid "Protection"
7443 msgstr "Захист"
7444
7445 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7446 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7447 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7448 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7449 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7450 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7451 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7452 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
7453 msgid "Protocol"
7454 msgstr "Протокол"
7455
7456 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7457 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7458 msgstr "Вхід в Proxmox Backup Server"
7459
7460 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7461 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7462 msgstr "Вхід в Proxmox Mail Gateway"
7463
7464 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7465 msgid "Proxmox VE Login"
7466 msgstr "Вхід в Proxmox VE"
7467
7468 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7469 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7470 msgid "Prune"
7471 msgstr "Видалення"
7472
7473 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7474 msgid "Prune & GC"
7475 msgstr "Видалення та збирання сміття"
7476
7477 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7478 msgid "Prune '{0}'"
7479 msgstr "Видалити '{0}'"
7480
7481 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7482 msgid "Prune All"
7483 msgstr "Видалити все"
7484
7485 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7486 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7487 msgstr "Видалити резервні копії '{0}' у сховищі '{1}'"
7488
7489 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7490 msgid "Prune Job"
7491 msgstr "Видалити завдання"
7492
7493 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7494 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7495 msgid "Prune Jobs"
7496 msgstr "Видалити завдання"
7497
7498 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7499 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7500 msgid "Prune Options"
7501 msgstr "Параметри видалення"
7502
7503 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7504 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7505 msgid "Prune Schedule"
7506 msgstr "Розклад видалення"
7507
7508 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7509 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7510 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7511 msgid "Prune group"
7512 msgstr "Видалити групу"
7513
7514 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7515 msgid "Prune older backups afterwards"
7516 msgstr "Видаляти застарілі резервні копії"
7517
7518 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7519 msgid "Prunes"
7520 msgstr "Видалення"
7521
7522 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7523 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7524 msgid "Public Key Alogrithm"
7525 msgstr "Алгоритм Відкритого Ключа"
7526
7527 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7529 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7530 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7531 msgid "Public Key Size"
7532 msgstr "Розмір відкритого ключа"
7533
7534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7535 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7536 msgid "Public Key Type"
7537 msgstr "Тип відкритого ключа"
7538
7539 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7540 msgid "Pull file"
7541 msgstr "Підтягнути файл"
7542
7543 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7544 msgid "Purge from job configurations"
7545 msgstr "Видалення з конфігурацій завдань"
7546
7547 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7548 msgid "Push file"
7549 msgstr "Вивантажити файл"
7550
7551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7552 msgid "Q35 only"
7553 msgstr "Тільки Q35"
7554
7555 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7556 msgid "QEMU image format"
7557 msgstr "Формат образу QEMU"
7558
7559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7561 msgid "Qemu Agent"
7562 msgstr "Агент Qemu"
7563
7564 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7565 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7566 msgid "Quarantine"
7567 msgstr "Карантин"
7568
7569 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7570 msgid "Quarantine Host"
7571 msgstr "Хост карантину"
7572
7573 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7574 msgid "Quarantine Manager"
7575 msgstr "Менеджер карантину"
7576
7577 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7578 msgid "Quarantine port"
7579 msgstr "Порт карантину"
7580
7581 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7582 msgid "Query URL"
7583 msgstr "Запит URL"
7584
7585 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7586 msgid "Queue Administration"
7587 msgstr "Адміністрування черги"
7588
7589 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7590 msgid "Queues"
7591 msgstr "Черги"
7592
7593 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7594 msgid "Quorate"
7595 msgstr "Кворум"
7596
7597 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7598 msgid "Quorum"
7599 msgstr "Кворум"
7600
7601 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7602 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7603 msgid "RAID Level"
7604 msgstr "Рівень RAID"
7605
7606 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7607 msgid "RAM"
7608 msgstr "ОЗП"
7609
7610 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7611 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7612 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7613 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7614 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7615 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7616 msgid "RAM usage"
7617 msgstr "Використання ОЗП"
7618
7619 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7620 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7621 msgstr "Простори імен RBD необхідно створити вручну!"
7622
7623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7626 msgid "RTC start date"
7627 msgstr "Час RTC"
7628
7629 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7630 msgid "Random Delay"
7631 msgstr "Випадкова затримка"
7632
7633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7634 msgid "Randomize"
7635 msgstr "Випадковий"
7636
7637 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7638 msgid "Range"
7639 msgstr "Діапазон"
7640
7641 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7642 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7643 msgid "Rate In"
7644 msgstr "Вхідна швидкість"
7645
7646 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7647 msgid "Rate In Used"
7648 msgstr "Використовувана вхідна швидкість"
7649
7650 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7651 msgid "Rate Limit"
7652 msgstr "Обмеження швидкості"
7653
7654 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7655 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7656 msgid "Rate Out"
7657 msgstr "Вихідна швидкість"
7658
7659 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7660 msgid "Rate Out Used"
7661 msgstr "Використовувана вихідна швидкість"
7662
7663 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7664 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7665 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7667 msgid "Rate limit"
7668 msgstr "Обмеження швидкості"
7669
7670 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7671 msgid "Raw Certificate"
7672 msgstr "Необроблений сертифікат"
7673
7674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Raw Device"
7677 msgstr "Пристрій"
7678
7679 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7680 msgid "Raw disk image"
7681 msgstr "Нестиснений образ диска"
7682
7683 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7684 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7685 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7686 msgid "Re-Verify After"
7687 msgstr "Перепровірити через"
7688
7689 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7690 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7691 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7692 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7693 msgid "Read"
7694 msgstr "Читання"
7695
7696 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7697 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7698 msgid "Read Label"
7699 msgstr "Прочитати підпис"
7700
7701 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7702 msgid "Read Objects"
7703 msgstr "Прочитати об'єкти"
7704
7705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7707 msgid "Read limit"
7708 msgstr "Ліміт читання"
7709
7710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7712 msgid "Read max burst"
7713 msgstr "Пік читання"
7714
7715 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7716 msgid "Read only"
7717 msgstr "Тільки для читання"
7718
7719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7721 msgid "Read-only"
7722 msgstr "Тільки для читання"
7723
7724 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7726 msgid "Reads"
7727 msgstr "Читання"
7728
7729 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7730 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7733 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
7734 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
7735 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7736 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7737 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
7738 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
7739 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7740 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
7741 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7742 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7743 msgid "Realm"
7744 msgstr "Сфера"
7745
7746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7747 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7748 msgid "Realm Sync"
7749 msgstr "Синхронізація сфери"
7750
7751 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
7752 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
7753 msgid "Realm Sync Job"
7754 msgstr "Завдання синхронізація сфери"
7755
7756 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Realm Sync Jobs"
7759 msgstr "Завдання синхронізація сфери"
7760
7761 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
7762 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7763 msgid "Realms"
7764 msgstr "Сфери"
7765
7766 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7767 msgid "Reason"
7768 msgstr "Причина"
7769
7770 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7771 msgid "Reassign Disk"
7772 msgstr "Перепризначити Диск"
7773
7774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7776 msgid "Reassign Owner"
7777 msgstr "Перепризначити Власника"
7778
7779 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7780 msgid "Reassign Volume"
7781 msgstr "Перепризначити том"
7782
7783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7784 msgid "Reassign disk to another VM"
7785 msgstr "Перепризначте диск іншій Віртуальній Машині"
7786
7787 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7788 msgid "Reassign volume to another CT"
7789 msgstr "Перепризначте том іншому Контейнеру"
7790
7791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7792 msgid "Rebalance"
7793 msgstr "Повторний баланс"
7794
7795 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7796 msgid "Rebalance on Start"
7797 msgstr "Повторний баланс на Старті"
7798
7799 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
7800 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
7801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7803 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7806 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7807 msgid "Reboot"
7808 msgstr "Перезавантажити"
7809
7810 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7811 msgid "Reboot backup server?"
7812 msgstr "Перезавантажити сервер резервного копіювання?"
7813
7814 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7815 msgid "Reboot node '{0}'?"
7816 msgstr "Перезавантажити вузол '{0}'?"
7817
7818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7821 msgid "Reboot {0}"
7822 msgstr "Перезавантажити {0}"
7823
7824 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7825 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7826 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7827 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7828 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7829 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7830 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7831 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7832 msgid "Receiver"
7833 msgstr "Одержувач"
7834
7835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7836 msgid "Recovery"
7837 msgstr "Відновлення"
7838
7839 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
7840 msgid "Recovery Key"
7841 msgstr "Ключ Відновлення"
7842
7843 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
7844 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7845 msgid "Recovery Keys"
7846 msgstr "Ключі Відновлення"
7847
7848 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7849 msgid "Recursive"
7850 msgstr "Рекурсивно"
7851
7852 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7853 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7854 msgstr "Диски, на які є посилання, завжди будуть знищуватися."
7855
7856 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7857 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
7858 msgid "Refresh"
7859 msgstr "Оновити"
7860
7861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7862 msgid "Regenerate Image"
7863 msgstr "Регенерувати Образ"
7864
7865 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7866 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7867 msgid "Regex"
7868 msgstr "Регулярний вираз"
7869
7870 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7871 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
7872 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7873 msgid "Register"
7874 msgstr "Зареєструватися"
7875
7876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7877 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7878 msgid "Register Account"
7879 msgstr "Реєстрація Акаунту"
7880
7881 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7882 msgid "Register Webauthn Device"
7883 msgstr "Зареєструвати Пристрій Webauthn"
7884
7885 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7886 msgid "Register {0} Account"
7887 msgstr "Зареєструвати {0} Обліковий запис"
7888
7889 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7890 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7891 msgid "Registered Tags"
7892 msgstr "Зареєстровані Теги"
7893
7894 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7895 msgid "Regular Expression"
7896 msgstr "Регулярний вираз"
7897
7898 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7899 msgid "Reject Unknown Clients"
7900 msgstr "Відхилення невідомих клієнтів"
7901
7902 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7903 msgid "Reject Unknown Senders"
7904 msgstr "Відхилити невідомих відправників"
7905
7906 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7907 msgid "Rejects"
7908 msgstr "Відхилення"
7909
7910 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7911 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7912 msgid "Relay Domain"
7913 msgstr "Домен ретрансляції"
7914
7915 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7916 msgid "Relay Domains"
7917 msgstr "Домени ретрансляції"
7918
7919 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7920 msgid "Relay Port"
7921 msgstr "Порт ретрансляції"
7922
7923 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7924 msgid "Relay Protocol"
7925 msgstr "Протокол ретрансляції"
7926
7927 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7928 msgid "Relaying"
7929 msgstr "Ретрансляція"
7930
7931 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7932 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7933 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7934 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7935 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7936 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7937 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7938 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7940 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7941 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7942 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7943 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7944 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7945 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7946 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7947 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7948 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7949 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7950 msgid "Reload"
7951 msgstr "Перезавантажити"
7952
7953 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7954 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7955 msgid "Relying Party"
7956 msgstr "Перевіряюча сторона"
7957
7958 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7959 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7960 msgid "Remote"
7961 msgstr "Віддалене сховище"
7962
7963 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7964 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7965 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7966 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7967 msgid "Remote ID"
7968 msgstr "ID віддаленого сховища"
7969
7970 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7971 msgid "Remote Namespace"
7972 msgstr "Простір імен віддаленого сховища"
7973
7974 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7975 msgid "Remote Store"
7976 msgstr "Віддалене сховище"
7977
7978 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7979 msgid "Remote Sync"
7980 msgstr "Синхронізація віддаленого сховища"
7981
7982 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7983 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7984 msgid "Remotes"
7985 msgstr "Віддалені сховища"
7986
7987 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7988 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7989 msgid "Removal Scheduled"
7990 msgstr "Видалення Розкладу"
7991
7992 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7993 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
7994 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7995 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7996 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
7997 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
7998 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
7999 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
8000 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
8001 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8002 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8003 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
8004 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
8005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
8007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
8008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8012 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8013 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8014 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8015 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
8016 msgid "Remove"
8017 msgstr "Видалити"
8018
8019 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Remove '{0}'"
8022 msgstr "Видалити простір імен '{0}'"
8023
8024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8025 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8026 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів"
8027
8028 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8029 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
8030 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8031 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8032 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8033 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів і груп."
8034
8035 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8036 msgid "Remove Attachments"
8037 msgstr "Видалення вкладень"
8038
8039 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8040 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
8041 msgid "Remove Datastore"
8042 msgstr "Видалити Сховище даних"
8043
8044 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8045 msgid "Remove Group"
8046 msgstr "Видалити групу"
8047
8048 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8049 msgid "Remove Namespace"
8050 msgstr "Видалити простір імен"
8051
8052 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8053 msgid "Remove Schedule"
8054 msgstr "Видалити Розклад"
8055
8056 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8057 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
8058 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8059 msgid "Remove Subscription"
8060 msgstr "Видалити підписку"
8061
8062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8063 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8064 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
8065 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8066 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8067 msgid "Remove Vanished Options"
8068 msgstr "Видалити зниклі параметри"
8069
8070 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8071 msgid "Remove all Attachments"
8072 msgstr "Видалити всі вкладення"
8073
8074 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8075 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8076 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8077 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8078 msgid "Remove entry?"
8079 msgstr "Видалити запис?"
8080
8081 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8082 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8083 msgstr "Видалити із завдань реплікації, HA та резервного копіювання"
8084
8085 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Remove mapping '{0}'"
8088 msgstr "Видалити простір імен '{0}'"
8089
8090 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8093 msgstr "Видалити простір імен '{0}'"
8094
8095 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
8096 msgid "Remove namespace '{0}'"
8097 msgstr "Видалити простір імен '{0}'"
8098
8099 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
8100 msgid ""
8101 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8102 msgstr ""
8103 "Видаляти знімки з локального сховища даних, якщо вони зникли з початкового "
8104 "сховища даних?"
8105
8106 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
8107 msgid "Remove vanished"
8108 msgstr "Видалити зниклі"
8109
8110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8112 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
8113 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8114 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8115 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8116 msgstr "Видаліть зниклі властивості синхронізованих користувачів."
8117
8118 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8119 msgid "Remove vanished user"
8120 msgstr "Видалити зниклого користувача"
8121
8122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8123 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
8124 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8125 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8126 msgid "Remove vanished user and group entries."
8127 msgstr "Видаліть зниклі записи користувачів і груп."
8128
8129 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8130 msgid "Renew Certificate"
8131 msgstr "Поновити сертифікат"
8132
8133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
8134 msgid "Repeat missed"
8135 msgstr "Повторити пропущений"
8136
8137 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8138 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8139 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
8140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8141 msgid "Replication"
8142 msgstr "Реплікація"
8143
8144 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8145 msgid "Replication Job"
8146 msgstr "Завдання реплікації"
8147
8148 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8149 msgid "Replication Log"
8150 msgstr "Журнал реплікації"
8151
8152 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8153 msgid "Replication needs at least two nodes"
8154 msgstr "Реплікація потребує принаймні двох вузлів"
8155
8156 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8157 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
8158 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8159 msgid "Repositories"
8160 msgstr "Репозиторії"
8161
8162 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8163 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:292
8165 msgid "Repository"
8166 msgstr "Репозиторій"
8167
8168 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8169 msgid "Repository Status"
8170 msgstr "Статус репозиторія"
8171
8172 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8173 msgid "Request Quarantine Link"
8174 msgstr "Запросити посилання на карантин"
8175
8176 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8177 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8178 msgid "Request State"
8179 msgstr "Стан запиту"
8180
8181 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8182 msgid "Require TFA"
8183 msgstr "Вимагати TFA"
8184
8185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8186 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8187 msgstr "Потрібні привілеї '{0}'"
8188
8189 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8190 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
8191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8192 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8193 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8194 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8195 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8196 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8197 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8198 msgid "Reset"
8199 msgstr "Скинути"
8200
8201 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8202 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8203 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8204 msgstr "Скинути всі зміни макета (наприклад, ширини стовпців)"
8205
8206 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8207 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8208 msgstr "Скинути базу даних правил до заводських налаштувань?"
8209
8210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8211 msgid "Reset {0} immediately"
8212 msgstr "Негайно перезавантажити {0}"
8213
8214 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
8215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8217 msgid "Resize"
8218 msgstr "Змінити розмір"
8219
8220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8224 msgid "Resize disk"
8225 msgstr "Змінити розмір диска"
8226
8227 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8228 msgid "Resource"
8229 msgstr "Ресурс"
8230
8231 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Resource Mappings"
8234 msgstr "Відображення сховища даних"
8235
8236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8237 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
8239 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8240 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8241 msgid "Resource Pool"
8242 msgstr "Пул ресурсів"
8243
8244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8245 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8248 msgid "Resources"
8249 msgstr "Ресурси"
8250
8251 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8252 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8253 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8256 msgid "Restart"
8257 msgstr "Перезапуск"
8258
8259 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8260 msgid "Restart Mode"
8261 msgstr "Режим перезапуску"
8262
8263 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8264 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8265 msgstr "Перезапустити pmg-smtp-filter"
8266
8267 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8268 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8269 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8270 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
8272 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8273 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8274 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8275 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8276 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
8277 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
8278 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8279 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:280
8280 msgid "Restore"
8281 msgstr "Відновлення"
8282
8283 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8284 msgid "Restore Catalogs"
8285 msgstr "Відновити каталоги"
8286
8287 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8288 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8289 msgid "Restore Key"
8290 msgstr "Відновити ключ"
8291
8292 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8293 msgid "Restore Media-Set"
8294 msgstr "Відновити набір носіїв"
8295
8296 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8297 msgid "Restore Snapshot(s)"
8298 msgstr "Відновити знімок(и)"
8299
8300 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8301 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
8302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8304 msgid "Resume"
8305 msgstr "Поновити"
8306
8307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
8308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8309 msgid "Retention"
8310 msgstr "Збереження"
8311
8312 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
8313 msgid "Retention Configuration"
8314 msgstr "Конфігурація збереження"
8315
8316 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8317 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8318 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8319 msgid "Retention Policy"
8320 msgstr "Політика Збереження"
8321
8322 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8323 msgid "Retired"
8324 msgstr "Застаріло"
8325
8326 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
8327 msgid "Reverse Dns server"
8328 msgstr "Зворотний DNS сервер"
8329
8330 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8331 msgid "Reverse dns"
8332 msgstr "Зворотний DNS"
8333
8334 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8335 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8336 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8337 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8338 msgid "Revert"
8339 msgstr "Повернути"
8340
8341 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8342 msgid "Revoke Certificate"
8343 msgstr "Відкликати сертифікат"
8344
8345 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8346 msgid "Rewind Media"
8347 msgstr "Перемотати носій"
8348
8349 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8350 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8351 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8352 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8353 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8354 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8355 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8356 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8357 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8358 msgid "Role"
8359 msgstr "Роль"
8360
8361 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8362 msgid "Roles"
8363 msgstr "Ролі"
8364
8365 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
8366 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
8367 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8368 msgid "Rollback"
8369 msgstr "Відкат назад"
8370
8371 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8372 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8373 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
8374 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
8375 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8376 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8377 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554
8378 msgid "Root"
8379 msgstr "Корінь"
8380
8381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8382 msgid "Root Disk"
8383 msgstr "Кореневий Диск"
8384
8385 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8386 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8387 msgstr "Затримка вводу-виводу кореневого диска (мс)"
8388
8389 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8390 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8391 msgstr "Операції вводу/виводу на кореневому диску в секунду (IOPS)"
8392
8393 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8394 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8395 msgstr "Швидкість передачі даних на кореневому диску (байт/сек)"
8396
8397 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8398 msgid "Root Disk usage"
8399 msgstr "Використання кореневого диска"
8400
8401 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8402 msgid "Root Namespace"
8403 msgstr "Кореневий простір імен"
8404
8405 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
8406 msgid "Route-target import"
8407 msgstr "Імпорт маршрутів"
8408
8409 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8410 msgid "Router Advertisement"
8411 msgstr "Оголошення про Маршрутизатор"
8412
8413 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8414 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8415 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8416 msgid "Rule"
8417 msgstr "Правило"
8418
8419 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8420 msgid "Rule Database"
8421 msgstr "База даних правил"
8422
8423 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8424 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8425 msgid "Rules"
8426 msgstr "Правила"
8427
8428 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Run Now"
8431 msgstr "Запустити зараз"
8432
8433 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8434 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8435 msgstr ""
8436 "Виконувати команду trim для гостя після переміщення диска або міграції ВМ"
8437
8438 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
8439 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8440 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8441 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8442 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8443 msgid "Run now"
8444 msgstr "Запустити зараз"
8445
8446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8447 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8448 msgid "Running"
8449 msgstr "Працює"
8450
8451 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8452 msgid "Running Tasks"
8453 msgstr "Запущені завдання"
8454
8455 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
8456 msgid "Russian"
8457 msgstr "Російський"
8458
8459 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8460 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8461 msgstr "S.M.A.R.T. дані"
8462
8463 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
8464 msgid "S.Port"
8465 msgstr "Порт Джерела"
8466
8467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8470 msgid "SCSI Controller"
8471 msgstr "Контролер SCSI"
8472
8473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8474 msgid "SCSI Controller Type"
8475 msgstr "Тип контролера SCSI"
8476
8477 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8478 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8479 msgid "SDN"
8480 msgstr "SDN"
8481
8482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8483 msgid "SLAAC"
8484 msgstr "SLAAC"
8485
8486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8488 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8489 msgstr "Налаштування SMBIOS (type1)"
8490
8491 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8492 msgid "SMTP HELO checks"
8493 msgstr "Перевірки SMTP HELO"
8494
8495 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8496 msgid "SMTPD Banner"
8497 msgstr "SMTPD Банер"
8498
8499 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8500 msgid "SMURFS filter"
8501 msgstr "Фільтр SMURFS"
8502
8503 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8504 msgid "SPF rejects"
8505 msgstr "SPF відхилення"
8506
8507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8508 msgid "SSD emulation"
8509 msgstr "Емуляція SSD"
8510
8511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8512 msgid "SSH Keys"
8513 msgstr "Ключі SSH"
8514
8515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8517 msgid "SSH public key"
8518 msgstr "Відкритий ключ SSH"
8519
8520 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8521 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8522 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8523 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8524 msgid "SWAP usage"
8525 msgstr "Використання розділу SWAP"
8526
8527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:465
8528 msgid "Same as Public Network"
8529 msgstr "Те ж саме, що і Загальнодоступна мережа"
8530
8531 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8532 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8533 msgid "Same as Rate"
8534 msgstr "Збігається зі швидкістю"
8535
8536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8537 msgid "Same as bridge"
8538 msgstr "Те ж саме, що і Міст"
8539
8540 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8541 msgid "Same as source"
8542 msgstr "Те ж саме, що і джерело"
8543
8544 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8545 msgid "Sat"
8546 msgstr "Сб"
8547
8548 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8549 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8550 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8551 msgid "Save"
8552 msgstr "Зберегти"
8553
8554 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8555 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8556 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8557 msgid "Save User name"
8558 msgstr "Зберегти ім'я користувача"
8559
8560 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8561 msgid "Save the key in your password manager."
8562 msgstr "Збережіть ключ у своєму менеджері паролів."
8563
8564 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8565 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8566 msgid "Saved User Name"
8567 msgstr "Збережене Ім'я Користувача"
8568
8569 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8570 msgid "Scaling mode"
8571 msgstr "Режим масштабування"
8572
8573 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8574 msgid "Scan"
8575 msgstr "Сканувати"
8576
8577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8578 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8579 msgstr "Відскануйте QR-код у програмі TOTP і введіть авторизацію. код тут"
8580
8581 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8582 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8583 msgstr "Просканувати всі активні сховища на диски без посилань та видалити їх."
8584
8585 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8586 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8587 msgstr "Перевірити наявність доступних сховищ на вибраному вузлі"
8588
8589 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8590 msgid "Scan node"
8591 msgstr "Вузол сканування"
8592
8593 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8594 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8595 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8596 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8597 msgid "Scanning..."
8598 msgstr "Сканування..."
8599
8600 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8601 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
8602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
8603 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8604 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
8605 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
8606 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8607 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8608 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8609 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8610 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8611 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8612 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8613 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8614 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8615 msgid "Schedule"
8616 msgstr "Розклад"
8617
8618 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
8619 msgid "Schedule Simulator"
8620 msgstr "Симулятор Розкладу"
8621
8622 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8623 msgid "Schedule now"
8624 msgstr "Запланувати зараз"
8625
8626 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8627 msgid "Schedule on '{0}'"
8628 msgstr "Розклад на '{0}'"
8629
8630 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8631 msgid "Scheduled Verification"
8632 msgstr "Планова Перевірка"
8633
8634 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8635 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
8636 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8637 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
8638 msgid "Scope"
8639 msgstr "Область"
8640
8641 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8642 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8643 msgid "Scopes"
8644 msgstr "Області застосування"
8645
8646 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8647 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8648 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8649 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8650 msgid "Score"
8651 msgstr "Оцінка"
8652
8653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8654 msgid "Scrub"
8655 msgstr "Очищення"
8656
8657 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8658 msgid "Scrub OSD.{0}"
8659 msgstr "Очищення OSD.{0}"
8660
8661 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8662 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8663 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8664 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8665 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8666 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8667 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8668 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8669 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8670 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8671 msgid "Search"
8672 msgstr "Пошук"
8673
8674 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8675 msgid "Search domain"
8676 msgstr "Домен пошуку"
8677
8678 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8679 msgid "Second"
8680 msgstr "Секунда"
8681
8682 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8683 msgid "Second Factors"
8684 msgstr "Другі фактори"
8685
8686 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8687 msgid "Second Server"
8688 msgstr "Другий сервер"
8689
8690 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8691 msgid "Second login factor required"
8692 msgstr "Потрібен другий фактор входу"
8693
8694 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8695 msgid "Seconds"
8696 msgstr "Секунди"
8697
8698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8699 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8700 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8701 msgid "Secret"
8702 msgstr "Ключ"
8703
8704 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8705 msgid "Secret Key"
8706 msgstr "Секретний ключ"
8707
8708 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8709 msgid "Secret Length"
8710 msgstr "Довжина секрету"
8711
8712 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8713 msgid "Section"
8714 msgstr "Секція"
8715
8716 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:249
8717 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8718 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8719 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8720 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8721 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
8722 msgid "Security Group"
8723 msgstr "Група Безпеки"
8724
8725 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8726 msgid "Select File"
8727 msgstr "Виберіть Файл"
8728
8729 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319
8730 msgid "Select Media-Set to restore"
8731 msgstr "Виберіть набір носіїв для відновлення"
8732
8733 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8734 msgid "Select Timespan"
8735 msgstr "Виберіть Проміжок часу"
8736
8737 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8738 msgid ""
8739 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8740 "information, deselect for manual entering"
8741 msgstr ""
8742 "Якщо інформацію про об’єднання потрібно отримати з вставленої інформації "
8743 "кластера, зніміть прапорець для введення вручну"
8744
8745 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8746 msgid "Selected \"{0}\""
8747 msgstr "Вибрано \"{0}\""
8748
8749 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8750 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8751 msgid "Selected Mail"
8752 msgstr "Вибрана пошта"
8753
8754 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
8755 msgid "Selection"
8756 msgstr "Вибір"
8757
8758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258
8759 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8760 msgid "Selection mode"
8761 msgstr "Режим вибору"
8762
8763 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8764 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8765 msgid "Selector"
8766 msgstr "Селектор"
8767
8768 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8769 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8770 msgstr "Надсилати звіт про недоставлення заблокованих листів"
8771
8772 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8773 msgid "Send Original Mail"
8774 msgstr "Надіслати оригінальний лист"
8775
8776 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8777 msgid "Send daily admin reports"
8778 msgstr "Надсилайте щоденні звіти адміністратора"
8779
8780 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8781 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8782 msgid "Send email to"
8783 msgstr "Надіслати листа"
8784
8785 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8786 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8787 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8788 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8789 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8790 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8791 msgid "Sender"
8792 msgstr "Відправник"
8793
8794 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8795 msgid "Sender/Subject"
8796 msgstr "Відправник/Тема"
8797
8798 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8799 msgid "Seq. Nr."
8800 msgstr "Номер п/п."
8801
8802 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8803 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8804 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8805 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8807 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8808 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8809 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8810 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8811 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8812 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8813 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8814 msgid "Serial"
8815 msgstr "Серійний номер"
8816
8817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
8819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8821 msgid "Serial Port"
8822 msgstr "Послідовний Порт"
8823
8824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8825 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8826 msgstr "Послідовний інтерфейс '{0}' налаштовано неправильно."
8827
8828 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
8829 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
8830 msgid "Serial terminal"
8831 msgstr "Термінал"
8832
8833 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
8834 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8835 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8836 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8837 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8838 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8839 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8840 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8841 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8842 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
8843 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8844 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8845 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8846 msgid "Server"
8847 msgstr "Сервер"
8848
8849 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8850 msgid "Server Address"
8851 msgstr "Адреса сервера"
8852
8853 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8854 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8855 msgid "Server Administration"
8856 msgstr "Адміністрування сервера"
8857
8858 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8859 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8860 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8861 msgid "Server ID"
8862 msgstr "ID сервера"
8863
8864 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8865 msgid "Server Status"
8866 msgstr "Стан сервера"
8867
8868 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8869 msgid "Server View"
8870 msgstr "Перегляд Сервера"
8871
8872 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8873 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8874 msgid ""
8875 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8876 msgstr ""
8877 "Відбиток SHA-256 сертифіката сервера, необхідний для самопідписаних "
8878 "сертифікатів"
8879
8880 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8881 msgid ""
8882 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8883 "certificates"
8884 msgstr ""
8885 "Відбиток SHA-256 сертифікатів сервера, необхідний для самопідписаних "
8886 "сертифікатів"
8887
8888 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8889 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8890 msgid "Server load"
8891 msgstr "Завантаження сервера"
8892
8893 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8894 msgid "Server time"
8895 msgstr "Час сервера"
8896
8897 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8898 msgid "Service"
8899 msgstr "Служба"
8900
8901 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8902 msgid "Service VLAN"
8903 msgstr "Служба VLAN"
8904
8905 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8906 msgid "Service-VLAN Protocol"
8907 msgstr "Протокол служби VLAN"
8908
8909 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8911 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8912 msgid "Services"
8913 msgstr "Сервіси"
8914
8915 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8916 msgid "Set"
8917 msgstr "Втановити"
8918
8919 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8920 msgid "Set Location"
8921 msgstr "Вказати розташування"
8922
8923 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8924 msgid "Set Media Location"
8925 msgstr "Вказати розташування носія"
8926
8927 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8928 msgid "Set Media Status"
8929 msgstr "Вказати статус носія"
8930
8931 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8932 msgid "Set Schedule"
8933 msgstr "Встановити Розклад"
8934
8935 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8936 msgid "Set Status"
8937 msgstr "Вказати статус"
8938
8939 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8940 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8941 msgid "Settings"
8942 msgstr "Налаштування"
8943
8944 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8945 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8946 msgstr "Налаштування зберігаються в локальному сховищі браузера"
8947
8948 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8949 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
8950 msgid "Setup"
8951 msgstr "Встановлення"
8952
8953 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8955 msgid "Severity"
8956 msgstr "Важливість"
8957
8958 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8959 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8960 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8961 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8962 msgid "Shared"
8963 msgstr "Спільний доступ"
8964
8965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8966 msgid "Shares"
8967 msgstr "Загальні ресурси"
8968
8969 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
8970 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:661
8971 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8972 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8973 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8974 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8975 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8976 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8977 msgid "Shell"
8978 msgstr "Оболонка"
8979
8980 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8981 msgid "Short"
8982 msgstr "Короткий"
8983
8984 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
8985 msgid "Show"
8986 msgstr "Показати"
8987
8988 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8989 msgid "Show All Parts"
8990 msgstr "Показати всі частини"
8991
8992 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8993 msgid "Show All Tasks"
8994 msgstr "Показати всі завдання"
8995
8996 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8997 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8998 msgid "Show Configuration"
8999 msgstr "Показати Конфігурацію"
9000
9001 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9002 msgid "Show E-Mail addresses"
9003 msgstr "Показувати адреси ел. пошти"
9004
9005 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
9006 msgid "Show Fingerprint"
9007 msgstr "Показати відбиток"
9008
9009 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9010 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9011 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9012 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9013 msgid "Show Log"
9014 msgstr "Показати журнал"
9015
9016 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9017 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9018 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
9019 msgid "Show Permissions"
9020 msgstr "Показати Дозволи"
9021
9022 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
9023 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9024 msgstr "Показати S.M.A.R.T. дані"
9025
9026 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9027 msgid "Show Users"
9028 msgstr "Показати Користувачів"
9029
9030 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9031 msgid "Show details"
9032 msgstr "Показати деталі"
9033
9034 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
9035 msgid ""
9036 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9037 msgstr ""
9038 "Показати деталі завдання, та на які гості і томи впливає завдання резервного "
9039 "копіювання"
9040
9041 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9042 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
9043 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
9044 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
9045 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9047 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9048 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9049 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
9050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9052 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9053 msgid "Shutdown"
9054 msgstr "Завершити роботу"
9055
9056 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
9057 msgid "Shutdown Policy"
9058 msgstr "Політика вимкнення"
9059
9060 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9061 msgid "Shutdown backup server?"
9062 msgstr "Вимкнути сервер резервного копіювання?"
9063
9064 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
9065 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9066 msgstr "Завершити роботу вузла '{0}'?"
9067
9068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
9069 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9070 msgid "Shutdown timeout"
9071 msgstr "Затримка Завершення"
9072
9073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9074 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9075 msgstr ""
9076 "Завершення роботи, застосування відкладених змін та перезавантаження {0}"
9077
9078 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9079 msgid "Sign Domain"
9080 msgstr "Підпис для домену"
9081
9082 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9083 msgid "Sign Domains"
9084 msgstr "Підпис для доменів"
9085
9086 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9087 msgid "Sign Outgoing Mails"
9088 msgstr "Підписувати вихідні листи"
9089
9090 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9091 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9092 msgstr "Підписувати всі вихідні листи"
9093
9094 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9095 msgid "Signatures"
9096 msgstr "Підписи"
9097
9098 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9099 msgid "Signed"
9100 msgstr "Підписано"
9101
9102 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
9103 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9104 msgid "Signed/Offline"
9105 msgstr "Підписано/Не в мережі"
9106
9107 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9108 msgid "Simulate"
9109 msgstr "Моделювати"
9110
9111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9112 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9113 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9114 msgid "Since"
9115 msgstr "З"
9116
9117 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9118 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
9119 msgid "Single Disk"
9120 msgstr "Один Диск"
9121
9122 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9123 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
9124 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
9125 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
9126 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
9127 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9128 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9129 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9130 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9131 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9132 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
9135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
9136 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9137 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9138 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9139 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9140 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9141 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9142 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9143 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9144 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
9145 msgid "Size"
9146 msgstr "Розмір"
9147
9148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9150 msgid "Size Increment"
9151 msgstr "Збільшення розміру"
9152
9153 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9154 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9155 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9156 msgid "Skip Verified"
9157 msgstr "Пропускати перевірені"
9158
9159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9161 msgid "Skip replication"
9162 msgstr "Пропустити реплікацію"
9163
9164 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9165 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9166 msgid "Slaves"
9167 msgstr "Пристрої"
9168
9169 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9170 msgid "Slots"
9171 msgstr "Слоти"
9172
9173 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
9174 msgid "Slovenian"
9175 msgstr "Словенська"
9176
9177 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
9178 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
9179 msgid "Smarthost"
9180 msgstr "Проміжний вузол (smarthost)"
9181
9182 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
9183 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
9184 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
9185 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
9186 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9187 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9188 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9189 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9190 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9191 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:842
9192 msgid "Snapshot"
9193 msgstr "Знімок"
9194
9195 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295
9196 msgid "Snapshot Selection"
9197 msgstr "Вибір знімка"
9198
9199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9201 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9202 msgid "Snapshots"
9203 msgstr "Знімки"
9204
9205 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9206 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9207 msgid "Snippets"
9208 msgstr "Фрагменти"
9209
9210 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
9211 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036
9212 msgid "Socket"
9213 msgstr "Сокет"
9214
9215 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9216 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
9217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9218 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9219 msgid "Sockets"
9220 msgstr "Сокети"
9221
9222 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
9223 msgid "Softlink"
9224 msgstr "М'яке посилання"
9225
9226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
9227 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9228 msgstr "На деяких гостей не поширюється завдання резервного копіювання."
9229
9230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:484
9231 msgid "Some suites are misconfigured"
9232 msgstr "Деякі комплекти неправильно налаштовані"
9233
9234 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9235 msgid "Sort Key"
9236 msgstr "Ключ Сортування"
9237
9238 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
9239 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
9240 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9241 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9242 msgid "Source"
9243 msgstr "Джерело"
9244
9245 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:649
9246 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:834
9247 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9248 msgid "Source Datastore"
9249 msgstr "Початкове Сховище даних"
9250
9251 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9252 msgid "Source Namespace"
9253 msgstr "Початковий простір імен"
9254
9255 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9256 msgid "Source Remote"
9257 msgstr "Початкове видалене сховище"
9258
9259 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9260 msgid "Source Slot"
9261 msgstr "Слот джерела"
9262
9263 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:336
9264 msgid "Source node"
9265 msgstr "Вихідний вузол"
9266
9267 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
9268 msgid "Source port"
9269 msgstr "Порт джерела"
9270
9271 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9272 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9273 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9274 msgstr ""
9275 "Список інтерфейсів, розділених пробілами, наприклад: enp0s0 enp1s0 чи eth0 "
9276 "eth1"
9277
9278 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9279 msgid "Spam"
9280 msgstr "Спам"
9281
9282 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9283 msgid "Spam / min"
9284 msgstr "Спам / хв"
9285
9286 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9287 msgid "Spam Detector"
9288 msgstr "Детектор спаму"
9289
9290 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9291 msgid "Spam Filter"
9292 msgstr "Фільтр спаму"
9293
9294 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9295 msgid "Spam Mails"
9296 msgstr "Спам-розсилки"
9297
9298 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9299 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9300 msgid "Spam Quarantine"
9301 msgstr "Карантин спаму"
9302
9303 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9304 msgid "Spam Scores"
9305 msgstr "Рейтинг спаму"
9306
9307 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9308 msgid "SpamAssassin update"
9309 msgstr "Оновлення SpamAssassin"
9310
9311 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9312 msgid "Spamscore"
9313 msgstr "Рейтинг спаму"
9314
9315 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9316 msgid "Spanish"
9317 msgstr "Іспанська"
9318
9319 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9320 msgid "Spares"
9321 msgstr "Запасні"
9322
9323 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9324 msgid "Speed"
9325 msgstr "Швидкість"
9326
9327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9329 msgid "Spice Enhancements"
9330 msgstr "Покращення для Spice"
9331
9332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9333 msgid "Spice Port"
9334 msgstr "Spice Порт"
9335
9336 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9337 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9338 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9339 msgstr "Автономний вузол – кластер не визначено"
9340
9341 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9342 msgid "Standard"
9343 msgstr "Стандартний"
9344
9345 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9346 msgid "Standard VGA"
9347 msgstr "Стандартний VGA"
9348
9349 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9350 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9351 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
9352 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
9353 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
9354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9358 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9359 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9362 msgid "Start"
9363 msgstr "Запуск"
9364
9365 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9366 msgid "Start Garbage Collection"
9367 msgstr "Почати збір сміття"
9368
9369 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9370 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9371 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9372 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9373 msgid "Start Time"
9374 msgstr "Час початку"
9375
9376 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9377 msgid "Start U2F challenge"
9378 msgstr "Запуск запиту U2F"
9379
9380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9381 msgid "Start WebAuthn challenge"
9382 msgstr "Запуск запиту WebAuthn"
9383
9384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
9385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
9386 msgid "Start after created"
9387 msgstr "Запустити після створення"
9388
9389 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9390 msgid "Start after restore"
9391 msgstr "Запустити після відновлення"
9392
9393 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
9394 msgid "Start all VMs and Containers"
9395 msgstr "Запустіть усі ВМ та Контейнери"
9396
9397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9404 msgid "Start at boot"
9405 msgstr "Запускати під час завантаження"
9406
9407 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9408 msgid "Start on boot delay"
9409 msgstr "Запуск із затримкою завантаження"
9410
9411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
9412 msgid "Start the selected backup job now?"
9413 msgstr "Запустити вибране завдання резервного копіювання?"
9414
9415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:285
9416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:318
9417 msgid "Start {0} installation"
9418 msgstr "Почати встановлення {0}"
9419
9420 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9423 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9424 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9425 msgid "Start/Shutdown order"
9426 msgstr "Порядок Запуску/Завершення"
9427
9428 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9429 msgid "Starttime"
9430 msgstr "Час запуску"
9431
9432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9433 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9434 msgid "Startup delay"
9435 msgstr "Затримка Запуску"
9436
9437 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9438 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9439 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9440 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9441 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9442 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9443 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9444 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9445 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9446 msgid "State"
9447 msgstr "Стан"
9448
9449 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9453 msgid "Static"
9454 msgstr "Статичний"
9455
9456 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9457 msgid "Statistic"
9458 msgstr "Статистика"
9459
9460 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9461 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9462 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9463 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9464 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9465 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9466 msgid "Statistics"
9467 msgstr "Статистика"
9468
9469 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9470 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9471 msgstr "Статистика останнього збору сміття"
9472
9473 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9474 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:574
9475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9476 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9477 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9479 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9480 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9481 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9483 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9484 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9485 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9486 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9491 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9492 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9493 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9494 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9495 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9496 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9497 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9498 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:45
9499 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9500 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9501 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9502 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9503 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9504 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9505 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9506 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9507 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9508 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9509 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9510 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9511 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9512 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9513 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9514 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9515 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9516 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9517 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9518 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9519 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9520 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9521 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9522 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9523 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9524 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9525 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9526 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9527 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9528 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9529 msgid "Status"
9530 msgstr "Стан"
9531
9532 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9533 msgid "Status (No Tape loaded)"
9534 msgstr "Стан (Стрічка не завантажена)"
9535
9536 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659
9537 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9538 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9540 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
9541 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
9542 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
9543 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9545 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9546 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9551 msgid "Stop"
9552 msgstr "Зупинити"
9553
9554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9555 msgid "Stop MDS"
9556 msgstr "Зупинити MDS"
9557
9558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9559 msgid "Stop MON"
9560 msgstr "Зупинити MON"
9561
9562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9563 msgid "Stop OSD"
9564 msgstr "Зупинити OSD"
9565
9566 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
9567 msgid "Stop all VMs and Containers"
9568 msgstr "Зупинити усі ВМ та Контейнери"
9569
9570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9574 msgid "Stop {0} immediately"
9575 msgstr "Негайно зупинити {0}"
9576
9577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9578 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9579 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9580 msgid "Stopped"
9581 msgstr "Зупинено"
9582
9583 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9584 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9585 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234
9586 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
9587 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9589 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9590 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9591 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9592 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9593 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9594 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9597 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9598 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9599 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9600 msgid "Storage"
9601 msgstr "Сховище"
9602
9603 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9604 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9605 msgid "Storage / Disks"
9606 msgstr "Сховище / Диски"
9607
9608 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9609 msgid "Storage Retention Configuration"
9610 msgstr "Конфігурація зберігання"
9611
9612 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9613 msgid "Storage usage"
9614 msgstr "Використання сховища"
9615
9616 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9617 msgid "Storage usage (bytes)"
9618 msgstr "Використання сховища (байти)"
9619
9620 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9621 msgid "Storage {0} on node {1}"
9622 msgstr "Сховище {0} на вузлі {1}"
9623
9624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
9625 msgid "Sub-Device"
9626 msgstr "Підпристрій"
9627
9628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
9629 msgid "Sub-Vendor"
9630 msgstr "Субпостачальник"
9631
9632 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
9633 msgid "Subdirectory"
9634 msgstr "Підкаталог"
9635
9636 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9638 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9639 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9640 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9641 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9642 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9643 msgid "Subject"
9644 msgstr "Суб'єкт"
9645
9646 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9647 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9648 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9649 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9650 msgid "Subject Alternative Names"
9651 msgstr "Альтернативні імена суб'єкта"
9652
9653 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9654 msgid "Subject, Sender"
9655 msgstr "Тема, Відправник"
9656
9657 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9658 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9659 msgid "Subnet"
9660 msgstr "Підмережа"
9661
9662 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9663 msgid "Subnet mask"
9664 msgstr "Маска підмережі"
9665
9666 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9667 msgid "Subnets"
9668 msgstr "Підмережі"
9669
9670 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9671 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9672 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9673 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9674 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9675 msgid "Subscription"
9676 msgstr "Підписка"
9677
9678 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9679 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9680 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9681 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9682 msgid "Subscription Key"
9683 msgstr "Ключ підписки"
9684
9685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9686 msgid "Subscriptions"
9687 msgstr "Підписки"
9688
9689 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Subsystem Vendor/Device"
9692 msgstr "Використовувати USB Постачальник/ID пристрою"
9693
9694 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:568
9696 msgid "Success"
9697 msgstr "Готово"
9698
9699 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
9700 msgid "Successful"
9701 msgstr "Успішно"
9702
9703 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9704 msgid "Suites"
9705 msgstr "Набори"
9706
9707 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9709 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9711 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9712 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9714 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9715 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9716 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9717 msgid "Summary"
9718 msgstr "Зведення"
9719
9720 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9721 msgid "Summary columns"
9722 msgstr "Підсумкові колонки"
9723
9724 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9725 msgid "Summary/Dashboard columns"
9726 msgstr "Колонки Зведення/Інформаційної панелі"
9727
9728 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9729 msgid "Sun"
9730 msgstr "Нд"
9731
9732 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9733 msgid "Sunday"
9734 msgstr "Неділя"
9735
9736 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9737 msgid "Superuser"
9738 msgstr "Суперкористувач"
9739
9740 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
9741 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9742 msgid "Support"
9743 msgstr "Підтримка"
9744
9745 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9746 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9747 msgstr "Підтримка для {0} {1} закінчується {2}"
9748
9749 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
9750 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9751 msgid "Suspend"
9752 msgstr "Призупинити"
9753
9754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9756 msgid "Suspend to disk"
9757 msgstr "Призупинити із збереженням на диск"
9758
9759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9761 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9762 msgid "Swap"
9763 msgstr "Файл підкачування"
9764
9765 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9766 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9767 msgid "Swap usage"
9768 msgstr "Використання розділу підкачки"
9769
9770 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9771 msgid "Swedish"
9772 msgstr "Шведська"
9773
9774 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9776 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
9777 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9778 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9779 msgid "Sync"
9780 msgstr "Синхронізувати"
9781
9782 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9783 msgid "Sync Job"
9784 msgstr "Завдання синхронізації"
9785
9786 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9787 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9788 msgid "Sync Jobs"
9789 msgstr "Завдання синхронізації"
9790
9791 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9792 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9793 msgid "Sync Level"
9794 msgstr "Рівень синхронізації"
9795
9796 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9797 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9798 msgid "Sync Options"
9799 msgstr "Параметри синхронізації"
9800
9801 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
9802 msgid "Sync Preview"
9803 msgstr "Попередній перегляд синхронізації"
9804
9805 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9806 msgid "Sync Schedule"
9807 msgstr "Розклад синхронізації"
9808
9809 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9810 msgid "Synchronize"
9811 msgstr "Синхронізувати"
9812
9813 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
9814 msgid "Syncs"
9815 msgstr "Синхронізація"
9816
9817 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9818 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9819 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9820 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9821 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9822 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9823 msgid "Syslog"
9824 msgstr "Системний журнал"
9825
9826 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9827 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9829 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9830 msgid "System"
9831 msgstr "Система"
9832
9833 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9834 msgid "System Configuration"
9835 msgstr "Конфігурація системи"
9836
9837 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9838 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9839 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9840 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9841 msgid "System Report"
9842 msgstr "Системний звіт"
9843
9844 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
9845 msgid "TB"
9846 msgstr "TB"
9847
9848 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9849 msgid "TCP Timeout"
9850 msgstr "Тайм-аут TCP"
9851
9852 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
9853 msgid "TCP flags filter"
9854 msgstr "Фільтр прапорів TCP"
9855
9856 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9857 msgid "TFA"
9858 msgstr "TFA"
9859
9860 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
9861 msgid "TFA Type"
9862 msgstr "Тип TFA"
9863
9864 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9865 msgid "TFA recovery keys"
9866 msgstr "Ключі відновлення TFA"
9867
9868 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9869 msgid "TLS"
9870 msgstr "TLS"
9871
9872 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9873 msgid "TLS Destination Policy"
9874 msgstr "Політика призначення TLS"
9875
9876 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9877 msgid "TLS Inbound Domains"
9878 msgstr "Вхідні домени TLS"
9879
9880 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9881 msgid "TLS Inbound domains"
9882 msgstr "Вхідні домени TLS"
9883
9884 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9885 msgid "TLS Policy"
9886 msgstr "Політика TLS"
9887
9888 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
9889 msgid "TOTP"
9890 msgstr "TOTP"
9891
9892 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
9893 msgid "TOTP App"
9894 msgstr "Додаток TOTP"
9895
9896 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
9897 msgid "TOTP Locked"
9898 msgstr "TOTP заблоковано"
9899
9900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
9901 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9902 msgstr "Коди TOTP складаються з шести десяткових цифр"
9903
9904 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
9905 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9906 msgstr "Коди TOTP зазвичай складаються з шести десяткових цифр"
9907
9908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
9911 msgid "TPM State"
9912 msgstr "TPM-Пристрій"
9913
9914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9915 msgid "TPM Storage"
9916 msgstr "Сховище TPM"
9917
9918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9919 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9921 msgid "TTY count"
9922 msgstr "Кількість TTY"
9923
9924 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9925 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9926 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9927 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9928 msgid "Tag"
9929 msgstr "Тег"
9930
9931 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9932 msgid "Tag Color Override"
9933 msgstr "Перевизначення Кольору Тега"
9934
9935 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9936 msgid "Tag Style Override"
9937 msgstr "Перевизначення Стилю Тегу"
9938
9939 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9940 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9941 msgid "Tag must not be empty."
9942 msgstr "Тег не повинен бути порожнім."
9943
9944 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9945 msgid "Tags"
9946 msgstr "Теги"
9947
9948 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9949 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9950 msgid "Take Snapshot"
9951 msgstr "Зробіть Знімок"
9952
9953 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
9954 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
9955 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9956 msgid "Tape Backup"
9957 msgstr "Резервне копіювання на Стрічку"
9958
9959 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9960 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9961 msgid "Tape Backup Job"
9962 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
9963
9964 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9965 msgid "Tape Backup Jobs"
9966 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
9967
9968 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9969 msgid "Tape Density"
9970 msgstr "Щільність Стрічки"
9971
9972 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9973 msgid "Tape Manufacture Date"
9974 msgstr "Дата Виготовлення Стрічки"
9975
9976 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9977 msgid "Tape Passes"
9978 msgstr "Стрічка Пропусків"
9979
9980 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9981 msgid "Tape Position"
9982 msgstr "Положення Стрічки"
9983
9984 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9985 msgid "Tape Read"
9986 msgstr "Стрічка Читання"
9987
9988 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9989 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
9990 msgid "Tape Restore"
9991 msgstr "Стрічка Відновлення"
9992
9993 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9994 msgid "Tape Wearout"
9995 msgstr "Знос стрічки"
9996
9997 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9998 msgid "Tape Written"
9999 msgstr "Стрічка Написана"
10000
10001 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
10002 msgid "Tapes"
10003 msgstr "Стрічки"
10004
10005 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10006 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10007 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
10008 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10009 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10010 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:373
10011 msgid "Target"
10012 msgstr "Ціль"
10013
10014 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10015 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:654
10016 msgid "Target Datastore"
10017 msgstr "Цільове Сховище даних"
10018
10019 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10020 msgid "Target Guest"
10021 msgstr "Цільовий Гість"
10022
10023 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10024 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
10025 msgid "Target Namespace"
10026 msgstr "Цільовий простір імен"
10027
10028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
10029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
10030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
10031 msgid "Target Ratio"
10032 msgstr "Цільове співвідношення"
10033
10034 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10035 msgid "Target Server"
10036 msgstr "Цільовий сервер"
10037
10038 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
10039 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306
10040 msgid "Target Size"
10041 msgstr "Цільовий розмір"
10042
10043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10044 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10045 msgid "Target Storage"
10046 msgstr "Цільове сховище"
10047
10048 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10049 msgid "Target group"
10050 msgstr "Цільова група"
10051
10052 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
10053 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10054 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:357
10055 msgid "Target node"
10056 msgstr "Цільовий вузол"
10057
10058 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10059 msgid "Target portal group"
10060 msgstr "Цільова група порталу"
10061
10062 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:369
10063 msgid "Target storage"
10064 msgstr "Цільове сховище"
10065
10066 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10067 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10068 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10069 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10070 msgid "Task"
10071 msgstr "Завдання"
10072
10073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10074 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
10075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10076 msgid "Task History"
10077 msgstr "Історія завдань"
10078
10079 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10080 msgid "Task ID"
10081 msgstr "ID Завдання"
10082
10083 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10084 msgid "Task Result"
10085 msgstr "Результат Завдання"
10086
10087 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10088 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10089 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
10090 msgid "Task Summary"
10091 msgstr "Підсумок завдання"
10092
10093 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10094 msgid "Task Type"
10095 msgstr "Тип Завдання"
10096
10097 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10098 msgid "Task type"
10099 msgstr "Тип завдання"
10100
10101 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10102 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10103 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10104 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10105 msgid "Tasks"
10106 msgstr "Завдання"
10107
10108 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
10110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
10111 msgid "Template"
10112 msgstr "Шаблон"
10113
10114 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10115 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10116 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10117 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10118 msgid "Templates"
10119 msgstr "Шаблони"
10120
10121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10122 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
10123 msgid "Terms of Services"
10124 msgstr "Умови надання Послуг"
10125
10126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
10127 msgid "Test"
10128 msgstr "Тест"
10129
10130 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10131 msgid "Test Name"
10132 msgstr "Назва тесту"
10133
10134 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10135 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10136 msgid "Test String"
10137 msgstr "Тестовий рядок"
10138
10139 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10140 msgid "Text"
10141 msgstr "Текст"
10142
10143 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10144 msgid "Text Replacement"
10145 msgstr "Заміна тексту"
10146
10147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10148 msgid ""
10149 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10150 "redundancy with more than one CephFS."
10151 msgstr ""
10152 "Додатковий ID дозволяє створювати декілька MDS на вузол, що збільшує "
10153 "резервування з більш ніж однією CephFS."
10154
10155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
10156 msgid ""
10157 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10158 msgstr ""
10159 "Обсяг даних, які зрештою зберігаються в цьому пулі. Використовується для "
10160 "автомасштабування."
10161
10162 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10163 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10164 msgstr ""
10165 "Поточна конфігурація гостьової системи не підтримує створення нових знімків"
10166
10167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:163
10168 msgid ""
10169 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10170 msgstr "Корпоративний репозиторій увімкнено, але активної підписки немає!"
10171
10172 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
10173 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10174 msgstr "Максимальна кількість знімків для передачі (на групу)"
10175
10176 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
10177 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10178 msgstr "Найновіша версія, встановлена в Кластері."
10179
10180 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10181 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10182 msgstr "Репозиторій без підписки НЕ готовий до виробництва"
10183
10184 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
10185 msgid ""
10186 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10187 msgstr ""
10188 "Репозиторій без підписки не є найкращим вибором для використання у "
10189 "виробництві."
10190
10191 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
10192 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10193 msgstr "Примітки додаються до кожної резервної копії, створеної цим завданням."
10194
10195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
10196 msgid ""
10197 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10198 "with ratios. Used for auto-scaling."
10199 msgstr ""
10200 "Співвідношення обсягу сховища, який буде споживати цей пул, порівняно з "
10201 "іншими пулами з такими співвідношеннями. Використовується для "
10202 "автомасштабування."
10203
10204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10205 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10206 msgstr "Збережений стан віртуальної машини буде остаточно втрачено."
10207
10208 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10209 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10210 msgstr "Тестовий репозиторій може містити нестабільні оновлення"
10211
10212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:174
10213 msgid ""
10214 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10215 "the official Proxmox support!"
10216 msgstr ""
10217 "Тестовий репозиторій слід використовувати лише для налаштування тестів або "
10218 "після консультації з офіційною службою підтримки Proxmox!"
10219
10220 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
10221 #, fuzzy
10222 msgid ""
10223 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10224 msgstr "Корпоративний репозиторій увімкнено, але активної підписки немає!"
10225
10226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:501
10227 #, fuzzy
10228 msgid ""
10229 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10230 msgstr ""
10231 "Репозиторій без підписки не рекомендується для використання у виробництві!"
10232
10233 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
10234 #, fuzzy
10235 msgid ""
10236 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10237 "for production use!"
10238 msgstr ""
10239 "Тестовий репозиторій може завантажувати нестабільні оновлення, тому його НЕ "
10240 "рекомендується використовувати у виробництві!"
10241
10242 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10243 msgid "Thin Pool"
10244 msgstr "Тонкий Пул"
10245
10246 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10247 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10248 msgid "Thin provision"
10249 msgstr "Тонке виділення ресурсів"
10250
10251 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10252 msgid "This is not a valid CpuSet"
10253 msgstr "Це недійсний набір ЦП (CpuSet)"
10254
10255 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10256 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10257 msgid "This is not a valid DNS name"
10258 msgstr "Це недійсне ім'я DNS"
10259
10260 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10263 msgid "This will permanently erase all data."
10264 msgstr "Це призведе до остаточного видалення всіх даних."
10265
10266 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10267 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10268 msgstr "Це назавжди видалить поточні дані {0}."
10269
10270 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10271 msgid ""
10272 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10273 "namespaces below it!"
10274 msgstr ""
10275 "Це остаточно видалить усі резервні копії з поточного простору імен і всіх "
10276 "просторів імен під ним!"
10277
10278 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10279 msgid "This {0} ID does not exist"
10280 msgstr "Цей ID {0} не існує"
10281
10282 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10283 msgid "This {0} ID is already in use"
10284 msgstr "Цей ID {0} вже використовується"
10285
10286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10287 msgid "Threshold"
10288 msgstr "Поріг"
10289
10290 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10291 msgid "Thu"
10292 msgstr "Чт"
10293
10294 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
10295 msgid "TiB"
10296 msgstr "TiB"
10297
10298 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10299 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10300 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10301 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10302 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10303 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10304 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
10305 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10306 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10307 msgid "Time"
10308 msgstr "Час"
10309
10310 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10311 msgid "Time End"
10312 msgstr "Кінець Часу"
10313
10314 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10315 msgid "Time Start"
10316 msgstr "Початок Часу"
10317
10318 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10319 msgid "Time Step"
10320 msgstr "Крок часу"
10321
10322 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10323 msgid "Time period"
10324 msgstr "Період часу"
10325
10326 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10327 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10328 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10329 msgid "Time zone"
10330 msgstr "Часовий пояс"
10331
10332 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10333 msgid "TimeFrame"
10334 msgstr "Період часу"
10335
10336 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10337 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10338 msgid "Timeframes"
10339 msgstr "Часові рамки"
10340
10341 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1273
10342 msgid "Timeout"
10343 msgstr "Час вийшов"
10344
10345 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10346 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
10347 msgid "Timeout (s)"
10348 msgstr "Час очікування (с)"
10349
10350 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10351 msgid "Timestamp"
10352 msgstr "Мітка часу"
10353
10354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10355 msgid "Tip:"
10356 msgstr "Порада:"
10357
10358 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10359 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10360 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10361 msgid "To"
10362 msgstr "До"
10363
10364 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10365 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10366 msgid "To Slot"
10367 msgstr "До слоту"
10368
10369 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10370 msgid ""
10371 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10372 "the VM."
10373 msgstr ""
10374 "Щоб скористатися цими функціями, установіть для Дисплея режим SPICE в "
10375 "Апаратних налаштуваннях Віртуальної машини."
10376
10377 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10378 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10379 msgid "Toggle Raw"
10380 msgstr "Перемкнути Raw"
10381
10382 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10383 msgid "Toggle Spam Info"
10384 msgstr "Перемкнути інформацію про спам"
10385
10386 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10387 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10388 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10389 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10390 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10391 msgid "Token"
10392 msgstr "Токен"
10393
10394 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10395 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10396 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10397 msgid "Token ID"
10398 msgstr "Токен ID"
10399
10400 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10401 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10402 msgid "Token Name"
10403 msgstr "Ім'я Токена"
10404
10405 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10406 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10407 msgid "Token Secret"
10408 msgstr "Токен Ключ"
10409
10410 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10411 msgid "Token name"
10412 msgstr "Назва токена"
10413
10414 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
10415 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
10416 msgid "Too long, consider using IP sets."
10417 msgstr ""
10418 "Перевищена допустима довжина, розгляньте можливість використання наборів IP-"
10419 "адрес."
10420
10421 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10422 msgid "Top Receivers"
10423 msgstr "Основні одержувачі"
10424
10425 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10426 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10427 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10428 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10429 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10430 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10431 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10432 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10433 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10434 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10435 msgid "Total"
10436 msgstr "Всього"
10437
10438 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10439 msgid "Total Disk Read"
10440 msgstr "Усього Прочитано з диска"
10441
10442 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10443 msgid "Total Disk Write"
10444 msgstr "Усього Записано на диск"
10445
10446 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10447 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10448 msgid "Total Mail Count"
10449 msgstr "Загальна кількість листів"
10450
10451 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10452 msgid "Total Mails"
10453 msgstr "Усього листів"
10454
10455 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10456 msgid "Total NetIn"
10457 msgstr "Весь Вхідний трафік"
10458
10459 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10460 msgid "Total NetOut"
10461 msgstr "Весь Вихідний трафік"
10462
10463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10464 msgid "Total cores"
10465 msgstr "Всього ядер"
10466
10467 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10468 msgid "Tracking Center"
10469 msgstr "Центр відстеження"
10470
10471 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10472 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10473 msgid "Traffic"
10474 msgstr "Трафік"
10475
10476 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10477 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10478 msgid "Traffic Control"
10479 msgstr "Управління Трафіком"
10480
10481 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10482 msgid "Traffic Control Rule"
10483 msgstr "Правило Керування Трафіком"
10484
10485 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10486 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10487 msgid "Transfer"
10488 msgstr "Передача"
10489
10490 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10491 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10492 msgid "Transfer Last"
10493 msgstr "Остання передача"
10494
10495 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10496 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10497 msgstr "Швидкість Передачі (байт/с)"
10498
10499 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10500 msgid "Transport"
10501 msgstr "Транспорт"
10502
10503 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10504 msgid "Transports"
10505 msgstr "Транспортні агенти"
10506
10507 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10508 msgid "Tree Settings"
10509 msgstr "Налаштування Дерева"
10510
10511 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
10512 msgid "Tree Shape"
10513 msgstr "Форма Дерева"
10514
10515 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
10516 msgid "Tree Shape: {0}"
10517 msgstr "Форма дерева: {0}"
10518
10519 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10520 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10521 msgid "Trusted Network"
10522 msgstr "Довірена Мережа"
10523
10524 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10525 msgid "Tue"
10526 msgstr "Вт"
10527
10528 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10529 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10530 msgid "Tuning Options"
10531 msgstr "Параметри Налаштування"
10532
10533 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
10534 msgid "Turkish"
10535 msgstr "Турецька"
10536
10537 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10538 msgid "Two Factor"
10539 msgstr "Двофакторність"
10540
10541 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10542 msgid "Two Factor Authentication"
10543 msgstr "Двофакторна автентифікація"
10544
10545 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10546 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10547 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10548 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10549 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10550 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10552 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10553 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10554 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:253
10557 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10558 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10559 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10560 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10561 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10562 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10563 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10564 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10565 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
10566 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10567 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10568 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10569 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10570 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10571 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:825
10572 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10573 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10574 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10575 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10576 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:60
10578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10580 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10581 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10582 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10583 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10584 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10585 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10586 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10587 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10588 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10589 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10590 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10591 msgid "Type"
10592 msgstr "Тип"
10593
10594 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10595 msgid "Types"
10596 msgstr "Типи"
10597
10598 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10599 msgid "U2F AppID URL"
10600 msgstr "URL-адреса AppID U2F"
10601
10602 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10603 msgid "U2F Origin"
10604 msgstr "Джерело U2F"
10605
10606 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10607 msgid "U2F Settings"
10608 msgstr "Налаштування U2F"
10609
10610 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10611 msgid "URIs"
10612 msgstr "URL-адреси"
10613
10614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10615 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10616 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10617 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10618 msgid "URL"
10619 msgstr "URL-адреса"
10620
10621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
10623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
10624 msgid "USB Device"
10625 msgstr "USB-Пристрій"
10626
10627 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312
10628 #, fuzzy
10629 msgid "USB Devices"
10630 msgstr "USB-Пристрій"
10631
10632 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10633 msgid "Ukrainian"
10634 msgstr "Українська"
10635
10636 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10637 msgid "Unable to load subscription status"
10638 msgstr "Не вдалося завантажити статус підписки"
10639
10640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10641 msgid "Unable to parse network configuration"
10642 msgstr "Неможливо проаналізувати конфігурацію мережі"
10643
10644 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10645 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:118
10646 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10647 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10648 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10649 msgid "Unchanged"
10650 msgstr "Без змін"
10651
10652 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10653 msgid "Undo Zoom"
10654 msgstr "Скасувати масштабування"
10655
10656 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10657 msgid "Unique"
10658 msgstr "Унікальний"
10659
10660 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10661 msgid "Unique task ID"
10662 msgstr "ID Унікального Завдання"
10663
10664 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10665 msgid "Unit"
10666 msgstr "Юніт"
10667
10668 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10669 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10670 msgid "Unit File"
10671 msgstr "Юніт-файл"
10672
10673 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10674 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10676 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10677 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
10678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10679 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10680 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10681 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
10682 msgid "Unknown"
10683 msgstr "Невідомий"
10684
10685 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10686 msgid "Unknown LDAP address"
10687 msgstr "Невідома адреса LDAP"
10688
10689 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Unknown Node"
10692 msgstr "Невідомий"
10693
10694 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:425
10695 msgid "Unknown error"
10696 msgstr "Невідома помилка"
10697
10698 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10699 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10700 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10701 msgid "Unlimited"
10702 msgstr "Необмежений"
10703
10704 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10705 msgid "Unload"
10706 msgstr "Вивантажити"
10707
10708 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10709 msgid "Unload Media"
10710 msgstr "Вивантажити носій"
10711
10712 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
10713 msgid "Unlock TFA"
10714 msgstr "Розблокувати TFA"
10715
10716 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
10717 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
10718 msgstr "Розблокувати автентифікацію TFA для {0}"
10719
10720 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
10721 msgid "Unmount"
10722 msgstr "Відключити"
10723
10724 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
10725 msgid "Unplugged"
10726 msgstr "Вимкнено"
10727
10728 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10729 msgid "Unprivileged"
10730 msgstr "Непривілейований"
10731
10732 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10734 msgid "Unprivileged container"
10735 msgstr "Непривілейований контейнер"
10736
10737 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10738 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10739 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10740 msgid "Until"
10741 msgstr "По"
10742
10743 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10744 msgid "Unused"
10745 msgstr "Невикористаний"
10746
10747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10751 msgid "Unused Disk"
10752 msgstr "Невикористаний диск"
10753
10754 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10755 msgid "Up"
10756 msgstr "Вгору"
10757
10758 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
10759 msgid "Update"
10760 msgstr "Оновити"
10761
10762 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10763 msgid "Update Available"
10764 msgstr "Доступне Оновлення"
10765
10766 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10767 msgid "Update Now"
10768 msgstr "Оновити Зараз"
10769
10770 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10771 msgid "Update now"
10772 msgstr "Оновити зараз"
10773
10774 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
10775 msgid "Update package database"
10776 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
10777
10778 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10779 msgid "Update {0} Account"
10780 msgstr "Оновити обліковий запис {0}"
10781
10782 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10783 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10784 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10785 msgid "Updates"
10786 msgstr "Оновлення"
10787
10788 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10789 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10790 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10791 msgid "Upgrade"
10792 msgstr "Оновлення"
10793
10794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
10795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
10796 msgid "Upgrade packages"
10797 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
10798
10799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
10800 msgid "Upgrade packages on boot"
10801 msgstr "Оновити базу пакетів під час завантаження"
10802
10803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10804 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10805 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10806 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10807 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10808 msgid "Upload"
10809 msgstr "Завантажити"
10810
10811 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10812 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10813 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10814 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10815 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10816 msgid "Upload Custom Certificate"
10817 msgstr "Завантажити сертифікат користувача"
10818
10819 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10820 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10821 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10822 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10823 msgid "Upload Subscription Key"
10824 msgstr "Завантажити Ключ підписки"
10825
10826 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10827 msgid "Upload an existing client encryption key"
10828 msgstr "Завантажте наявний ключ шифрування клієнта"
10829
10830 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10831 msgid "Upper"
10832 msgstr "Верхня межа"
10833
10834 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10835 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10836 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10837 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10838 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10839 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10840 msgid "Uptime"
10841 msgstr "Час роботи"
10842
10843 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10844 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10845 msgid "Url"
10846 msgstr "URL"
10847
10848 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10849 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10850 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10851 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10852 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10853 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10854 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10855 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10856 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10857 msgid "Usage"
10858 msgstr "Використання"
10859
10860 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10861 msgid "Usage %"
10862 msgstr "% використання"
10863
10864 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10865 msgid "Usage History"
10866 msgstr "Журнал використання"
10867
10868 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10869 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10870 msgstr "Використовуйте '0' щоб вимкнути всі обмеження пропускної здатності."
10871
10872 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10873 msgid "Use Bayesian filter"
10874 msgstr "Використовувати фільтр Байєса"
10875
10876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10877 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10878 msgstr "Використовувати файл образу диска CD/DVD (iso)"
10879
10880 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10881 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10882 msgstr ""
10883 "Використовуйте CRS, щоб вибрати найменш завантажений вузол під час запуску "
10884 "служби HA (високої доступності)"
10885
10886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10887 msgid ""
10888 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10889 "enrolled."
10890 msgstr ""
10891 "Використовуйте образ EFIvars із стандартним розповсюдженням і "
10892 "зареєстрованими ключами Microsoft Secure Boot."
10893
10894 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10895 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10896 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv4"
10897
10898 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10899 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10900 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv6"
10901
10902 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10903 msgid "Use LUNs directly"
10904 msgstr "Використовувати LUN безпосередньо"
10905
10906 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10907 msgid "Use MX"
10908 msgstr "Використовувати MX"
10909
10910 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10911 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10912 msgstr "Використовуйте керований гіперконвергентний Proxmox VE Ceph Пул"
10913
10914 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10915 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10916 msgstr "Використовуйте керовану гіперконвергентну Proxmox VE cephFS"
10917
10918 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10919 msgid "Use RBL checks"
10920 msgstr "Застосувати перевірки RBL"
10921
10922 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10923 msgid "Use Razor2 checks"
10924 msgstr "Застосувати перевірки Razor2"
10925
10926 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10927 msgid "Use SPF"
10928 msgstr "Використовувати SPF"
10929
10930 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10931 msgid "Use SSL"
10932 msgstr "Використовувати SSL"
10933
10934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
10935 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
10936 msgid "Use USB Port"
10937 msgstr "Використовуйте USB-порт"
10938
10939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
10940 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
10941 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10942 msgstr "Використовувати USB Постачальник/ID пристрою"
10943
10944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
10945 msgid "Use USB3"
10946 msgstr "Використовувати USB3"
10947
10948 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10949 msgid "Use advanced statistic filters"
10950 msgstr "Використовувати розширені фільтри статистики"
10951
10952 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10953 msgid "Use auto-whitelists"
10954 msgstr "Використовуйте автоматичні білі списки"
10955
10956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10959 msgid "Use local time for RTC"
10960 msgstr "Використовуйте місцевий час для RTC"
10961
10962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Use mapped Device"
10965 msgstr "Посередницькі пристрої"
10966
10967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10968 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10969 msgstr "Використання фізичного приводу CD/DVD"
10970
10971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10973 msgid "Use tablet for pointer"
10974 msgstr "Використовуйте планшет як покажчик"
10975
10976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10977 msgid ""
10978 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10979 msgstr ""
10980 "Використовуйте спеціальне значення '1' щоб успадкувати значення MTU від "
10981 "базового мосту"
10982
10983 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
10984 msgid "Use watchdog based fencing."
10985 msgstr "Використовуйте огорожу на основі watchdog."
10986
10987 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Use with Mediated Devices"
10990 msgstr "Посередницькі пристрої"
10991
10992 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10993 msgid "Use {0}"
10994 msgstr "Використати {0}"
10995
10996 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10997 msgid "Use {0} for unlimited"
10998 msgstr "Використовуйте {0} для вимкнення обмежень"
10999
11000 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11001 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11003 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337
11004 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11005 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11006 msgid "Used"
11007 msgstr "Використано"
11008
11009 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
11010 msgid "Used Objects"
11011 msgstr "Використані об'єкти"
11012
11013 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11014 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11015 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11016 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11017 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11018 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11020 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11021 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11022 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11023 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11024 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11028 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11029 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11030 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11031 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11032 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11033 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11034 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11035 msgid "User"
11036 msgstr "Користувач"
11037
11038 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11039 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11040 msgid "User Attribute Name"
11041 msgstr "Назва атрибута користувача"
11042
11043 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11044 msgid "User Blacklist"
11045 msgstr "Чорний список Користувачів"
11046
11047 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11048 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
11049 msgid "User Filter"
11050 msgstr "Фільтр користувача"
11051
11052 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11053 msgid "User ID"
11054 msgstr "ID користувача"
11055
11056 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11057 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11058 msgid "User Management"
11059 msgstr "Керування Користувачами"
11060
11061 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11062 msgid "User Password"
11063 msgstr "Пароль користувача"
11064
11065 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11066 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11067 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11068 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11069 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11070 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11071 msgid "User Permission"
11072 msgstr "Дозвіл Користувача"
11073
11074 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11075 msgid "User Spamreport Style"
11076 msgstr "Користувальницький стиль звіту про спам"
11077
11078 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11079 msgid "User Sync"
11080 msgstr "Синхронізація користувача"
11081
11082 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
11083 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11084 msgid "User Tag Access"
11085 msgstr "Доступ до Тега Користувача"
11086
11087 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11088 msgid "User Whitelist"
11089 msgstr "Білий список Користувачів"
11090
11091 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11092 msgid "User already has recovery keys."
11093 msgstr "У користувача вже є ключі відновлення."
11094
11095 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11096 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
11097 msgid "User classes"
11098 msgstr "Класи користувачів"
11099
11100 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11101 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11103 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11104 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11105 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11106 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11107 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11108 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11109 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11110 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11111 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11112 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11113 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11114 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
11115 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11116 msgid "User name"
11117 msgstr "Ім'я користувача"
11118
11119 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11120 msgid "User statistic lifetime (days)"
11121 msgstr "Час життя статистики користувача (дні)"
11122
11123 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11124 msgid "User/Group/API Token"
11125 msgstr "Користувач/Група/API Токена"
11126
11127 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11128 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11129 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11130 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11131 msgid "Username"
11132 msgstr "Ім'я користувача"
11133
11134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11135 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11136 msgid "Username Claim"
11137 msgstr "Затвердження імені користувача"
11138
11139 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
11140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11141 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11142 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11143 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11144 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11145 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11146 msgid "Users"
11147 msgstr "Користувачі"
11148
11149 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
11150 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11151 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11152 msgid "Users and Groups"
11153 msgstr "Користувачі та Групи"
11154
11155 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11156 msgid "Users of '{0}'"
11157 msgstr "Користувачі '{0}'"
11158
11159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11160 msgid ""
11161 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11162 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11163 "decrease in security in practice."
11164 msgstr ""
11165 "Не рекомендується використовувати /dev/random як джерело ентропії, оскільки "
11166 "це може призвести до зниження ентропії хоста. /dev/urandom є кращим і не "
11167 "призводить до зниження безпеки на практиці."
11168
11169 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11170 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
11171 msgid "Using Account"
11172 msgstr "Використання облікового запису"
11173
11174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11175 msgid "VCPUs"
11176 msgstr "Віртуальні ЦП"
11177
11178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11179 msgid "VG Name"
11180 msgstr "Ім'я групи томів"
11181
11182 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11183 msgid "VLAN"
11184 msgstr "VLAN"
11185
11186 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
11187 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11188 msgid "VLAN Aware"
11189 msgstr "Підтримка VLAN"
11190
11191 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11192 msgid "VLAN ID"
11193 msgstr "VLAN ID"
11194
11195 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11197 msgid "VLAN Tag"
11198 msgstr "Тег VLAN"
11199
11200 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11201 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11202 msgid "VLAN aware"
11203 msgstr "Підтримка VLAN"
11204
11205 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11206 msgid "VLAN raw device"
11207 msgstr "VLAN raw-пристрій"
11208
11209 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11210 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
11211 msgid "VM"
11212 msgstr "ВМ"
11213
11214 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11215 msgid "VM Disks"
11216 msgstr "Диски віртуальних машин"
11217
11218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11220 msgid "VM State storage"
11221 msgstr "Сховище стану ВМ"
11222
11223 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
11224 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
11225 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
11226 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
11227 msgid "VMID"
11228 msgstr "ВМ ID"
11229
11230 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11231 msgid "VMware compatible"
11232 msgstr "Сумісність з VMware"
11233
11234 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11235 msgid "VMware image format"
11236 msgstr "Формат образу VMware"
11237
11238 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11239 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
11240 msgid "VNet"
11241 msgstr "(VNet) Віртуальна мережа"
11242
11243 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11244 msgid "VNet Permissions"
11245 msgstr "Дозволи (VNet) віртуальної мережі"
11246
11247 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11248 msgid "VZDump backup file"
11249 msgstr "Файл резервної копії VZDump"
11250
11251 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11252 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11253 msgid "Valid CIDR Range"
11254 msgstr "Дійсний діапазон CIDR"
11255
11256 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11257 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11258 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11259 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11260 msgid "Valid Since"
11261 msgstr "Дійсний з"
11262
11263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
11264 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11265 msgid "Validation Delay"
11266 msgstr "Затримка перевірки"
11267
11268 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11269 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11270 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11271 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11272 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11273 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
11274 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
11275 msgid "Value"
11276 msgstr "Значення"
11277
11278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11279 msgid "Various information about the OSD"
11280 msgstr "Різна інформація про OSD"
11281
11282 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11283 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11284 msgid "Vault"
11285 msgstr "Сховище"
11286
11287 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
11288 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11289 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11290 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11292 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11293 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11294 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11295 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11296 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11297 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11298 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11299 msgid "Vendor"
11300 msgstr "Постачальник"
11301
11302 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Vendor/Device"
11305 msgstr "Використовувати USB Постачальник/ID пристрою"
11306
11307 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11308 msgid "Verbose"
11309 msgstr "Детальний"
11310
11311 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11312 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11313 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11314 msgid "Verification"
11315 msgstr "Перевірка"
11316
11317 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11318 msgid "Verification Job"
11319 msgstr "Завдання Перевірки"
11320
11321 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11322 msgid "Verification Jobs"
11323 msgstr "Перевірка завдань"
11324
11325 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11326 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11327 msgid "Verify"
11328 msgstr "Перевірити"
11329
11330 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
11331 msgid "Verify '{0}'"
11332 msgstr "Перевірити '{0}'"
11333
11334 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
11335 msgid "Verify All"
11336 msgstr "Перевірити все"
11337
11338 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11339 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
11340 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
11341 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11342 msgid "Verify Certificate"
11343 msgstr "Перевірити сертифікат"
11344
11345 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11346 msgid "Verify Code"
11347 msgstr "Код підтвердження"
11348
11349 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11350 msgid "Verify Job"
11351 msgstr "Завдання перевірки"
11352
11353 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11354 msgid "Verify Jobs"
11355 msgstr "Завдання перевірки"
11356
11357 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11358 msgid "Verify New"
11359 msgstr "Перевіряти нові"
11360
11361 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11362 msgid "Verify New Snapshots"
11363 msgstr "Перевіряти нові знімки"
11364
11365 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11368 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11369 msgid "Verify Password"
11370 msgstr "Підтвердіть Пароль"
11371
11372 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11373 msgid "Verify Receivers"
11374 msgstr "Перевірка одержувачів"
11375
11376 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
11377 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
11378 msgid "Verify SSL certificate of the server"
11379 msgstr "Перевірити SSL-сертифікат сервера"
11380
11381 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11382 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11383 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
11384 msgid "Verify State"
11385 msgstr "Перевірка стану"
11386
11387 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11388 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11389 msgstr "Перевірити TLS-сертифікат сервера"
11390
11391 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
11392 msgid "Verify certificates"
11393 msgstr "Перевірте сертифікати"
11394
11395 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11396 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11397 msgstr "Перевірте нові резервні копії одразу після завершення"
11398
11399 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11400 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11401 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:70
11407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11408 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11409 msgid "Version"
11410 msgstr "Версия"
11411
11412 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11413 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11414 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11415 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11416 msgid "View"
11417 msgstr "Переглянути"
11418
11419 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11420 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11421 msgid "View Certificate"
11422 msgstr "Переглянути сертифікат"
11423
11424 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11425 msgid "View DNS Record"
11426 msgstr "Перегляд DNS-записів"
11427
11428 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11429 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11430 msgid "View images"
11431 msgstr "Переглянути зображення"
11432
11433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11436 msgid "VirtIO RNG"
11437 msgstr "Віртуальний генератор випадкових чисел (RNG)"
11438
11439 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
11440 msgid "Virtual"
11441 msgstr "Віртуальний"
11442
11443 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
11444 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
11445 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
11446 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
11447 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
11448 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
11449 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11451 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11452 msgid "Virtual Machine"
11453 msgstr "Віртуальна Машина"
11454
11455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11456 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11457 msgstr "Віртуальна Машина {0} на вузлі '{1}'"
11458
11459 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11460 msgid "Virtual Machines"
11461 msgstr "Віртуальні машини"
11462
11463 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11464 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11465 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11466 msgid "Virus"
11467 msgstr "Вірус"
11468
11469 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11470 msgid "Virus Charts"
11471 msgstr "Таблиці вірусів"
11472
11473 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11474 msgid "Virus Charts"
11475 msgstr "Таблиці вірусів"
11476
11477 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11478 msgid "Virus Detector"
11479 msgstr "Детектор вірусів"
11480
11481 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11482 msgid "Virus Filter"
11483 msgstr "Фільтр вірусів"
11484
11485 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11486 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11487 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11488 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11489 msgid "Virus Mails"
11490 msgstr "Вірусні листи"
11491
11492 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11493 msgid "Virus Outbreaks"
11494 msgstr "Проникнення вірусів"
11495
11496 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11497 msgid "Virus Quarantine"
11498 msgstr "Карантин вірусів"
11499
11500 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11501 msgid "Virus info"
11502 msgstr "Інформація про вірус"
11503
11504 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11505 msgid "Vlan raw device"
11506 msgstr "VLAN raw-пристрій"
11507
11508 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
11509 msgid "Vnet MAC address"
11510 msgstr "MAC-адреса віртуальної мережі"
11511
11512 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11513 msgid "Volume"
11514 msgstr "Том"
11515
11516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11517 msgid "Volume Action"
11518 msgstr "Дія над томом"
11519
11520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11521 msgid "Volume Details for {0}"
11522 msgstr "Відомості про том для {0}"
11523
11524 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11525 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11526 msgid "Volume Statistics"
11527 msgstr "Статистика тома"
11528
11529 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11530 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11531 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11532 msgid "Volume group"
11533 msgstr "Група томів"
11534
11535 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11536 msgid "Votes"
11537 msgstr "Голосів"
11538
11539 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11540 msgid "WAL Disk"
11541 msgstr "WAL Диск"
11542
11543 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11544 msgid "WAL size"
11545 msgstr "WAL розмір"
11546
11547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11548 msgid ""
11549 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11550 "change the type you will not be able to go back!"
11551 msgstr ""
11552 "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у вас немає дозволів на налаштування типів ЦПУ, скасувати "
11553 "зміну типу буде неможливо!"
11554
11555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11556 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11557 msgid "Waiting for second factor."
11558 msgstr "Чекаємо на другий фактор."
11559
11560 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11561 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11562 msgstr "Надсилання пакета Wake on LAN для '{0}': '{1}'"
11563
11564 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11565 msgid "Wake-on-LAN"
11566 msgstr "Wake-on-LAN"
11567
11568 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11569 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:446
11570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11572 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11573 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11574 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11575 msgid "Warning"
11576 msgstr "Увага"
11577
11578 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11579 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11580 msgstr ""
11581 "Попередження: брандмауер все ще вимкнено на рівні Центру Обробки Даних!"
11582
11583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11584 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11585 msgstr ""
11586 "Попередження: пристрої не вибрані; швидше за все, віртуальна машина не "
11587 "завантажиться!"
11588
11589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11590 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11591 msgstr ""
11592 "Попередження: віртуальна машина наразі не використовує 'OVMF (UEFI)' як BIOS."
11593
11594 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11595 msgid ""
11596 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11597 msgstr ""
11598 "Попередження: вам потрібно оновити записи DNS _domainkey усіх підписаних "
11599 "доменів!"
11600
11601 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11603 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
11604 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11605 msgstr "Попередження: ваші рівні підписки не однакові."
11606
11607 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11608 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11609 msgid "Warnings"
11610 msgstr "Попередження"
11611
11612 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11613 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11614 msgstr "Рекомендується використовувати наступний спосіб безпечного зберігання:"
11615
11616 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
11617 msgid "WebAuthn"
11618 msgstr "WebAuthn"
11619
11620 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11621 msgid "WebAuthn Settings"
11622 msgstr "Налаштування WebAuthn"
11623
11624 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11625 msgid "WebAuthn TFA"
11626 msgstr "WebAuthn TFA"
11627
11628 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11629 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11630 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11631 msgstr "WebAuthn вимагає використання довіреного сертифіката."
11632
11633 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11634 msgid "Webauthn"
11635 msgstr "WebAuthn"
11636
11637 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11638 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11639 msgid "Webinterface Settings"
11640 msgstr "Налаштування Веб-інтерфейсу"
11641
11642 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11643 msgid "Wed"
11644 msgstr "Ср"
11645
11646 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11647 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11648 msgid "Week"
11649 msgstr "Тиждень"
11650
11651 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11652 msgid "Weekly"
11653 msgstr "Щотижня"
11654
11655 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
11656 msgid "What"
11657 msgstr "Що"
11658
11659 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11660 msgid "What Objects"
11661 msgstr "Об'єкти 'ЩО'"
11662
11663 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
11664 msgid "When"
11665 msgstr "Коли"
11666
11667 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11668 msgid "When Objects"
11669 msgstr "Об’єкти 'Коли'"
11670
11671 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
11672 msgid ""
11673 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
11674 "guest start."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11678 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11679 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11680 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11681 msgid "Whitelist"
11682 msgstr "Білий список"
11683
11684 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11685 msgid "Who Objects"
11686 msgstr "Об’єкти 'Хто'"
11687
11688 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11689 msgid "Whole month"
11690 msgstr "Цілий місяць"
11691
11692 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11693 msgid "Whole year"
11694 msgstr "Весь рік"
11695
11696 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11697 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
11698 msgid "Wipe Disk"
11699 msgstr "Очистити Диск"
11700
11701 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11702 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11703 msgstr "Стерти підписи та інші елементи, що залишилися"
11704
11705 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11706 msgid ""
11707 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11708 "or E-mail addresses."
11709 msgstr ""
11710 "За допомогою цієї функції можна вручну обійти перевірку на спам для певних "
11711 "доменів або адрес електронної пошти."
11712
11713 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11714 msgid ""
11715 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11716 "addresses as spam."
11717 msgstr ""
11718 "За допомогою цієї функції ви можете вручну позначати електронні листи з "
11719 "певних доменів або адрес як спам."
11720
11721 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11722 msgid ""
11723 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11724 "fallback for backup jobs"
11725 msgstr ""
11726 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
11727 "варіант vzdump.conf вузла або 'keep-all' (зберегти все) для завдань "
11728 "Резервного копіювання"
11729
11730 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376
11731 msgid ""
11732 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11733 "conf is used as fallback"
11734 msgstr ""
11735 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
11736 "варіант конфігурація сховища або vzdump.conf вузла"
11737
11738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11739 msgid "Working"
11740 msgstr "Працює"
11741
11742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11743 msgid "Worst"
11744 msgstr "Найгірший"
11745
11746 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11747 msgid "Would you like to install it now?"
11748 msgstr "Чи бажаєте ви встановити його зараз?"
11749
11750 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11751 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11752 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11753 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11754 msgid "Write"
11755 msgstr "Запис"
11756
11757 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11758 msgid "Write Protect"
11759 msgstr "Захист від Запису"
11760
11761 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11762 msgid "Write cache"
11763 msgstr "Кеш запису"
11764
11765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11767 msgid "Write limit"
11768 msgstr "Ліміт запису"
11769
11770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11772 msgid "Write max burst"
11773 msgstr "Пік запису"
11774
11775 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11777 msgid "Writes"
11778 msgstr "Запис"
11779
11780 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11781 msgid "Wrong file extension"
11782 msgstr "Неправильне розширення файлу"
11783
11784 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
11785 msgid "YB"
11786 msgstr "YB"
11787
11788 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11789 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11790 msgid "Year"
11791 msgstr "Рік"
11792
11793 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11794 msgid "Yearly"
11795 msgstr "Щорічно"
11796
11797 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
11798 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11799 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11800 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11801 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11802 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11803 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11804 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11805 msgid "Yes"
11806 msgstr "Так"
11807
11808 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
11809 msgid "YiB"
11810 msgstr "YiB"
11811
11812 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11813 msgid "You are here!"
11814 msgstr "Ти тут!"
11815
11816 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11817 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11818 msgstr "Ви можете видалити Образ з панелі Обладнання гостя"
11819
11820 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11821 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11822 msgstr "Ви можете перетягнути файл ключа шифрування сюди."
11823
11824 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11825 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11826 msgstr ""
11827 "Ви можете використовувати Markdown(облегчённый язык разметки, .md) для "
11828 "форматування форматованого тексту."
11829
11830 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
11831 msgid "You get supported updates for {0}"
11832 msgstr "Ви отримуєте підтримувані оновлення для {0}"
11833
11834 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:480
11835 msgid "You get updates for {0}"
11836 msgstr "Ви отримуєте оновлення для {0}"
11837
11838 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11839 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11840 msgid "You have at least one node without subscription."
11841 msgstr "У вас є принаймні один вузол без підписки."
11842
11843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11844 msgid ""
11845 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11846 "help for details."
11847 msgstr ""
11848 "Для збереження налаштувань EFI потрібно додати диск EFI. Докладні відомості "
11849 "дивіться в онлайн-довідці."
11850
11851 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11852 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11853 msgstr "Перш ніж увімкнути підпис DKIM, потрібно створити Селектор"
11854
11855 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11856 msgid "You need to create an initial config once."
11857 msgstr "Вам потрібно створити початковий конфіг один раз."
11858
11859 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11860 msgid ""
11861 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11862 "upgrading."
11863 msgstr ""
11864 "Після дата закінчення терміну служби Ви не отримаєте жодних виправлень "
11865 "безпеки. Розгляньте можливість оновлення."
11866
11867 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11868 msgid "Your E-Mail"
11869 msgstr "Ваша електронна адреса"
11870
11871 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11872 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11873 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
11874 msgid "Your subscription status is valid."
11875 msgstr "Ваш статус підписки дійсний."
11876
11877 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11878 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11879 msgstr "YubiKeys також підтримує WebAuthn, який часто є кращою альтернативою."
11880
11881 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
11882 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
11883 msgid "Yubico OTP"
11884 msgstr "Одноразовий пароль Yubico"
11885
11886 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11887 msgid "Yubico OTP Key"
11888 msgstr "Ключ Одноразового паролю Yubico"
11889
11890 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
11891 msgid "ZB"
11892 msgstr "ZB"
11893
11894 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11895 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11896 msgid "ZFS Pool"
11897 msgstr "Пул ZFS"
11898
11899 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11900 msgid "ZFS Storage"
11901 msgstr "Сховище ZFS"
11902
11903 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
11904 msgid "ZiB"
11905 msgstr "ZiB"
11906
11907 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11908 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11909 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11910 msgid "Zone"
11911 msgstr "Зона"
11912
11913 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11914 msgid "Zone {0} on node {1}"
11915 msgstr "Зона {0} на вузлі {1}"
11916
11917 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
11918 msgid "Zones"
11919 msgstr "Зони"
11920
11921 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
11922 msgid "all"
11923 msgstr "все"
11924
11925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11926 msgid "any CD-ROM"
11927 msgstr "будь-який CD-ROM"
11928
11929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11930 msgid "any net"
11931 msgstr "будь-яка мережа"
11932
11933 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11934 msgid "api key"
11935 msgstr "api ключ"
11936
11937 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11938 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11939 msgid "ashift"
11940 msgstr "ashift"
11941
11942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
11943 msgid "auto detect"
11944 msgstr "автоматично визначати"
11945
11946 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11947 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11948 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11949 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11950 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11951 msgid "average"
11952 msgstr "в середньому"
11953
11954 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11955 msgid "current"
11956 msgstr "поточний"
11957
11958 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11959 msgid "dRAID Config"
11960 msgstr "dRAID Конфігурація"
11961
11962 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11963 msgid "daily"
11964 msgstr "щодня"
11965
11966 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11967 msgid "day"
11968 msgstr "день"
11969
11970 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11971 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11972 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11973 msgid "days"
11974 msgstr "днів"
11975
11976 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11977 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11978 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11979 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11984 msgid "default"
11985 msgstr "за замовчуванням"
11986
11987 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11988 msgid "directory"
11989 msgstr "каталог"
11990
11991 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11992 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11993 msgid "disabled"
11994 msgstr "вимкнено"
11995
11996 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11997 msgid "dns"
11998 msgstr "dns"
11999
12000 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12001 msgid "enabled"
12002 msgstr "увімкнено"
12003
12004 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
12005 msgid "fast"
12006 msgstr "швидко"
12007
12008 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
12009 msgid "fast and good"
12010 msgstr "швидко і добре"
12011
12012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12013 msgid "first disk"
12014 msgstr "перший диск"
12015
12016 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
12017 msgid "good"
12018 msgstr "добре"
12019
12020 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
12021 msgid "group, date or owner"
12022 msgstr "група, дата або власник"
12023
12024 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12025 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12026 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12027 msgid "hourly"
12028 msgstr "погодинно"
12029
12030 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12031 msgid "iSCSI Provider"
12032 msgstr "iSCSI постачальник"
12033
12034 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12035 msgid "iSCSI Target"
12036 msgstr "iSCSI Ціль"
12037
12038 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12039 msgid "in {0}"
12040 msgstr "у {0}"
12041
12042 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12043 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12044 msgid "keep-daily"
12045 msgstr "зберігати-щодня"
12046
12047 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12048 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12049 msgid "keep-hourly"
12050 msgstr "зберігати-погодинно"
12051
12052 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12053 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12054 msgid "keep-last"
12055 msgstr "зберігати-останній"
12056
12057 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12058 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12059 msgid "keep-monthly"
12060 msgstr "зберігати-щомісяця"
12061
12062 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12063 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12064 msgid "keep-weekly"
12065 msgstr "зберігати-щотижня"
12066
12067 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12068 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12069 msgid "keep-yearly"
12070 msgstr "зберігати-щорічно"
12071
12072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12073 msgid "keyctl"
12074 msgstr "keyctl"
12075
12076 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12077 msgid "letter"
12078 msgstr "літера"
12079
12080 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12081 msgid "maxcpu"
12082 msgstr "макс. ЦП"
12083
12084 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12085 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12086 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12087 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12088 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12089 msgid "maximum"
12090 msgstr "максимум"
12091
12092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
12093 msgid ""
12094 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12095 msgstr ""
12096 "min_size < size/2 може призвести до втрати даних, неповні групи розміщення "
12097 "або незнайдених об’єктів."
12098
12099 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12100 msgid "missing"
12101 msgstr "відсутній"
12102
12103 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12104 msgid "never"
12105 msgstr "ніколи"
12106
12107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12108 msgid "new"
12109 msgstr "новий"
12110
12111 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12112 msgid "no VLAN"
12113 msgstr "немає VLAN"
12114
12115 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12116 msgid "noVNC Settings"
12117 msgstr "налаштування noVNC"
12118
12119 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12120 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
12121 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
12122 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12123 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12124 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12125 msgid "none"
12126 msgstr "немає"
12127
12128 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12129 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12130 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
12131 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12132 msgid "none (disabled)"
12133 msgstr "немає (вимкнено)"
12134
12135 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12136 msgid "not installed"
12137 msgstr "не встановлено"
12138
12139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12140 msgid "of {0} CPU(s)"
12141 msgstr "з {0} процесорів"
12142
12143 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12144 msgid "only unicast addresses are allowed"
12145 msgstr "дозволені лише одноадресні адреси"
12146
12147 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12148 msgid "paravirtualized"
12149 msgstr "паравіртуалізований"
12150
12151 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12152 msgid "peer's link address: {0}"
12153 msgstr "адреса посилання однорангового вузла: {0}"
12154
12155 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1088
12156 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
12157 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12158 msgid "pending"
12159 msgstr "в очікуванні"
12160
12161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12162 msgid "privileged only"
12163 msgstr "тільки привілейовані"
12164
12165 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
12166 msgid "protected"
12167 msgstr "захищений"
12168
12169 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
12170 msgid ""
12171 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12172 msgstr ""
12173 "pveproxy буде перезапущено з новими сертифікатами, будь ласка, "
12174 "перезавантажте графічний інтерфейс!"
12175
12176 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12177 msgid "root@$hostname"
12178 msgstr "root@$hostname"
12179
12180 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12181 msgid "running"
12182 msgstr "запущено"
12183
12184 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12185 msgid "running..."
12186 msgstr "виконується..."
12187
12188 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12189 msgid "stopped"
12190 msgstr "зупинено"
12191
12192 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
12193 msgid "syncing"
12194 msgstr "синхронізується"
12195
12196 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12197 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12198 msgid "unchanged"
12199 msgstr "без змін"
12200
12201 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12202 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
12203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12212 msgid "unlimited"
12213 msgstr "необмежений"
12214
12215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12216 msgid "unprivileged only"
12217 msgstr "тільки без привілеїв"
12218
12219 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12220 msgid "unsafe"
12221 msgstr "небезпечний"
12222
12223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12224 msgid "use OSD disk"
12225 msgstr "використовувати OSD диск"
12226
12227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12228 msgid "use OSD/DB disk"
12229 msgstr "використовувати диск OSD/DB"
12230
12231 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12237 msgid "use host settings"
12238 msgstr "використовувати налаштування хосту"
12239
12240 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12241 msgid "verify current password"
12242 msgstr "підтвердити поточний пароль"
12243
12244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12245 msgid "with options"
12246 msgstr "з опціями"
12247
12248 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12249 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12250 msgid "xterm.js Settings"
12251 msgstr "налаштування xterm.js"
12252
12253 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12254 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
12255 msgid "{0} ({1})"
12256 msgstr "{0} ({1})"
12257
12258 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12259 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12260 msgstr "{0} ({1}/{2}) успішно"
12261
12262 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12263 msgid "{0} Attachments"
12264 msgstr "{0} Attachments"
12265
12266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12270 msgid "{0} ID"
12271 msgstr "{0} ID"
12272
12273 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12274 msgid "{0} Item"
12275 msgstr "{0} Пункт"
12276
12277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12278 msgid "{0} Items"
12279 msgstr "{0} Пункти"
12280
12281 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
12282 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12283 msgstr "Конфліктні завдання ({0}) все ще активні."
12284
12285 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12286 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
12287 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12288 msgid "{0} days"
12289 msgstr "{0} днів"
12290
12291 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12292 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12293 msgid "{0} hours"
12294 msgstr "{0} години"
12295
12296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12297 msgid "{0} is already configured"
12298 msgstr "{0} вже налаштований"
12299
12300 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
12301 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12302 msgstr "{0} застаріло, використовуйте {1}"
12303
12304 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12305 msgid "{0} is not initialized."
12306 msgstr "{0} не ініціалізовано."
12307
12308 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12309 msgid "{0} is not installed on this node."
12310 msgstr "{0} не встановлено на цьому вузлі."
12311
12312 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12313 msgid "{0} minutes"
12314 msgstr "{0} хвилин"
12315
12316 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12317 msgid "{0} months"
12318 msgstr "{0} місяців"
12319
12320 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1720
12321 msgid "{0} not installed."
12322 msgstr "{0} не встановлено."
12323
12324 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1011
12325 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12326 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12327 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12328 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12329 msgid "{0} of {1}"
12330 msgstr "{0} з {1}"
12331
12332 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12333 msgid "{0} on behalf of {1}"
12334 msgstr "{0} від імені {1}"
12335
12336 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12337 msgid "{0} seconds"
12338 msgstr "{0} секунд"
12339
12340 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12341 msgid "{0} successful"
12342 msgstr "{0} успішно"
12343
12344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
12345 msgid "{0} takes precedence."
12346 msgstr "{0} має пріоритет."
12347
12348 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12349 msgid "{0} to {1}"
12350 msgstr "{0} до {1}"
12351
12352 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
12353 msgid "{0} updates"
12354 msgstr "Оновлення {0}"
12355
12356 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12357 msgid "{0} weeks"
12358 msgstr "{0} тижнів"
12359
12360 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12361 msgid "{0} years"
12362 msgstr "{0} років"
12363
12364 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999
12365 msgid "{0}% of {1}"
12366 msgstr "{0}% від {1}"
12367
12368 #, fuzzy
12369 #~ msgid "IOMMU group"
12370 #~ msgstr "Група IOMMU"
12371
12372 #~ msgid "Theme"
12373 #~ msgstr "Тема"
12374
12375 #~ msgid "Unkown"
12376 #~ msgstr "Невідомий"
12377
12378 #~ msgid "Vnet"
12379 #~ msgstr "Віртуальна мережа"
12380
12381 #~ msgid "Vnets"
12382 #~ msgstr "Віртуальні мережі"
12383
12384 #~ msgid "WebAuthn "
12385 #~ msgstr "WebAuthn "