]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
5d92f914e1e6372cac05dee98f818b87ff0a45db
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Nov 29 12:43:10 2022\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-11-30 21:39+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.2\n"
19
20 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
21 msgid " Network/Time"
22 msgstr "网络/时间"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25 msgid "(No boot device selected)"
26 msgstr "(没有选中启动设备)"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:327
29 msgid ".tar.zst"
30 msgstr ".tar.zst"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:321
33 msgid ".zip"
34 msgstr ".zip"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
37 msgid "/some/path"
38 msgstr "/some/path"
39
40 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
41 msgid "5 Minutes"
42 msgstr "5分钟"
43
44 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
45 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
46 msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。"
47
48 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
49 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
50 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
51
52 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
53 msgid ""
54 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
55 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
56
57 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:285
58 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:127
59 msgid "ACL"
60 msgstr "ACL"
61
62 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
63 msgid "ACME Accounts"
64 msgstr "ACME账户"
65
66 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
67 msgid "ACME Accounts/Challenges"
68 msgstr "ACME账户/质询"
69
70 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
71 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
72 msgid "ACME Directory"
73 msgstr "ACME目录"
74
75 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
77 msgid "ACPI support"
78 msgstr "ACPI支持"
79
80 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
81 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
82 msgid "ACR Values"
83 msgstr "ACR值"
84
85 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
86 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
87 msgid "API Data"
88 msgstr "API数据"
89
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
91 msgid "API Path Prefix"
92 msgstr "API路径前缀"
93
94 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:142
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
97 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
98 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
99 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
100 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
101 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
102 msgid "API Token"
103 msgstr "API令牌"
104
105 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
106 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
107 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
108 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
109 msgid "API Token Permission"
110 msgstr "API令牌权限"
111
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
113 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
114 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
115 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
116 msgid "API Tokens"
117 msgstr "API令牌"
118
119 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
120 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
122 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
123 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:275
124 msgid ""
125 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
126 "interface!"
127 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
128
129 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
130 msgid "API token"
131 msgstr "API令牌"
132
133 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
134 msgid "APT Repositories"
135 msgstr "APT存储库"
136
137 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
138 msgid "Abort"
139 msgstr "中止"
140
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
142 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
143 msgid "Accept TOS"
144 msgstr "接受服务条款"
145
146 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
147 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
148 msgid "Access Control"
149 msgstr "访问控制"
150
151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
152 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
153 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
154 msgid "Account"
155 msgstr "账户"
156
157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
158 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
159 msgid "Account Name"
160 msgstr "账户名"
161
162 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
163 msgid "Account attribute name"
164 msgstr "账户属性名"
165
166 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
167 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
168 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
169 msgid "Accounts"
170 msgstr "账户"
171
172 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
173 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
174 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
175 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
176 msgid "Action"
177 msgstr "操作"
178
179 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:65
180 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
181 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
182
183 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
184 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
185 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
186
187 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
188 msgid "Action '{0}' successful"
189 msgstr "动作'{0}'成功"
190
191 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
192 msgid "Action Objects"
193 msgstr "操作对象"
194
195 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
196 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
197 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
198 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
199 msgid "Actions"
200 msgstr "操作"
201
202 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
203 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
204 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
205 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
206 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
207 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
208 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
209 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
210 msgid "Active"
211 msgstr "活动"
212
213 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693
214 msgid "Active Directory Server"
215 msgstr "活动目录服务器(AD)"
216
217 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:592
218 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
219 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
220 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
221 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
222 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
225 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
226 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
227 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
228 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
229 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
230 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
231 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
233 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
234 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
235 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
236 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
238 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
239 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
240 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
241 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
242 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
243 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
244 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
247 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
248 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
249 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
251 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
252 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
255 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
256 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
257 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
258 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
259 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
260 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
261 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
262 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
263 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
264 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
265 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
266 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
267 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
268 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
269 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
270 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
271 msgid "Add"
272 msgstr "添加"
273
274 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
275 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
276 msgid "Add ACME Account"
277 msgstr "添加ACME账户"
278
279 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
280 msgid "Add Datastore"
281 msgstr "添加数据存储"
282
283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
284 msgid "Add EFI Disk"
285 msgstr "添加EFI磁盘"
286
287 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
288 msgid "Add NS"
289 msgstr "添加NS"
290
291 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
292 msgid "Add Remote"
293 msgstr "添加远程"
294
295 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
296 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
297 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
298 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
299 msgid "Add Storage"
300 msgstr "添加存储"
301
302 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
303 msgid "Add TLS received header"
304 msgstr "添加TLS收到的标题"
305
306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
307 msgid "Add TPM"
308 msgstr "添加TPM"
309
310 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
311 msgid "Add Tag"
312 msgstr "添加标记"
313
314 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
315 msgid "Add Tape"
316 msgstr "添加磁带"
317
318 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
319 msgid "Add a TOTP login factor"
320 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
321
322 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
323 msgid "Add a Webauthn login token"
324 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
325
326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
327 msgid "Add a Yubico OTP key"
328 msgstr "添加 Yubico OTP 密钥"
329
330 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
331 msgid "Add as"
332 msgstr "添加为"
333
334 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
335 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
336 msgid "Add as Datastore"
337 msgstr "添加为数据存储"
338
339 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
341 msgid "Add as Storage"
342 msgstr "添加存储"
343
344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
345 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
346 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
347
348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
349 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
350 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
353 msgid ""
354 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
355 "Monitor tab."
356 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
357
358 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:391
360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
361 msgid "Address"
362 msgstr "地址"
363
364 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
365 msgid "Addresses"
366 msgstr "地址"
367
368 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
369 msgid "Administration"
370 msgstr "管理"
371
372 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
373 msgid "Administrator"
374 msgstr "管理员"
375
376 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
377 msgid "Administrator EMail"
378 msgstr "管理员邮箱"
379
380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:366
381 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
382 msgid "Advanced"
383 msgstr "高级"
384
385 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
386 msgid "Advertise subnets"
387 msgstr "广播子网"
388
389 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
390 msgid "Alert Flags"
391 msgstr "警报标志"
392
393 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
394 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
395 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
396 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
399 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
400 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
401 msgid "Alias"
402 msgstr "别名"
403
404 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
405 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
406 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
408 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:496
410 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
411 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
412 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
413 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
414 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
415 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
416 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
417 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
418 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
419 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
420 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
421 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
422 msgid "All"
423 msgstr "所有"
424
425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
426 msgid "All Cores"
427 msgstr "全部核心"
428
429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
430 msgid "All Functions"
431 msgstr "所有功能"
432
433 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
434 msgid "All OK"
435 msgstr "全部OK"
436
437 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
438 msgid "All OK (old)"
439 msgstr "全部OK (旧的)"
440
441 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:431
442 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
443 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
444
445 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
446 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
447 msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!"
448
449 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
450 msgid "All data on the device will be lost!"
451 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
452
453 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
454 msgid "All except {0}"
455 msgstr "{0}以外的所有"
456
457 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
458 msgid "All failed"
459 msgstr "全部失败"
460
461 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
462 msgid "Allocated"
463 msgstr "已分配"
464
465 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
466 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
467 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
468 msgid "Allocation Policy"
469 msgstr "分配策略"
470
471 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
472 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
473 msgid "Allow HREFs"
474 msgstr "允许超链接"
475
476 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
477 msgid "Allow local disk migration"
478 msgstr "允许本地磁盘迁移"
479
480 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
481 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
482 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
483 msgid "Allowed characters"
484 msgstr "允许的字符"
485
486 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
487 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
488 msgid "Alphabetical"
489 msgstr "按字母顺序排列的"
490
491 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
492 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214
493 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
494 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
495 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
496 msgid "Always"
497 msgstr "总是"
498
499 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
500 msgid "An absolute path"
501 msgstr "绝对路径"
502
503 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
504 msgid "An error occurred during token registration."
505 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
506
507 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:458
508 msgid "Applies to new edits"
509 msgstr "应用于新编辑"
510
511 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
512 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
513 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
514 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
515 msgid "Apply"
516 msgstr "应用"
517
518 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
519 msgid "Apply Always"
520 msgstr "始终应用"
521
522 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
523 msgid "Apply Configuration"
524 msgstr "应用配置"
525
526 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
527 msgid "Apply Custom Scores"
528 msgstr "应用自定义分数"
529
530 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
531 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
532 msgstr "应用自定义SpamAssassin计分"
533
534 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
535 msgid "Apply on all Networks"
536 msgstr "适用于所有网络"
537
538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
539 msgid "Architecture"
540 msgstr "架构"
541
542 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
543 msgid "Archive Filter"
544 msgstr "归档筛选"
545
546 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
547 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
548 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
549
550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
552 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
553 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
554
555 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
556 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
557 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
558
559 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
560 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
561 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
562
563 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
564 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
565 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
566 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
567
568 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
569 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
570 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
571 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:453
573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
576 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
577 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
578 msgstr "你确定要删除该项{0}吗?"
579
580 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
581 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
582 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
583
584 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
585 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
586 msgstr "你确定要删除用于{0}的凭证吗?"
587
588 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
589 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
590 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
591
592 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:190
593 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:183
594 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
595 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
596
597 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
598 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
599 msgstr "你确定要删除此条目"
600
601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
602 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
603 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
604
605 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
606 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
607 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
608
609 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
610 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
611 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
612
613 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
614 msgid "Assigned to LVs"
615 msgstr "分配给LV"
616
617 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
618 msgid ""
619 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
620 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
621
622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
623 msgid "Async IO"
624 msgstr "异步IO"
625
626 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
627 msgid "Attach orig. Mail"
628 msgstr "附上原始邮件"
629
630 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
631 msgid "Attachment Quarantine"
632 msgstr "附件隔离"
633
634 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
635 msgid "Attachments"
636 msgstr "附件"
637
638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
639 msgid "Attribute"
640 msgstr "属性"
641
642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
646 msgid "Audio Device"
647 msgstr "音频设备"
648
649 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
650 msgid "Auditor"
651 msgstr "审计员"
652
653 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
654 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
655 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
656 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
657 msgid "Auth ID"
658 msgstr "验证ID"
659
660 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
661 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
662 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
663 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
664 msgid "Auth-Provider Default"
665 msgstr "身份验证提供程序默认值"
666
667 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
668 msgid "Authentication mode"
669 msgstr "身份验证模式"
670
671 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:234
672 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
673 msgid "Auto-fill"
674 msgstr "自动填充"
675
676 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
677 msgid "Auto-generate a client encryption key"
678 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
679
680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
681 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
682 msgid "Autocreate Users"
683 msgstr "自动创建用户"
684
685 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
686 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
687 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
688 msgid "Autogenerate"
689 msgstr "自动生成"
690
691 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
692 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
693 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
694
695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
697 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
699 msgid "Automatic"
700 msgstr "自动"
701
702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
703 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
704 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
705
706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:313
707 msgid "Autoscale Mode"
708 msgstr "自动缩放模式"
709
710 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
711 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338
712 msgid "Autostart"
713 msgstr "自动启动"
714
715 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
716 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
717 msgid "Avail"
718 msgstr "可用"
719
720 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
721 msgid "Available"
722 msgstr "可用"
723
724 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
725 msgid "Available Objects"
726 msgstr "可用对象"
727
728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
729 msgid "Available recovery keys: "
730 msgstr "可用的还原密钥: "
731
732 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
733 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
734 msgid "Avg. Mail Processing Time"
735 msgstr "平均邮件处理时间"
736
737 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
738 msgid "BCC"
739 msgstr "密送"
740
741 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
742 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
743 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
744 msgid "Back"
745 msgstr "返回"
746
747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
748 msgid "Backend Driver"
749 msgstr "后端驱动器"
750
751 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
752 msgid "Background"
753 msgstr "背景"
754
755 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
756 msgid "Backing Path"
757 msgstr "备份路径"
758
759 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
760 msgid "Backscatter Score"
761 msgstr "退信攻击计分"
762
763 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
764 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
765 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048
766 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
767 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
771 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
772 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
773 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
774 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
775 msgid "Backup"
776 msgstr "备份"
777
778 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
779 msgid "Backup Count"
780 msgstr "备份计数"
781
782 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
783 msgid "Backup Details"
784 msgstr "备份详情"
785
786 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
787 msgid "Backup Group"
788 msgstr "备份组"
789
790 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
791 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
792 msgid "Backup Groups"
793 msgstr "备份组"
794
795 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048
796 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
797 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
798 msgid "Backup Job"
799 msgstr "备份作业"
800
801 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
802 msgid "Backup Jobs"
803 msgstr "备份作业"
804
805 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:410
806 msgid "Backup Notes"
807 msgstr "备份日志"
808
809 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
810 msgid "Backup Now"
811 msgstr "立即备份"
812
813 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
814 msgid "Backup Restore"
815 msgstr "备份还原"
816
817 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:122
818 msgid "Backup Retention"
819 msgstr "备份保留"
820
821 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
822 msgid "Backup Server"
823 msgstr "备份服务器"
824
825 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
826 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
827 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
828 msgid "Backup Time"
829 msgstr "备份时间"
830
831 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
832 msgid "Backup content type not available for this storage."
833 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
834
835 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
836 msgid "Backup now"
837 msgstr "立即备份"
838
839 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
840 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
841 msgstr "在{0}上备份快照"
842
843 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
844 msgid "Backup/Restore"
845 msgstr "备份/还原"
846
847 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
848 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
849 msgid "Backups"
850 msgstr "备份"
851
852 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
853 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
854 msgid "Bad Chunks"
855 msgstr "坏块"
856
857 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1234
858 msgid "Bad Request"
859 msgstr "错误的请求"
860
861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
862 msgid "Ballooning Device"
863 msgstr "Ballooning设备"
864
865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
866 msgid "Bandwidth"
867 msgstr "带宽"
868
869 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
870 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
871 msgid "Bandwidth Limit"
872 msgstr "带宽限制"
873
874 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:266
875 msgid "Bandwidth Limits"
876 msgstr "带宽限制"
877
878 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
879 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
880 msgid "Barcode Label"
881 msgstr "条码标签"
882
883 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
884 msgid "Barcode-Label Media"
885 msgstr "条码标签媒体"
886
887 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
888 msgid "Base DN"
889 msgstr "基本域名"
890
891 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
892 msgid "Base DN for Groups"
893 msgstr "群组的基本域名"
894
895 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
896 msgid "Base Domain Name"
897 msgstr "基本域名"
898
899 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
900 msgid "Base storage"
901 msgstr "基本存储"
902
903 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
904 msgid "Base volume"
905 msgstr "基本卷"
906
907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
908 msgid "Basic"
909 msgstr "基本"
910
911 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
912 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
913 msgid "Batch Size (b)"
914 msgstr "批次大小 (b)"
915
916 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
917 msgid "Before Queue Filtering"
918 msgstr "过滤队列前"
919
920 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:192
921 msgid "Bind Password"
922 msgstr "绑定密码"
923
924 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:185
925 msgid "Bind User"
926 msgstr "绑定用户"
927
928 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
929 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:250 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
930 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
931 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
932 msgid "Blacklist"
933 msgstr "黑名单"
934
935 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:29
936 msgid "Block Device"
937 msgstr "块设备"
938
939 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
940 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
941 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
942 msgid "Block Size"
943 msgstr "块大小"
944
945 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
946 msgid "Block encrypted archives and documents"
947 msgstr "阻止加密的档案和文档"
948
949 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
950 msgid "Body"
951 msgstr "正文"
952
953 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
954 msgid "Bond Mode"
955 msgstr "Bond模式"
956
957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
959 msgid "Boot Order"
960 msgstr "引导顺序"
961
962 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
963 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
964 msgid "Bootdisk size"
965 msgstr "引导磁盘大小"
966
967 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
968 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
969 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
970 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
971 msgid "Bounces"
972 msgstr "退信"
973
974 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:489
977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
978 msgid "Bridge"
979 msgstr "桥接"
980
981 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
982 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
983 msgid "Bridge ports"
984 msgstr "桥接端口"
985
986 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
987 msgid "Browse"
988 msgstr "浏览"
989
990 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
991 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
992 msgid "Bucket"
993 msgstr "插槽"
994
995 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
996 msgid "Build time"
997 msgstr "创建时间"
998
999 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1000 msgid "Built-In"
1001 msgstr "内置"
1002
1003 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1004 msgid "Bulk Actions"
1005 msgstr "批量操作"
1006
1007 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1008 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1009 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
1010 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
1011 msgid "Bulk Migrate"
1012 msgstr "批量迁移"
1013
1014 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1015 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1016 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1017 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
1018 msgid "Bulk Start"
1019 msgstr "批量启动"
1020
1021 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1022 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1023 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
1024 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
1025 msgid "Bulk Stop"
1026 msgstr "批量停止"
1027
1028 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1029 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1030 msgid "Burst In"
1031 msgstr "突发下载"
1032
1033 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1034 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1035 msgid "Burst Out"
1036 msgstr "突发上传"
1037
1038 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1039 msgid "Bus/Device"
1040 msgstr "总线/设备"
1041
1042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1044 msgid "CD/DVD Drive"
1045 msgstr "CD/DVD驱动器"
1046
1047 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1048 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
1049 msgid "CIDR"
1050 msgstr "CIDR"
1051
1052 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
1053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1054 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1056 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1058 msgid "CPU"
1059 msgstr "CPU"
1060
1061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1062 msgid "CPU Affinity"
1063 msgstr "CPU相关性"
1064
1065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1067 msgid "CPU limit"
1068 msgstr "CPU限制"
1069
1070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1072 msgid "CPU units"
1073 msgstr "CPU权重"
1074
1075 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1076 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1077 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
1078 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1079 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1080 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1081 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1082 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
1083 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
1084 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1085 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1086 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1087 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
1088 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
1089 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1090 msgid "CPU usage"
1091 msgstr "CPU利用率"
1092
1093 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1094 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1095 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1096 msgid "CPU(s)"
1097 msgstr "CPU(s)"
1098
1099 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1100 msgid "CRM State"
1101 msgstr "CRM状态"
1102
1103 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1104 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1105 msgid "CT"
1106 msgstr "CT"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:104
1109 msgid "CT Templates"
1110 msgstr "CT模板"
1111
1112 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:81
1113 msgid "CT Volumes"
1114 msgstr "CT卷"
1115
1116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1117 msgid "Cache"
1118 msgstr "缓存"
1119
1120 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1121 msgid "Cancel Edit"
1122 msgstr "取消编辑"
1123
1124 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1125 msgid "Cannot remove disk image."
1126 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1127
1128 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1129 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1130 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1131
1132 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1133 msgid "Cannot use reserved pool name"
1134 msgstr "无法使用保留池名称"
1135
1136 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1137 msgid "Capacity"
1138 msgstr "容量"
1139
1140 #: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1141 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1142 msgid "Cartridge Memory"
1143 msgstr "盒式内存"
1144
1145 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:348
1146 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:457
1147 msgid "Case-Sensitive"
1148 msgstr "区分大小写"
1149
1150 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1151 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1152 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1153 msgid "Catalog"
1154 msgstr "目录"
1155
1156 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1157 msgid "Catalog Media"
1158 msgstr "目录媒体"
1159
1160 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:210
1161 msgid "Ceph Pool"
1162 msgstr "Ceph池"
1163
1164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1165 msgid "Ceph Version"
1166 msgstr "Ceph版本"
1167
1168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1169 msgid "Ceph cluster configuration"
1170 msgstr "Ceph集群配置"
1171
1172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1173 msgid "Ceph in the cluster"
1174 msgstr "集群中的Ceph"
1175
1176 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1177 msgid "Ceph version to install"
1178 msgstr "要安装的Ceph版本"
1179
1180 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1181 msgid "CephFS"
1182 msgstr "CephFS"
1183
1184 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1186 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1187 msgid "Certificate"
1188 msgstr "凭证"
1189
1190 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1191 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:195
1192 msgid "Certificate Chain"
1193 msgstr "凭证链"
1194
1195 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1196 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1197 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1198 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1199 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1200 msgid "Certificates"
1201 msgstr "凭证"
1202
1203 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1204 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1205 msgid "Challenge Plugins"
1206 msgstr "质询插件"
1207
1208 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1209 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1210 msgid "Challenge Type"
1211 msgstr "质询类型"
1212
1213 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1214 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1215 msgid "Change Owner"
1216 msgstr "更改所有者"
1217
1218 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1219 msgid "Change Password"
1220 msgstr "更改密码"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1223 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1224 msgid "Change Protection"
1225 msgstr "变更保护"
1226
1227 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
1228 msgid "Change global Ceph flags"
1229 msgstr "更改全局Ceph标志"
1230
1231 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1232 msgid "Change owner of '{0}'"
1233 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1234
1235 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1236 msgid "Change protection of '{0}'"
1237 msgstr "变更'{0}'的保护"
1238
1239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1240 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1241 msgid "Changelog"
1242 msgstr "变更日志"
1243
1244 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1245 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1246 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1247 msgid "Changer"
1248 msgstr "转换器"
1249
1250 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1251 msgid "Changers"
1252 msgstr "转换器"
1253
1254 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:263
1255 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1256 msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。"
1257
1258 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1259 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1260 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1261
1262 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1263 msgid "Channel"
1264 msgstr "渠道"
1265
1266 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:30
1267 msgid "Character Device"
1268 msgstr "角色设备"
1269
1270 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1271 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
1272 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:165
1273 msgid "Check"
1274 msgstr "校验"
1275
1276 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1277 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1278 msgid "Checksum"
1279 msgstr "校验和"
1280
1281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1282 msgid "Choose Device"
1283 msgstr "选择设备"
1284
1285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1286 msgid "Choose Port"
1287 msgstr "选择端口"
1288
1289 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1290 msgid ""
1291 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1292 "Container."
1293 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1294
1295 #: proxmox-backup/www/Utils.js:731
1296 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1297 msgid "Chunk Order"
1298 msgstr "块序"
1299
1300 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
1301 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
1302 msgid "Circle"
1303 msgstr "圆圈"
1304
1305 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1306 msgid "ClamAV"
1307 msgstr "ClamAV"
1308
1309 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1310 msgid "ClamAV update"
1311 msgstr "ClamAV更新"
1312
1313 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
1314 msgid "Class"
1315 msgstr "等級"
1316
1317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1318 msgid "Clean"
1319 msgstr "清理"
1320
1321 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1322 msgid "Clean Drive"
1323 msgstr "清洁驱动器"
1324
1325 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1326 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1327 msgid "Cleanup Disks"
1328 msgstr "清理磁盘"
1329
1330 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1331 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1332 msgstr "清理存储配置"
1333
1334 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1335 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1336 msgid "Clear Filter"
1337 msgstr "清除筛选器"
1338
1339 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1340 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1341 msgid "Clear Status"
1342 msgstr "清除状态"
1343
1344 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1345 msgid "Client"
1346 msgstr "客户端"
1347
1348 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1349 msgid "Client Connection Count Limit"
1350 msgstr "客户端连接数限制"
1351
1352 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1353 msgid "Client Connection Rate Limit"
1354 msgstr "客户端连接速率限制"
1355
1356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1357 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1358 msgid "Client ID"
1359 msgstr "客户端ID"
1360
1361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1362 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1363 msgid "Client Key"
1364 msgstr "客户端秘钥"
1365
1366 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1367 msgid "Client Message Rate Limit"
1368 msgstr "客户端消息速率限制"
1369
1370 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
1371 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2044
1372 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
1373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1374 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1375 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1378 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1379 msgid "Clone"
1380 msgstr "克隆"
1381
1382 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:94 pmg-gui/js/Settings.js:14
1383 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1384 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1385 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1386 msgid "Close"
1387 msgstr "关闭"
1388
1389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1393 msgid "CloudInit Drive"
1394 msgstr "CloudInit设备"
1395
1396 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1397 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1398 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1400 msgid "Cluster"
1401 msgstr "集群"
1402
1403 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1404 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1405 msgid "Cluster Administration"
1406 msgstr "集群管理"
1407
1408 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1409 msgid "Cluster Information"
1410 msgstr "集群信息"
1411
1412 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1413 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1414 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1415 msgid "Cluster Join"
1416 msgstr "加入集群"
1417
1418 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1419 msgid "Cluster Join Information"
1420 msgstr "集群加入信息"
1421
1422 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1423 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1424 msgid "Cluster Name"
1425 msgstr "集群名称"
1426
1427 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1428 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1429 msgid "Cluster Network"
1430 msgstr "集群网络"
1431
1432 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1433 msgid "Cluster Nodes"
1434 msgstr "集群节点"
1435
1436 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1437 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1438 msgstr "群集资源调度"
1439
1440 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1441 msgid "Cluster Resources (average)"
1442 msgstr "集群资源(平均)"
1443
1444 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1445 msgid ""
1446 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1447 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1448
1449 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1450 msgid "Cluster log"
1451 msgstr "集群日志"
1452
1453 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1454 msgid "Collapse All"
1455 msgstr "全部收缩"
1456
1457 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
1458 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:463
1459 msgid "Color Overrides"
1460 msgstr "颜色覆盖"
1461
1462 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1463 msgid "Command"
1464 msgstr "命令"
1465
1466 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1467 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1468 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:362
1469 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1470 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
1471 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1473 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1474 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1475 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1476 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1477 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1478 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1479 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1480 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1481 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1482 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1483 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1484 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1485 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:831
1486 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:258
1487 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1488 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1489 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1490 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1491 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1492 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1493 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1494 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1495 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1496 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1497 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1498 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1499 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1500 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1501 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1502 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1503 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1504 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1505 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1506 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1507 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1508 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1509 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1510 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1511 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1512 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1513 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1514 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1515 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1516 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1517 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1518 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1519 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1520 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1521 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1522 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1523 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1524 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1525 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1526 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1527 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1528 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1529 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1530 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1531 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1532 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1533 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1534 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1535 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1536 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1537 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1538 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1539 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1540 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1541 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1542 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1543 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1544 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1545 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1546 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1547 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1548 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1549 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1550 msgid "Comment"
1551 msgstr "备注"
1552
1553 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1554 msgid "Community"
1555 msgstr "社区"
1556
1557 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:292
1558 msgid "Components"
1559 msgstr "组件"
1560
1561 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
1562 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
1563 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1564 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1565 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1566 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1567 msgid "Compression"
1568 msgstr "压缩"
1569
1570 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1571 msgid "Config Version"
1572 msgstr "配置版本"
1573
1574 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:131
1575 msgid "Config locked ({0})"
1576 msgstr "配置已锁定({0})"
1577
1578 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1579 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1580 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1581 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1582 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
1583 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1584 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1585 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:344
1586 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1587 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1588 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1589 msgid "Configuration"
1590 msgstr "配置"
1591
1592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1593 msgid "Configuration Database"
1594 msgstr "配置数据库"
1595
1596 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1235
1597 msgid "Configuration Unsupported"
1598 msgstr "配置不支持"
1599
1600 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1601 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1602 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1603
1604 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
1605 msgid "Configure"
1606 msgstr "配置"
1607
1608 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1609 msgid "Configure Ceph"
1610 msgstr "配置Ceph"
1611
1612 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1613 msgid "Configure Scheduled Backup"
1614 msgstr "配置定时备份"
1615
1616 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1617 msgid "Configured"
1618 msgstr "配置"
1619
1620 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1622 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1623 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:63 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1624 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1625 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:699
1627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1630 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1634 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1635 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1636 msgid "Confirm"
1637 msgstr "确认"
1638
1639 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1640 msgid "Confirm Password"
1641 msgstr "确认密码"
1642
1643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1644 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1645 msgid "Confirm Second Factor"
1646 msgstr "确认二次验证"
1647
1648 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1649 msgid "Confirm TFA Removal"
1650 msgstr "确认移除TFA"
1651
1652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1653 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1655 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1656 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1657 msgid "Confirm password"
1658 msgstr "确认密码"
1659
1660 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1661 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:260
1662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1663 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1665 msgid "Confirm your ({0}) password"
1666 msgstr "确认你的({0})密码"
1667
1668 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:342
1669 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:462
1670 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:464
1671 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
1672 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:468
1673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:660 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1669
1674 msgid "Connection error"
1675 msgstr "连接错误"
1676
1677 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1678 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1679 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1680
1681 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1682 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
1683 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2042
1684 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1689 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1690 msgid "Console"
1691 msgstr "控制台"
1692
1693 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1694 msgid "Console Viewer"
1695 msgstr "控制台查看器"
1696
1697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1700 msgid "Console mode"
1701 msgstr "控制台模式"
1702
1703 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1704 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1705 msgid "Contact"
1706 msgstr "联系人"
1707
1708 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1709 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1710 msgid "Container"
1711 msgstr "容器"
1712
1713 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
1714 msgid "Container template"
1715 msgstr "容器模板"
1716
1717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1718 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1719 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1720
1721 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1722 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1723 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1724 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1725 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1726 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1727 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1728 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1729 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1730 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1731 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:546
1732 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1733 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1734 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1735 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1736 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1737 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1738 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1739 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1740 msgid "Content"
1741 msgstr "内容"
1742
1743 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1744 msgid "Content Type"
1745 msgstr "内容类型"
1746
1747 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1748 msgid "Content Type Filter"
1749 msgstr "内容类型过滤"
1750
1751 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1752 msgid "Continue"
1753 msgstr "继续"
1754
1755 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1756 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1757 msgid "Controller"
1758 msgstr "控制器"
1759
1760 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1761 msgid "Controllers"
1762 msgstr "控制器"
1763
1764 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2035
1765 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2060
1766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1767 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1770 msgid "Convert to template"
1771 msgstr "转换成模板"
1772
1773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1774 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1775 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1776 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1777 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1778 msgid "Copy"
1779 msgstr "复制"
1780
1781 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1782 msgid "Copy Information"
1783 msgstr "复制信息"
1784
1785 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1786 msgid "Copy Key"
1787 msgstr "复制密钥"
1788
1789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1790 msgid "Copy Recovery Keys"
1791 msgstr "复制还原密钥"
1792
1793 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1794 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1795 msgid "Copy Secret Value"
1796 msgstr "复制密钥值"
1797
1798 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
1799 msgid "Copy data"
1800 msgstr "复制数据"
1801
1802 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1803 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1804 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1805
1806 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1807 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1808 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1809
1810 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1813 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1814 msgid "Cores"
1815 msgstr "核心"
1816
1817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1819 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1820 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1821
1822 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1823 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1824 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1825 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1826 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1827 msgid "Count"
1828 msgstr "计数"
1829
1830 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
1831 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
1832 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1833 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1834 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1835 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1836 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1837 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
1838 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1839 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
1840 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
1841 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
1842 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
1843 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1844 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
1845 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
1846 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
1847 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2045
1848 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2062
1849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:812
1850 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:389
1851 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:392
1852 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
1853 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1854 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1855 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1856 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1857 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1858 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1859 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1860 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1861 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1862 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1863 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1864 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1865 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1866 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1867 msgid "Create"
1868 msgstr "创建"
1869
1870 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:288
1871 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1872 msgid "Create CT"
1873 msgstr "创建CT"
1874
1875 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1876 msgid "Create CephFS"
1877 msgstr "创建CephFS"
1878
1879 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
1880 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1881 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1882 msgid "Create Cluster"
1883 msgstr "创建集群"
1884
1885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1886 msgid "Create Device Nodes"
1887 msgstr "创建设备节点"
1888
1889 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:275
1890 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1891 msgid "Create VM"
1892 msgstr "创建虚拟机"
1893
1894 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1896 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1897 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1898 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1899 msgid "Created"
1900 msgstr "已创建"
1901
1902 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1903 msgid "Current Auth ID"
1904 msgstr "当前身份验证ID"
1905
1906 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1907 msgid "Current User"
1908 msgstr "当前用户"
1909
1910 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1911 msgid "Current layout"
1912 msgstr "当前布局"
1913
1914 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1915 msgid "Current state will be lost."
1916 msgstr "当前状态将丢失。"
1917
1918 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1919 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1920 msgid "Custom"
1921 msgstr "自定义"
1922
1923 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1924 msgid "Custom Rule Score"
1925 msgstr "自定义规则分"
1926
1927 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1928 msgid "Custom Scores"
1929 msgstr "自定义分"
1930
1931 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1932 msgid "D.Port"
1933 msgstr "目标端口"
1934
1935 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1936 msgid "DB Disk"
1937 msgstr "数据库磁盘"
1938
1939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
1940 msgid "DB size"
1941 msgstr "数据库大小"
1942
1943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1945 msgid "DHCP"
1946 msgstr "DHCP"
1947
1948 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1949 msgid "DKIM"
1950 msgstr "DKIM"
1951
1952 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1953 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
1955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
1956 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1957 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
1958 msgid "DNS"
1959 msgstr "DNS"
1960
1961 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1962 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1963 msgid "DNS API"
1964 msgstr "DNS API"
1965
1966 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1967 msgid "DNS TXT Record"
1968 msgstr "DNS TXT 解析记录"
1969
1970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1973 msgid "DNS domain"
1974 msgstr "DNS域"
1975
1976 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1977 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1978 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1979 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
1980 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
1981 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
1982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1983 msgid "DNS server"
1984 msgstr "DNS服务器"
1985
1986 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1988 msgid "DNS servers"
1989 msgstr "DNS服务器"
1990
1991 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1992 msgid "DNS zone"
1993 msgstr "DNS域"
1994
1995 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
1996 msgid "DNS zone prefix"
1997 msgstr "DNS域前缀"
1998
1999 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2000 msgid "DNSBL Sites"
2001 msgstr "DNSBL站点"
2002
2003 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2004 msgid "DNSBL Threshold"
2005 msgstr "DNSBL阈值"
2006
2007 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2008 msgid "Daily"
2009 msgstr "每天"
2010
2011 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2012 msgid "Damaged"
2013 msgstr "损坏的"
2014
2015 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2016 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2017 msgid "Dashboard"
2018 msgstr "仪表板"
2019
2020 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2021 msgid "Dashboard Options"
2022 msgstr "仪表板选项"
2023
2024 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2025 msgid "Dashboard Storages"
2026 msgstr "仪表板存储"
2027
2028 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2029 msgid "Data Devs"
2030 msgstr "Data Devs"
2031
2032 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2033 msgid "Database Mirror"
2034 msgstr "数据库镜像"
2035
2036 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2037 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:226
2038 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:384
2039 msgid "Datacenter"
2040 msgstr "数据中心"
2041
2042 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2043 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2044 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
2045 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2046 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2047 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2048 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2049 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2050 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2051 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2052 msgid "Datastore"
2053 msgstr "数据存储"
2054
2055 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2056 msgid "Datastore Mapping"
2057 msgstr "数据存储映射"
2058
2059 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2060 msgid "Datastore Options"
2061 msgstr "数据存储选项"
2062
2063 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2064 msgid "Datastore Usage"
2065 msgstr "数据存储使用"
2066
2067 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2068 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2069 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2070 msgstr "数据存储处于维护模式"
2071
2072 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2073 msgid "Datastore is not available"
2074 msgstr "数据存储不可用"
2075
2076 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2077 msgid "Datastores"
2078 msgstr "数据存储"
2079
2080 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2081 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2082 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2083 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:353
2084 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2085 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2086 msgid "Date"
2087 msgstr "日期"
2088
2089 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2090 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2091 msgid "Day"
2092 msgstr "天"
2093
2094 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
2095 msgid "Days"
2096 msgstr "天"
2097
2098 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2099 msgid "Days to show"
2100 msgstr "显示天数"
2101
2102 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
2103 msgid "Deactivate"
2104 msgstr "停用"
2105
2106 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2107 msgid "Deactivate {0} Account"
2108 msgstr "停用{0}帐户"
2109
2110 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2111 msgid "Decode"
2112 msgstr "解码"
2113
2114 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2115 msgid "Deduplication"
2116 msgstr "重复数据删除"
2117
2118 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2119 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2120 msgid "Deduplication Factor"
2121 msgstr "重复数据消除系数"
2122
2123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:905
2124 msgid "Deep Scrub"
2125 msgstr "深度擦洗"
2126
2127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2128 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2129 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2130
2131 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2132 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2133 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2134 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2135 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2136 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:275
2137 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
2138 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2140 msgid "Default"
2141 msgstr "默认"
2142
2143 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2144 msgid "Default (Always)"
2145 msgstr "默认(总是)"
2146
2147 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2148 msgid "Default (Errors)"
2149 msgstr "默认值(错误)"
2150
2151 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2152 msgid "Default Datastore"
2153 msgstr "默认数据存储"
2154
2155 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2156 msgid "Default Language"
2157 msgstr "默认语言"
2158
2159 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2160 msgid "Default Namespace"
2161 msgstr "默认命名空间"
2162
2163 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2164 msgid "Default Relay"
2165 msgstr "默认中继"
2166
2167 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:207
2168 msgid "Default Sync Options"
2169 msgstr "默认同步选项"
2170
2171 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:148
2172 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2173 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2174
2175 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:169
2176 msgid "Defaults to origin"
2177 msgstr "默认为起始点"
2178
2179 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:178
2180 msgid "Defaults to requesting host URI"
2181 msgstr "默认为请求主机URI"
2182
2183 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2184 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2185 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2186
2187 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2188 msgid "Deferred Mail"
2189 msgstr "延期邮件"
2190
2191 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2192 msgid "Delay"
2193 msgstr "延迟"
2194
2195 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2196 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2197 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2198
2199 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:132
2200 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2201 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:262 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
2202 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2203 msgid "Delete"
2204 msgstr "删除"
2205
2206 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2207 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:265
2208 msgid "Delete Custom Certificate"
2209 msgstr "删除自定义凭证"
2210
2211 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
2212 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2046
2213 msgid "Delete Snapshot"
2214 msgstr "删除快照"
2215
2216 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2217 msgid "Delete all Backup Groups"
2218 msgstr "删除所有备份组"
2219
2220 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2221 msgid "Delete all Messages"
2222 msgstr "删除所有信息"
2223
2224 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2225 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2226 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2227
2228 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2229 msgid "Delete existing encryption key"
2230 msgstr "删除现有加密密钥"
2231
2232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2233 msgid "Delete source"
2234 msgstr "删除源"
2235
2236 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2237 msgid ""
2238 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2239 "created with it!"
2240 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2241
2242 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
2243 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2244 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:256 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
2245 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2246 msgid "Deliver"
2247 msgstr "传送"
2248
2249 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2250 msgid "Deliver to"
2251 msgstr "传送到"
2252
2253 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
2254 msgid "Dense"
2255 msgstr "密集的"
2256
2257 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2258 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2259 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2260 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2261 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2264 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2265 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2266 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2267 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2268 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:69
2269 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2270 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2271 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2272 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2273 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2274 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2275 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2277 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2278 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2279 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2280 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2281 msgid "Description"
2282 msgstr "描述"
2283
2284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:236
2285 msgid "Description of the job"
2286 msgstr "作业描述"
2287
2288 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2289 msgid "Dest. port"
2290 msgstr "目标端口"
2291
2292 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2293 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2294 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2295 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2296 msgid "Destination"
2297 msgstr "目标"
2298
2299 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
2300 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
2301 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
2302 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
2303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
2304 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
2305 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
2306 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2047
2307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:914
2309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:412
2310 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:292
2311 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2312 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2313 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2314 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2315 msgid "Destroy"
2316 msgstr "销毁"
2317
2318 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2319 msgid "Destroy '{0}'"
2320 msgstr "销毁 '{0}'"
2321
2322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
2323 msgid "Destroy MON"
2324 msgstr "销毁MON"
2325
2326 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2327 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2328 msgstr "销毁命名空间'{0}'"
2329
2330 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2331 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2332 msgstr "销毁所有数据(危险!)"
2333
2334 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2040
2335 msgid "Destroy image from unknown guest"
2336 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2337
2338 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2339 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2340 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2341
2342 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2344 msgid "Detach"
2345 msgstr "分离"
2346
2347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2349 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2350 msgid "Detail"
2351 msgstr "详情"
2352
2353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2354 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2355 msgid "Details"
2356 msgstr "详情"
2357
2358 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2359 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2360 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2361 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2362 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2363 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2367 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2368 msgid "Device"
2369 msgstr "设备"
2370
2371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2372 msgid "Device Class"
2373 msgstr "设备类型"
2374
2375 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1236
2376 msgid "Device Ineligible"
2377 msgstr "设备不符合条件"
2378
2379 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2380 msgid "Devices"
2381 msgstr "设备"
2382
2383 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2384 msgid "Digits"
2385 msgstr "位数"
2386
2387 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2388 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2389 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2390 msgid "Direction"
2391 msgstr "方向"
2392
2393 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:31
2394 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2395 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2396 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
2397 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2398 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2399 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2400 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2401 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2402 msgid "Directory"
2403 msgstr "目录"
2404
2405 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2406 msgid "Directory Storage"
2407 msgstr "目录存储"
2408
2409 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2411 msgid "Disable"
2412 msgstr "禁用"
2413
2414 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2415 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2416 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2417
2418 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2419 msgid "Disable arp-nd suppression"
2420 msgstr "禁用arp-nd抑制"
2421
2422 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2423 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423
2424 msgid "Disabled"
2425 msgstr "已禁用"
2426
2427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2428 msgid ""
2429 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2430 "Proceed with caution."
2431 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2432
2433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2434 msgid "Discard"
2435 msgstr "丢弃"
2436
2437 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2438 msgid "Discard address verification database"
2439 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2440
2441 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2442 msgid "Disclaimer"
2443 msgstr "免责声明"
2444
2445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2446 msgid "Disconnect"
2447 msgstr "断开"
2448
2449 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
2450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2451 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2453 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2454 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2455 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2459 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2460 msgid "Disk"
2461 msgstr "磁盘"
2462
2463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2464 msgid "Disk Action"
2465 msgstr "磁盘操作"
2466
2467 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2468 msgid "Disk IO"
2469 msgstr "磁盘IO"
2470
2471 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
2472 msgid "Disk Move"
2473 msgstr "磁盘移动"
2474
2475 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:675
2476 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2480 msgid "Disk image"
2481 msgstr "磁盘映像"
2482
2483 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2484 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2485 msgid "Disk size"
2486 msgstr "磁盘大小"
2487
2488 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2489 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2490 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2491 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:242
2492 msgid "Disk usage"
2493 msgstr "磁盘使用率"
2494
2495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2496 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:296
2497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2498 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2499 msgid "Disks"
2500 msgstr "磁盘"
2501
2502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2504 msgid "Display"
2505 msgstr "显示"
2506
2507 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2508 msgid "Dns"
2509 msgstr "DNS"
2510
2511 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2512 msgid "Dns prefix"
2513 msgstr "DNS前缀"
2514
2515 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2516 msgid "Dns server"
2517 msgstr "DNS服务器"
2518
2519 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2520 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2521 msgid "Do not encrypt backups"
2522 msgstr "不要加密备份"
2523
2524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2525 msgid "Do not use any media"
2526 msgstr "不使用任何介质"
2527
2528 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:349
2529 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2530 msgid "Documentation"
2531 msgstr "文档"
2532
2533 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2534 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2535 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2536
2537 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2538 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2539 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2540
2541 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2543 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2544 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2545 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2546 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2547 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2548 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2549 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2550 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2551 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2552 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2553 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2554 msgid "Domain"
2555 msgstr "域名"
2556
2557 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
2558 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2559 msgstr "域锁定(例如, {0})"
2560
2561 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2562 msgid "Down"
2563 msgstr "离线"
2564
2565 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:306
2566 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:114
2567 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:231
2568 #: pmg-gui/js/Subscription.js:60 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:127
2569 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
2570 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2571 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2572 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2573 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2574 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2575 msgid "Download"
2576 msgstr "下载"
2577
2578 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2579 msgid "Download '{0}'"
2580 msgstr "下载 '{0}'"
2581
2582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:314
2583 msgid "Download as"
2584 msgstr "下载为"
2585
2586 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2587 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2588 msgid "Download from URL"
2589 msgstr "从URL下载"
2590
2591 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2592 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2593 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2594
2595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2597 msgid "Drag and drop to reorder"
2598 msgstr "拖放以重新排序"
2599
2600 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2601 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2602 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:409
2603 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/Utils.js:416
2604 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2605 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2606 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2607 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2608 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2609 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2610 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2611 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2612 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2613 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2614 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2615 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2616 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2617 msgid "Drive"
2618 msgstr "驱动器"
2619
2620 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2621 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2622 msgid "Drive Number"
2623 msgstr "驱动器号"
2624
2625 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2626 msgid "Drive is busy"
2627 msgstr "驱动器正忙"
2628
2629 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2630 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2631 msgid "Drives"
2632 msgstr "驱动器"
2633
2634 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2635 msgid "Dry Run"
2636 msgstr "试运行"
2637
2638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2639 msgid "Dummy Device"
2640 msgstr "虚拟设备"
2641
2642 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2643 msgid "Duplicate link address not allowed."
2644 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2645
2646 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2647 msgid "Duplicate link number not allowed."
2648 msgstr "不允许重复的链接号。"
2649
2650 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2651 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:183
2652 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2653 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2654 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2655 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2656 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2657 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2658 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2659 msgid "Duration"
2660 msgstr "持续时间"
2661
2662 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2663 msgid "Dynamic"
2664 msgstr "动态"
2665
2666 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2667 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2668 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2669 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2670 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2671 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2672 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2673 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2674 msgid "E-Mail"
2675 msgstr "邮件"
2676
2677 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2678 msgid "E-Mail Processing"
2679 msgstr "邮件处理中"
2680
2681 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2682 msgid "E-Mail Volume"
2683 msgstr "邮件数量"
2684
2685 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2686 msgid "E-Mail address"
2687 msgstr "邮件地址"
2688
2689 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2690 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2691 msgstr "'{0}'的邮件地址"
2692
2693 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
2694 msgid "E-Mail attribute"
2695 msgstr "邮件属性"
2696
2697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2700 msgid "EFI Disk"
2701 msgstr "EFI磁盘"
2702
2703 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2704 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2705 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2706
2707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2708 msgid "EFI Storage"
2709 msgstr "EFI存储"
2710
2711 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2712 msgid "EMail 'From:'"
2713 msgstr "邮件 'From:'"
2714
2715 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2716 msgid "EMail attribute name(s)"
2717 msgstr "邮件属性名"
2718
2719 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:597
2720 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2721 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2722 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2723 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2724 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2725 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100
2726 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2727 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2728 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2729 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2730 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2731 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2732 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2733 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2734 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2735 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2736 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2737 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2738 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2739 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2740 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
2741 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
2742 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:405
2743 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2744 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2745 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:682
2746 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2747 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2748 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:516
2749 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2750 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2751 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2752 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2753 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2754 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2755 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2756 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2757 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2758 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2759 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2760 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
2763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2765 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2766 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2767 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2768 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2769 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2773 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2774 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2775 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2776 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2777 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2778 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2779 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2780 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2781 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2782 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2783 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2784 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2785 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2786 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2787 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2788 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2789 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2790 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2791 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2792 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2793 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2794 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2795 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2796 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2797 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2798 msgid "Edit"
2799 msgstr "编辑"
2800
2801 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2802 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147
2803 msgid "Edit Notes"
2804 msgstr "编辑备注"
2805
2806 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2807 msgid "Edit Tags"
2808 msgstr "编辑标记"
2809
2810 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2811 msgid "Edit dashboard settings"
2812 msgstr "编辑仪表板设置"
2813
2814 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2815 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2816 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
2817
2818 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2819 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2820 msgid "Editable"
2821 msgstr "可编辑的"
2822
2823 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2824 msgid "Egress"
2825 msgstr "出口"
2826
2827 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
2828 msgid ""
2829 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2830 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2831
2832 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2833 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2834 msgid "Eject"
2835 msgstr "弹出"
2836
2837 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2838 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2839 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2840 msgid "Eject Media"
2841 msgstr "弹出媒体"
2842
2843 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
2844 msgid "Email"
2845 msgstr "电子邮件"
2846
2847 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2848 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2849 msgid "Email from address"
2850 msgstr "来自……地址的邮件"
2851
2852 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
2853 msgid "Email notification"
2854 msgstr "邮件通知"
2855
2856 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2857 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2858 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2860 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:215
2861 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2862 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2863 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2864 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2865 msgid "Enable"
2866 msgstr "启用"
2867
2868 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2869 msgid "Enable DKIM Signing"
2870 msgstr "启用DKIM签名"
2871
2872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2873 msgid "Enable NUMA"
2874 msgstr "启用NUMA"
2875
2876 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2877 msgid "Enable TLS"
2878 msgstr "启用TLS"
2879
2880 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2881 msgid "Enable TLS Logging"
2882 msgstr "启用TLS日志"
2883
2884 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:116
2885 msgid "Enable new"
2886 msgstr "启用新的"
2887
2888 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:274
2889 msgid "Enable new users"
2890 msgstr "启用新用户"
2891
2892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2893 msgid "Enable quota"
2894 msgstr "启用配额"
2895
2896 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2897 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:243
2898 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2900 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2901 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2902 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2903 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2904 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:538
2905 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:787
2906 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
2907 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2908 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2909 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2910 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2911 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2912 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2913 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2914 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
2917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
2921 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2922 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
2923 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2924 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2925 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
2926 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
2927 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
2928 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2929 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2930 msgid "Enabled"
2931 msgstr "已启用"
2932
2933 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:451
2934 msgid "Enabled for Windows"
2935 msgstr "为Windows启用"
2936
2937 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
2938 msgid "Encrypt OSD"
2939 msgstr "加密OSD"
2940
2941 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
2942 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:374
2943 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197
2944 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
2945 msgid "Encrypted"
2946 msgstr "加密"
2947
2948 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2949 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2950 msgid "Encryption"
2951 msgstr "加密"
2952
2953 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2954 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2955 msgid "Encryption Fingerprint"
2956 msgstr "加密指纹"
2957
2958 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2959 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2960 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2961 msgid "Encryption Key"
2962 msgstr "加密密钥"
2963
2964 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2965 msgid "Encryption Keys"
2966 msgstr "加密密钥"
2967
2968 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2969 msgid "End"
2970 msgstr "结束"
2971
2972 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
2973 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:174 pmg-gui/js/Utils.js:314
2974 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2975 msgid "End Time"
2976 msgstr "结束时间"
2977
2978 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
2979 msgid "Enter URL to download"
2980 msgstr "输入URL下载"
2981
2982 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1220
2983 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
2984 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
2985
2986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2987 msgid "Entropy source"
2988 msgstr "熵源"
2989
2990 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
2991 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:133
2992 msgid "Entry"
2993 msgstr "入口"
2994
2995 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
2996 msgid "Erase data"
2997 msgstr "擦除数据"
2998
2999 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3000 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
3001 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:508
3002 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
3003 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3004 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
3005 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
3006 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3007 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:443
3008 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:588
3009 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:371
3010 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:142
3011 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:294
3012 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3013 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3014 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3015 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3016 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3017 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3018 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3019 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3020 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3021 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3022 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3023 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3025 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:158
3026 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:207
3027 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3028 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3029 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3030 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3031 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3032 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3033 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3034 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3035 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3036 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3037 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
3038 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3039 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3040 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3041 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
3042 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
3043 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3044 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3048 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3049 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3050 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3053 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
3054 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:163
3055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:197
3056 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:297
3057 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:305
3058 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:347
3059 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3060 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3061 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3062 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3063 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:55
3064 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:189
3065 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3066 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3067 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3068 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
3069 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3070 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
3071 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3074 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3076 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
3077 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:464
3078 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3079 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3080 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3081 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3082 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3083 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3084 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
3085 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:181
3086 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
3087 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
3088 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
3089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3096 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3097 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3098 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3099 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3100 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3101 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3102 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3103 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3104 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3105 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3106 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3107 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3108 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3109 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3110 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3111 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:23
3112 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3113 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3114 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3115 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3116 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
3117 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
3118 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:174 proxmox-backup/www/Utils.js:479
3119 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3120 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3121 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3122 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
3123 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3124 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3125 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3126 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3127 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3128 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3129 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3130 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3131 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3132 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3133 msgid "Error"
3134 msgstr "错误"
3135
3136 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3138 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3139 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3140 msgid "Errors"
3141 msgstr "错误"
3142
3143 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3144 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3145 msgid "Estimated Full"
3146 msgstr "预估容量满溢时间"
3147
3148 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3149 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3150 msgid "Every Saturday"
3151 msgstr "每周六"
3152
3153 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3154 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3155 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3156 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3157 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3158 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3159 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3160 msgid "Every day"
3161 msgstr "每天"
3162
3163 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3164 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3165 msgid "Every first Saturday of the month"
3166 msgstr "每个月的第一个周六"
3167
3168 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3169 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3170 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3171 msgid "Every first day of the Month"
3172 msgstr "每个月的第1天"
3173
3174 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3175 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3176 msgid "Every hour"
3177 msgstr "每小时"
3178
3179 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3180 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3181 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3182 msgid "Every two hours"
3183 msgstr "每2小时"
3184
3185 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3186 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3187 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3188 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3189 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3190 msgid "Every {0} minutes"
3191 msgstr "每{0}分钟"
3192
3193 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3194 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3195 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3197 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3198 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3199 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3200 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3201 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3202 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3203 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3204 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3205 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3206 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3207 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
3208 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
3209 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:573
3210 msgid "Example"
3211 msgstr "示例"
3212
3213 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3214 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
3215 msgid "Exclude selected VMs"
3216 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3217
3218 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3219 msgid "Existing LDAP address"
3220 msgstr "现有的LDAP地址"
3221
3222 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
3223 msgid "Existing volume groups"
3224 msgstr "现有的卷组"
3225
3226 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3227 msgid "Exit Nodes"
3228 msgstr "退出节点"
3229
3230 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3231 msgid "Exit Nodes local routing"
3232 msgstr "出口节点本地路由"
3233
3234 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3235 msgid "Expand All"
3236 msgstr "展开全部"
3237
3238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3239 msgid "Experimental"
3240 msgstr "实验性"
3241
3242 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3243 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3244 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3245 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3246 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3247 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3248 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
3249 msgid "Expire"
3250 msgstr "有效期至"
3251
3252 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3253 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3254 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3255 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:329
3256 msgid "Expires"
3257 msgstr "有效期至"
3258
3259 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3260 msgid "Export"
3261 msgstr "导出"
3262
3263 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3264 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3265 msgid "Export Media-Set"
3266 msgstr "导出媒体集"
3267
3268 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3269 msgid "External SMTP Port"
3270 msgstr "外部SMTP端口"
3271
3272 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3273 msgid "FQDN or IP-address"
3274 msgstr "FQDN或者IP地址"
3275
3276 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3277 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3278 msgid "FS Name"
3279 msgstr "FS 名称"
3280
3281 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3282 msgid "Factory Defaults"
3283 msgstr "出厂默认值"
3284
3285 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3286 msgid "Failed"
3287 msgstr "失败"
3288
3289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3290 msgid "Failing"
3291 msgstr "失败"
3292
3293 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3294 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3295 msgid "Fallback Server"
3296 msgstr "后备服务器"
3297
3298 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:840
3299 msgid "Fallback from storage config"
3300 msgstr "从存储配置回退"
3301
3302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3303 msgid "Family"
3304 msgstr "系列"
3305
3306 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
3307 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3308 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3309
3310 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3311 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3312 msgid "Features"
3313 msgstr "功能"
3314
3315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3316 msgid "Fencing"
3317 msgstr "隔离"
3318
3319 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3320 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3321 msgid "Field"
3322 msgstr "字段"
3323
3324 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3325 msgid "Fields"
3326 msgstr "字段"
3327
3328 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:32
3329 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3330 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
3331 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:296
3332 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3333 #: proxmox-backup/www/Utils.js:721
3334 msgid "File"
3335 msgstr "文件"
3336
3337 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3338 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3339 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3340 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3341 msgid "File Restore"
3342 msgstr "文件还原"
3343
3344 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
3345 msgid "File Restore Download"
3346 msgstr "文件还原下载"
3347
3348 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3349 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3350 msgid "File name"
3351 msgstr "文件名"
3352
3353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:137
3354 msgid ""
3355 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3356 "instead."
3357 msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。"
3358
3359 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3360 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3361 msgid "File size"
3362 msgstr "文件大小"
3363
3364 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3365 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3366 msgid "Filename"
3367 msgstr "文件名"
3368
3369 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3370 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:719
3371 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722
3372 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3373 msgid "Filesystem"
3374 msgstr "文件系统"
3375
3376 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3377 msgid "Filetype"
3378 msgstr "文件类型"
3379
3380 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3381 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3382 msgid "Filter"
3383 msgstr "筛选器"
3384
3385 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3386 msgid "Filter Type"
3387 msgstr "筛选类型"
3388
3389 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3390 msgid "Filter VMID"
3391 msgstr "筛选VMID"
3392
3393 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3394 msgid "Filter Value"
3395 msgstr "筛选值"
3396
3397 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3398 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3399 msgstr "筛选是加法的(类似 OR)"
3400
3401 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3402 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3403 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3404 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3405 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3406 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3407 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3408 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:341
3409 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3410 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:570
3411 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3412 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3413 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3414 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3415 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3416 msgid "Fingerprint"
3417 msgstr "指纹"
3418
3419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3420 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3421 msgid "Finish"
3422 msgstr "完成"
3423
3424 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3425 msgid "Finish Edit"
3426 msgstr "完成编辑"
3427
3428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3429 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3430 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3431 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3434 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:494
3435 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:273
3436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3438 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3439 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3440 msgid "Firewall"
3441 msgstr "防火墙"
3442
3443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3444 msgid "Firmware"
3445 msgstr "固件"
3446
3447 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3448 msgid "First Ceph monitor"
3449 msgstr "第一个Ceph监视器"
3450
3451 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3452 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3453 msgid "First Name"
3454 msgstr "名"
3455
3456 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3457 msgid "First Saturday each month"
3458 msgstr "每月的第一个周六"
3459
3460 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3461 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3462 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3463 msgid "First day of the year"
3464 msgstr "每年的第一天"
3465
3466 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3467 msgid "Fixed"
3468 msgstr "已修复"
3469
3470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3471 msgid "Flags"
3472 msgstr "标记"
3473
3474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3475 msgid "Floppy"
3476 msgstr "软盘"
3477
3478 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3479 msgid "Flush"
3480 msgstr "刷新"
3481
3482 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3483 msgid "Flush Queue"
3484 msgstr "刷新队列"
3485
3486 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3487 msgid "Folder View"
3488 msgstr "文件夹视图"
3489
3490 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3491 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3492 msgid "Font-Family"
3493 msgstr "字体系列"
3494
3495 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3496 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3497 msgid "Font-Size"
3498 msgstr "字体大小"
3499
3500 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
3501 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3502 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3503
3504 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3505 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3506 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3507 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3508 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3509
3510 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3511 msgid "Force"
3512 msgstr "强制"
3513
3514 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3515 msgid "Force all Tapes"
3516 msgstr "强制所有磁带"
3517
3518 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3519 msgid "Force new Media-Set"
3520 msgstr "强制新媒体集"
3521
3522 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3523 msgid "Forget Snapshot"
3524 msgstr "忘记快照"
3525
3526 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657
3527 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3528 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3529
3530 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3531 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3532 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3533 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3534 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3535 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:358
3536 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3537 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3538 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3539 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3540 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3541 msgid "Format"
3542 msgstr "格式"
3543
3544 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3545 msgid "Format media"
3546 msgstr "格式化媒体"
3547
3548 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3549 msgid "Format/Erase"
3550 msgstr "格式化/擦除"
3551
3552 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3553 msgid "Fragmentation"
3554 msgstr "碎片"
3555
3556 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3557 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3558 msgid "Free"
3559 msgstr "可用"
3560
3561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3564 msgid "Freeze CPU at startup"
3565 msgstr "启动时冻结CPU"
3566
3567 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3568 msgid "Fri"
3569 msgstr "周五"
3570
3571 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3572 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3573 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3574 msgid "From"
3575 msgstr "从"
3576
3577 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3578 msgid "From Backup"
3579 msgstr "从备份"
3580
3581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3585 msgid "From Device"
3586 msgstr "从设备"
3587
3588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3590 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:179
3591 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:203
3592 msgid "From File"
3593 msgstr "从文件"
3594
3595 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3596 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3597 msgid "From Slot"
3598 msgstr "从插槽"
3599
3600 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3601 msgid "From backup configuration"
3602 msgstr "从备份配置"
3603
3604 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3605 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3606 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3607 msgid "Full"
3608 msgstr "完整"
3609
3610 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3611 msgid "Full Clone"
3612 msgstr "完整克隆"
3613
3614 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3615 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3616 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3617 msgid "GC Schedule"
3618 msgstr "GC时间表"
3619
3620 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3621 msgid "Garbage Collect"
3622 msgstr "垃圾收集"
3623
3624 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3625 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3626 msgid "Garbage Collection"
3627 msgstr "垃圾回收"
3628
3629 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3630 msgid "Garbage Collection Schedule"
3631 msgstr "垃圾回收计划"
3632
3633 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3634 msgid "Garbage collections"
3635 msgstr "垃圾收集"
3636
3637 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:316
3638 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:330
3639 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:406
3640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:524
3643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3645 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3646 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3647 msgid "Gateway"
3648 msgstr "网关"
3649
3650 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3651 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3652 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
3653 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3655 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
3656 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3657 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3658 msgid "General"
3659 msgstr "常规"
3660
3661 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3662 msgid "Ghost OSDs"
3663 msgstr "Ghost OSDs"
3664
3665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3666 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3667 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
3668
3669 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3670 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3671 msgid "Granted Permissions"
3672 msgstr "授予的权限"
3673
3674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3676 msgid "Graphic card"
3677 msgstr "显卡"
3678
3679 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3680 msgid "Greylisted Mails"
3681 msgstr "灰名单邮件"
3682
3683 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3684 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3685 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3686 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3687 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3688 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3689 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3690 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3691 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3692 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3693 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3694 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3695 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3696 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3697 msgid "Group"
3698 msgstr "群组"
3699
3700 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:249
3701 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3702 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3703 msgid "Group Filter"
3704 msgstr "群组筛选器"
3705
3706 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3707 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3708 msgid "Group Permission"
3709 msgstr "群组权限"
3710
3711 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:236
3712 msgid "Group classes"
3713 msgstr "群组对象类"
3714
3715 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3716 msgid "Group member"
3717 msgstr "群组成员"
3718
3719 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3720 msgid "Group objectclass"
3721 msgstr "群组对象类"
3722
3723 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3724 msgid "Groupname attr."
3725 msgstr "群组名属性。"
3726
3727 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:219
3728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3729 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3730 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:99
3731 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3732 msgid "Groups"
3733 msgstr "群组"
3734
3735 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3736 msgid "Groups of '{0}'"
3737 msgstr "'{0}'的组"
3738
3739 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3740 msgid "Guest"
3741 msgstr "客户机"
3742
3743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3744 msgid "Guest Agent Network Information"
3745 msgstr "Guest Agent网络信息"
3746
3747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3749 msgid "Guest Agent not running"
3750 msgstr "Guest Agent未运行"
3751
3752 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3753 msgid "Guest Image"
3754 msgstr "客户机镜像"
3755
3756 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3757 msgid "Guest Notes"
3758 msgstr "客户备注"
3759
3760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3761 msgid "Guest OS"
3762 msgstr "客户机操作系统"
3763
3764 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3765 msgid "Guest user"
3766 msgstr "访客用户"
3767
3768 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3769 msgid "Guests"
3770 msgstr "客户"
3771
3772 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:659
3773 msgid "Guests without backup job"
3774 msgstr "没有备份工作的客户机"
3775
3776 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3777 msgid "HA Group"
3778 msgstr "HA组"
3779
3780 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
3781 msgid "HA Scheduling"
3782 msgstr "HA调度"
3783
3784 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
3785 msgid "HA Settings"
3786 msgstr "高可用设置"
3787
3788 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3789 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3790 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3791 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:134
3792 msgid "HA State"
3793 msgstr "高可用状态"
3794
3795 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3796 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3797 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3798 msgid "HD space"
3799 msgstr "硬盘空间"
3800
3801 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3802 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3803 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3804 msgid "HTTP proxy"
3805 msgstr "HTTP代理"
3806
3807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
3809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3811 msgid "Hard Disk"
3812 msgstr "硬盘"
3813
3814 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:33
3815 msgid "Hardlink"
3816 msgstr "硬连接"
3817
3818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
3819 msgid "Hardware"
3820 msgstr "硬件"
3821
3822 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:378
3823 msgid "Hash Policy"
3824 msgstr "Hash策略"
3825
3826 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3827 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3828 msgid "Hash algorithm"
3829 msgstr "哈希算法"
3830
3831 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3832 msgid "Hash policy"
3833 msgstr "Hash策略"
3834
3835 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:310
3836 msgid "Header"
3837 msgstr "标题"
3838
3839 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
3840 msgid "Header Attribute"
3841 msgstr "标题属性"
3842
3843 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3844 msgid "Headers"
3845 msgstr "标题"
3846
3847 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
3848 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
3849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3850 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3851 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3852 msgid "Health"
3853 msgstr "健康"
3854
3855 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3856 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3857 msgid "Help"
3858 msgstr "帮助"
3859
3860 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3861 msgid "Help Desk"
3862 msgstr "服务台"
3863
3864 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3865 msgid "Heuristic Score"
3866 msgstr "启发式计分"
3867
3868 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034
3869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
3871 msgid "Hibernate"
3872 msgstr "休眠"
3873
3874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
3875 msgid "Hibernation VM State"
3876 msgstr "休眠VM状态"
3877
3878 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3879 msgid "Hide Internal Hosts"
3880 msgstr "隐藏内部主机"
3881
3882 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3883 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3884 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3885 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3886 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3887 msgid "Hint"
3888 msgstr "提示"
3889
3890 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
3891 msgid "History (last Month)"
3892 msgstr "历史(上个月)"
3893
3894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
3895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
3896 msgid "Hookscript"
3897 msgstr "钩子脚本"
3898
3899 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:375
3902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3903 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3904 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
3905 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
3906 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3907 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
3908 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3909 msgid "Host"
3910 msgstr "主机"
3911
3912 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3913 msgid "Host CPU usage"
3914 msgstr "主机CPU利用率"
3915
3916 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3917 msgid "Host Memory usage"
3918 msgstr "主机内存使用率"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3921 msgid "Host group"
3922 msgstr "主机组"
3923
3924 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
3925 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3926 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
3927
3928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
3929 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3932 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3933 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
3934 msgid "Hostname"
3935 msgstr "主机名"
3936
3937 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3938 msgid "Hosts"
3939 msgstr "主机"
3940
3941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3944 msgid "Hotplug"
3945 msgstr "热插拔"
3946
3947 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3948 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3949 msgid "Hour"
3950 msgstr "小时"
3951
3952 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
3953 msgid "Hourly"
3954 msgstr "每小时"
3955
3956 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3957 msgid "Hourly Distribution"
3958 msgstr "每小时分配"
3959
3960 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3961 msgid "Hours to show"
3962 msgstr "要显示的时间"
3963
3964 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
3965 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
3966 msgid "ICMP type"
3967 msgstr "ICMP类型"
3968
3969 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
3970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:797
3971 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:541
3972 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3973 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
3974 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
3975 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
3976 msgid "ID"
3977 msgstr "ID"
3978
3979 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:263
3980 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
3981 msgid "IO Delay"
3982 msgstr "IO延迟"
3983
3984 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
3985 msgid "IO Delay (ms)"
3986 msgstr "IO延迟(毫秒)"
3987
3988 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
3989 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3990 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
3991 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
3992 msgid "IO delay"
3993 msgstr "IO延迟"
3994
3995 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
3996 msgid "IO wait"
3997 msgstr "IO等待"
3998
3999 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4000 msgid "IOMMU Group"
4001 msgstr "IOMMU组"
4002
4003 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4004 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4005 msgid "IP"
4006 msgstr "IP"
4007
4008 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4009 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4010 msgid "IP Address"
4011 msgstr "IP地址"
4012
4013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4014 msgid "IP Config"
4015 msgstr "IP配置"
4016
4017 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4018 msgid "IP Network"
4019 msgstr "IP网络"
4020
4021 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:383
4022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:510
4023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4024 msgid "IP address"
4025 msgstr "IP地址"
4026
4027 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4028 msgid "IP filter"
4029 msgstr "IP筛选"
4030
4031 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4032 msgid "IP resolved by node's hostname"
4033 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4034
4035 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4036 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4037 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4038 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4039 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4040 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4041 msgid "IP/CIDR"
4042 msgstr "IP/CIDR"
4043
4044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4046 msgid "IPSet"
4047 msgstr "IPSet"
4048
4049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4051 msgid "IPv4"
4052 msgstr "IPv4"
4053
4054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4055 msgid "IPv4/CIDR"
4056 msgstr "IPv4/CIDR"
4057
4058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4060 msgid "IPv6"
4061 msgstr "IPv6"
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4064 msgid "IPv6/CIDR"
4065 msgstr "IPv6/CIDR"
4066
4067 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:91
4068 msgid "ISO Images"
4069 msgstr "ISO镜像"
4070
4071 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
4072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4073 msgid "ISO image"
4074 msgstr "ISO镜像"
4075
4076 #: proxmox-backup/www/Utils.js:649
4077 msgid "Idle"
4078 msgstr "空闲"
4079
4080 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4081 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4082 msgid "Import"
4083 msgstr "导入"
4084
4085 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4086 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4087 msgid "Import-Export Slots"
4088 msgstr "导入-导出插槽"
4089
4090 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4091 msgid "Import/Export Slots"
4092 msgstr "导入/导出插槽"
4093
4094 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4095 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4096 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4097
4098 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4099 msgid "In"
4100 msgstr "进入"
4101
4102 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4103 msgid "In & Out"
4104 msgstr "进和出"
4105
4106 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4107 msgid "Include Empty Senders"
4108 msgstr "包括空发件人"
4109
4110 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4111 msgid "Include Greylist"
4112 msgstr "包括灰名单"
4113
4114 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4115 msgid "Include RAM"
4116 msgstr "包括内存"
4117
4118 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4119 msgid "Include Statistics"
4120 msgstr "包括统计"
4121
4122 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4123 msgid "Include all groups"
4124 msgstr "包括所有组"
4125
4126 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4127 msgid "Include in Backup"
4128 msgstr "包含在备份中"
4129
4130 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
4131 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
4132 msgid "Include selected VMs"
4133 msgstr "包括选中的VMs"
4134
4135 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4137 msgid "Include volume in backup job"
4138 msgstr "在备份作业中包括卷"
4139
4140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:572
4141 msgid "Included disks"
4142 msgstr "包含的磁盘"
4143
4144 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4145 msgid "Incoming"
4146 msgstr "传入"
4147
4148 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4149 msgid "Incoming Mail Traffic"
4150 msgstr "传入邮件流量"
4151
4152 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4153 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4154 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4155 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4156 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4157 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
4158 msgid "Incoming Mails"
4159 msgstr "传入邮件"
4160
4161 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4162 msgid "Incremental Download"
4163 msgstr "增量下载"
4164
4165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4166 msgid "Info"
4167 msgstr "信息"
4168
4169 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4170 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4171 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4172 msgid "Information"
4173 msgstr "信息"
4174
4175 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4176 msgid "Ingress"
4177 msgstr "入口"
4178
4179 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
4180 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4181 msgid "Initialize Disk with GPT"
4182 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4183
4184 #: proxmox-backup/www/Utils.js:714 proxmox-backup/www/Utils.js:716
4185 msgid "Inode"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4189 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4190 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4191 msgid "Input Policy"
4192 msgstr "输入策略"
4193
4194 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4195 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4196 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4197
4198 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4199 msgid "Insert"
4200 msgstr "插入"
4201
4202 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4203 msgid "Install Ceph"
4204 msgstr "安装Ceph"
4205
4206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4207 msgid "Installation"
4208 msgstr "安装"
4209
4210 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4211 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4212 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4213 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4214 msgid "Interface"
4215 msgstr "接口"
4216
4217 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4218 msgid "Interfaces"
4219 msgstr "接口"
4220
4221 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4222 msgid "Internal SMTP Port"
4223 msgstr "内部SMTP端口"
4224
4225 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4226 msgid "Interval"
4227 msgstr "间隔"
4228
4229 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
4230 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
4231 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4232 msgid "Invalid Value"
4233 msgstr "无效值"
4234
4235 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4236 msgid "Invalid characters in pool name"
4237 msgstr "池名称中的字符无效"
4238
4239 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
4240 msgid "Invalid file size"
4241 msgstr "无效的文件大小"
4242
4243 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
4244 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
4245 msgid "Invalid file size: "
4246 msgstr "无效的文件大小: "
4247
4248 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4249 msgid "Invalid permission path."
4250 msgstr "无效的权限路径。"
4251
4252 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4253 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4254 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4255 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4256 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4257 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4258 msgid "Inventory"
4259 msgstr "详细目录"
4260
4261 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
4262 msgid "Inventory Update"
4263 msgstr "详细目录更新"
4264
4265 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4266 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4267 msgid "Ipam"
4268 msgstr "Ipam"
4269
4270 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4271 msgid "Is this token already registered?"
4272 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4273
4274 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4275 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4276 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4277 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:301
4278 msgid "Issuer"
4279 msgstr "发行者"
4280
4281 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4282 msgid "Issuer Name"
4283 msgstr "发行者名称"
4284
4285 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4286 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4287 msgid "Issuer URL"
4288 msgstr "发行人URL"
4289
4290 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4291 msgid ""
4292 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4293 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4294 msgstr ""
4295 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4296
4297 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4298 msgid ""
4299 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4300 "Server."
4301 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4302
4303 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4304 msgid "Item"
4305 msgstr "项目"
4306
4307 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
4308 msgid "Iterations"
4309 msgstr "迭代次数"
4310
4311 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
4312 msgid "Job"
4313 msgstr "作业"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
4316 msgid "Job Comment"
4317 msgstr "作业评论"
4318
4319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:722
4320 msgid "Job Detail"
4321 msgstr "作业详情"
4322
4323 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4324 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4325 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
4326 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4327 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4328 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4329 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4330 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4331 msgid "Job ID"
4332 msgstr "作业ID"
4333
4334 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4335 msgid "Job Schedule Simulator"
4336 msgstr "作业调度模拟器"
4337
4338 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4339 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4340 msgid "Join"
4341 msgstr "加入"
4342
4343 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
4344 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4345 msgid "Join Cluster"
4346 msgstr "加入集群"
4347
4348 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4349 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4350 msgid "Join Information"
4351 msgstr "加入信息"
4352
4353 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4354 msgid "Join Task Finished"
4355 msgstr "加入任务已完成"
4356
4357 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4358 msgid "Join {0}"
4359 msgstr "加入{0}"
4360
4361 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4362 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4363 msgid "Junk Mails"
4364 msgstr "垃圾邮件"
4365
4366 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4367 msgid "KSM sharing"
4368 msgstr "KSM共享"
4369
4370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4372 msgid "KVM hardware virtualization"
4373 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4374
4375 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4376 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4377 msgid "Keep"
4378 msgstr "保留"
4379
4380 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:285
4381 msgid "Keep All"
4382 msgstr "保留全部"
4383
4384 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4385 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4386 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:312
4387 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4388 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4389 msgid "Keep Daily"
4390 msgstr "保留每天"
4391
4392 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4393 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4394 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:293
4395 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4396 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4397 msgid "Keep Hourly"
4398 msgstr "保留每小时"
4399
4400 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4401 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4402 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:292
4403 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4404 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4405 msgid "Keep Last"
4406 msgstr "保留上次"
4407
4408 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4409 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4410 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:331
4411 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4412 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4413 msgid "Keep Monthly"
4414 msgstr "保留每月"
4415
4416 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4417 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4418 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:313
4419 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4420 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4421 msgid "Keep Weekly"
4422 msgstr "保留每周"
4423
4424 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4425 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4426 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:332
4427 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4428 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4429 msgid "Keep Yearly"
4430 msgstr "保留每年"
4431
4432 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4433 msgid "Keep all backups"
4434 msgstr "保留所有备份"
4435
4436 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4437 msgid "Keep encryption key"
4438 msgstr "保留加密密钥"
4439
4440 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4441 msgid "Keep old mails"
4442 msgstr "保留旧邮件"
4443
4444 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4445 msgid ""
4446 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4447 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4448
4449 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4450 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4451 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4452 msgid "Kernel Version"
4453 msgstr "内核版本"
4454
4455 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4456 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4457 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4458 msgid "Key"
4459 msgstr "公钥"
4460
4461 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4462 msgid "Key IDs"
4463 msgstr "公钥IDs"
4464
4465 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4466 msgid "Key Size"
4467 msgstr "公钥大小"
4468
4469 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4470 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4473 msgid "Keyboard Layout"
4474 msgstr "键盘布局"
4475
4476 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4477 msgid "LDAP Group"
4478 msgstr "LDAP组"
4479
4480 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:701
4481 msgid "LDAP Server"
4482 msgstr "LDAP服务器"
4483
4484 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4485 msgid "LDAP User"
4486 msgstr "LDAP用户"
4487
4488 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4489 msgid "LDAP filter"
4490 msgstr "LDAP筛选"
4491
4492 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
4493 msgid "LVM Storage"
4494 msgstr "LVM存储"
4495
4496 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
4497 msgid "LVM-Thin Storage"
4498 msgstr "LVM-Thin存储"
4499
4500 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4501 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4502 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4503 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4504 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4506 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4507 msgid "LXC Container"
4508 msgstr "LXC容器"
4509
4510 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4511 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4512 msgid "Label"
4513 msgstr "标签"
4514
4515 #: proxmox-backup/www/Utils.js:496
4516 msgid "Label Information"
4517 msgstr "标签信息"
4518
4519 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4520 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4521 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4522 msgid "Label Media"
4523 msgstr "标签媒体"
4524
4525 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4527 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:213
4528 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:397
4529 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4530 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4531 msgid "Language"
4532 msgstr "语言"
4533
4534 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4535 msgid "Languages"
4536 msgstr "语言"
4537
4538 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4539 msgid "Last"
4540 msgstr "最近"
4541
4542 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4543 msgid "Last Backup"
4544 msgstr "上次备份"
4545
4546 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4547 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4548 msgid "Last Name"
4549 msgstr "姓"
4550
4551 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4552 msgid "Last Prune"
4553 msgstr "上次精简"
4554
4555 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4556 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4557 msgid "Last Sync"
4558 msgstr "上次同步"
4559
4560 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4561 msgid "Last Update"
4562 msgstr "上次更新"
4563
4564 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4565 msgid "Last Verification"
4566 msgstr "上次验证"
4567
4568 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4569 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4570 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4571 msgid "Last checked"
4572 msgstr "上次校验"
4573
4574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4576 msgid "Latest"
4577 msgstr "最新"
4578
4579 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4580 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4581 msgid "Latest Only"
4582 msgstr "仅最新"
4583
4584 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4585 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4586 msgid "Layout"
4587 msgstr "布局"
4588
4589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4590 msgid ""
4591 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4592 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4593
4594 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4595 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4596 msgid "Letter Spacing"
4597 msgstr "字母间距"
4598
4599 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4600 msgid "Level"
4601 msgstr "级别"
4602
4603 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4604 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4605 msgid "Lifetime (days)"
4606 msgstr "存留时间(天)"
4607
4608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4609 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4610 msgstr "限制(字节/周期)"
4611
4612 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4613 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4614 msgid "Line Height"
4615 msgstr "行高"
4616
4617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4618 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4619 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4625 msgid "Link {0}"
4626 msgstr "链接{0}"
4627
4628 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4629 msgid "Linked Clone"
4630 msgstr "链接克隆"
4631
4632 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4633 msgid "Live Mode"
4634 msgstr "Live模式"
4635
4636 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4637 msgid "Live restore"
4638 msgstr "实时还原"
4639
4640 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4641 msgid "Load"
4642 msgstr "加载"
4643
4644 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411
4645 msgid "Load Media"
4646 msgstr "加载媒体"
4647
4648 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4649 msgid "Load Media into Drive"
4650 msgstr "将媒体加载到驱动器"
4651
4652 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4654 msgid "Load SSH Key File"
4655 msgstr "加载SSH密钥文件"
4656
4657 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4658 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4659 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4660 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:172
4661 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4662 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4663 msgid "Load average"
4664 msgstr "平均负荷"
4665
4666 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4667 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4668 msgid "Loading"
4669 msgstr "载入中"
4670
4671 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
4672 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4673 msgid "Loading..."
4674 msgstr "载入中..."
4675
4676 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4677 msgid "Local"
4678 msgstr "本地"
4679
4680 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4681 msgid "Local Backup/Restore"
4682 msgstr "本地备份/还原"
4683
4684 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4685 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4686 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4687 msgid "Local Datastore"
4688 msgstr "本地数据存储"
4689
4690 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4691 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4692 msgid "Local Namespace"
4693 msgstr "本地命名空间"
4694
4695 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4696 msgid "Local Owner"
4697 msgstr "本地所有者"
4698
4699 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4700 msgid "Local Store"
4701 msgstr "本地存储"
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
4704 msgid "Local Time"
4705 msgstr "本地时间"
4706
4707 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4708 msgid "Location"
4709 msgstr "位置"
4710
4711 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4712 msgid "Lock"
4713 msgstr "锁定"
4714
4715 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4717 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
4718 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:400
4719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4720 msgid "Log"
4721 msgstr "日志"
4722
4723 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4724 msgid "Log In"
4725 msgstr "登入"
4726
4727 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4728 msgid "Log Rotation"
4729 msgstr "日志轮换"
4730
4731 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4732 msgid "Log burst limit"
4733 msgstr "日志突发限制"
4734
4735 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1691
4736 msgid "Log in as root to install."
4737 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4738
4739 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4740 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4741 msgid "Log level"
4742 msgstr "Log级别"
4743
4744 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4745 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4746 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4747 msgid "Log rate limit"
4748 msgstr "Log速率限制"
4749
4750 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4751 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4752 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4753 msgid "Login"
4754 msgstr "登录"
4755
4756 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4757 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4758 msgid "Login (OpenID redirect)"
4759 msgstr "登录(OpenID重定向)"
4760
4761 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4762 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4763 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4764 msgid "Login failed. Please try again"
4765 msgstr "登录失败,请重试"
4766
4767 #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4768 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:406 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4769 msgid "Logout"
4770 msgstr "注销"
4771
4772 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:469
4773 msgid "Logs"
4774 msgstr "日志"
4775
4776 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4777 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4778 msgid "Longest Tasks"
4779 msgstr "最长的任务"
4780
4781 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4782 msgid "Loopback Interface"
4783 msgstr "环回接口"
4784
4785 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:320
4786 msgid "Lower"
4787 msgstr "起始值"
4788
4789 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505
4791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
4793 msgid "MAC address"
4794 msgstr "MAC地址"
4795
4796 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
4797 msgid "MAC address prefix"
4798 msgstr "MAC地址前缀"
4799
4800 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4801 msgid "MAC filter"
4802 msgstr "MAC过滤"
4803
4804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4805 msgid "MDev Type"
4806 msgstr "MDev类型"
4807
4808 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
4809 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4810 msgid "MIME type"
4811 msgstr "MIME类型"
4812
4813 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:538
4814 msgid "MTU"
4815 msgstr "MTU"
4816
4817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
4818 msgid ""
4819 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
4820 msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。"
4821
4822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
4823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4826 msgid "Machine"
4827 msgstr "机型"
4828
4829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4830 msgid ""
4831 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4832 "OS."
4833 msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
4834
4835 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4836 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4837 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
4838 msgid "Macro"
4839 msgstr "宏"
4840
4841 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4842 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4843 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4844 msgid "Mail"
4845 msgstr "E-Mail"
4846
4847 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4848 msgid "Mail Filter"
4849 msgstr "邮件筛选"
4850
4851 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4852 msgid "Mail Proxy"
4853 msgstr "邮件代理"
4854
4855 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4856 msgid "Mails / min"
4857 msgstr "邮件数/分钟"
4858
4859 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
4860 msgid "Maintenance Type"
4861 msgstr "维护类型"
4862
4863 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
4864 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
4865 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
4866 msgid "Maintenance mode"
4867 msgstr "维护模式"
4868
4869 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4870 msgid ""
4871 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4872 "the label written on the tape."
4873 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后输入写在磁带上的标签。"
4874
4875 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4876 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4877 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
4878
4879 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4880 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4881 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
4882
4883 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4884 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4885 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
4886
4887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
4888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
4889 msgid "Manage HA"
4890 msgstr "管理HA"
4891
4892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
4893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:816
4894 msgid "Manage {0}"
4895 msgstr "管理{0}"
4896
4897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4898 msgid "Manager"
4899 msgstr "管理员"
4900
4901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4902 msgid "Managers"
4903 msgstr "管理员"
4904
4905 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4907 msgid "Manufacturer"
4908 msgstr "生产厂商"
4909
4910 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4911 msgid "Match"
4912 msgstr "匹配"
4913
4914 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
4915 msgid "Match Archive Filename"
4916 msgstr "匹配存档文件名"
4917
4918 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
4919 msgid "Match Field"
4920 msgstr "匹配字段"
4921
4922 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
4923 msgid "Match Filename"
4924 msgstr "匹配文件名"
4925
4926 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
4927 msgid "Max Depth"
4928 msgstr "最大深度"
4929
4930 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4931 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4932 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
4933
4934 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4935 msgid "Max credit card numbers"
4936 msgstr "最大信用卡数量"
4937
4938 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4939 msgid "Max file size"
4940 msgstr "最大文件大小"
4941
4942 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4943 msgid "Max files"
4944 msgstr "最大文件数"
4945
4946 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4947 msgid "Max recursion"
4948 msgstr "最大递归"
4949
4950 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4951 msgid "Max scan size"
4952 msgstr "最大扫描大小"
4953
4954 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
4955 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
4956 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
4957 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
4958 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
4959 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
4960 msgid "Max. Depth"
4961 msgstr "最大深度"
4962
4963 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
4964 msgid "Max. Recursion"
4965 msgstr "最大递归"
4966
4967 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4968 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
4969 msgid "Max. Relocate"
4970 msgstr "最大重定位"
4971
4972 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4973 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
4974 msgid "Max. Restart"
4975 msgstr "最大重启"
4976
4977 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:308
4978 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4979 msgstr "最大工作数/批量动作"
4980
4981 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
4982 msgid "Maximum Protected"
4983 msgstr "最大保护"
4984
4985 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
4986 msgid "Maximum characters"
4987 msgstr "最大字符数"
4988
4989 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
4990 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4991 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4992 msgid "Media"
4993 msgstr "媒体"
4994
4995 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4996 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4997 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4998 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
4999 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5000 msgid "Media Pool"
5001 msgstr "媒体池"
5002
5003 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5004 msgid "Media Pools"
5005 msgstr "媒体池"
5006
5007 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5008 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5009 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5010 msgid "Media-Set"
5011 msgstr "媒体集"
5012
5013 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5014 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5015 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5016 msgid "Media-Set UUID"
5017 msgstr "媒体集UUID"
5018
5019 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5020 msgid "Mediated Devices"
5021 msgstr "中介设备"
5022
5023 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5024 msgid "Members"
5025 msgstr "成员"
5026
5027 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
5028 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5029 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5031 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5032 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5034 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5040 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
5041 msgid "Memory"
5042 msgstr "内存"
5043
5044 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5045 msgid "Memory size"
5046 msgstr "内存大小"
5047
5048 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5049 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
5050 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
5051 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5052 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5053 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5054 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:177
5055 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5056 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5057 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:216
5058 msgid "Memory usage"
5059 msgstr "内存使用率"
5060
5061 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5062 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5063 msgid "Message"
5064 msgstr "消息"
5065
5066 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5067 msgid "Message Size (bytes)"
5068 msgstr "消息大小(字节)"
5069
5070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5071 msgid "Meta Data Servers"
5072 msgstr "元数据服务器"
5073
5074 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5075 msgid "Metadata Servers"
5076 msgstr "元数据服务器"
5077
5078 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5079 msgid "Metadata Size"
5080 msgstr "元数据大小"
5081
5082 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5083 msgid "Metadata Usage"
5084 msgstr "元数据使用率"
5085
5086 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5087 msgid "Metadata Used"
5088 msgstr "已使用的元数据"
5089
5090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5091 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5092 msgid "Metric Server"
5093 msgstr "指标服务器"
5094
5095 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
5096 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
5097 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2049
5098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5100 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5101 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5102 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
5103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5105 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5106 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5107 msgid "Migrate"
5108 msgstr "迁移"
5109
5110 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
5111 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5112 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
5113
5114 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
5115 msgid "Migration"
5116 msgstr "迁移"
5117
5118 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5119 msgid "Migration Settings"
5120 msgstr "迁移设置"
5121
5122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:280
5123 msgid "Min. # of PGs"
5124 msgstr "最小值 # PG"
5125
5126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5128 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5129 msgid "Min. Size"
5130 msgstr "最小副本数"
5131
5132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5133 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5134 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5135 msgid "Minimum characters"
5136 msgstr "最小字符数"
5137
5138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5139 msgid "Minimum memory"
5140 msgstr "最小内存"
5141
5142 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5143 msgid "Mixed"
5144 msgstr "混合"
5145
5146 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5147 msgid "Mixed Subscriptions"
5148 msgstr "混合订阅"
5149
5150 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
5151 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:292
5152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:209
5153 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
5154 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5155 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5156 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5157 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5158 msgid "Mode"
5159 msgstr "模式"
5160
5161 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:481
5162 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
5163 msgid "Mode: {0}"
5164 msgstr "模式: {0}"
5165
5166 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5167 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5168 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5170 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5171 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5172 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5173 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5174 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5175 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5176 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5177 msgid "Model"
5178 msgstr "模型"
5179
5180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
5181 msgid "Modified"
5182 msgstr "调整"
5183
5184 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5185 msgid "Modify a TFA entry's description"
5186 msgstr "修改TFA条目的描述"
5187
5188 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5189 msgid "Mon"
5190 msgstr "周一"
5191
5192 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5193 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5194 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5195 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5196 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5197 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5198 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5199 msgid "Monday to Friday"
5200 msgstr "周一到周五"
5201
5202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5203 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:351
5204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5205 msgid "Monitor"
5206 msgstr "监视器"
5207
5208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5209 msgid "Monitor node"
5210 msgstr "监控节点"
5211
5212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5213 msgid "Monitors"
5214 msgstr "监视器"
5215
5216 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5217 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5218 msgid "Month"
5219 msgstr "月"
5220
5221 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5222 msgid "Monthly"
5223 msgstr "每月"
5224
5225 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:891
5226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5227 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5228 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5229 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5230 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5233 msgid "More"
5234 msgstr "更多"
5235
5236 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050
5237 msgid "Mount"
5238 msgstr "挂载"
5239
5240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5243 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5245 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5246 msgid "Mount Point"
5247 msgstr "挂载点"
5248
5249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5250 msgid "Mount Point ID"
5251 msgstr "挂载点ID"
5252
5253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5254 msgid "Mount options"
5255 msgstr "挂载选项"
5256
5257 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5258 msgid "Mount point volumes are also erased."
5259 msgstr "装载点卷也会被擦除。"
5260
5261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5263 msgid "Move Storage"
5264 msgstr "移动存储"
5265
5266 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
5267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5268 msgid "Move Volume"
5269 msgstr "移动卷"
5270
5271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
5272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5273 msgid "Move disk"
5274 msgstr "移动磁盘"
5275
5276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5277 msgid "Move disk to another storage"
5278 msgstr "将磁盘移动到另一个存储"
5279
5280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5281 msgid "Move volume to another storage"
5282 msgstr "将卷移动到另一个存储"
5283
5284 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5285 msgid "Multiple E-Mails selected"
5286 msgstr "选中了多个邮件地址"
5287
5288 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5289 msgid ""
5290 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5291 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
5292
5293 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5294 msgid "Must end with"
5295 msgstr "必须以……结尾"
5296
5297 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5298 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5299 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5300 msgid "Must start with"
5301 msgstr "必须以……开始"
5302
5303 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5304 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:369
5305 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5306 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5307 msgid "My Settings"
5308 msgstr "我的设置"
5309
5310 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:971 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5311 msgid "N/A"
5312 msgstr "N/A"
5313
5314 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5315 msgid "NFS Version"
5316 msgstr "NFS版本"
5317
5318 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
5319 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5320 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
5321
5322 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5323 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5324 msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。"
5325
5326 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5327 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5328 msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。"
5329
5330 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5331 msgid "NOW"
5332 msgstr "现在"
5333
5334 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5335 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5336 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
5337 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5338 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5339 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5340 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5341 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:260
5343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5344 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5345 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5346 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5347 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5348 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5349 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5350 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5351 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:237
5355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:366
5356 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
5357 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:111
5359 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:440
5360 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5361 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5362 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5363 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
5364 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
5365 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5366 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
5367 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5368 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5369 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5370 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5371 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5372 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5373 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5374 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5375 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5376 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
5377 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
5378 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:332
5379 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5380 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5381 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5382 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5383 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:484
5386 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5387 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5388 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5389 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5390 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5391 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5392 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5393 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5394 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5395 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5396 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5402 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5403 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5404 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5405 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5406 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5407 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5408 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5409 #: proxmox-backup/www/Utils.js:547 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5410 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5411 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5412 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5413 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5414 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5415 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5416 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5417 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5418 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5419 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5420 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5421 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5422 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5423 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5424 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5425 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5426 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5427 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5428 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5429 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5430 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5431 msgid "Name"
5432 msgstr "名称"
5433
5434 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5435 msgid "Name, Format"
5436 msgstr "命名,格式"
5437
5438 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5439 msgid "Name, Format, Notes"
5440 msgstr "命名,格式,备注"
5441
5442 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5443 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
5444 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5445 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5446 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5447 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5448 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5449 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5450 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5451 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5452 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5453 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5454 msgid "Namespace"
5455 msgstr "命名空间"
5456
5457 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5458 msgid "Namespace '{0}'"
5459 msgstr "命名空间 '{0}'"
5460
5461 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5462 msgid "Namespace Name"
5463 msgstr "命名空间名称"
5464
5465 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5466 msgid "Need at least one mapping"
5467 msgstr "需要至少一个映射"
5468
5469 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5470 msgid "Need at least one snapshot"
5471 msgstr "至少需要一个快照"
5472
5473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5475 msgid "Nesting"
5476 msgstr "嵌套"
5477
5478 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5479 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5480 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
5481
5482 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5483 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5484 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
5485
5486 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
5487 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
5488 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5490 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5491 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
5492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5493 msgid "Network"
5494 msgstr "网络"
5495
5496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5497 msgid "Network Config"
5498 msgstr "网络配置"
5499
5500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602
5501 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:320
5502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5506 msgid "Network Device"
5507 msgstr "网络设备"
5508
5509 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5510 msgid "Network Interfaces"
5511 msgstr "网络接口"
5512
5513 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:186
5514 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5515 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:234
5516 msgid "Network traffic"
5517 msgstr "网络流量"
5518
5519 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5520 msgid "Network(s)"
5521 msgstr "网络"
5522
5523 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5524 msgid "Network/Time"
5525 msgstr "网络/时间"
5526
5527 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5528 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5529 msgid "Networks"
5530 msgstr "网络"
5531
5532 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5533 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
5534 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5535 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5536 msgid "Never"
5537 msgstr "永不过期"
5538
5539 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5540 msgid "New Backup"
5541 msgstr "新备份"
5542
5543 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5544 msgid "New Owner"
5545 msgstr "新的所有者"
5546
5547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5548 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5549 msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}"
5550
5551 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5553 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5554 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5555 msgid "Next"
5556 msgstr "下一步"
5557
5558 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:314
5559 msgid "Next Free VMID Range"
5560 msgstr "下一个自由的VMID范围"
5561
5562 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5563 msgid "Next Media"
5564 msgstr "下一个媒体"
5565
5566 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:819
5567 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5568 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5569 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5570 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
5571 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5572 msgid "Next Run"
5573 msgstr "下次运行"
5574
5575 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5576 msgid "Next Sync"
5577 msgstr "下次同步"
5578
5579 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5580 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5581 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5582 msgid "Next due date"
5583 msgstr "下一个到期日期"
5584
5585 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5586 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5587 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
5588 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5589 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
5590 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:143
5591 msgid "No"
5592 msgstr "否"
5593
5594 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5595 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5596 msgid "No Account available."
5597 msgstr "没有可用的帐户。"
5598
5599 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5600 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5601 msgid "No Accounts configured"
5602 msgstr "未配置帐户"
5603
5604 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5605 msgid "No Attachments"
5606 msgstr "没有附件"
5607
5608 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5609 msgid "No Changer"
5610 msgstr "没有转换器"
5611
5612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5613 msgid "No CloudInit Drive found"
5614 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5615
5616 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5617 msgid "No Data"
5618 msgstr "没有数据"
5619
5620 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5621 msgid "No Datastores configured"
5622 msgstr "未配置数据存储"
5623
5624 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5625 msgid "No Delay"
5626 msgstr "无延迟"
5627
5628 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5629 msgid "No Disk selected"
5630 msgstr "没有选中磁盘"
5631
5632 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5633 msgid "No Disks"
5634 msgstr "没有磁盘"
5635
5636 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5637 msgid "No Disks found"
5638 msgstr "未找到磁盘"
5639
5640 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5641 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5642 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5643 msgid "No Disks unused"
5644 msgstr "没有未使用的磁盘"
5645
5646 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5647 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5648 msgid "No Domains configured"
5649 msgstr "未配置域"
5650
5651 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5652 msgid "No E-Mail address selected"
5653 msgstr "未选中邮件地址"
5654
5655 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5656 msgid "No Groups"
5657 msgstr "没有群组"
5658
5659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5660 msgid "No Guest Agent configured"
5661 msgstr "未配置Guest Agent"
5662
5663 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5664 msgid "No Help available"
5665 msgstr "没有可用的帮助"
5666
5667 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5668 msgid "No Mount-Units found"
5669 msgstr "未找到挂载单元"
5670
5671 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:834
5672 msgid "No OSD selected"
5673 msgstr "没有选中OSD"
5674
5675 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5676 msgid "No Objects"
5677 msgstr "没有Objects"
5678
5679 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:339
5680 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5681 msgid "No Overrides"
5682 msgstr "未覆写"
5683
5684 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5685 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5686 msgid "No Plugins configured"
5687 msgstr "未配置插件"
5688
5689 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:501
5690 msgid "No Registered Tags"
5691 msgstr "未注册标记"
5692
5693 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5694 msgid "No Reports"
5695 msgstr "没有报告"
5696
5697 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5698 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5699 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
5700
5701 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5702 msgid "No Snapshots"
5703 msgstr "没有快照"
5704
5705 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5706 msgid "No Spam Info"
5707 msgstr "没有垃圾信息"
5708
5709 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5710 msgid "No Subscription"
5711 msgstr "没有订阅"
5712
5713 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5714 msgid "No Tags"
5715 msgstr "没有标记"
5716
5717 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5718 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5719 msgid "No Tags defined"
5720 msgstr "未定义标记"
5721
5722 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5723 msgid "No Tasks"
5724 msgstr "没有任务"
5725
5726 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5727 msgid "No Tasks found"
5728 msgstr "未找到任务"
5729
5730 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5731 msgid "No VM selected"
5732 msgstr "没有选中虚拟机"
5733
5734 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
5735 msgid "No Volume Groups found"
5736 msgstr "未找到卷组"
5737
5738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5739 msgid "No Warnings/Errors"
5740 msgstr "没有警告/错误"
5741
5742 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5743 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5744 msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照"
5745
5746 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5747 msgid "No backups on remote"
5748 msgstr "远程没有备份"
5749
5750 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5751 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5752 msgid "No cache"
5753 msgstr "无缓存"
5754
5755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5756 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
5757 msgid "No change"
5758 msgstr "无更改"
5759
5760 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5761 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455
5762 msgid "No changes"
5763 msgstr "无更改"
5764
5765 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5766 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5767 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5768 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5769 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
5770 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5771 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5772 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
5773 msgid "No data in database"
5774 msgstr "数据库中无数据"
5775
5776 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5777 msgid "No default available"
5778 msgstr "没有默认可用"
5779
5780 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
5781 msgid "No match found"
5782 msgstr "找不到匹配项"
5783
5784 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
5785 msgid "No namespaces accessible."
5786 msgstr "没有可访问的命名空间。"
5787
5788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
5789 msgid "No network device"
5790 msgstr "无网络设备"
5791
5792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5794 msgid "No network information"
5795 msgstr "无网络信息"
5796
5797 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
5798 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5799 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5800 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5801 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5802 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5803 msgid "No restrictions"
5804 msgstr "无限制"
5805
5806 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5807 msgid "No running tasks"
5808 msgstr "没有运行中的任务"
5809
5810 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5811 msgid "No schedule setup."
5812 msgstr "没有计划设置。"
5813
5814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
5815 msgid "No such service configured."
5816 msgstr "没有配置此类服务。"
5817
5818 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
5819 msgid "No thinpools found"
5820 msgstr "未找到精简池"
5821
5822 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5823 msgid "No updates available."
5824 msgstr "没有可用的更新。"
5825
5826 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:515
5827 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5828 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
5829 msgid "No valid subscription"
5830 msgstr "无有效订阅"
5831
5832 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
5833 msgid "No {0} configured."
5834 msgstr "未配置{0}"
5835
5836 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1213
5837 msgid "No {0} repository enabled!"
5838 msgstr "未启用{0}存储库!"
5839
5840 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:458
5841 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5842 msgstr "没有启用{0}存储库,你没有得到任何更新!"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
5845 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
5846 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
5847 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
5848 msgid "No {0} selected"
5849 msgstr "未选择{0}"
5850
5851 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:147
5852 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
5853 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5854 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5855 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:96
5856 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:151
5857 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:802
5858 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
5859 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5860 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5861 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
5862 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5863 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5864 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5865 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5866 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5867 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
5868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
5869 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5870 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5871 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5872 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
5874 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5875 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5876 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5877 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
5878 msgid "Node"
5879 msgstr "节点"
5880
5881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:617
5882 msgid "Node is offline"
5883 msgstr "节点已下线"
5884
5885 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
5886 msgid "Nodename"
5887 msgstr "节点名称"
5888
5889 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5891 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5892 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
5893 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5894 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5895 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5896 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
5897 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5898 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5899 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5900 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5901 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5902 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
5903 msgid "Nodes"
5904 msgstr "节点"
5905
5906 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1223
5907 msgid "Non production-ready repository enabled!"
5908 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
5909
5910 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5911 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
5912 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
5913 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
5914 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5915 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:534
5916 #: proxmox-backup/www/Utils.js:675 proxmox-backup/www/Utils.js:715
5917 #: proxmox-backup/www/Utils.js:720 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
5918 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
5919 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
5920 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
5921 msgid "None"
5922 msgstr "无"
5923
5924 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
5925 msgid "Normalized"
5926 msgstr "标准化"
5927
5928 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
5929 msgid "Not Labeled"
5930 msgstr "未标记"
5931
5932 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
5933 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5934 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
5935
5936 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
5937 msgid "Not a valid color."
5938 msgstr "不是有效的颜色。"
5939
5940 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
5941 msgid "Not a valid list of hosts"
5942 msgstr "不是有效的主机列表"
5943
5944 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
5945 msgid "Not a volume"
5946 msgstr "不是一个卷"
5947
5948 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5949 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5950 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5951 msgid "Not configured"
5952 msgstr "未配置"
5953
5954 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
5955 msgid "Not enough data"
5956 msgstr "数据不足"
5957
5958 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
5959 msgid "Not yet configured"
5960 msgstr "尚未配置"
5961
5962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5963 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
5964 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
5965 msgid "Note"
5966 msgstr "备注"
5967
5968 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:393
5969 msgid "Note Template"
5970 msgstr "备注模板"
5971
5972 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
5973 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:254
5974 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
5975 msgid "Note:"
5976 msgstr "备注:"
5977
5978 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
5979 msgid ""
5980 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5981 "the VM may be lost."
5982 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
5983
5984 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
5985 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
5986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
5987 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
5988 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:339
5989 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5990 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
5991 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
5992 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
5993 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
5994 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5995 msgid "Notes"
5996 msgstr "备注"
5997
5998 #: pmg-gui/js/Utils.js:506
5999 msgid "Notification"
6000 msgstr "通知"
6001
6002 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
6003 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6004 msgid "Notify"
6005 msgstr "通知"
6006
6007 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6008 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6009 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6010 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6011 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6012 msgid "Notify User"
6013 msgstr "通知用户"
6014
6015 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6016 msgid "Notify always"
6017 msgstr "始终通知"
6018
6019 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6020 msgid "Number"
6021 msgstr "数"
6022
6023 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6024 msgid "Number of LVs"
6025 msgstr "LVs数"
6026
6027 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6028 msgid "Number of Nodes"
6029 msgstr "节点数"
6030
6031 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6032 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6033 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6034 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6035 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
6036 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:121
6037 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6038 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6039 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6040 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6041 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6042 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6043 msgid "OK"
6044 msgstr "OK"
6045
6046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6047 msgid "OS"
6048 msgstr "操作系统"
6049
6050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6052 msgid "OS Type"
6053 msgstr "OS类型"
6054
6055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6056 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6057 msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的"
6058
6059 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
6060 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
6061 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
6062 msgid "OVS options"
6063 msgstr "OVS选项"
6064
6065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6066 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6067 msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。"
6068
6069 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6070 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6071 #: proxmox-backup/www/Utils.js:701 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6072 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6073 msgid "Offline"
6074 msgstr "离线"
6075
6076 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6077 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
6078 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
6079 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6080 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6081 msgid "Ok"
6082 msgstr "确定"
6083
6084 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6085 msgid "On"
6086 msgstr "启用"
6087
6088 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:216
6089 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6090 msgid "On failure only"
6091 msgstr "仅在失败时"
6092
6093 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6094 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6095 msgid "On-site"
6096 msgstr "站内"
6097
6098 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
6099 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6100 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6101 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6102 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6103 msgid "Online"
6104 msgstr "在线"
6105
6106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6107 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6108 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6109 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
6110
6111 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6112 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6113 msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)"
6114
6115 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6116 msgid "Open Repositories Panel"
6117 msgstr "打开存储库面板"
6118
6119 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6120 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6121 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6122 msgid "Open Task"
6123 msgstr "打开任务"
6124
6125 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6126 msgid "Open restore wizard for {0}"
6127 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
6128
6129 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
6130 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
6131 msgid "OpenID Connect Server"
6132 msgstr "OpenID连接服务器"
6133
6134 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6135 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6136 msgid "OpenID login - please wait..."
6137 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
6138
6139 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6140 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6141 msgid "OpenID login failed, please try again"
6142 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
6143
6144 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6145 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6146 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
6147
6148 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6149 msgid "OpenID redirect failed."
6150 msgstr "OpenID重定向失败。"
6151
6152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:266
6153 msgid "Optimal # of PGs"
6154 msgstr "最优置放值"
6155
6156 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
6157 msgid "Option"
6158 msgstr "选项"
6159
6160 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
6161 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6162 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6163 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6164 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6165 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6167 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6170 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
6171 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:281
6172 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6175 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6176 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6177 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6178 msgid "Options"
6179 msgstr "选项"
6180
6181 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6182 msgid "Order"
6183 msgstr "预定"
6184
6185 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6186 msgid "Order Certificate"
6187 msgstr "预定凭证"
6188
6189 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6190 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6191 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6192 msgid "Order Certificates Now"
6193 msgstr "立即预定凭证"
6194
6195 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
6196 msgid "Ordering"
6197 msgstr "排序"
6198
6199 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6200 msgid "Ordering: {0}"
6201 msgstr "排序: {0}"
6202
6203 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
6204 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6205 msgid "Organization"
6206 msgstr "组织"
6207
6208 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:345
6209 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:209
6210 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6211 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6212 msgid "Origin"
6213 msgstr "源"
6214
6215 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:350
6216 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6217 msgid "Other"
6218 msgstr "其他"
6219
6220 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1233
6221 msgid "Other Error"
6222 msgstr "其他错误"
6223
6224 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6225 msgid ""
6226 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6227 "and restart"
6228 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
6229
6230 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6231 msgid "Out"
6232 msgstr "输出"
6233
6234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6235 msgid "Outdated OSDs"
6236 msgstr "过时的OSDs"
6237
6238 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6239 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6240 msgid "Outgoing"
6241 msgstr "发送"
6242
6243 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6244 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6245 msgstr "传出邮件流量"
6246
6247 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6248 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6249 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6250 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6251 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6252 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
6253 msgid "Outgoing Mails"
6254 msgstr "已发送邮件"
6255
6256 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:234
6257 msgid "Output"
6258 msgstr "输出"
6259
6260 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6261 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6262 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6263 msgid "Output Policy"
6264 msgstr "输出策略"
6265
6266 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6267 msgid "Override Settings"
6268 msgstr "覆盖设置"
6269
6270 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6271 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6272 msgid "Overwrite"
6273 msgstr "覆写"
6274
6275 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6276 msgid "Overwrite existing file"
6277 msgstr "覆写现有文件"
6278
6279 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6280 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6281 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6282 msgid "Owner"
6283 msgstr "所有者"
6284
6285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6288 msgid "PCI Device"
6289 msgstr "PCI设备"
6290
6291 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6292 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:346
6293 msgid "PEM"
6294 msgstr "PEM"
6295
6296 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6297 msgid "PVE Manager Version"
6298 msgstr "PVE管理器版本"
6299
6300 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
6301 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6302 msgid "Package"
6303 msgstr "软件包"
6304
6305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6306 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
6307 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
6308 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
6309 msgid "Package versions"
6310 msgstr "软件包版本"
6311
6312 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
6313 msgid "Parallel jobs"
6314 msgstr "并行作业"
6315
6316 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6317 msgid "Parent Namespace"
6318 msgstr "父命名空间"
6319
6320 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6321 msgid "Partitions"
6322 msgstr "分区"
6323
6324 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6325 msgid "Passthrough a full port"
6326 msgstr "直通完整的端口"
6327
6328 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6329 msgid "Passthrough a specific device"
6330 msgstr "直通特定设备"
6331
6332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6333 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6335 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6336 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6337 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6338 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6339 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6340 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:376
6341 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6342 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6343 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6348 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6349 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6350 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6351 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6352 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6353 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6354 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6355 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
6356 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6357 msgid "Password"
6358 msgstr "密码"
6359
6360 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6361 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6362 msgid "Passwords do not match"
6363 msgstr "密码不匹配"
6364
6365 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6366 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6367 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
6368
6369 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6370 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6371 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6372 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
6373 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6374 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6376 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6377 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6378 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6379 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6380 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6381 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6382 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6383 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6384 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6385 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6386 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6387 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6388 msgid "Path"
6389 msgstr "路径"
6390
6391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
6392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6394 msgid "Pause"
6395 msgstr "暂停"
6396
6397 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6398 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6399 msgid "Paused"
6400 msgstr "已暂停"
6401
6402 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6403 msgid "Peer Address"
6404 msgstr "对端地址"
6405
6406 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6407 msgid "Peer Address List"
6408 msgstr "对端地址列表"
6409
6410 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6411 msgid "Peer's root password"
6412 msgstr "对端root密码"
6413
6414 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6415 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6416 msgid "Peers"
6417 msgstr "Peers"
6418
6419 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6420 msgid "Pending Changes"
6421 msgstr "待更改"
6422
6423 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449
6424 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6425 msgid "Pending changes"
6426 msgstr "待更改"
6427
6428 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6429 msgid "Percentage"
6430 msgstr "百分比"
6431
6432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
6433 msgid "Performance"
6434 msgstr "性能"
6435
6436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6437 msgid "Period"
6438 msgstr "周期"
6439
6440 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6441 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6442 msgstr "永久删除组'{0}'"
6443
6444 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6445 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6446 msgstr "永久删除快照{0}"
6447
6448 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6449 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6450 msgid "Permission"
6451 msgstr "权限"
6452
6453 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6454 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6456 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6458 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
6459 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:128
6460 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6461 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6462 msgid "Permissions"
6463 msgstr "权限"
6464
6465 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:35
6466 msgid "Pipe/Fifo"
6467 msgstr "Pipe/Fifo"
6468
6469 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6470 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6471 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
6472
6473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6474 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6475 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
6476
6477 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6478 msgid "Please enter the ID to confirm"
6479 msgstr "请输入ID以确认"
6480
6481 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6482 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6483 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
6484
6485 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6486 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6487 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
6488
6489 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6490 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6491 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
6492
6493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6494 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6495 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6496 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
6497
6498 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6499 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6500 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
6501
6502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6503 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6504 msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮"
6505
6506 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6507 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6508 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
6509
6510 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6511 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6512 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6513 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
6514
6515 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6516 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6517 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
6518
6519 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6520 msgid ""
6521 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6522 "with it unusable"
6523 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
6524
6525 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6526 msgid "Please select a contact"
6527 msgstr "请选择一个联系人"
6528
6529 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6530 msgid "Please select a receiver."
6531 msgstr "请选择一个收件人。"
6532
6533 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6534 msgid "Please select a rule."
6535 msgstr "请选择一个规则。"
6536
6537 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6538 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6539 msgid "Please select a sender."
6540 msgstr "请选择一个发件人。"
6541
6542 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6543 msgid "Please select an object."
6544 msgstr "请选择一个对象。"
6545
6546 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6547 msgid ""
6548 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6549 "following IP address and fingerprint."
6550 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
6551
6552 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
6553 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6554 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6556 #: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:149
6557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
6558 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6559 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6560 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6561 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6562 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6563 msgid "Please wait..."
6564 msgstr "请稍候..."
6565
6566 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6567 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6568 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6569 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6570 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6571 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6572 msgid "Plugin"
6573 msgstr "插件"
6574
6575 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6576 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6577 msgid "Plugin ID"
6578 msgstr "插件ID"
6579
6580 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6581 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6582 msgid "Policy"
6583 msgstr "策略"
6584
6585 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
6586 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6587 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6588 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6589 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
6590 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
6591 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6592 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6593 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6594 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6595 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6596 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6597 msgid "Pool"
6598 msgstr "资源池"
6599
6600 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
6601 msgid "Pool View"
6602 msgstr "资源池视图"
6603
6604 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
6605 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
6606 msgid "Pool based"
6607 msgstr "基于资源池"
6608
6609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:138
6610 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:204
6611 msgid "Pool to backup"
6612 msgstr "要备份的池"
6613
6614 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6615 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6616 msgstr "池/媒体集/快照"
6617
6618 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6619 msgid "Pools"
6620 msgstr "资源池"
6621
6622 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6623 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6624 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6625 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6626 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6627 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
6628 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
6629 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6630 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6631 msgid "Port"
6632 msgstr "端口"
6633
6634 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6635 msgid "Portal"
6636 msgstr "入口"
6637
6638 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6639 msgid "Ports"
6640 msgstr "端口"
6641
6642 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357
6643 msgid "Ports/Slaves"
6644 msgstr "端口/从属"
6645
6646 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
6647 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6648 msgid "Possible template variables are: {0}"
6649 msgstr "模板变量可能是:{0}"
6650
6651 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6652 msgid "Postscreen"
6653 msgstr "发送画面"
6654
6655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6656 msgid "Pre-Enroll keys"
6657 msgstr "预注册密钥"
6658
6659 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
6660 msgid "Pre-defiend:"
6661 msgstr "预定义的:"
6662
6663 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
6664 msgid "Preallocation"
6665 msgstr "预分配"
6666
6667 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6668 msgid "Predefined Tags"
6669 msgstr "预定义标记"
6670
6671 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6672 msgid "Premium"
6673 msgstr "高级"
6674
6675 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:421
6676 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:166
6677 msgid "Preview"
6678 msgstr "预览"
6679
6680 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6681 msgid "Primary E-Mail"
6682 msgstr "主邮件"
6683
6684 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6685 msgid "Primary Exit Node"
6686 msgstr "主出口节点"
6687
6688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6689 msgid "Primary GPU"
6690 msgstr "主GPU"
6691
6692 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6693 msgid "Print Key"
6694 msgstr "打印密钥"
6695
6696 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6697 msgid "Print Recovery Keys"
6698 msgstr "打印还原密钥"
6699
6700 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6701 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6702 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
6703
6704 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6705 msgid "Priority"
6706 msgstr "优先"
6707
6708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6709 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:171
6710 msgid "Private Key (Optional)"
6711 msgstr "私钥(可选)"
6712
6713 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
6714 msgid "Privilege Level"
6715 msgstr "权限等级"
6716
6717 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6718 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6719 msgid "Privilege Separation"
6720 msgstr "特权分离"
6721
6722 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
6723 msgid "Privileged"
6724 msgstr "特权"
6725
6726 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:30
6727 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6728 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6729 msgid "Privileges"
6730 msgstr "特权"
6731
6732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:151
6733 msgid "Process ID"
6734 msgstr "进程ID"
6735
6736 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:73
6737 msgid "Processing..."
6738 msgstr "处理中..."
6739
6740 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
6742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
6743 msgid "Processors"
6744 msgstr "处理器"
6745
6746 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6748 msgid "Product"
6749 msgstr "产品"
6750
6751 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1217
6752 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1219
6753 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6754 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
6755
6756 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6757 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6758 msgid "Profile"
6759 msgstr "配置文件"
6760
6761 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6762 msgid "Profile Name"
6763 msgstr "配置文件名称"
6764
6765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6766 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6767 msgid "Prompt"
6768 msgstr "提示"
6769
6770 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6771 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6772 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6773 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6774 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
6775 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
6776 msgid "Propagate"
6777 msgstr "继承"
6778
6779 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
6780 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:139
6781 msgid "Properties"
6782 msgstr "属性"
6783
6784 #: proxmox-backup/www/Utils.js:510 proxmox-backup/www/Utils.js:590
6785 #: proxmox-backup/www/Utils.js:632
6786 msgid "Property"
6787 msgstr "属性"
6788
6789 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
6790 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
6791 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
6792 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
6793 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
6794 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
6795 msgid "Protected"
6796 msgstr "受保护"
6797
6798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6799 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
6801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
6802 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
6803 msgid "Protection"
6804 msgstr "保护"
6805
6806 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6807 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
6808 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6809 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6810 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6811 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6812 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
6813 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
6814 msgid "Protocol"
6815 msgstr "协议"
6816
6817 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6818 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6819 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
6820
6821 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
6822 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6823 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
6824
6825 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
6826 msgid "Proxmox VE Login"
6827 msgstr "Proxmox VE登录"
6828
6829 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6830 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:413
6831 msgid "Prune"
6832 msgstr "精简"
6833
6834 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
6835 msgid "Prune & GC"
6836 msgstr "精简 & GC"
6837
6838 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
6839 msgid "Prune '{0}'"
6840 msgstr "精简'{0}'"
6841
6842 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
6843 msgid "Prune All"
6844 msgstr "全部精简"
6845
6846 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6847 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6848 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
6849
6850 #: proxmox-backup/www/Utils.js:414 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
6851 msgid "Prune Job"
6852 msgstr "精简作业"
6853
6854 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
6855 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
6856 msgid "Prune Jobs"
6857 msgstr "精简作业"
6858
6859 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
6860 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
6861 msgid "Prune Options"
6862 msgstr "精简选项"
6863
6864 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
6865 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
6866 msgid "Prune Schedule"
6867 msgstr "精简时间表"
6868
6869 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:30
6870 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:47
6871 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:54
6872 msgid "Prune group"
6873 msgstr "精简群组"
6874
6875 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6876 msgid "Prune older backups afterwards"
6877 msgstr "之后删除旧备份"
6878
6879 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6880 msgid "Prunes"
6881 msgstr "精简"
6882
6883 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6884 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:311
6885 msgid "Public Key Alogrithm"
6886 msgstr "公钥算法"
6887
6888 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6889 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6890 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
6891 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:317
6892 msgid "Public Key Size"
6893 msgstr "公钥大小"
6894
6895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6896 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
6897 msgid "Public Key Type"
6898 msgstr "公钥类型"
6899
6900 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
6901 msgid "Pull file"
6902 msgstr "拉取文件"
6903
6904 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6905 msgid "Purge from job configurations"
6906 msgstr "从作业配置中清除"
6907
6908 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
6909 msgid "Push file"
6910 msgstr "推送文件"
6911
6912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6913 msgid "Q35 only"
6914 msgstr "仅Q35"
6915
6916 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6917 msgid "QEMU image format"
6918 msgstr "QEMU映像格式"
6919
6920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
6922 msgid "Qemu Agent"
6923 msgstr "Qemu代理"
6924
6925 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6926 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6927 msgid "Quarantine"
6928 msgstr "隔离"
6929
6930 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6931 msgid "Quarantine Host"
6932 msgstr "隔离主机"
6933
6934 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6935 msgid "Quarantine Manager"
6936 msgstr "隔离管理员"
6937
6938 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6939 msgid "Quarantine port"
6940 msgstr "隔离端口"
6941
6942 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
6943 msgid "Query URL"
6944 msgstr "查询网址"
6945
6946 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6947 msgid "Queue Administration"
6948 msgstr "队列管理"
6949
6950 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6951 msgid "Queues"
6952 msgstr "队列"
6953
6954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6955 msgid "Quorate"
6956 msgstr "具有法定数目的"
6957
6958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6959 msgid "Quorum"
6960 msgstr "法定数目"
6961
6962 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
6963 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6964 msgid "RAID Level"
6965 msgstr "RAID级别"
6966
6967 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
6968 msgid "RAM"
6969 msgstr "内存"
6970
6971 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
6972 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
6973 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:179
6974 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
6975 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
6976 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
6977 msgid "RAM usage"
6978 msgstr "内存使用率"
6979
6980 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
6981 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
6982 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
6983
6984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
6985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
6986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
6987 msgid "RTC start date"
6988 msgstr "RTC开始日期"
6989
6990 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
6991 msgid "Random Delay"
6992 msgstr "随机延迟"
6993
6994 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
6995 msgid "Randomize"
6996 msgstr "随机化"
6997
6998 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6999 msgid "Range"
7000 msgstr "范围"
7001
7002 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7003 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7004 msgid "Rate In"
7005 msgstr "入口速率"
7006
7007 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7008 msgid "Rate In Used"
7009 msgstr "使用率"
7010
7011 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7012 msgid "Rate Limit"
7013 msgstr "速率限制"
7014
7015 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7016 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7017 msgid "Rate Out"
7018 msgstr "出口速率"
7019
7020 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7021 msgid "Rate Out Used"
7022 msgstr "已使用率"
7023
7024 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7025 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
7026 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:291
7027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7028 msgid "Rate limit"
7029 msgstr "速率限制"
7030
7031 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7032 msgid "Raw Certificate"
7033 msgstr "原始凭证"
7034
7035 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7036 msgid "Raw disk image"
7037 msgstr "原始磁盘映像"
7038
7039 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
7040 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7041 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7042 msgid "Re-Verify After"
7043 msgstr "之后重新验证"
7044
7045 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
7046 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
7047 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7048 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7049 msgid "Read"
7050 msgstr "读取"
7051
7052 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7053 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7054 msgid "Read Label"
7055 msgstr "读取标签"
7056
7057 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415
7058 msgid "Read Objects"
7059 msgstr "读取对象"
7060
7061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7063 msgid "Read limit"
7064 msgstr "读取限制"
7065
7066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7068 msgid "Read max burst"
7069 msgstr "最大突发读取"
7070
7071 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7072 msgid "Read only"
7073 msgstr "只读"
7074
7075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:699
7077 msgid "Read-only"
7078 msgstr "只读"
7079
7080 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
7081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
7082 msgid "Reads"
7083 msgstr "读取"
7084
7085 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
7086 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7087 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7088 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
7089 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
7090 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7091 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7092 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7093 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7094 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7095 msgid "Realm"
7096 msgstr "领域"
7097
7098 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7099 msgid "Realm Sync"
7100 msgstr "领域同步"
7101
7102 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7103 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7104 msgid "Realms"
7105 msgstr "领域"
7106
7107 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7108 msgid "Reason"
7109 msgstr "原因"
7110
7111 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7112 msgid "Reassign Disk"
7113 msgstr "重新分配磁盘"
7114
7115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7117 msgid "Reassign Owner"
7118 msgstr "重新分配所有者"
7119
7120 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7121 msgid "Reassign Volume"
7122 msgstr "重新分配卷"
7123
7124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7125 msgid "Reassign disk to another VM"
7126 msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM"
7127
7128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7129 msgid "Reassign volume to another CT"
7130 msgstr "将卷重新分配给另一个CT"
7131
7132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
7133 msgid "Rebalance"
7134 msgstr "重新平衡"
7135
7136 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
7137 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2051
7138 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7140 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
7141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7143 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
7144 msgid "Reboot"
7145 msgstr "重启"
7146
7147 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
7148 msgid "Reboot backup server?"
7149 msgstr "重新启动备份服务器?"
7150
7151 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7152 msgid "Reboot node '{0}'?"
7153 msgstr "重启节点'{0}'?"
7154
7155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7158 msgid "Reboot {0}"
7159 msgstr "重启 {0}"
7160
7161 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7162 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7163 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7164 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7165 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7166 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7167 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7168 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7169 msgid "Receiver"
7170 msgstr "接收者"
7171
7172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
7173 msgid "Recovery"
7174 msgstr "还原"
7175
7176 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7177 msgid "Recovery Key"
7178 msgstr "还原密钥"
7179
7180 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7182 msgid "Recovery Keys"
7183 msgstr "还原密钥"
7184
7185 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7186 msgid "Recursive"
7187 msgstr "递归的"
7188
7189 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7190 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7191 msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。"
7192
7193 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
7194 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
7195 msgid "Refresh"
7196 msgstr "刷新"
7197
7198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7199 msgid "Regenerate Image"
7200 msgstr "重生成镜像"
7201
7202 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7203 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7204 msgid "Regex"
7205 msgstr "正则表达式"
7206
7207 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7208 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
7209 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7210 msgid "Register"
7211 msgstr "注册"
7212
7213 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7214 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7215 msgid "Register Account"
7216 msgstr "注册账户"
7217
7218 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7219 msgid "Register Webauthn Device"
7220 msgstr "注册Webauthn设备"
7221
7222 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7223 msgid "Register {0} Account"
7224 msgstr "注册{0}帐户"
7225
7226 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:506
7227 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7228 msgid "Registered Tags"
7229 msgstr "已注册的标记"
7230
7231 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7232 msgid "Regular Expression"
7233 msgstr "正则表达式"
7234
7235 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7236 msgid "Reject Unknown Clients"
7237 msgstr "拒绝未知的客户"
7238
7239 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7240 msgid "Reject Unknown Senders"
7241 msgstr "拒绝未知的发件人"
7242
7243 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7244 msgid "Rejects"
7245 msgstr "拒绝"
7246
7247 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7248 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7249 msgid "Relay Domain"
7250 msgstr "中继域"
7251
7252 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7253 msgid "Relay Domains"
7254 msgstr "中继域"
7255
7256 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7257 msgid "Relay Port"
7258 msgstr "中继端口"
7259
7260 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7261 msgid "Relay Protocol"
7262 msgstr "中继协议"
7263
7264 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7265 msgid "Relaying"
7266 msgstr "中继"
7267
7268 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
7269 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7270 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7271 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7272 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
7273 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7274 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7275 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:806
7276 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7277 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7278 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7279 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7280 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7281 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7282 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7283 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7284 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7285 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7286 msgid "Reload"
7287 msgstr "重载"
7288
7289 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7290 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7291 msgid "Relying Party"
7292 msgstr "依赖方"
7293
7294 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7295 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7296 msgid "Remote"
7297 msgstr "远程"
7298
7299 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7300 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7301 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7302 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7303 msgid "Remote ID"
7304 msgstr "远程ID"
7305
7306 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7307 msgid "Remote Namespace"
7308 msgstr "远程命名空间"
7309
7310 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7311 msgid "Remote Store"
7312 msgstr "远程存储"
7313
7314 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417 proxmox-backup/www/Utils.js:418
7315 msgid "Remote Sync"
7316 msgstr "远程同步"
7317
7318 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7319 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7320 msgid "Remotes"
7321 msgstr "远程"
7322
7323 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
7324 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
7325 msgid "Removal Scheduled"
7326 msgstr "移除已安排"
7327
7328 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7329 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7332 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7333 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
7334 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
7335 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
7336 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2063
7337 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7338 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7339 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
7340 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7341 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:446
7342 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7343 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7348 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7349 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7350 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7351 msgid "Remove"
7352 msgstr "移除"
7353
7354 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:287
7355 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
7356 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7357 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
7358
7359 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7360 msgid "Remove Attachments"
7361 msgstr "移除附件"
7362
7363 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7364 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7365 msgid "Remove Datastore"
7366 msgstr "移除数据存储"
7367
7368 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7369 msgid "Remove Group"
7370 msgstr "移除群组"
7371
7372 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7373 msgid "Remove Namespace"
7374 msgstr "移除命名空间"
7375
7376 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7377 msgid "Remove Schedule"
7378 msgstr "移除计划"
7379
7380 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
7381 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
7382 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:181
7383 msgid "Remove Subscription"
7384 msgstr "移除订阅"
7385
7386 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:281
7387 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:123
7388 msgid "Remove Vanished Options"
7389 msgstr "移除已消失的选项"
7390
7391 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7392 msgid "Remove all Attachments"
7393 msgstr "移除所有的附件"
7394
7395 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7396 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7397 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
7398 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7399 msgid "Remove entry?"
7400 msgstr "移除条目?"
7401
7402 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7403 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7404 msgstr "从复制和备份作业中移除"
7405
7406 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7407 msgid "Remove namespace '{0}'"
7408 msgstr "移除命名空间'{0}'"
7409
7410 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7411 msgid ""
7412 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7413 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
7414
7415 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7416 msgid "Remove vanished"
7417 msgstr "移除已消失的"
7418
7419 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:299
7420 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7421 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7422 msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。"
7423
7424 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:293
7425 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
7426 msgid "Remove vanished user and group entries."
7427 msgstr "移除消失的用户和组条目。"
7428
7429 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7430 msgid "Renew Certificate"
7431 msgstr "更新凭证"
7432
7433 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:244
7434 msgid "Repeat missed"
7435 msgstr "重复错过"
7436
7437 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7439 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:381
7440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7441 msgid "Replication"
7442 msgstr "复制"
7443
7444 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7445 msgid "Replication Job"
7446 msgstr "复制作业"
7447
7448 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7449 msgid "Replication Log"
7450 msgstr "复制日志"
7451
7452 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7453 msgid "Replication needs at least two nodes"
7454 msgstr "复制至少需要两个节点"
7455
7456 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7457 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
7458 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7459 msgid "Repositories"
7460 msgstr "存储库"
7461
7462 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7463 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7464 msgid "Repository"
7465 msgstr "存储库"
7466
7467 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7468 msgid "Repository Status"
7469 msgstr "存储库状态"
7470
7471 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7472 msgid "Request Quarantine Link"
7473 msgstr "请求隔离链接"
7474
7475 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7476 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7477 msgid "Request State"
7478 msgstr "请求状态"
7479
7480 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7481 msgid "Require TFA"
7482 msgstr "需要TFA"
7483
7484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7485 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7486 msgstr "需要'{0}'权限"
7487
7488 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7489 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
7490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7491 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7492 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7493 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7494 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7495 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7496 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7497 msgid "Reset"
7498 msgstr "重置"
7499
7500 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7501 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7502 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7503 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
7504
7505 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7506 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7507 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
7508
7509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7510 msgid "Reset {0} immediately"
7511 msgstr "立即重置{0}"
7512
7513 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7515 msgid "Resize"
7516 msgstr "调整大小"
7517
7518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7522 msgid "Resize disk"
7523 msgstr "调整磁盘大小"
7524
7525 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7526 msgid "Resource"
7527 msgstr "资源"
7528
7529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7530 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7532 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7533 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7534 msgid "Resource Pool"
7535 msgstr "资源池"
7536
7537 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7538 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7540 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7541 msgid "Resources"
7542 msgstr "资源"
7543
7544 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623
7545 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7546 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:859
7548 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:278
7549 msgid "Restart"
7550 msgstr "重启"
7551
7552 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7553 msgid "Restart Mode"
7554 msgstr "重启模式"
7555
7556 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7557 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7558 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
7559
7560 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7561 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7562 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7563 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
7564 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2052
7565 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7566 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
7567 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
7568 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
7569 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7570 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7571 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7572 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7573 msgid "Restore"
7574 msgstr "还原"
7575
7576 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7577 msgid "Restore Catalogs"
7578 msgstr "还原目录"
7579
7580 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7581 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7582 msgid "Restore Key"
7583 msgstr "还原秘钥"
7584
7585 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7586 msgid "Restore Media-Set"
7587 msgstr "还原媒体集"
7588
7589 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7590 msgid "Restore Snapshot(s)"
7591 msgstr "还原快照"
7592
7593 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028
7594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2053
7595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7597 msgid "Resume"
7598 msgstr "恢复运行"
7599
7600 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385
7601 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:838
7602 msgid "Retention"
7603 msgstr "保留"
7604
7605 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
7606 msgid "Retention Configuration"
7607 msgstr "保留配置"
7608
7609 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7610 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7611 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7612 msgid "Retention Policy"
7613 msgstr "保留策略"
7614
7615 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7616 msgid "Retired"
7617 msgstr "退出"
7618
7619 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7620 msgid "Reverse Dns server"
7621 msgstr "反向DNS服务器"
7622
7623 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7624 msgid "Reverse dns"
7625 msgstr "反向DNS"
7626
7627 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7628 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283
7629 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7630 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7631 msgid "Revert"
7632 msgstr "还原"
7633
7634 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979 proxmox-backup/www/Utils.js:397
7635 msgid "Revoke Certificate"
7636 msgstr "撤销凭证"
7637
7638 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7639 msgid "Rewind Media"
7640 msgstr "倒带媒体"
7641
7642 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:24
7643 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7644 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7645 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7646 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7647 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7648 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7649 msgid "Role"
7650 msgstr "角色"
7651
7652 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7653 msgid "Roles"
7654 msgstr "角色"
7655
7656 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029
7657 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2054
7658 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7659 msgid "Rollback"
7660 msgstr "回滚"
7661
7662 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7663 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:559
7664 #: proxmox-backup/www/Utils.js:708 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7665 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7666 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7667 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7668 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7669 msgid "Root"
7670 msgstr "Root"
7671
7672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
7673 msgid "Root Disk"
7674 msgstr "根磁盘"
7675
7676 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:261
7677 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7678 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
7679
7680 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
7681 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7682 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
7683
7684 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
7685 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7686 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
7687
7688 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
7689 msgid "Root Disk usage"
7690 msgstr "根磁盘使用率"
7691
7692 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
7693 msgid "Root Namespace"
7694 msgstr "根命名空间"
7695
7696 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
7697 msgid "Route-target import"
7698 msgstr "路由目标导入"
7699
7700 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7701 msgid "Router Advertisement"
7702 msgstr "路由器广播"
7703
7704 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
7705 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
7706 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7707 msgid "Rule"
7708 msgstr "规则"
7709
7710 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7711 msgid "Rule Database"
7712 msgstr "规则数据库"
7713
7714 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7715 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
7716 msgid "Rules"
7717 msgstr "规则"
7718
7719 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7720 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7721 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
7722
7723 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:689
7724 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
7725 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
7726 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
7727 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7728 msgid "Run now"
7729 msgstr "现在运行"
7730
7731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7733 msgid "Running"
7734 msgstr "运行中"
7735
7736 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7737 msgid "Running Tasks"
7738 msgstr "运行中的任务"
7739
7740 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113
7741 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7742 msgstr "S.M.A.R.T.值"
7743
7744 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
7745 msgid "S.Port"
7746 msgstr "来源端口"
7747
7748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
7749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
7750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7751 msgid "SCSI Controller"
7752 msgstr "SCSI控制器"
7753
7754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7755 msgid "SCSI Controller Type"
7756 msgstr "SCSI控制器类型"
7757
7758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
7759 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
7760 msgid "SDN"
7761 msgstr "SDN"
7762
7763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7764 msgid "SLAAC"
7765 msgstr "SLAAC"
7766
7767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7769 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7770 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
7771
7772 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7773 msgid "SMTP HELO checks"
7774 msgstr "检查SMTP HELO"
7775
7776 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7777 msgid "SMTPD Banner"
7778 msgstr "SMTPD 横幅"
7779
7780 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7781 msgid "SMURFS filter"
7782 msgstr "SMURFS筛选"
7783
7784 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7785 msgid "SPF rejects"
7786 msgstr "SPF拒绝"
7787
7788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
7789 msgid "SSD emulation"
7790 msgstr "SSD仿真"
7791
7792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7793 msgid "SSH Keys"
7794 msgstr "SSH密钥"
7795
7796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
7797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7798 msgid "SSH public key"
7799 msgstr "SSH公钥"
7800
7801 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
7802 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
7803 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7804 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
7805 msgid "SWAP usage"
7806 msgstr "SWAP使用率"
7807
7808 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
7809 msgid "Same as Public Network"
7810 msgstr "与公共网络相同"
7811
7812 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
7813 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
7814 msgid "Same as Rate"
7815 msgstr "与速率相同"
7816
7817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:279
7818 msgid "Same as bridge"
7819 msgstr "与网桥相同"
7820
7821 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7822 msgid "Same as source"
7823 msgstr "与来源相同"
7824
7825 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
7826 msgid "Sat"
7827 msgstr "周六"
7828
7829 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7830 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
7831 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
7832 msgid "Save"
7833 msgstr "保存"
7834
7835 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
7836 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
7837 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
7838 msgid "Save User name"
7839 msgstr "保存用户名"
7840
7841 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
7842 msgid "Save the key in your password manager."
7843 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
7844
7845 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
7846 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
7847 msgid "Saved User Name"
7848 msgstr "已保存的用户名"
7849
7850 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
7851 msgid "Scaling mode"
7852 msgstr "缩放模式"
7853
7854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
7855 msgid "Scan"
7856 msgstr "扫描"
7857
7858 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245
7859 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7860 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
7861
7862 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7863 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7864 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
7865
7866 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7867 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
7868 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
7869 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
7870 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
7871 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7872 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
7873 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
7874 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
7875 msgid "Scanning..."
7876 msgstr "扫描中..."
7877
7878 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7879 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:179
7880 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:814
7881 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
7882 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7883 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7884 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:62
7885 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
7886 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
7887 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
7888 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
7889 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
7890 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
7891 msgid "Schedule"
7892 msgstr "计划"
7893
7894 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:772
7895 msgid "Schedule Simulator"
7896 msgstr "调度模拟器"
7897
7898 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7899 msgid "Schedule now"
7900 msgstr "立即安排"
7901
7902 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
7903 msgid "Schedule on '{0}'"
7904 msgstr "'{0}'上的计划"
7905
7906 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
7907 msgid "Scheduled Verification"
7908 msgstr "定期验证"
7909
7910 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:213
7911 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:92
7912 msgid "Scope"
7913 msgstr "范围"
7914
7915 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
7916 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
7917 msgid "Scopes"
7918 msgstr "范围"
7919
7920 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7921 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7922 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
7923 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
7924 msgid "Score"
7925 msgstr "得分"
7926
7927 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:899
7928 msgid "Scrub"
7929 msgstr "擦洗"
7930
7931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
7932 msgid "Scrub OSD.{0}"
7933 msgstr "擦洗OSD.{0}"
7934
7935 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
7936 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
7937 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:459
7938 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
7939 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
7940 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
7941 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
7942 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
7943 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
7944 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
7945 msgid "Search"
7946 msgstr "搜索"
7947
7948 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
7949 msgid "Search domain"
7950 msgstr "搜索域"
7951
7952 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
7953 msgid "Second"
7954 msgstr "二次验证"
7955
7956 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
7957 msgid "Second Factors"
7958 msgstr "二次验证"
7959
7960 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
7961 msgid "Second Server"
7962 msgstr "第二服务器"
7963
7964 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
7965 msgid "Second login factor required"
7966 msgstr "需要二次登录验证"
7967
7968 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
7969 msgid "Seconds"
7970 msgstr "二次验证"
7971
7972 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
7973 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
7974 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
7975 msgid "Secret"
7976 msgstr "密钥"
7977
7978 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
7979 msgid "Secret Key"
7980 msgstr "密钥"
7981
7982 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
7983 msgid "Secret Length"
7984 msgstr "密钥长度"
7985
7986 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
7987 msgid "Section"
7988 msgstr "区段"
7989
7990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
7991 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
7992 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
7993 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
7994 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
7995 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
7996 msgid "Security Group"
7997 msgstr "安全群组"
7998
7999 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8000 msgid "Select File"
8001 msgstr "选择文件"
8002
8003 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8004 msgid "Select Media-Set to restore"
8005 msgstr "选择要还原的媒体集"
8006
8007 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8008 msgid "Select Timespan"
8009 msgstr "选择时间范围"
8010
8011 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8012 msgid ""
8013 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8014 "information, deselect for manual entering"
8015 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
8016
8017 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:126
8018 msgid "Selected \"{0}\""
8019 msgstr "已选择\"{0}\""
8020
8021 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8022 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8023 msgid "Selected Mail"
8024 msgstr "已选的邮件"
8025
8026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:844
8027 msgid "Selection"
8028 msgstr "选择"
8029
8030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
8031 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8032 msgid "Selection mode"
8033 msgstr "选择模式"
8034
8035 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8036 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8037 msgid "Selector"
8038 msgstr "选择器"
8039
8040 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8041 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8042 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
8043
8044 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8045 msgid "Send Original Mail"
8046 msgstr "发送原始邮件"
8047
8048 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8049 msgid "Send daily admin reports"
8050 msgstr "发送每日管理员报告"
8051
8052 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:190
8053 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8054 msgid "Send email to"
8055 msgstr "发送邮件至"
8056
8057 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8058 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8059 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8060 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8061 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8062 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8063 msgid "Sender"
8064 msgstr "发件人"
8065
8066 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8067 msgid "Sender/Subject"
8068 msgstr "发件人/主题"
8069
8070 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8071 msgid "Seq. Nr."
8072 msgstr "序号"
8073
8074 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8075 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8076 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8077 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8079 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8080 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8081 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8082 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8083 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8084 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8085 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8086 msgid "Serial"
8087 msgstr "串行"
8088
8089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8093 msgid "Serial Port"
8094 msgstr "串行端口"
8095
8096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8097 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8098 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
8099
8100 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
8101 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8102 msgid "Serial terminal"
8103 msgstr "串行终端"
8104
8105 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8106 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8107 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8108 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8109 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8110 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8111 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
8112 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
8113 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8114 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8115 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8116 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
8117 msgid "Server"
8118 msgstr "服务器"
8119
8120 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8121 msgid "Server Address"
8122 msgstr "服务器地址"
8123
8124 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8125 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8126 msgid "Server Administration"
8127 msgstr "服务器管理"
8128
8129 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
8130 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
8131 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
8132 msgid "Server ID"
8133 msgstr "服务器ID"
8134
8135 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8136 msgid "Server Status"
8137 msgstr "服务器状态"
8138
8139 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8140 msgid "Server View"
8141 msgstr "服务器视图"
8142
8143 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8144 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
8145 msgid ""
8146 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8147 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8148
8149 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8150 msgid ""
8151 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8152 "certificates"
8153 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8154
8155 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:170
8156 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
8157 msgid "Server load"
8158 msgstr "服务器负载"
8159
8160 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8161 msgid "Server time"
8162 msgstr "服务器时间"
8163
8164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8165 msgid "Service"
8166 msgstr "服务"
8167
8168 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8169 msgid "Service VLAN"
8170 msgstr "VLAN"
8171
8172 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8173 msgid "Service-VLAN Protocol"
8174 msgstr "VLAN服务协议"
8175
8176 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
8178 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8179 msgid "Services"
8180 msgstr "服务"
8181
8182 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8183 msgid "Set"
8184 msgstr "设定"
8185
8186 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8187 msgid "Set Location"
8188 msgstr "设定位置"
8189
8190 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8191 msgid "Set Media Location"
8192 msgstr "设定媒体位置"
8193
8194 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8195 msgid "Set Media Status"
8196 msgstr "设置媒体状态"
8197
8198 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8199 msgid "Set Schedule"
8200 msgstr "设定计划"
8201
8202 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8203 msgid "Set Status"
8204 msgstr "设定状态"
8205
8206 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8207 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8208 msgid "Settings"
8209 msgstr "设置"
8210
8211 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8213 msgid "Setup"
8214 msgstr "设定"
8215
8216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
8217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8218 msgid "Severity"
8219 msgstr "严重性"
8220
8221 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8222 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8223 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8224 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
8225 msgid "Shared"
8226 msgstr "共享的"
8227
8228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8229 msgid "Shares"
8230 msgstr "共享"
8231
8232 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
8233 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
8234 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2037
8235 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2043
8236 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8237 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
8238 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
8239 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8240 msgid "Shell"
8241 msgstr "Shell"
8242
8243 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8244 msgid "Short"
8245 msgstr "短的"
8246
8247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
8248 msgid "Show"
8249 msgstr "显示"
8250
8251 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8252 msgid "Show All Parts"
8253 msgstr "显示所有部分"
8254
8255 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8256 msgid "Show All Tasks"
8257 msgstr "显示所有任务"
8258
8259 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8260 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8261 msgid "Show Configuration"
8262 msgstr "显示配置"
8263
8264 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8265 msgid "Show E-Mail addresses"
8266 msgstr "显示邮件地址"
8267
8268 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8269 msgid "Show Fingerprint"
8270 msgstr "显示指纹"
8271
8272 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8273 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8274 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
8275 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8276 msgid "Show Log"
8277 msgstr "显示日志"
8278
8279 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8280 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8281 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8282 msgid "Show Permissions"
8283 msgstr "显示权限"
8284
8285 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8286 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8287 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
8288
8289 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8290 msgid "Show Users"
8291 msgstr "显示用户"
8292
8293 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
8294 msgid "Show details"
8295 msgstr "显示详细信息"
8296
8297 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
8298 msgid ""
8299 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8300 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
8301
8302 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
8304 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030
8305 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2055
8306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8307 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8308 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
8309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8311 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
8312 msgid "Shutdown"
8313 msgstr "关机"
8314
8315 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
8316 msgid "Shutdown Policy"
8317 msgstr "关机策略"
8318
8319 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
8320 msgid "Shutdown backup server?"
8321 msgstr "关闭备份服务器?"
8322
8323 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8324 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8325 msgstr "关闭节点{0}?"
8326
8327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8328 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8329 msgid "Shutdown timeout"
8330 msgstr "关机超时"
8331
8332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8333 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8334 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
8335
8336 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8337 msgid "Sign Domain"
8338 msgstr "登录域"
8339
8340 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8341 msgid "Sign Domains"
8342 msgstr "登录域"
8343
8344 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8345 msgid "Sign Outgoing Mails"
8346 msgstr "对传出邮件进行签名"
8347
8348 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8349 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8350 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
8351
8352 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8353 msgid "Signatures"
8354 msgstr "签名"
8355
8356 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8357 msgid "Signed"
8358 msgstr "已签名"
8359
8360 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:147
8361 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:138
8362 msgid "Signed/Offline"
8363 msgstr "登录/离线"
8364
8365 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
8366 msgid "Simulate"
8367 msgstr "模拟"
8368
8369 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8370 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8371 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8372 msgid "Since"
8373 msgstr "有效期自"
8374
8375 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8376 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8377 msgid "Single Disk"
8378 msgstr "单磁盘"
8379
8380 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8381 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8382 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8383 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:267
8385 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8386 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8387 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8388 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8389 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8390 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:251
8393 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8394 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:363
8395 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8396 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8397 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8398 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8399 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8400 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8401 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8402 msgid "Size"
8403 msgstr "大小"
8404
8405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8407 msgid "Size Increment"
8408 msgstr "增量大小"
8409
8410 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
8411 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8412 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8413 msgid "Skip Verified"
8414 msgstr "跳过已验证"
8415
8416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8418 msgid "Skip replication"
8419 msgstr "跳过复制"
8420
8421 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
8422 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
8423 msgid "Slaves"
8424 msgstr "从属"
8425
8426 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8427 msgid "Slots"
8428 msgstr "槽"
8429
8430 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8431 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8432 msgid "Smarthost"
8433 msgstr "Smarthost"
8434
8435 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2031
8436 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2056
8437 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
8438 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8439 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8440 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8441 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8442 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8443 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8444 msgid "Snapshot"
8445 msgstr "快照"
8446
8447 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8448 msgid "Snapshot Selection"
8449 msgstr "快照选择"
8450
8451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8453 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8454 msgid "Snapshots"
8455 msgstr "快照"
8456
8457 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
8458 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:116
8459 msgid "Snippets"
8460 msgstr "片段"
8461
8462 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:36
8463 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000
8464 msgid "Socket"
8465 msgstr "插槽"
8466
8467 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000 pmg-gui/js/Subscription.js:134
8468 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
8469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8470 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
8471 msgid "Sockets"
8472 msgstr "插槽"
8473
8474 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:34
8475 msgid "Softlink"
8476 msgstr "软链接"
8477
8478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
8479 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8480 msgstr "部分客户机没有任何备份作业。"
8481
8482 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469
8483 msgid "Some suites are misconfigured"
8484 msgstr "部分套件配置错误"
8485
8486 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8487 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8488 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8489 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8490 msgid "Source"
8491 msgstr "源"
8492
8493 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8494 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8495 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8496 msgid "Source Datastore"
8497 msgstr "源数据存储"
8498
8499 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8500 msgid "Source Namespace"
8501 msgstr "源命名空间"
8502
8503 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8504 msgid "Source Remote"
8505 msgstr "源远程"
8506
8507 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8508 msgid "Source Slot"
8509 msgstr "源插槽"
8510
8511 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8512 msgid "Source node"
8513 msgstr "源节点"
8514
8515 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8516 msgid "Source port"
8517 msgstr "源端口"
8518
8519 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8520 msgid "Spam"
8521 msgstr "垃圾邮件"
8522
8523 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8524 msgid "Spam / min"
8525 msgstr "垃圾邮件/分钟"
8526
8527 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8528 msgid "Spam Detector"
8529 msgstr "垃圾邮件检测器"
8530
8531 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8532 msgid "Spam Filter"
8533 msgstr "垃圾邮件筛选"
8534
8535 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8536 msgid "Spam Mails"
8537 msgstr "垃圾邮件"
8538
8539 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8540 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8541 msgid "Spam Quarantine"
8542 msgstr "垃圾邮件隔离"
8543
8544 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8545 msgid "Spam Scores"
8546 msgstr "垃圾邮件计分"
8547
8548 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8549 msgid "SpamAssassin update"
8550 msgstr "SpamAssassin更新"
8551
8552 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8553 msgid "Spamscore"
8554 msgstr "垃圾邮件计分"
8555
8556 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8557 msgid "Spares"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8561 msgid "Speed"
8562 msgstr "速度"
8563
8564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8566 msgid "Spice Enhancements"
8567 msgstr "Spice增强"
8568
8569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8570 msgid "Spice Port"
8571 msgstr "Spice端口"
8572
8573 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8575 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8576 msgstr "独立节点-没有定义集群"
8577
8578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8579 msgid "Standard"
8580 msgstr "标准"
8581
8582 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:587
8583 msgid "Standard VGA"
8584 msgstr "标准VGA"
8585
8586 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
8587 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8588 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
8589 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032
8590 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2057
8591 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:839
8592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:260
8593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8595 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8596 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
8597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8599 msgid "Start"
8600 msgstr "启动"
8601
8602 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8603 msgid "Start Garbage Collection"
8604 msgstr "启动垃圾回收"
8605
8606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8607 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:308
8608 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8609 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8610 msgid "Start Time"
8611 msgstr "开始时间"
8612
8613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8614 msgid "Start U2F challenge"
8615 msgstr "开始U2F质询"
8616
8617 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8618 msgid "Start WebAuthn challenge"
8619 msgstr "开始WebAuthn质询"
8620
8621 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
8622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
8623 msgid "Start after created"
8624 msgstr "创建后启动"
8625
8626 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8627 msgid "Start after restore"
8628 msgstr "还原后启动"
8629
8630 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038
8631 msgid "Start all VMs and Containers"
8632 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
8633
8634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
8638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8641 msgid "Start at boot"
8642 msgstr "开机自启动"
8643
8644 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8645 msgid "Start on boot delay"
8646 msgstr "启动延迟"
8647
8648 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:701
8649 msgid "Start the selected backup job now?"
8650 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
8651
8652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
8653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
8654 msgid "Start {0} installation"
8655 msgstr "开始{0}安装"
8656
8657 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8660 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8661 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8662 msgid "Start/Shutdown order"
8663 msgstr "启动/关机顺序"
8664
8665 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8666 msgid "Starttime"
8667 msgstr "开始时间"
8668
8669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
8670 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8671 msgid "Startup delay"
8672 msgstr "启动延时"
8673
8674 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8675 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8676 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8677 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8678 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8679 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8680 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8681 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
8682 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8683 msgid "State"
8684 msgstr "状态"
8685
8686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
8687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
8688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8690 msgid "Static"
8691 msgstr "静态"
8692
8693 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8694 msgid "Statistic"
8695 msgstr "统计"
8696
8697 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8698 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8699 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8700 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
8701 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
8702 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8703 msgid "Statistics"
8704 msgstr "统计"
8705
8706 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
8707 msgid "Stats from last Garbage Collection"
8708 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
8709
8710 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8711 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:535
8712 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8713 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
8714 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8715 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:109
8717 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:225
8718 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8719 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
8720 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8721 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8722 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
8723 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
8724 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8726 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
8729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
8730 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
8731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
8732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
8734 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
8735 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
8736 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
8737 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
8738 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
8739 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
8740 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
8741 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
8742 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
8743 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
8744 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
8745 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
8746 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
8747 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
8748 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
8749 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
8750 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:129
8751 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
8752 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:618
8753 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
8754 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
8755 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
8756 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
8757 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
8758 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
8759 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8760 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
8761 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
8762 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
8763 msgid "Status"
8764 msgstr "状态"
8765
8766 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8767 msgid "Status (No Tape loaded)"
8768 msgstr "状态(未加载磁带)"
8769
8770 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
8771 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
8772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:213
8773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:219
8774 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
8775 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033
8776 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2058
8777 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:849
8778 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:269
8779 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
8780 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
8781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
8782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
8783 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8784 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
8785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
8786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
8787 msgid "Stop"
8788 msgstr "停止"
8789
8790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:178
8791 msgid "Stop MDS"
8792 msgstr "停止MDS"
8793
8794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:177
8795 msgid "Stop MON"
8796 msgstr "停止MON"
8797
8798 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
8799 msgid "Stop OSD"
8800 msgstr "停止OSD"
8801
8802 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
8803 msgid "Stop all VMs and Containers"
8804 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
8805
8806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
8807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
8808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
8809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
8810 msgid "Stop {0} immediately"
8811 msgstr "立即停止{0}"
8812
8813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
8814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
8815 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
8816 msgid "Stopped"
8817 msgstr "已停止"
8818
8819 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
8820 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
8821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:54
8822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
8823 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
8824 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
8825 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
8826 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
8827 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
8828 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
8829 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
8830 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
8831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
8832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
8833 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
8834 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
8835 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
8836 msgid "Storage"
8837 msgstr "存储"
8838
8839 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
8840 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
8841 msgid "Storage / Disks"
8842 msgstr "存储/磁盘"
8843
8844 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
8845 msgid "Storage Retention Configuration"
8846 msgstr "存储保留配置"
8847
8848 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8849 msgid "Storage View"
8850 msgstr "存储视图"
8851
8852 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
8853 msgid "Storage usage"
8854 msgstr "存储使用"
8855
8856 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
8857 msgid "Storage usage (bytes)"
8858 msgstr "存储使用(字节)"
8859
8860 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
8861 msgid "Storage {0} on node {1}"
8862 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
8863
8864 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
8865 msgid "Store"
8866 msgstr "存储"
8867
8868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
8869 msgid "Sub-Device"
8870 msgstr "设备"
8871
8872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
8873 msgid "Sub-Vendor"
8874 msgstr "子供应商"
8875
8876 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
8877 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
8878 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
8879 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
8880 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8881 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
8882 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:306
8883 msgid "Subject"
8884 msgstr "主题"
8885
8886 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
8887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
8888 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
8889 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:335
8890 msgid "Subject Alternative Names"
8891 msgstr "主题替代名称"
8892
8893 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
8894 msgid "Subject, Sender"
8895 msgstr "主题,发送者"
8896
8897 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
8898 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
8899 msgid "Subnet"
8900 msgstr "子网"
8901
8902 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391
8903 msgid "Subnet mask"
8904 msgstr "子网掩码"
8905
8906 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
8907 msgid "Subnets"
8908 msgstr "子网"
8909
8910 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
8911 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:427
8912 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
8913 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
8914 msgid "Subscription"
8915 msgstr "订阅"
8916
8917 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
8918 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
8919 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
8920 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
8921 msgid "Subscription Key"
8922 msgstr "订阅密钥"
8923
8924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
8925 msgid "Subscriptions"
8926 msgstr "订阅"
8927
8928 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
8929 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
8930 msgid "Success"
8931 msgstr "成功"
8932
8933 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:394
8934 msgid "Successful"
8935 msgstr "成功"
8936
8937 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:267
8938 msgid "Suites"
8939 msgstr "套件"
8940
8941 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
8942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
8943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
8944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
8945 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
8946 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
8947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
8948 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
8949 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
8950 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
8951 msgid "Summary"
8952 msgstr "概要"
8953
8954 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
8955 msgid "Summary columns"
8956 msgstr "概要栏"
8957
8958 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
8959 msgid "Summary/Dashboard columns"
8960 msgstr "概要/仪表板列"
8961
8962 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
8963 msgid "Sun"
8964 msgstr "周日"
8965
8966 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
8967 msgid "Sunday"
8968 msgstr "周日"
8969
8970 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
8971 msgid "Superuser"
8972 msgstr "超级用户"
8973
8974 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
8975 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
8976 msgid "Support"
8977 msgstr "支持"
8978
8979 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
8980 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
8981 msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}"
8982
8983 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059
8984 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
8985 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
8986 msgid "Suspend"
8987 msgstr "挂起"
8988
8989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
8990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
8991 msgid "Suspend to disk"
8992 msgstr "挂起到磁盘"
8993
8994 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
8995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
8996 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
8997 msgid "Swap"
8998 msgstr "Swap"
8999
9000 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
9001 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
9002 msgid "Swap usage"
9003 msgstr "Swap使用率"
9004
9005 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
9006 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9007 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:170
9008 msgid "Sync"
9009 msgstr "同步"
9010
9011 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9012 msgid "Sync Job"
9013 msgstr "同步作业"
9014
9015 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9016 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9017 msgid "Sync Jobs"
9018 msgstr "同步作业"
9019
9020 #: proxmox-backup/www/Utils.js:736
9021 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9022 msgid "Sync Level"
9023 msgstr "同步级别"
9024
9025 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9026 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9027 msgid "Sync Options"
9028 msgstr "同步选项"
9029
9030 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
9031 msgid "Sync Preview"
9032 msgstr "同步预览"
9033
9034 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9035 msgid "Sync Schedule"
9036 msgstr "同步计划"
9037
9038 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9039 msgid "Synchronize"
9040 msgstr "同步"
9041
9042 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9043 msgid "Syncs"
9044 msgstr "同步"
9045
9046 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9047 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9048 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9049 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:214
9050 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:358
9051 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9052 msgid "Syslog"
9053 msgstr "系统日志"
9054
9055 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9056 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
9057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9058 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9059 msgid "System"
9060 msgstr "系统"
9061
9062 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9063 msgid "System Configuration"
9064 msgstr "系统配置"
9065
9066 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
9067 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
9068 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:198
9069 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:192
9070 msgid "System Report"
9071 msgstr "系统报告"
9072
9073 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
9074 msgid "TCP Timeout"
9075 msgstr "TCP超时"
9076
9077 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9078 msgid "TCP flags filter"
9079 msgstr "TCP标志过滤器"
9080
9081 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9082 msgid "TFA"
9083 msgstr "TFA"
9084
9085 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9086 msgid "TFA Type"
9087 msgstr "TFA类型"
9088
9089 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9090 msgid "TFA recovery keys"
9091 msgstr "TFA还原密钥"
9092
9093 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9094 msgid "TLS"
9095 msgstr "TLS"
9096
9097 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9098 msgid "TLS Destination Policy"
9099 msgstr "TLS目的地政策"
9100
9101 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9102 msgid "TLS Policy"
9103 msgstr "TLS策略"
9104
9105 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9106 msgid "TOTP"
9107 msgstr "TOTP"
9108
9109 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9110 msgid "TOTP App"
9111 msgstr "TOTP App"
9112
9113 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9114 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9115 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
9116
9117 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9118 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9119 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
9120
9121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9124 msgid "TPM State"
9125 msgstr "TPM状态"
9126
9127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9128 msgid "TPM Storage"
9129 msgstr "TPM存储"
9130
9131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9134 msgid "TTY count"
9135 msgstr "TTY计数"
9136
9137 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9138 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9139 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9140 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9141 msgid "Tag"
9142 msgstr "标记"
9143
9144 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:362
9145 msgid "Tag Color Override"
9146 msgstr "标记颜色设定"
9147
9148 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
9149 msgid "Tag Style Override"
9150 msgstr "标记样式设定"
9151
9152 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9153 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9154 msgid "Tag must not be empty."
9155 msgstr "标记不能为空。"
9156
9157 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
9158 msgid "Tags"
9159 msgstr "标记"
9160
9161 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9162 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9163 msgid "Take Snapshot"
9164 msgstr "做快照"
9165
9166 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9167 msgid "Tape Backup"
9168 msgstr "磁带备份"
9169
9170 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
9171 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9172 msgid "Tape Backup Job"
9173 msgstr "磁带备份作业"
9174
9175 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9176 msgid "Tape Backup Jobs"
9177 msgstr "磁带备份作业"
9178
9179 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9180 msgid "Tape Density"
9181 msgstr "磁带密度"
9182
9183 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9184 msgid "Tape Manufacture Date"
9185 msgstr "磁带生产日期"
9186
9187 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9188 msgid "Tape Passes"
9189 msgstr "磁带Passes"
9190
9191 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9192 msgid "Tape Position"
9193 msgstr "磁带位置"
9194
9195 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9196 msgid "Tape Read"
9197 msgstr "磁带读取"
9198
9199 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9200 msgid "Tape Restore"
9201 msgstr "磁带还原"
9202
9203 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9204 msgid "Tape Wearout"
9205 msgstr "磁带磨损"
9206
9207 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9208 msgid "Tape Written"
9209 msgstr "磁带写入"
9210
9211 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9212 msgid "Tapes"
9213 msgstr "磁带"
9214
9215 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9216 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9217 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
9218 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9219 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9220 msgid "Target"
9221 msgstr "目标"
9222
9223 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9224 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9225 msgid "Target Datastore"
9226 msgstr "目标数据存储"
9227
9228 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9229 msgid "Target Guest"
9230 msgstr "目标客户机"
9231
9232 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9233 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9234 msgid "Target Namespace"
9235 msgstr "目标命名空间"
9236
9237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9238 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9239 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:288
9240 msgid "Target Ratio"
9241 msgstr "目标比率"
9242
9243 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9244 msgid "Target Server"
9245 msgstr "目标服务器"
9246
9247 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9248 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
9249 msgid "Target Size"
9250 msgstr "目标大小"
9251
9252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9253 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9254 msgid "Target Storage"
9255 msgstr "目标存储"
9256
9257 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9258 msgid "Target group"
9259 msgstr "目标群组"
9260
9261 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
9262 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9263 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9264 msgid "Target node"
9265 msgstr "目标节点"
9266
9267 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9268 msgid "Target portal group"
9269 msgstr "目标门户组"
9270
9271 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9272 msgid "Target storage"
9273 msgstr "目标存储"
9274
9275 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9276 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9277 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9278 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9279 msgid "Task"
9280 msgstr "任务"
9281
9282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9283 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:412
9284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9285 msgid "Task History"
9286 msgstr "任务历史"
9287
9288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:155
9289 msgid "Task ID"
9290 msgstr "任务ID"
9291
9292 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9293 msgid "Task Result"
9294 msgstr "任务结果"
9295
9296 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9297 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9298 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9299 msgid "Task Summary"
9300 msgstr "任务摘要"
9301
9302 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9303 msgid "Task Type"
9304 msgstr "任务类型"
9305
9306 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:126
9307 msgid "Task type"
9308 msgstr "任务类型"
9309
9310 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9311 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9312 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9313 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9314 msgid "Tasks"
9315 msgstr "任务"
9316
9317 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
9318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9320 msgid "Template"
9321 msgstr "模板"
9322
9323 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9324 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9325 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9326 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9327 msgid "Templates"
9328 msgstr "模板"
9329
9330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9331 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9332 msgid "Terms of Services"
9333 msgstr "服务条款"
9334
9335 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9336 msgid "Test Name"
9337 msgstr "测试名"
9338
9339 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9340 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9341 msgid "Test String"
9342 msgstr "测试字符串"
9343
9344 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9345 msgid "Text"
9346 msgstr "文本"
9347
9348 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9349 msgid "Text Replacement"
9350 msgstr "文本替换"
9351
9352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9353 msgid ""
9354 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9355 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
9356
9357 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9358 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9359 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
9360
9361 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
9362 msgid ""
9363 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9364 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
9365
9366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
9367 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9368 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
9369
9370 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:307
9371 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9372 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
9373
9374 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:477
9375 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9376 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
9377
9378 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:422
9379 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9383 msgid ""
9384 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9385 "with ratios. Used for auto-scaling."
9386 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
9387
9388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9389 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9390 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
9391
9392 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:308
9393 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9394 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
9395
9396 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
9397 msgid ""
9398 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9399 "production use!"
9400 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
9401
9402 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
9403 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
9404 msgid "Thin Pool"
9405 msgstr "精简池"
9406
9407 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9408 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
9409 msgid "Thin provision"
9410 msgstr "精简配置"
9411
9412 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9413 msgid "This is not a valid CpuSet"
9414 msgstr "这不是有效的CpuSet"
9415
9416 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9417 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9418 msgid "This is not a valid DNS name"
9419 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
9420
9421 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9424 msgid "This will permanently erase all data."
9425 msgstr "这将永久删除所有数据。"
9426
9427 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9428 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9429 msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。"
9430
9431 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9432 msgid ""
9433 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9434 "namespaces below it!"
9435 msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!"
9436
9437 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9438 msgid "This {0} ID does not exist"
9439 msgstr "该{0}ID不存在"
9440
9441 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9442 msgid "This {0} ID is already in use"
9443 msgstr "该{0}ID已被使用"
9444
9445 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9446 msgid "Threshold"
9447 msgstr "阈值"
9448
9449 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9450 msgid "Thu"
9451 msgstr "周四"
9452
9453 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9454 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9455 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9456 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9457 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9458 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9459 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
9460 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9461 msgid "Time"
9462 msgstr "时间"
9463
9464 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9465 msgid "Time End"
9466 msgstr "结束时间"
9467
9468 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9469 msgid "Time Start"
9470 msgstr "开始时间"
9471
9472 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9473 msgid "Time Step"
9474 msgstr "时间步长"
9475
9476 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9477 msgid "Time period"
9478 msgstr "时区段"
9479
9480 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9481 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9482 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9483 msgid "Time zone"
9484 msgstr "时区"
9485
9486 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9487 msgid "TimeFrame"
9488 msgstr "大体时间"
9489
9490 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9491 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9492 msgid "Timeframes"
9493 msgstr "时间表"
9494
9495 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1237
9496 msgid "Timeout"
9497 msgstr "超时"
9498
9499 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
9500 msgid "Timeout (s)"
9501 msgstr "超时(秒)"
9502
9503 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9504 msgid "Timestamp"
9505 msgstr "时间戳"
9506
9507 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9508 msgid "Tip:"
9509 msgstr "提示:"
9510
9511 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9512 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9513 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9514 msgid "To"
9515 msgstr "到"
9516
9517 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9518 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9519 msgid "To Slot"
9520 msgstr "到插槽"
9521
9522 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9523 msgid ""
9524 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9525 "the VM."
9526 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
9527
9528 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
9529 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9530 msgid "Toggle Raw"
9531 msgstr "切换原始内容"
9532
9533 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
9534 msgid "Toggle Spam Info"
9535 msgstr "切换垃圾邮件信息"
9536
9537 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
9538 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9539 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9540 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9541 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9542 msgid "Token"
9543 msgstr "令牌"
9544
9545 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9546 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9547 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9548 msgid "Token ID"
9549 msgstr "令牌ID"
9550
9551 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9552 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9553 msgid "Token Name"
9554 msgstr "令牌名称"
9555
9556 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9557 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9558 msgid "Token Secret"
9559 msgstr "令牌秘钥"
9560
9561 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9562 msgid "Token name"
9563 msgstr "令牌名称"
9564
9565 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9566 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9567 msgid "Too long, consider using IP sets."
9568 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
9569
9570 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9571 msgid "Top Receivers"
9572 msgstr "最受好评"
9573
9574 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9575 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9576 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:787
9577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9578 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:179
9579 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9580 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
9581 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
9582 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:242
9583 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9584 msgid "Total"
9585 msgstr "总额"
9586
9587 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
9588 msgid "Total Disk Read"
9589 msgstr "磁盘读取总额"
9590
9591 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
9592 msgid "Total Disk Write"
9593 msgstr "磁盘写入总额"
9594
9595 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9596 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9597 msgid "Total Mail Count"
9598 msgstr "总邮件数"
9599
9600 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9601 msgid "Total Mails"
9602 msgstr "邮件总额"
9603
9604 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
9605 msgid "Total NetIn"
9606 msgstr "流入总额"
9607
9608 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
9609 msgid "Total NetOut"
9610 msgstr "流出总额"
9611
9612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
9613 msgid "Total cores"
9614 msgstr "核心总数"
9615
9616 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9617 msgid "Tracking Center"
9618 msgstr "跟踪中心"
9619
9620 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9621 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9622 msgid "Traffic"
9623 msgstr "流量"
9624
9625 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9626 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9627 msgid "Traffic Control"
9628 msgstr "流量控制"
9629
9630 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9631 msgid "Traffic Control Rule"
9632 msgstr "流量控制规则"
9633
9634 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9635 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
9636 msgid "Transfer"
9637 msgstr "转移"
9638
9639 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
9640 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9641 msgstr "传输速率(字节/秒)"
9642
9643 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9644 msgid "Transport"
9645 msgstr "传输"
9646
9647 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9648 msgid "Transports"
9649 msgstr "传输"
9650
9651 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:409
9652 msgid "Tree Shape"
9653 msgstr "树形结构"
9654
9655 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:344
9656 msgid "Tree Shape: {0}"
9657 msgstr "树形结构: {0}"
9658
9659 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9660 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9661 msgid "Trusted Network"
9662 msgstr "信任网络"
9663
9664 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
9665 msgid "Tue"
9666 msgstr "周二"
9667
9668 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
9669 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
9670 msgid "Tuning Options"
9671 msgstr "调优选项"
9672
9673 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9674 msgid "Two Factor"
9675 msgstr "二次验证"
9676
9677 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
9678 msgid "Two Factor Authentication"
9679 msgstr "二次验证"
9680
9681 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
9682 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320
9683 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
9684 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
9685 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
9686 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
9687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:291
9688 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
9689 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
9690 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118 pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:244
9691 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
9692 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
9693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
9694 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
9695 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:427
9696 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
9697 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
9698 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
9699 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
9700 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
9701 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
9702 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
9703 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
9704 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
9705 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
9706 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
9707 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
9708 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
9709 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
9710 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
9711 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
9712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
9713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
9714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
9715 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
9716 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
9717 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
9718 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
9719 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
9720 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
9721 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
9722 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
9723 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
9724 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
9725 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
9726 msgid "Type"
9727 msgstr "类别"
9728
9729 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251
9730 msgid "Types"
9731 msgstr "类别"
9732
9733 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
9734 msgid "U2F AppID URL"
9735 msgstr "U2F AppID URL"
9736
9737 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:177
9738 msgid "U2F Origin"
9739 msgstr "U2F源"
9740
9741 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
9742 msgid "U2F Settings"
9743 msgstr "U2F设置"
9744
9745 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:259
9746 msgid "URIs"
9747 msgstr "URIs"
9748
9749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
9750 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
9751 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
9752 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
9753 msgid "URL"
9754 msgstr "URL"
9755
9756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
9757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
9758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
9759 msgid "USB Device"
9760 msgstr "USB设备"
9761
9762 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
9763 msgid "Unable to load subscription status"
9764 msgstr "无法加载订阅状态"
9765
9766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
9767 msgid "Unable to parse network configuration"
9768 msgstr "无法解析网络配置"
9769
9770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
9771 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9772 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
9773 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
9774 msgid "Unchanged"
9775 msgstr "未更改"
9776
9777 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227
9778 msgid "Undo Zoom"
9779 msgstr "撤消缩放"
9780
9781 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
9782 msgid "Unique"
9783 msgstr "唯一"
9784
9785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:163
9786 msgid "Unique task ID"
9787 msgstr "唯一任务ID"
9788
9789 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
9790 msgid "Unit"
9791 msgstr "单元"
9792
9793 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
9794 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
9795 msgid "Unit File"
9796 msgstr "单位文件"
9797
9798 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
9799 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
9800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
9801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
9802 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
9803 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
9804 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
9805 msgid "Unknown"
9806 msgstr "未知"
9807
9808 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
9809 msgid "Unknown LDAP address"
9810 msgstr "未知的LDAP地址"
9811
9812 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:397
9813 msgid "Unknown error"
9814 msgstr "未知错误"
9815
9816 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
9817 msgid "Unkown"
9818 msgstr "未知"
9819
9820 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
9821 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
9822 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
9823 msgid "Unlimited"
9824 msgstr "无限制"
9825
9826 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
9827 msgid "Unload"
9828 msgstr "上传"
9829
9830 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9831 msgid "Unload Media"
9832 msgstr "上传媒体"
9833
9834 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2061
9835 msgid "Unmount"
9836 msgstr "卸载"
9837
9838 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
9839 msgid "Unplugged"
9840 msgstr "拔掉"
9841
9842 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
9843 msgid "Unprivileged"
9844 msgstr "无特权"
9845
9846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
9847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
9848 msgid "Unprivileged container"
9849 msgstr "无特权的容器"
9850
9851 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
9852 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
9853 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
9854 msgid "Until"
9855 msgstr "至"
9856
9857 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
9858 msgid "Unused"
9859 msgstr "未使用"
9860
9861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
9862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
9863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
9864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
9865 msgid "Unused Disk"
9866 msgstr "未使用的磁盘"
9867
9868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
9869 msgid "Up"
9870 msgstr "在线"
9871
9872 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
9873 msgid "Update"
9874 msgstr "更新"
9875
9876 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
9877 msgid "Update Available"
9878 msgstr "有可用的更新"
9879
9880 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
9881 msgid "Update Now"
9882 msgstr "现在更新"
9883
9884 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
9885 msgid "Update now"
9886 msgstr "现在更新"
9887
9888 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
9889 msgid "Update package database"
9890 msgstr "更新软件包数据库"
9891
9892 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
9893 msgid "Update {0} Account"
9894 msgstr "更新{0}帐户"
9895
9896 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
9897 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
9898 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
9899 msgid "Updates"
9900 msgstr "更新"
9901
9902 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
9903 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
9904 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
9905 msgid "Upgrade"
9906 msgstr "升级"
9907
9908 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
9909 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
9910 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
9911 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
9912 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
9913 msgid "Upload"
9914 msgstr "上传"
9915
9916 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
9917 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
9918 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
9919 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
9920 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:250
9921 msgid "Upload Custom Certificate"
9922 msgstr "上传自定义凭证"
9923
9924 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
9925 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
9926 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
9927 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:154
9928 msgid "Upload Subscription Key"
9929 msgstr "上传订阅密钥"
9930
9931 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
9932 msgid "Upload an existing client encryption key"
9933 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
9934
9935 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:328
9936 msgid "Upper"
9937 msgstr "结束值"
9938
9939 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
9940 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
9941 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
9942 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
9943 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
9944 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
9945 msgid "Uptime"
9946 msgstr "运行时间"
9947
9948 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
9949 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
9950 msgid "Url"
9951 msgstr "Url"
9952
9953 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
9954 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
9955 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
9956 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
9957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
9958 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
9959 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
9960 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
9961 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
9962 msgid "Usage"
9963 msgstr "使用率"
9964
9965 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
9966 msgid "Usage %"
9967 msgstr "使用率百分比"
9968
9969 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
9970 msgid "Usage History"
9971 msgstr "使用历史记录"
9972
9973 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
9974 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
9975 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
9976
9977 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
9978 msgid "Use Bayesian filter"
9979 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
9980
9981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
9982 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
9983 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
9984
9985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
9986 msgid ""
9987 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
9988 "enrolled."
9989 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
9990
9991 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
9992 msgid "Use Greylisting for IPv4"
9993 msgstr "对IPv4使用灰名单"
9994
9995 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
9996 msgid "Use Greylisting for IPv6"
9997 msgstr "对IPv6使用灰名单"
9998
9999 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
10000 msgid "Use LUNs directly"
10001 msgstr "直接使用LUN"
10002
10003 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10004 msgid "Use MX"
10005 msgstr "使用MX"
10006
10007 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10008 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10009 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
10010
10011 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10012 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10013 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
10014
10015 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10016 msgid "Use RBL checks"
10017 msgstr "使用RBL检查"
10018
10019 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10020 msgid "Use Razor2 checks"
10021 msgstr "使用Razor2检查"
10022
10023 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10024 msgid "Use SPF"
10025 msgstr "使用SPF"
10026
10027 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10028 msgid "Use SSL"
10029 msgstr "使用SSL"
10030
10031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10032 msgid "Use USB Port"
10033 msgstr "使用USB端口"
10034
10035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10036 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10037 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
10038
10039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10040 msgid "Use USB3"
10041 msgstr "使用USB3"
10042
10043 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10044 msgid "Use advanced statistic filters"
10045 msgstr "使用高级统计过滤器"
10046
10047 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10048 msgid "Use auto-whitelists"
10049 msgstr "使用自动白名单"
10050
10051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10054 msgid "Use local time for RTC"
10055 msgstr "使用本地时间进行RTC"
10056
10057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10058 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10059 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
10060
10061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10063 msgid "Use tablet for pointer"
10064 msgstr "使用平板指针"
10065
10066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10067 msgid ""
10068 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10069 msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
10070
10071 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10072 msgid "Use {0}"
10073 msgstr "使用 {0}"
10074
10075 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10076 msgid "Use {0} for unlimited"
10077 msgstr "使用 {0} 无限制"
10078
10079 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10080 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:775
10082 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:328
10083 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10084 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10085 msgid "Used"
10086 msgstr "已用"
10087
10088 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10089 msgid "Used Objects"
10090 msgstr "已用对象"
10091
10092 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10093 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10094 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10095 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10096 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10097 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10099 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10100 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10101 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10102 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10103 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10107 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10108 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10109 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10110 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10111 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
10112 msgid "User"
10113 msgstr "用户"
10114
10115 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10116 msgid "User Attribute Name"
10117 msgstr "用户属性名称"
10118
10119 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10120 msgid "User Blacklist"
10121 msgstr "用户黑名单"
10122
10123 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:243
10124 msgid "User Filter"
10125 msgstr "用户筛选"
10126
10127 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10128 msgid "User ID"
10129 msgstr "用户ID"
10130
10131 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10132 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10133 msgid "User Management"
10134 msgstr "用户管理"
10135
10136 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10137 msgid "User Password"
10138 msgstr "用户密码"
10139
10140 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10141 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10142 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10143 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10144 msgid "User Permission"
10145 msgstr "用户权限"
10146
10147 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10148 msgid "User Spamreport Style"
10149 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
10150
10151 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:491
10152 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10153 msgid "User Tag Access"
10154 msgstr "用户标记访问"
10155
10156 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10157 msgid "User Whitelist"
10158 msgstr "用户白名单"
10159
10160 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10161 msgid "User already has recovery keys."
10162 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
10163
10164 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:229
10165 msgid "User classes"
10166 msgstr "用户类别"
10167
10168 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10169 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10170 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:130
10171 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10172 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10173 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10175 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10176 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10177 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10178 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10179 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10180 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10181 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10182 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10183 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
10184 msgid "User name"
10185 msgstr "用户名"
10186
10187 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10188 msgid "User statistic lifetime (days)"
10189 msgstr "用户统计生存期(天)"
10190
10191 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10192 msgid "User/Group/API Token"
10193 msgstr "用户/组/API令牌"
10194
10195 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10196 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10197 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10198 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
10199 msgid "Username"
10200 msgstr "用户名"
10201
10202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10203 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10204 msgid "Username Claim"
10205 msgstr "用户名声明"
10206
10207 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
10208 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10209 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10210 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:98
10211 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10212 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10213 msgid "Users"
10214 msgstr "用户"
10215
10216 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:220
10217 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10218 msgid "Users and Groups"
10219 msgstr "用户和组"
10220
10221 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10222 msgid "Users of '{0}'"
10223 msgstr "'{0}'的用户"
10224
10225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10226 msgid ""
10227 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10228 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10229 "decrease in security in practice."
10230 msgstr ""
10231 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
10232 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
10233
10234 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10235 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10236 msgid "Using Account"
10237 msgstr "使用账户"
10238
10239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10240 msgid "VCPUs"
10241 msgstr "VCPUs"
10242
10243 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10244 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10245 msgid "VLAN Aware"
10246 msgstr "VLAN感知"
10247
10248 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
10249 msgid "VLAN ID"
10250 msgstr "VLAN ID"
10251
10252 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
10254 msgid "VLAN Tag"
10255 msgstr "VLAN标记"
10256
10257 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10258 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
10259 msgid "VLAN aware"
10260 msgstr "VLAN感知"
10261
10262 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
10263 msgid "VLAN raw device"
10264 msgstr "VLAN原始设备"
10265
10266 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10267 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10268 msgid "VM"
10269 msgstr "VM"
10270
10271 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:71
10272 msgid "VM Disks"
10273 msgstr "VM磁盘"
10274
10275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10277 msgid "VM State storage"
10278 msgstr "VM状态存储"
10279
10280 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
10281 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:369
10282 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
10283 msgid "VMID"
10284 msgstr "VMID"
10285
10286 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588
10287 msgid "VMware compatible"
10288 msgstr "VMWare兼容"
10289
10290 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10291 msgid "VMware image format"
10292 msgstr "VMware映像格式"
10293
10294 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10295 msgid "VNet"
10296 msgstr "VNet"
10297
10298 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:676
10299 msgid "VZDump backup file"
10300 msgstr "VZDump备份文件"
10301
10302 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10303 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10304 msgid "Valid CIDR Range"
10305 msgstr "有效的CIDR范围"
10306
10307 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10309 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10310 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:323
10311 msgid "Valid Since"
10312 msgstr "有效期自"
10313
10314 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10315 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10316 msgid "Validation Delay"
10317 msgstr "验证延迟"
10318
10319 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10321 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10322 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10323 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10324 #: proxmox-backup/www/Utils.js:515 proxmox-backup/www/Utils.js:552
10325 #: proxmox-backup/www/Utils.js:595 proxmox-backup/www/Utils.js:637
10326 msgid "Value"
10327 msgstr "值"
10328
10329 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10330 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10331 msgid "Vault"
10332 msgstr "保险库"
10333
10334 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10335 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10336 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10338 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10339 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10340 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10341 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10342 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10343 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10344 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10345 msgid "Vendor"
10346 msgstr "供应商"
10347
10348 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10349 msgid "Verbose"
10350 msgstr "详细"
10351
10352 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10353 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424 proxmox-backup/www/Utils.js:425
10354 #: proxmox-backup/www/Utils.js:426
10355 msgid "Verification"
10356 msgstr "验证"
10357
10358 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10359 msgid "Verification Job"
10360 msgstr "验证作业"
10361
10362 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10363 msgid "Verification Jobs"
10364 msgstr "验证作业"
10365
10366 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10367 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10368 msgid "Verify"
10369 msgstr "验证"
10370
10371 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10372 msgid "Verify '{0}'"
10373 msgstr "验证 '{0}'"
10374
10375 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10376 msgid "Verify All"
10377 msgstr "全部验证"
10378
10379 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10380 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10381 msgid "Verify Certificate"
10382 msgstr "验证凭证"
10383
10384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:237
10385 msgid "Verify Code"
10386 msgstr "验证码"
10387
10388 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10389 msgid "Verify Job"
10390 msgstr "验证作业"
10391
10392 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
10393 msgid "Verify Jobs"
10394 msgstr "验证作业"
10395
10396 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10397 msgid "Verify New"
10398 msgstr "验证新的"
10399
10400 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10401 msgid "Verify New Snapshots"
10402 msgstr "验证新快照"
10403
10404 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10405 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
10406 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10407 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10408 msgid "Verify Password"
10409 msgstr "验证密码"
10410
10411 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10412 msgid "Verify Receivers"
10413 msgstr "验证收件者"
10414
10415 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10416 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10417 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10418 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
10419
10420 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:379
10421 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
10422 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10423 msgid "Verify State"
10424 msgstr "验证状态"
10425
10426 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10427 msgid "Verify certificates"
10428 msgstr "验证凭证"
10429
10430 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
10431 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10432 msgstr "完成后立即验证新备份"
10433
10434 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10435 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:755
10436 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:400
10437 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10442 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10443 msgid "Version"
10444 msgstr "版本"
10445
10446 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10447 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10448 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10449 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10450 msgid "View"
10451 msgstr "查看"
10452
10453 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10454 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
10455 msgid "View Certificate"
10456 msgstr "查看凭证"
10457
10458 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10459 msgid "View DNS Record"
10460 msgstr "查看DNS记录"
10461
10462 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10463 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10464 msgid "View images"
10465 msgstr "查看映像"
10466
10467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10470 msgid "VirtIO RNG"
10471 msgstr "VirtIO RNG"
10472
10473 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:37
10474 msgid "Virtual"
10475 msgstr "虚拟"
10476
10477 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
10478 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
10479 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
10480 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
10481 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10482 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
10483 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10485 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10486 msgid "Virtual Machine"
10487 msgstr "虚拟机"
10488
10489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10490 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10491 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
10492
10493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10494 msgid "Virtual Machines"
10495 msgstr "虚拟机"
10496
10497 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10498 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10499 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10500 msgid "Virus"
10501 msgstr "病毒"
10502
10503 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10504 msgid "Virus Charts"
10505 msgstr "病毒图表"
10506
10507 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10508 msgid "Virus Charts"
10509 msgstr "病毒图表"
10510
10511 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10512 msgid "Virus Detector"
10513 msgstr "病毒检测器"
10514
10515 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10516 msgid "Virus Filter"
10517 msgstr "病毒过滤"
10518
10519 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10520 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10521 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10522 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10523 msgid "Virus Mails"
10524 msgstr "病毒邮件"
10525
10526 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10527 msgid "Virus Outbreaks"
10528 msgstr "病毒爆发"
10529
10530 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10531 msgid "Virus Quarantine"
10532 msgstr "病毒爆发"
10533
10534 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10535 msgid "Virus info"
10536 msgstr "病毒信息"
10537
10538 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
10539 msgid "Vlan raw device"
10540 msgstr "VLAN原始设备"
10541
10542 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10543 msgid "Vnet"
10544 msgstr "Vnet"
10545
10546 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10547 msgid "Vnet MAC address"
10548 msgstr "Vnet MAC地址"
10549
10550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10551 msgid "Vnets"
10552 msgstr "Vnets"
10553
10554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
10555 msgid "Volume Action"
10556 msgstr "卷操作"
10557
10558 #: proxmox-backup/www/Utils.js:576 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
10559 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10560 msgid "Volume Statistics"
10561 msgstr "卷统计"
10562
10563 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
10564 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
10565 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
10566 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
10567 msgid "Volume group"
10568 msgstr "卷组"
10569
10570 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10571 msgid "Votes"
10572 msgstr "表决"
10573
10574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10575 msgid "WAL Disk"
10576 msgstr "WAL磁盘"
10577
10578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10579 msgid "WAL size"
10580 msgstr "WAL大小"
10581
10582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
10583 msgid ""
10584 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10585 "change the type you will not be able to go back!"
10586 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
10587
10588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10590 msgid "Waiting for second factor."
10591 msgstr "等待二次验证。"
10592
10593 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
10594 msgid "Wake on LAN"
10595 msgstr "网络唤醒"
10596
10597 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10598 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10599 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
10600
10601 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10602 msgid "Wake-on-LAN"
10603 msgstr "网络唤醒"
10604
10605 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
10606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
10607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
10608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:182
10609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:332
10610 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
10611 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
10612 msgid "Warning"
10613 msgstr "警告"
10614
10615 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
10616 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
10617 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
10618
10619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
10620 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10621 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
10622
10623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10624 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10625 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
10626
10627 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10628 msgid ""
10629 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10630 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
10631
10632 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10633 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10634 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
10635 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10636 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
10637
10638 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
10639 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
10640 msgid "Warnings"
10641 msgstr "警告"
10642
10643 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
10644 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
10645 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
10646
10647 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10648 msgid "WebAuthn"
10649 msgstr "WebAuthn"
10650
10651 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
10652 msgid "WebAuthn "
10653 msgstr "WebAuthn"
10654
10655 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
10656 msgid "WebAuthn Settings"
10657 msgstr "WebAuthn设置"
10658
10659 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
10660 msgid "WebAuthn TFA"
10661 msgstr "Webauthn TFA"
10662
10663 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:255
10664 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
10665 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
10666 msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。"
10667
10668 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
10669 msgid "Webauthn"
10670 msgstr "WebAuthn"
10671
10672 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
10673 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
10674 msgid "Webinterface Settings"
10675 msgstr "Web界面设置"
10676
10677 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
10678 msgid "Wed"
10679 msgstr "周三"
10680
10681 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10682 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10683 msgid "Week"
10684 msgstr "周"
10685
10686 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
10687 msgid "Weekly"
10688 msgstr "每周"
10689
10690 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
10691 msgid "What"
10692 msgstr "内容"
10693
10694 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
10695 msgid "What Objects"
10696 msgstr "内容对象"
10697
10698 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
10699 msgid "When"
10700 msgstr "时间"
10701
10702 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
10703 msgid "When Objects"
10704 msgstr "时间对象"
10705
10706 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
10707 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:244
10708 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
10709 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
10710 msgid "Whitelist"
10711 msgstr "白名单"
10712
10713 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
10714 msgid "Who Objects"
10715 msgstr "操作对象"
10716
10717 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
10718 msgid "Whole month"
10719 msgstr "整月"
10720
10721 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
10722 msgid "Whole year"
10723 msgstr "整年"
10724
10725 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
10726 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041
10727 msgid "Wipe Disk"
10728 msgstr "擦除磁盘"
10729
10730 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
10731 msgid "Wipe labels and other left-overs"
10732 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
10733
10734 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
10735 msgid ""
10736 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
10737 "or E-mail addresses."
10738 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
10739
10740 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
10741 msgid ""
10742 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
10743 "addresses as spam."
10744 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
10745
10746 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:127
10747 msgid ""
10748 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
10749 "fallback for backup jobs"
10750 msgstr ""
10751 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
10752
10753 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:389
10754 msgid ""
10755 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
10756 "conf is used as fallback"
10757 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
10758
10759 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
10760 msgid "Working"
10761 msgstr "工作中"
10762
10763 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
10764 msgid "Worst"
10765 msgstr "最差"
10766
10767 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
10768 msgid "Would you like to install it now?"
10769 msgstr "你想现在安装吗?"
10770
10771 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
10772 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
10773 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
10774 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
10775 msgid "Write"
10776 msgstr "写入"
10777
10778 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
10779 msgid "Write Protect"
10780 msgstr "写保护"
10781
10782 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
10783 msgid "Write cache"
10784 msgstr "写缓存"
10785
10786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
10787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
10788 msgid "Write limit"
10789 msgstr "写入限制"
10790
10791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
10792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
10793 msgid "Write max burst"
10794 msgstr "写入最大突发"
10795
10796 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
10797 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
10798 msgid "Writes"
10799 msgstr "写入"
10800
10801 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
10802 msgid "Wrong file extension"
10803 msgstr "错误的文件扩展名"
10804
10805 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10806 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10807 msgid "Year"
10808 msgstr "年"
10809
10810 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
10811 msgid "Yearly"
10812 msgstr "每年"
10813
10814 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
10815 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
10816 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
10817 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:150
10818 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10819 msgid "Yes"
10820 msgstr "是"
10821
10822 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
10823 msgid "You are here!"
10824 msgstr "你在这里!"
10825
10826 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
10827 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
10828 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
10829
10830 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
10831 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
10832 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
10833
10834 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
10835 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
10836 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
10837
10838 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
10839 msgid "You get supported updates for {0}"
10840 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
10841
10842 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:465
10843 msgid "You get updates for {0}"
10844 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
10845
10846 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
10847 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
10848 msgid "You have at least one node without subscription."
10849 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
10850
10851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
10852 msgid ""
10853 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
10854 "help for details."
10855 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
10856
10857 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
10858 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
10859 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
10860
10861 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
10862 msgid "You need to create an initial config once."
10863 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
10864
10865 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
10866 msgid ""
10867 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
10868 "upgrading."
10869 msgstr "在生命周期结束日期之后,你将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
10870
10871 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
10872 msgid "Your E-Mail"
10873 msgstr "你的E-Mail"
10874
10875 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
10876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
10877 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
10878 msgid "Your subscription status is valid."
10879 msgstr "你的订阅状态有效。"
10880
10881 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
10882 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
10883 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
10884
10885 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
10886 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
10887 msgid "Yubico OTP"
10888 msgstr "Yubico OTP"
10889
10890 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
10891 msgid "Yubico OTP Key"
10892 msgstr "Yubico OTP Key"
10893
10894 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
10895 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
10896 msgid "ZFS Pool"
10897 msgstr "ZFS池"
10898
10899 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2062 proxmox-backup/www/Utils.js:427
10900 msgid "ZFS Storage"
10901 msgstr "ZFS存储"
10902
10903 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
10904 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
10905 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
10906 msgid "Zone"
10907 msgstr "区"
10908
10909 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
10910 msgid "Zone {0} on node {1}"
10911 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
10912
10913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
10914 msgid "Zones"
10915 msgstr "区域"
10916
10917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
10918 msgid "any CD-ROM"
10919 msgstr "任意CD-驱动器"
10920
10921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
10922 msgid "any net"
10923 msgstr "任意网络"
10924
10925 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
10926 msgid "api key"
10927 msgstr "api key"
10928
10929 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
10930 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
10931 msgid "ashift"
10932 msgstr "ashift"
10933
10934 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
10935 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
10936 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10937 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
10938 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10939 msgid "average"
10940 msgstr "平均"
10941
10942 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
10943 msgid "current"
10944 msgstr "当前"
10945
10946 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
10947 msgid "dRAID Config"
10948 msgstr "dRAID配置"
10949
10950 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
10951 msgid "daily"
10952 msgstr "每天"
10953
10954 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
10955 msgid "day"
10956 msgstr "天"
10957
10958 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
10959 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
10960 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
10961 msgid "days"
10962 msgstr "天"
10963
10964 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
10965 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
10966 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
10967 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
10968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
10969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
10970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
10971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
10972 msgid "default"
10973 msgstr "默认"
10974
10975 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
10976 msgid "directory"
10977 msgstr "目录"
10978
10979 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10980 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
10981 msgid "disabled"
10982 msgstr "已禁用"
10983
10984 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
10985 msgid "dns"
10986 msgstr "dns"
10987
10988 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10989 msgid "enabled"
10990 msgstr "启用"
10991
10992 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
10993 msgid "fast"
10994 msgstr "快速"
10995
10996 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
10997 msgid "fast and good"
10998 msgstr "又快又好"
10999
11000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11001 msgid "first disk"
11002 msgstr "首个磁盘"
11003
11004 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11005 msgid "good"
11006 msgstr "很好"
11007
11008 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11009 msgid "group, date or owner"
11010 msgstr "组、日期或所有者"
11011
11012 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11013 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11014 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11015 msgid "hourly"
11016 msgstr "每小时"
11017
11018 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11019 msgid "iSCSI Provider"
11020 msgstr "iSCSI提供者"
11021
11022 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11023 msgid "in {0}"
11024 msgstr "在{0}"
11025
11026 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11027 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11028 msgid "keep-daily"
11029 msgstr "保留每天"
11030
11031 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11032 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11033 msgid "keep-hourly"
11034 msgstr "保留每小时"
11035
11036 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11037 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11038 msgid "keep-last"
11039 msgstr "保留上一次"
11040
11041 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11042 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11043 msgid "keep-monthly"
11044 msgstr "保留每月"
11045
11046 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11047 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11048 msgid "keep-weekly"
11049 msgstr "保留每周"
11050
11051 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11052 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11053 msgid "keep-yearly"
11054 msgstr "保留每年"
11055
11056 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11057 msgid "keyctl"
11058 msgstr "按键"
11059
11060 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11061 msgid "letter"
11062 msgstr "信件"
11063
11064 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
11065 msgid "maxcpu"
11066 msgstr "最大CPU"
11067
11068 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11069 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11070 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11071 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11072 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11073 msgid "maximum"
11074 msgstr "最大"
11075
11076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11077 msgid ""
11078 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11079 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
11080
11081 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11082 msgid "missing"
11083 msgstr "丢失"
11084
11085 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11086 msgid "never"
11087 msgstr "永不过期"
11088
11089 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
11090 msgid "new"
11091 msgstr "新"
11092
11093 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11094 msgid "noVNC Settings"
11095 msgstr "noVNC设置"
11096
11097 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11098 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:276
11099 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11100 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11101 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11102 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11103 msgid "none"
11104 msgstr "无"
11105
11106 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11107 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11108 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11109 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11110 msgid "none (disabled)"
11111 msgstr "无(禁用)"
11112
11113 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11114 msgid "not installed"
11115 msgstr "未安装"
11116
11117 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11118 msgid "of {0} CPU(s)"
11119 msgstr "的{0}个CPU"
11120
11121 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11122 msgid "only unicast addresses are allowed"
11123 msgstr "只允许单播地址"
11124
11125 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11126 msgid "paravirtualized"
11127 msgstr "半虚拟化"
11128
11129 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11130 msgid "peer's link address: {0}"
11131 msgstr "对端链接地址: {0}"
11132
11133 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1076
11134 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
11135 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11136 msgid "pending"
11137 msgstr "等待中"
11138
11139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11140 msgid "privileged only"
11141 msgstr "仅特权"
11142
11143 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11144 msgid "protected"
11145 msgstr "受保护"
11146
11147 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11148 msgid ""
11149 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11150 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
11151
11152 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11153 msgid "root@$hostname"
11154 msgstr "主机名"
11155
11156 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11157 msgid "running"
11158 msgstr "运行中"
11159
11160 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11161 msgid "running..."
11162 msgstr "运行中..."
11163
11164 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11165 msgid "stopped"
11166 msgstr "已停止"
11167
11168 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
11169 msgid "syncing"
11170 msgstr "同步中"
11171
11172 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11173 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11174 msgid "unchanged"
11175 msgstr "未更改"
11176
11177 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11178 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
11179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11188 msgid "unlimited"
11189 msgstr "无限制"
11190
11191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11192 msgid "unprivileged only"
11193 msgstr "无特权"
11194
11195 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11196 msgid "unsafe"
11197 msgstr "不安全"
11198
11199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11205 msgid "use host settings"
11206 msgstr "使用主机设置"
11207
11208 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11209 msgid "verify current password"
11210 msgstr "验证当前密码"
11211
11212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11213 msgid "with options"
11214 msgstr "选项"
11215
11216 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11217 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11218 msgid "xterm.js Settings"
11219 msgstr "xterm.js设置"
11220
11221 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:265
11222 msgid "{0} ({1})"
11223 msgstr "{0} ({1})"
11224
11225 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11226 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11227 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
11228
11229 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11230 msgid "{0} Attachments"
11231 msgstr "{0} 附件"
11232
11233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11237 msgid "{0} ID"
11238 msgstr "{0} ID"
11239
11240 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11241 msgid "{0} Item"
11242 msgstr "{0}项"
11243
11244 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11245 msgid "{0} Items"
11246 msgstr "{0}项"
11247
11248 #: proxmox-backup/www/Utils.js:687
11249 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11250 msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。"
11251
11252 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11253 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11254 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11255 msgid "{0} days"
11256 msgstr "{0}天"
11257
11258 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11259 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11260 msgid "{0} hours"
11261 msgstr "{0}小时"
11262
11263 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11264 msgid "{0} is already configured"
11265 msgstr "{0}已配置"
11266
11267 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
11268 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11269 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
11270
11271 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11272 msgid "{0} is not initialized."
11273 msgstr "{0}未初始化。"
11274
11275 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11276 msgid "{0} is not installed on this node."
11277 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
11278
11279 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11280 msgid "{0} minutes"
11281 msgstr "{0}分钟"
11282
11283 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11284 msgid "{0} months"
11285 msgstr "{0}月"
11286
11287 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1690
11288 msgid "{0} not installed."
11289 msgstr "{0}没有安装。"
11290
11291 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:975
11292 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
11293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11294 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11295 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11296 msgid "{0} of {1}"
11297 msgstr "{0}的{1}"
11298
11299 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11300 msgid "{0} on behalf of {1}"
11301 msgstr "{0}代表{1}"
11302
11303 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11304 msgid "{0} seconds"
11305 msgstr "{0}秒"
11306
11307 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11308 msgid "{0} successful"
11309 msgstr "{0}成功"
11310
11311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11312 msgid "{0} takes precedence."
11313 msgstr "{0}优先。"
11314
11315 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11316 msgid "{0} to {1}"
11317 msgstr "{0}到{1}"
11318
11319 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
11320 msgid "{0} updates"
11321 msgstr "{0}更新"
11322
11323 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11324 msgid "{0} weeks"
11325 msgstr "{0}周"
11326
11327 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11328 msgid "{0} years"
11329 msgstr "{0}年"
11330
11331 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963
11332 msgid "{0}% of {1}"
11333 msgstr "{0}%的{1}"
11334
11335 #~ msgid "(no bootdisk)"
11336 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
11337
11338 #~ msgid "1"
11339 #~ msgstr "1"
11340
11341 #~ msgid "ACME"
11342 #~ msgstr "ACME"
11343
11344 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
11345 #~ msgstr "ACME DNS插件"
11346
11347 #~ msgid "API"
11348 #~ msgstr "API"
11349
11350 #~ msgid "Aliases"
11351 #~ msgstr "别名"
11352
11353 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
11354 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
11355
11356 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
11357 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
11358
11359 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
11360 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
11361
11362 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
11363 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
11364
11365 #~ msgid ""
11366 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
11367 #~ "permanently erase all data."
11368 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
11369
11370 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
11371 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
11372
11373 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
11374 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
11375
11376 #~ msgid "Authentication"
11377 #~ msgstr "身份验证"
11378
11379 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
11380 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
11381
11382 #~ msgid "Avg. Processing Time"
11383 #~ msgstr "平均处理时间"
11384
11385 #~ msgid "Barrier"
11386 #~ msgstr "Barrier"
11387
11388 #~ msgid "Blocksize"
11389 #~ msgstr "块尺寸"
11390
11391 #~ msgid "Boot device"
11392 #~ msgstr "引导设备"
11393
11394 #~ msgid "Boot order"
11395 #~ msgstr "引导顺序"
11396
11397 #~ msgid "Bootdisk Size"
11398 #~ msgstr "引导磁盘大小"
11399
11400 #~ msgid "Bridged mode"
11401 #~ msgstr "桥接模式"
11402
11403 #~ msgid "CD/DVD"
11404 #~ msgstr "CD/DVD"
11405
11406 #~ msgid "CPU Usage"
11407 #~ msgstr "CPU利用率"
11408
11409 #~ msgid "CPU usage %"
11410 #~ msgstr "CPU使用率%"
11411
11412 #~ msgid "CPUs"
11413 #~ msgstr "CPUs"
11414
11415 #~ msgid "CT/VM Resource"
11416 #~ msgstr "CT/VM资源"
11417
11418 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
11419 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
11420
11421 #~ msgid "Cannot use default address safely"
11422 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
11423
11424 #~ msgid "Ceph Config"
11425 #~ msgstr "Ceph配置"
11426
11427 #~ msgid "Clear User name"
11428 #~ msgstr "清除用户名"
11429
11430 #~ msgid "Console (JS)"
11431 #~ msgstr "控制台(JS)"
11432
11433 #~ msgid "Create MDS"
11434 #~ msgstr "创建MDS"
11435
11436 #~ msgid ""
11437 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
11438 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
11439
11440 #~ msgid "Datacenter Health"
11441 #~ msgstr "数据中心健康"
11442
11443 #~ msgid "Day of week"
11444 #~ msgstr "星期几"
11445
11446 #~ msgid "Disk Throttle"
11447 #~ msgstr "磁盘节流"
11448
11449 #~ msgid "Do not use any proxy"
11450 #~ msgstr "不使用任何代理"
11451
11452 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
11453 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
11454
11455 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
11456 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
11457
11458 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
11459 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
11460
11461 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
11462 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
11463
11464 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
11465 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
11466
11467 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
11468 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
11469
11470 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
11471 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
11472
11473 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
11474 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
11475
11476 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
11477 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
11478
11479 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
11480 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
11481
11482 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
11483 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
11484
11485 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
11486 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
11487
11488 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
11489 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
11490
11491 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
11492 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
11493
11494 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
11495 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
11496
11497 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
11498 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
11499
11500 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
11501 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
11502
11503 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
11504 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
11505
11506 #~ msgid "Download .zip"
11507 #~ msgstr "下载 .zip"
11508
11509 #~ msgid "Download Files"
11510 #~ msgstr "下载文件"
11511
11512 #~ msgid "EMail"
11513 #~ msgstr "邮件"
11514
11515 #~ msgid "Eject media"
11516 #~ msgstr "擦除数据"
11517
11518 #~ msgid "Enable DHCP"
11519 #~ msgstr "启用DHCP"
11520
11521 #~ msgid "Enable Firewall"
11522 #~ msgstr "启用防火墙"
11523
11524 #~ msgid "Enable NDP"
11525 #~ msgstr "启用NDP"
11526
11527 #~ msgid ""
11528 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
11529 #~ "client where the decryption key is located."
11530 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
11531
11532 #~ msgid "Enter your user name"
11533 #~ msgstr "输入你的用户名"
11534
11535 #~ msgid "Erase"
11536 #~ msgstr "擦除数据"
11537
11538 #~ msgid "Erase Media"
11539 #~ msgstr "擦除数据"
11540
11541 #~ msgid "Estranged"
11542 #~ msgstr "分离的"
11543
11544 #~ msgid "External Gateway Peers"
11545 #~ msgstr "外部网关对等"
11546
11547 #~ msgid "Failover Domain"
11548 #~ msgstr "故障转移域"
11549
11550 #~ msgid "Gateway Nodes"
11551 #~ msgstr "网关节点"
11552
11553 #~ msgid "Google Safe Browsing"
11554 #~ msgstr "Google安全浏览"
11555
11556 #~ msgid "HA managed VM/CT"
11557 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
11558
11559 #~ msgid "Held"
11560 #~ msgstr "保持"
11561
11562 #~ msgid "Host device name"
11563 #~ msgstr "主机设备名称"
11564
11565 #~ msgid "Host ifname"
11566 #~ msgstr "主机ifname"
11567
11568 #~ msgid "IPv6 address"
11569 #~ msgstr "IPv6地址"
11570
11571 #~ msgid "Ipams"
11572 #~ msgstr "Ipams"
11573
11574 #~ msgid "Journal/DB Disk"
11575 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
11576
11577 #~ msgid "Last transition"
11578 #~ msgstr "最近转变"
11579
11580 #~ msgid "Latency (ms)"
11581 #~ msgstr "延时(ms)"
11582
11583 #~ msgid "Limit"
11584 #~ msgstr "限制"
11585
11586 #~ msgid "MAC Address"
11587 #~ msgstr "MAC地址"
11588
11589 #~ msgid "Maximum memory"
11590 #~ msgstr "最大内存"
11591
11592 #~ msgid "Memory (MB)"
11593 #~ msgstr "内存(MB)"
11594
11595 #~ msgid "Migrate All VMs"
11596 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
11597
11598 #~ msgid "Minimum replicas"
11599 #~ msgstr "最小副本数"
11600
11601 #~ msgid "Mode {0}"
11602 #~ msgstr "模式{0}"
11603
11604 #~ msgid "NAT mode"
11605 #~ msgstr "NAT模式"
11606
11607 #~ msgid "No Data in Database"
11608 #~ msgstr "数据库中没有数据"
11609
11610 #~ msgid "No Snapshots found"
11611 #~ msgstr "没有找到快照"
11612
11613 #~ msgid "No data in database."
11614 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
11615
11616 #~ msgid "No file selected"
11617 #~ msgstr "没有选中文件"
11618
11619 #~ msgid "Node Resources"
11620 #~ msgstr "节点资源"
11621
11622 #~ msgid "Node list"
11623 #~ msgstr "节点列表"
11624
11625 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
11626 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
11627
11628 #~ msgid ""
11629 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
11630 #~ "Please use the client to do this."
11631 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
11632
11633 #~ msgid "Notfiy"
11634 #~ msgstr "通知"
11635
11636 #~ msgid "Notfiy User"
11637 #~ msgstr "通知用户"
11638
11639 #~ msgid "Number of replicas"
11640 #~ msgstr "副本数"
11641
11642 #~ msgid "OTP"
11643 #~ msgstr "OTP"
11644
11645 #~ msgid "Only Errors"
11646 #~ msgstr "仅错误"
11647
11648 #~ msgid "OpenVZ Container"
11649 #~ msgstr "OpenVZ容器"
11650
11651 #~ msgid "OpenVZ template"
11652 #~ msgstr "OpenVZ模板"
11653
11654 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
11655 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
11656
11657 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
11658 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
11659
11660 #~ msgid "Other OS types"
11661 #~ msgstr "其他OS类型"
11662
11663 #~ msgid "Passsword"
11664 #~ msgstr "密码"
11665
11666 #~ msgid "Passwords does not match"
11667 #~ msgstr "密码不匹配"
11668
11669 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
11670 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
11671
11672 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
11673 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
11674
11675 #~ msgid "Please select a contact."
11676 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
11677
11678 #~ msgid "Purge"
11679 #~ msgstr "清除"
11680
11681 #~ msgid "Purge ACLs"
11682 #~ msgstr "清除ACLs"
11683
11684 #~ msgid "Quota Grace period"
11685 #~ msgstr "配额宽限期"
11686
11687 #~ msgid "Quota UGID limit"
11688 #~ msgstr "配额UGID限制"
11689
11690 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
11691 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
11692
11693 #~ msgid "Read Limit"
11694 #~ msgstr "读取限制"
11695
11696 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
11697 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
11698
11699 #~ msgid "Register U2F Device"
11700 #~ msgstr "注册U2F设备"
11701
11702 #~ msgid "Remove Vanished"
11703 #~ msgstr "移除已消失的"
11704
11705 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
11706 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
11707
11708 #~ msgid "Removed Bytes"
11709 #~ msgstr "删除的字节"
11710
11711 #~ msgid "Restarts"
11712 #~ msgstr "重启"
11713
11714 #~ msgid "Ring 0 Address"
11715 #~ msgstr "Ring 0地址"
11716
11717 #~ msgid "SMTP Port"
11718 #~ msgstr "SMTP端口"
11719
11720 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
11721 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
11722
11723 #~ msgid "Server Resources"
11724 #~ msgstr "服务器资源"
11725
11726 #~ msgid "Service vlan"
11727 #~ msgstr "服务vlan"
11728
11729 #~ msgid "Shell (JS)"
11730 #~ msgstr "Shell(JS)"
11731
11732 #~ msgid "Skip verified snapshots"
11733 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
11734
11735 #~ msgid "Start All VMs"
11736 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
11737
11738 #~ msgid "Start GC"
11739 #~ msgstr "启动GC"
11740
11741 #~ msgid "Started"
11742 #~ msgstr "已启动"
11743
11744 #~ msgid "Status details"
11745 #~ msgstr "状态详情"
11746
11747 #~ msgid "Swap (MB)"
11748 #~ msgstr "交换分区(MB)"
11749
11750 #~ msgid "SyncJob"
11751 #~ msgstr "同步作业"
11752
11753 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
11754 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
11755
11756 #~ msgid "Terms of Service"
11757 #~ msgstr "服务条款"
11758
11759 #~ msgid "This node does not have a subscription."
11760 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
11761
11762 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
11763 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
11764
11765 #~ msgid ""
11766 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
11767 #~ "follow the instructions."
11768 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
11769
11770 #~ msgid "Toggle Legend"
11771 #~ msgstr "切换传统模式"
11772
11773 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
11774 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
11775
11776 #~ msgid "Unable to parse drive options"
11777 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
11778
11779 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
11780 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
11781
11782 #~ msgid "Unused Mount Point"
11783 #~ msgstr "未使用的挂载点"
11784
11785 #~ msgid "Uploading file..."
11786 #~ msgstr "上传文件中..."
11787
11788 #~ msgid "Use fixed size memory"
11789 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
11790
11791 #~ msgid "User quotas disabled."
11792 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
11793
11794 #~ msgid "Userid"
11795 #~ msgstr "用户身份"
11796
11797 #~ msgid "VM protection"
11798 #~ msgstr "VM保护"
11799
11800 #~ msgid "Verification Code"
11801 #~ msgstr "验证码"
11802
11803 #~ msgid "VerifyJob"
11804 #~ msgstr "验证作业"
11805
11806 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
11807 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
11808
11809 #~ msgid "You are logged in as {0}"
11810 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
11811
11812 #~ msgid "alias"
11813 #~ msgstr "别名"
11814
11815 #~ msgid "bond-primary"
11816 #~ msgstr "主bond"
11817
11818 #~ msgid "bridge"
11819 #~ msgstr "桥接"
11820
11821 #~ msgid "gateway-external-peers"
11822 #~ msgstr "网关外部对等"
11823
11824 #~ msgid "nofailback"
11825 #~ msgstr "无故障回复"
11826
11827 #~ msgid "peers address list"
11828 #~ msgstr "对端地址列表"
11829
11830 #~ msgid "restricted"
11831 #~ msgstr "受限制的"
11832
11833 #~ msgid "root@pam"
11834 #~ msgstr "root@pam"
11835
11836 #~ msgid "ssl"
11837 #~ msgstr "ssl"
11838
11839 #~ msgid "version"
11840 #~ msgstr "版本"
11841
11842 #~ msgid "zone"
11843 #~ msgstr "时区"