]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
99ae0069abdbfbd490ffbcd6d13176540c4423ba
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Fri Jul 2 09:31:55 2021\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-12-29 11:25+0800\n"
12 "Last-Translator: xingkong <dingpengyu06@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
21 msgid "(No boot device selected)"
22 msgstr "没有选中启动设备"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
25 msgid "(no bootdisk)"
26 msgstr "(没有可启动的硬盘)"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:233
29 msgid "/some/path"
30 msgstr "/some/path"
31
32 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
33 msgid "5 Minutes"
34 msgstr "5分钟"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:193
37 msgid ""
38 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
39 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
40
41 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
42 #, fuzzy
43 msgid "ACME Accounts"
44 msgstr "添加ACME账户"
45
46 #: pmg-gui/js/Certificates.js:78
47 #, fuzzy
48 msgid "ACME Accounts/Challenges"
49 msgstr "添加ACME账户"
50
51 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
52 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
53 msgid "ACME Directory"
54 msgstr "ACME目录"
55
56 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
57 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
58 msgid "ACPI support"
59 msgstr "ACPI支持"
60
61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
62 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
63 msgid "API Data"
64 msgstr "API数据"
65
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
67 msgid "API Path Prefix"
68 msgstr ""
69
70 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
71 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
73 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
74 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
75 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
76 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
77 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
78 msgid "API Token"
79 msgstr "API令牌"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
83 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
84 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
85 msgid "API Token Permission"
86 msgstr "API令牌权限"
87
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
91 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
92 msgid "API Tokens"
93 msgstr "API令牌"
94
95 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
96 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
97 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
98 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
99 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
100 #, fuzzy
101 msgid ""
102 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
103 "interface!"
104 msgstr "pveproxy将以新证书重新启动,请重新加载GUI!"
105
106 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
107 msgid "API token"
108 msgstr "API 令牌"
109
110 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:141
111 msgid "APT Repositories"
112 msgstr ""
113
114 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
115 msgid "Abort"
116 msgstr "中止"
117
118 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
119 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
120 msgid "Accept TOS"
121 msgstr "接受TOS"
122
123 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
124 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
125 msgid "Access Control"
126 msgstr "Access 控制"
127
128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
129 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
130 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
131 msgid "Account"
132 msgstr "账户"
133
134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
135 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
136 msgid "Account Name"
137 msgstr "账户名"
138
139 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
140 msgid "Account attribute name"
141 msgstr "账户属性名"
142
143 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
144 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
145 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
146 msgid "Accounts"
147 msgstr "账户"
148
149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
150 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
151 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
152 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:672
153 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:283
154 msgid "Action"
155 msgstr "操作"
156
157 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
158 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
159 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
160
161 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:882
162 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
163 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
164
165 #: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:883
166 msgid "Action '{0}' successful"
167 msgstr "动作'{0}'成功"
168
169 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
170 msgid "Action Objects"
171 msgstr "操作对象"
172
173 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:626
174 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
175 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
176 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:949
177 msgid "Actions"
178 msgstr "操作"
179
180 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
181 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:361
182 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:189
183 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
184 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
185 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
186 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
187 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
188 msgid "Active"
189 msgstr "活动"
190
191 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:732
192 msgid "Active Directory Server"
193 msgstr "活动目录服务器(AD)"
194
195 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:546
196 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:157
197 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
198 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
199 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
200 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:101
201 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
202 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
203 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
204 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
205 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
206 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
207 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
208 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1030
209 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
210 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
211 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
212 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
213 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:109
214 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
215 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
216 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
217 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
218 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:413
220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
221 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
222 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
224 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
225 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
226 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
227 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
228 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
229 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
230 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
231 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:226
232 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
233 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
234 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
235 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
236 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
237 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
238 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
239 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
240 msgid "Add"
241 msgstr "添加"
242
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
244 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
245 msgid "Add ACME Account"
246 msgstr "添加ACME账户"
247
248 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:106
249 msgid "Add Datastore"
250 msgstr "添加数据存储"
251
252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
253 msgid "Add EFI Disk"
254 msgstr "添加EFI磁盘"
255
256 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
257 msgid "Add Remote"
258 msgstr "添加远程"
259
260 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
261 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
262 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:39
263 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:57
264 msgid "Add Storage"
265 msgstr "添加存储"
266
267 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
268 msgid "Add TLS received header"
269 msgstr "添加TLS收到的标题"
270
271 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
272 #, fuzzy
273 msgid "Add Tape"
274 msgstr "添加存储"
275
276 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
277 msgid "Add a TOTP login factor"
278 msgstr ""
279
280 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
281 msgid "Add a Webauthn login token"
282 msgstr ""
283
284 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
285 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
286 msgid "Add as Datastore"
287 msgstr "添加为数据存储"
288
289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:56
291 msgid "Add as Storage"
292 msgstr "添加存储"
293
294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
295 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
296 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
297
298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:65
299 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
300 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
301
302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:408
303 msgid ""
304 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
305 "Monitor tab."
306 msgstr "建议使用其他监视器。 可以在“监视器”选项卡中随时创建它们。"
307
308 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:304
310 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
311 msgid "Address"
312 msgstr "地址"
313
314 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
315 msgid "Addresses"
316 msgstr "地址"
317
318 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:68
319 msgid "Administration"
320 msgstr "管理"
321
322 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
323 msgid "Administrator"
324 msgstr "管理员"
325
326 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
327 msgid "Administrator EMail"
328 msgstr "管理员Email"
329
330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:370
331 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:156
332 msgid "Advanced"
333 msgstr "高级"
334
335 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
336 #, fuzzy
337 msgid "Alert Flags"
338 msgstr "标记"
339
340 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
341 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
342 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
343 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:304
345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
346 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
347 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
348 msgid "Alias"
349 msgstr "别名"
350
351 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:267
352 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:275
353 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:375
354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
355 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:159
356 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
357 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:669
358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
359 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
360 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
361 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
362 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
363 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
364 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
365 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
366 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
367 msgid "All"
368 msgstr "所有"
369
370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
371 msgid "All Functions"
372 msgstr "所有功能"
373
374 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:768
375 msgid "All OK"
376 msgstr "全部OK"
377
378 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:764
379 msgid "All OK (old)"
380 msgstr "全部OK (旧的)"
381
382 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
383 msgid "All data on the device will be lost!"
384 msgstr ""
385
386 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:374
387 msgid "All except {0}"
388 msgstr "{0}以外的所有"
389
390 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:783
391 msgid "All failed"
392 msgstr "全部失败"
393
394 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:318 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
395 msgid "Allocated"
396 msgstr "已分配"
397
398 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
399 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
400 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
401 #, fuzzy
402 msgid "Allocation Policy"
403 msgstr "操作"
404
405 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
406 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
407 msgid "Allow HREFs"
408 msgstr "允许HREFs"
409
410 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
411 msgid "Allow local disk migration"
412 msgstr "允许本地磁盘迁移"
413
414 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
415 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
416 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
417 msgid "Allowed characters"
418 msgstr "允许的字符"
419
420 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
421 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
422 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
423 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
424 msgid "Always"
425 msgstr "总是"
426
427 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:128
428 msgid "An absolute path"
429 msgstr "绝对路径"
430
431 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107
432 msgid "An error occurred during token registration."
433 msgstr ""
434
435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
436 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
437 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:507
438 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
439 msgid "Apply"
440 msgstr "应用"
441
442 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
443 msgid "Apply Configuration"
444 msgstr "应用配置"
445
446 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
447 msgid "Apply Custom Scores"
448 msgstr "应用自定义分数"
449
450 #: pmg-gui/js/Utils.js:850
451 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
452 msgstr "应用自定义垃圾邮件得分"
453
454 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
455 msgid "Architecture"
456 msgstr "架构"
457
458 #: pmg-gui/js/Utils.js:457
459 msgid "Archive Filter"
460 msgstr "归档过滤"
461
462 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
463 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
464 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
465
466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445
467 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
468 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
469
470 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
471 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
472 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
473
474 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
475 #, fuzzy
476 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
477 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
478
479 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
480 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
481 #, fuzzy
482 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
483 msgstr "你确定你要恢复这个VM吗?"
484
485 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
486 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
487 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:199
488 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
490 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
493 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
494 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
495 msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?"
496
497 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:405
498 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
499 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
500
501 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
502 #, fuzzy
503 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
504 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
505
506 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
507 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
508 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
509
510 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
511 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
512 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
513 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
514
515 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
516 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
517 msgstr "你确定你要删除此项"
518
519 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317
520 #, fuzzy
521 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
522 msgstr "你确定你要删除此项"
523
524 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
525 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
526 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
527
528 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
529 #, fuzzy
530 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
531 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
532
533 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
534 msgid ""
535 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
536 msgstr "辅助加入:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
537
538 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
539 msgid "Attach orig. Mail"
540 msgstr "附上原始邮件"
541
542 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
543 msgid "Attachment Quarantine"
544 msgstr "附件隔离"
545
546 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:35
547 msgid "Attribute"
548 msgstr "属性"
549
550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
554 msgid "Audio Device"
555 msgstr "音频设备"
556
557 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
558 msgid "Auditor"
559 msgstr "审计"
560
561 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
562 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
563 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
564 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
565 msgid "Auth ID"
566 msgstr "验证 ID"
567
568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
569 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
570 msgid "Authentication"
571 msgstr "身份验证"
572
573 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
574 msgid "Authentication mode"
575 msgstr "身份验证模式"
576
577 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:108
578 msgid "Auto-fill"
579 msgstr ""
580
581 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
582 msgid "Auto-generate a client encryption key"
583 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
584
585 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
586 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
587 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
588
589 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
590 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
592 msgid "Automatic"
593 msgstr "自动"
594
595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:331
596 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
597 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
598
599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
600 #, fuzzy
601 msgid "Autoscale Mode"
602 msgstr "自动缩放"
603
604 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
605 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:371
606 msgid "Autostart"
607 msgstr "自动启动"
608
609 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
610 msgid "Avail"
611 msgstr "可用"
612
613 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
614 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93
615 msgid "Available"
616 msgstr "可用"
617
618 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
619 msgid "Available Objects"
620 msgstr "可用对象"
621
622 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:399
623 #, fuzzy
624 msgid "Available recovery keys: "
625 msgstr "可用对象"
626
627 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
628 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
629 msgid "Avg. Mail Processing Time"
630 msgstr "平均邮件处理时间"
631
632 #: pmg-gui/js/Utils.js:612
633 msgid "BCC"
634 msgstr ""
635
636 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
637 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:169
638 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:265
639 msgid "Back"
640 msgstr "返回"
641
642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
643 msgid "Backend Driver"
644 msgstr "后端驱动器"
645
646 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
647 msgid "Backing Path"
648 msgstr ""
649
650 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
651 msgid "Backscatter Score"
652 msgstr ""
653
654 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
655 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
656 #: pmg-gui/js/Utils.js:852 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:245
660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
662 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:213
663 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266
664 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
665 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
666 msgid "Backup"
667 msgstr "备份"
668
669 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
670 msgid "Backup Count"
671 msgstr "备份计数"
672
673 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:843
674 msgid "Backup Details"
675 msgstr "备份详情"
676
677 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:578
678 msgid "Backup Group"
679 msgstr "备份组"
680
681 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
682 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346
683 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:439
684 msgid "Backup Job"
685 msgstr "备份作业"
686
687 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
688 #, fuzzy
689 msgid "Backup Jobs"
690 msgstr "备份作业"
691
692 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
693 msgid "Backup Now"
694 msgstr "立即备份"
695
696 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:186
697 msgid "Backup Restore"
698 msgstr "备份还原"
699
700 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:195
701 msgid "Backup Retention"
702 msgstr "备份保留"
703
704 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
705 msgid "Backup Server"
706 msgstr "备份服务器"
707
708 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
709 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:685
710 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
711 msgid "Backup Time"
712 msgstr "备份时间"
713
714 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:106
715 msgid "Backup content type not available for this storage."
716 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
717
718 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
719 msgid "Backup now"
720 msgstr "立即备份"
721
722 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
723 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
724 msgstr "在{0}上备份快照"
725
726 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
727 msgid "Backup/Restore"
728 msgstr "备份/还原"
729
730 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
731 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
732 msgid "Backups"
733 msgstr "备份"
734
735 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:150
736 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
737 msgid "Bad Chunks"
738 msgstr "坏块"
739
740 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1298
741 msgid "Bad Request"
742 msgstr "错误的请求"
743
744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
745 msgid "Ballooning Device"
746 msgstr "Ballooning设备"
747
748 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
749 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
750 msgid "Bandwidth Limit"
751 msgstr "带宽限制"
752
753 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
754 msgid "Bandwidth Limits"
755 msgstr "带宽限制"
756
757 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
758 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
759 msgid "Barcode Label"
760 msgstr ""
761
762 #: proxmox-backup/www/Utils.js:389
763 #, fuzzy
764 msgid "Barcode-Label Media"
765 msgstr "擦除数据"
766
767 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
768 msgid "Base DN"
769 msgstr "基本域名"
770
771 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
772 msgid "Base DN for Groups"
773 msgstr "群组的基本域名"
774
775 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
776 msgid "Base Domain Name"
777 msgstr "基本域名"
778
779 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
780 msgid "Base storage"
781 msgstr "基本存储"
782
783 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
784 msgid "Base volume"
785 msgstr "基本卷"
786
787 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:38
788 msgid "Basic"
789 msgstr "基本"
790
791 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
792 msgid "Batch Size (b)"
793 msgstr ""
794
795 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
796 msgid "Before Queue Filtering"
797 msgstr "过滤队列前"
798
799 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
800 msgid "Bind Password"
801 msgstr "绑定密码"
802
803 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
804 msgid "Bind User"
805 msgstr "绑定用户"
806
807 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
808 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
809 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
810 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
811 msgid "Blacklist"
812 msgstr "黑名单"
813
814 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:229
815 msgid "Block Device"
816 msgstr "块设备"
817
818 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
819 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
820 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
821 msgid "Block Size"
822 msgstr "块尺寸"
823
824 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
825 msgid "Block encrypted archives and documents"
826 msgstr "阻止加密的档案和文档"
827
828 #: pmg-gui/js/Utils.js:566
829 msgid "Body"
830 msgstr ""
831
832 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:395
833 msgid "Bond Mode"
834 msgstr "Bond模式"
835
836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
838 msgid "Boot Order"
839 msgstr "引导顺序"
840
841 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
842 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
843 msgid "Bootdisk size"
844 msgstr "引导磁盘大小"
845
846 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
847 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
848 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
849 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
850 msgid "Bounces"
851 msgstr ""
852
853 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
854 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
855 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:474
856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
857 msgid "Bridge"
858 msgstr "桥接"
859
860 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
861 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
862 msgid "Bridge ports"
863 msgstr "桥接端口"
864
865 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:665
866 msgid "Browse"
867 msgstr "浏览"
868
869 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
870 #, fuzzy
871 msgid "Bucket"
872 msgstr "插槽"
873
874 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
875 msgid "Build time"
876 msgstr "创建时间"
877
878 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
879 msgid "Built-In"
880 msgstr "内置"
881
882 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
883 msgid "Bulk Actions"
884 msgstr "批量操作"
885
886 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
887 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
888 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
889 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
890 msgid "Bulk Migrate"
891 msgstr "批量迁移"
892
893 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
894 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
895 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
896 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
897 msgid "Bulk Start"
898 msgstr "批量启动"
899
900 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
901 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
902 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
903 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
904 msgid "Bulk Stop"
905 msgstr "批量停止"
906
907 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:79
908 msgid "Bus/Device"
909 msgstr "总线/设备"
910
911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:642
913 msgid "CD/DVD Drive"
914 msgstr "CD/DVD驱动器"
915
916 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
917 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:421
918 msgid "CIDR"
919 msgstr "CIDR"
920
921 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:446
922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
923 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:203
925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:168
927 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
928 msgid "CPU"
929 msgstr "CPU"
930
931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
933 msgid "CPU limit"
934 msgstr "CPU限制"
935
936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
938 msgid "CPU units"
939 msgstr "CPU权重"
940
941 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
942 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
943 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
944 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
945 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
946 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
947 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:134
948 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
949 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
950 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
951 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
952 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:197
953 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
954 msgid "CPU usage"
955 msgstr "CPU利用率"
956
957 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:870
958 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
959 msgid "CPU(s)"
960 msgstr "处理器(s)"
961
962 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:112
963 msgid "CRM State"
964 msgstr "CRM状态"
965
966 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
967 msgid "CT"
968 msgstr ""
969
970 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:100
971 msgid "CT Templates"
972 msgstr "CT模板"
973
974 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:79
975 msgid "CT Volumes"
976 msgstr "CT卷"
977
978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
979 msgid "Cache"
980 msgstr "缓存"
981
982 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:303
983 msgid "Cancel"
984 msgstr "取消"
985
986 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
987 msgid "Cannot remove disk image."
988 msgstr "无法删除磁盘映像。"
989
990 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
991 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
992 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的访客!"
993
994 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
995 msgid "Capacity"
996 msgstr "容量"
997
998 #: proxmox-backup/www/Utils.js:506 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
999 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1000 msgid "Cartridge Memory"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1004 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1005 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1006 msgid "Catalog"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Catalog Media"
1012 msgstr "擦除数据"
1013
1014 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Ceph Pool"
1017 msgstr "精简池"
1018
1019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1020 msgid "Ceph Version"
1021 msgstr "Ceph版本"
1022
1023 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:367
1024 msgid "Ceph cluster configuration"
1025 msgstr "Ceph集群配置"
1026
1027 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1028 msgid "Ceph in the cluster"
1029 msgstr "集群中的Ceph"
1030
1031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1032 msgid "Ceph version to install"
1033 msgstr "要安装的Ceph版本"
1034
1035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1036 msgid "CephFS"
1037 msgstr "CephFS"
1038
1039 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1040 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1041 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1042 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1043 msgid "Certificate"
1044 msgstr "证书"
1045
1046 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1047 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
1048 msgid "Certificate Chain"
1049 msgstr "证书链"
1050
1051 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:28
1052 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1053 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
1054 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1055 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1056 msgid "Certificates"
1057 msgstr "证书"
1058
1059 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1060 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1061 msgid "Challenge Plugins"
1062 msgstr "挑战插件"
1063
1064 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1065 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1066 msgid "Challenge Type"
1067 msgstr "挑战类型"
1068
1069 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1070 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1071 msgid "Change Owner"
1072 msgstr "更改所有者"
1073
1074 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Change Password"
1077 msgstr "绑定密码"
1078
1079 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1780
1080 msgid "Change global Ceph flags"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:640
1084 msgid "Change owner of '{0}'"
1085 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1086
1087 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1088 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1089 msgid "Changelog"
1090 msgstr "变更日志"
1091
1092 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1093 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1094 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Changer"
1097 msgstr "变更日志"
1098
1099 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Changers"
1102 msgstr "管理HA"
1103
1104 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
1105 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1109 msgid "Channel"
1110 msgstr "渠道"
1111
1112 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:230
1113 msgid "Character Device"
1114 msgstr "角色设备"
1115
1116 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1117 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1118 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1119 msgid "Check"
1120 msgstr "校验"
1121
1122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1123 msgid "Choose Device"
1124 msgstr "选择设备"
1125
1126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1127 msgid "Choose Port"
1128 msgstr "选择端口"
1129
1130 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1131 msgid ""
1132 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1133 "Container."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1137 msgid "ClamAV"
1138 msgstr "ClamAV"
1139
1140 #: pmg-gui/js/Utils.js:851
1141 msgid "ClamAV update"
1142 msgstr "ClamAV更新"
1143
1144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
1145 msgid "Class"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
1149 msgid "Clean"
1150 msgstr "清理"
1151
1152 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Clean Drive"
1155 msgstr "CloudInit设备"
1156
1157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
1158 msgid "Cleanup Disks"
1159 msgstr "清理磁盘"
1160
1161 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1162 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Clear Status"
1165 msgstr "服务器状态"
1166
1167 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1168 msgid "Client"
1169 msgstr "客户端"
1170
1171 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1172 msgid "Client Connection Count Limit"
1173 msgstr "客户端连接数限制"
1174
1175 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1176 msgid "Client Connection Rate Limit"
1177 msgstr "客户端连接速率限制"
1178
1179 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1180 msgid "Client Message Rate Limit"
1181 msgstr "客户端消息速率限制"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1799
1184 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
1185 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
1186 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1188 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1191 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1192 msgid "Clone"
1193 msgstr "克隆"
1194
1195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:95
1196 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1197 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1198 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1199 msgid "Close"
1200 msgstr "关闭"
1201
1202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
1206 msgid "CloudInit Drive"
1207 msgstr "CloudInit设备"
1208
1209 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1210 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1211 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
1212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1213 msgid "Cluster"
1214 msgstr "集群"
1215
1216 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1218 msgid "Cluster Administration"
1219 msgstr "集群管理"
1220
1221 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1222 msgid "Cluster Information"
1223 msgstr "集群信息"
1224
1225 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1226 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1227 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1228 msgid "Cluster Join"
1229 msgstr "加入集群"
1230
1231 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1232 msgid "Cluster Join Information"
1233 msgstr "集群加入信息"
1234
1235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
1236 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1237 msgid "Cluster Name"
1238 msgstr "集群名称"
1239
1240 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1241 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1242 msgid "Cluster Network"
1243 msgstr "集群网络"
1244
1245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
1246 msgid "Cluster Nodes"
1247 msgstr "集群节点"
1248
1249 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1250 msgid ""
1251 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1252 msgstr "加入集群任务已完成,节点证书可能已经更改,重新加载GUI!"
1253
1254 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1255 msgid "Cluster log"
1256 msgstr "集群日志"
1257
1258 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
1259 msgid "Collapse All"
1260 msgstr "全部收缩"
1261
1262 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1263 msgid "Command"
1264 msgstr "命令"
1265
1266 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1267 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:363
1268 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1269 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:447
1270 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
1271 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1272 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1273 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1274 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1275 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1276 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1277 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1278 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591
1279 #: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699
1280 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
1281 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1282 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1283 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1284 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1285 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1286 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1287 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1288 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1289 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1290 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1291 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:185
1292 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1293 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1294 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1295 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1296 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1297 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1298 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1299 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1300 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1301 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:225
1302 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:359
1303 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:756
1304 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1305 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1306 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1307 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1308 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1309 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1310 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1311 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1312 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1313 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1314 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1315 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1316 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1317 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
1318 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1319 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1320 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1321 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:583
1322 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1323 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1324 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1325 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1326 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1327 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1328 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
1329 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1330 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1331 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
1332 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:158
1333 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1334 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1335 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:203
1336 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1337 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1338 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
1339 msgid "Comment"
1340 msgstr "备注"
1341
1342 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:37
1343 msgid "Community"
1344 msgstr "社区"
1345
1346 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:296
1347 msgid "Components"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:217
1351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:615
1352 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:78
1353 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1354 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1355 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1356 msgid "Compression"
1357 msgstr "压缩"
1358
1359 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1360 msgid "Config Version"
1361 msgstr "配置版本"
1362
1363 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
1364 msgid "Config locked ({0})"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1368 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1369 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1370 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:338
1372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1373 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
1374 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1375 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1376 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1377 msgid "Configuration"
1378 msgstr "配置"
1379
1380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1381 msgid "Configuration Database"
1382 msgstr "配置数据库"
1383
1384 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1299
1385 msgid "Configuration Unsupported"
1386 msgstr "配置不支持"
1387
1388 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
1389 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800
1393 msgid "Configure"
1394 msgstr "配置"
1395
1396 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1397 msgid "Configure Ceph"
1398 msgstr "配置Ceph"
1399
1400 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1401 msgid "Configure Scheduled Backup"
1402 msgstr "配置定时备份"
1403
1404 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Configured"
1407 msgstr "配置"
1408
1409 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1410 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1411 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1412 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1413 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
1415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:977
1416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:226
1419 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:184
1423 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:247
1424 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:403
1425 msgid "Confirm"
1426 msgstr "确认"
1427
1428 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Confirm Password"
1431 msgstr "确认密码"
1432
1433 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:354 proxmox-backup/www/LoginView.js:426
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Confirm Second Factor"
1436 msgstr "二次验证"
1437
1438 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273
1439 msgid "Confirm TFA Removal"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1443 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1445 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1446 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1447 msgid "Confirm password"
1448 msgstr "确认密码"
1449
1450 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:398
1451 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
1452 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
1453 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:204
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Confirm your ({0}) password"
1456 msgstr "确认密码"
1457
1458 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:300
1459 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:420
1460 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
1461 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
1462 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
1463 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:699 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1642
1464 msgid "Connection error"
1465 msgstr "连接错误"
1466
1467 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:68
1468 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1469 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1470
1471 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:580 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
1472 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
1473 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
1474 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
1477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:240
1479 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1480 msgid "Console"
1481 msgstr "控制台"
1482
1483 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
1484 msgid "Console Viewer"
1485 msgstr "控制台查看器"
1486
1487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1490 msgid "Console mode"
1491 msgstr "控制台模式"
1492
1493 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1494 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1495 msgid "Contact"
1496 msgstr "联系"
1497
1498 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:718
1499 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1500 msgid "Container"
1501 msgstr "容器"
1502
1503 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:716
1504 msgid "Container template"
1505 msgstr "容器模板"
1506
1507 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
1508 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1509 msgstr "节点 {1} 上的容器 {0}"
1510
1511 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1512 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1513 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1514 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:188
1515 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1516 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64
1517 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1518 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1519 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1520 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1521 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1522 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:495
1523 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1524 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1525 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1526 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1527 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
1528 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1529 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
1530 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1531 msgid "Content"
1532 msgstr "内容"
1533
1534 #: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
1535 msgid "Content Type"
1536 msgstr "内容类型"
1537
1538 #: pmg-gui/js/Utils.js:390
1539 msgid "Content Type Filter"
1540 msgstr "内容类型过滤"
1541
1542 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Continue"
1545 msgstr "容器"
1546
1547 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1548 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
1549 msgid "Controller"
1550 msgstr "控制器"
1551
1552 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:20
1553 msgid "Controllers"
1554 msgstr "控制器"
1555
1556 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
1557 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
1558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1562 msgid "Convert to template"
1563 msgstr "转换成模板"
1564
1565 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567
1566 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1567 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1568 msgid "Copy"
1569 msgstr "复制"
1570
1571 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1572 msgid "Copy Information"
1573 msgstr "复制信息"
1574
1575 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1576 msgid "Copy Key"
1577 msgstr "复制密钥"
1578
1579 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Copy Recovery Keys"
1582 msgstr "恢复"
1583
1584 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1585 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1586 msgid "Copy Secret Value"
1587 msgstr "复制秘钥"
1588
1589 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790
1590 msgid "Copy data"
1591 msgstr "复制数据"
1592
1593 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
1594 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1595 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1596
1597 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1598 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1599 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1600
1601 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1604 msgid "Cores"
1605 msgstr "核"
1606
1607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
1608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116
1609 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1610 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1611
1612 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
1613 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1614 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1615 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1616 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:709
1617 msgid "Count"
1618 msgstr "计数"
1619
1620 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
1621 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
1622 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295
1623 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
1624 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1625 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1626 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1627 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1768
1628 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1769
1629 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1770
1630 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1771
1631 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1772
1632 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1778
1633 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1783
1634 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792
1635 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
1636 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
1637 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
1638 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
1639 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
1640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
1641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
1642 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:241
1643 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1644 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1645 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1646 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1647 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1648 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:108
1649 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:113
1650 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:130
1651 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:356
1652 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1653 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1654 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1655 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:392
1656 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1657 msgid "Create"
1658 msgstr "创建"
1659
1660 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:269
1661 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1662 msgid "Create CT"
1663 msgstr "创建CT"
1664
1665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:155
1666 msgid "Create CephFS"
1667 msgstr "创建CephFS"
1668
1669 #: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781
1670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1671 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1672 msgid "Create Cluster"
1673 msgstr "创建集群"
1674
1675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1676 msgid "Create Device Nodes"
1677 msgstr "创建设备节点"
1678
1679 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:256
1680 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1681 msgid "Create VM"
1682 msgstr "创建虚拟机"
1683
1684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1685 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1686 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208
1687 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366
1688 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1689 msgid "Created"
1690 msgstr "已创建"
1691
1692 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393
1693 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Current User"
1696 msgstr "当前"
1697
1698 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
1699 msgid "Current layout"
1700 msgstr "当前布局"
1701
1702 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1703 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1704 msgid "Custom"
1705 msgstr "自定义"
1706
1707 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169
1708 msgid ""
1709 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1710 msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
1711
1712 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1713 msgid "Custom Rule Score"
1714 msgstr "自定义规则分"
1715
1716 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1717 msgid "Custom Scores"
1718 msgstr "自定义分"
1719
1720 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:740
1721 #, fuzzy
1722 msgid "D.Port"
1723 msgstr "端口"
1724
1725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1726 msgid "DB Disk"
1727 msgstr "数据库磁盘"
1728
1729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1730 msgid "DB size"
1731 msgstr "数据库大小"
1732
1733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1735 msgid "DHCP"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1739 msgid "DKIM"
1740 msgstr "DKIM签名"
1741
1742 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1743 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
1744 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
1745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
1746 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1747 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1748 msgid "DNS"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1752 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1753 msgid "DNS API"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1757 msgid "DNS TXT Record"
1758 msgstr "DNS TXT 解析记录"
1759
1760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1763 msgid "DNS domain"
1764 msgstr "DNS域"
1765
1766 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1767 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1768 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1769 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1770 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1771 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1773 msgid "DNS server"
1774 msgstr "DNS服务器"
1775
1776 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1778 msgid "DNS servers"
1779 msgstr "DNS服务器"
1780
1781 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1782 #, fuzzy
1783 msgid "DNS zone"
1784 msgstr "DNS域"
1785
1786 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
1787 msgid "DNS zone prefix"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1791 msgid "DNSBL Sites"
1792 msgstr "DNSBL站点"
1793
1794 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1795 msgid "DNSBL Threshold"
1796 msgstr "DNSBL阈值"
1797
1798 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Damaged"
1801 msgstr "镜像"
1802
1803 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1804 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1805 msgid "Dashboard"
1806 msgstr "仪表板"
1807
1808 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1809 msgid "Dashboard Options"
1810 msgstr "仪表板选项"
1811
1812 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:170
1813 msgid "Dashboard Storages"
1814 msgstr "仪表板存储"
1815
1816 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1817 msgid "Database Mirror"
1818 msgstr "数据库镜像"
1819
1820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1821 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222
1822 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:378
1823 msgid "Datacenter"
1824 msgstr "数据中心"
1825
1826 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:97
1827 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1828 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1829 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1830 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
1831 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1832 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
1833 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
1834 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1835 msgid "Datastore"
1836 msgstr "数据存储"
1837
1838 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:438
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Datastore Mapping"
1841 msgstr "数据存储选项"
1842
1843 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1844 msgid "Datastore Options"
1845 msgstr "数据存储选项"
1846
1847 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
1848 msgid "Datastore Usage"
1849 msgstr "数据存储使用"
1850
1851 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1852 msgid "Datastores"
1853 msgstr "数据存储"
1854
1855 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1856 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1857 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1858 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:324
1859 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:343
1860 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
1861 msgid "Date"
1862 msgstr "日期"
1863
1864 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1865 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1866 msgid "Day"
1867 msgstr "天"
1868
1869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:184
1870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:570
1871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1071
1872 msgid "Day of week"
1873 msgstr "星期几"
1874
1875 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
1876 msgid "Days"
1877 msgstr "天"
1878
1879 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1880 msgid "Days to show"
1881 msgstr "显示天数"
1882
1883 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1759
1884 msgid "Deactivate"
1885 msgstr "停用"
1886
1887 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Deactivate {0} Account"
1890 msgstr "注册账户"
1891
1892 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1893 msgid "Deduplication"
1894 msgstr "重复数据删除"
1895
1896 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:138
1897 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1898 msgid "Deduplication Factor"
1899 msgstr "重复数据消除系数"
1900
1901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
1902 msgid "Deep Scrub"
1903 msgstr "深度擦洗"
1904
1905 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1906 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1907 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
1908
1909 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
1910 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
1911 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1912 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1913 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1914 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:179
1915 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1916 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
1917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
1918 msgid "Default"
1919 msgstr "默认"
1920
1921 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1922 msgid "Default (Always)"
1923 msgstr "默认(总是)"
1924
1925 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:38
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Default Datastore"
1928 msgstr "本地数据存储"
1929
1930 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1931 msgid "Default Relay"
1932 msgstr "默认中继"
1933
1934 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1935 msgid "Default Sync Options"
1936 msgstr "默认同步选项"
1937
1938 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1939 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1940 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
1941
1942 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
1943 msgid "Defaults to origin"
1944 msgstr "默认为起始点"
1945
1946 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
1947 msgid "Defaults to requesting host URI"
1948 msgstr "默认为请求主机URI"
1949
1950 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:78
1951 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1952 msgstr "默认为目标存储恢复限制"
1953
1954 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
1955 msgid "Deferred Mail"
1956 msgstr "延期邮件"
1957
1958 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
1959 msgid "Delay"
1960 msgstr "延迟"
1961
1962 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
1963 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1964 msgstr "延迟警告时间(小时)"
1965
1966 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1967 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:369 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183
1968 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
1969 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:524
1970 msgid "Delete"
1971 msgstr "删除"
1972
1973 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
1974 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
1975 msgid "Delete Custom Certificate"
1976 msgstr "删除自定义证书"
1977
1978 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
1979 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
1980 msgid "Delete Snapshot"
1981 msgstr "删除快照"
1982
1983 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
1984 msgid "Delete all Messages"
1985 msgstr "删除全部信息"
1986
1987 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
1988 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
1992 msgid "Delete existing encryption key"
1993 msgstr "删除现有加密密钥"
1994
1995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:82
1996 msgid "Delete source"
1997 msgstr "删除源"
1998
1999 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2000 msgid ""
2001 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2002 "created with it!"
2003 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的恢复!"
2004
2005 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
2006 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:363 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
2007 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2008 msgid "Deliver"
2009 msgstr "交付"
2010
2011 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2012 msgid "Deliver to"
2013 msgstr "交付到"
2014
2015 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2016 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2017 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:203
2018 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:357 pmg-gui/js/ActionList.js:134
2019 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
2020 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2022 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
2023 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2024 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
2025 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2026 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:153
2027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
2028 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2029 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2030 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2031 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:215
2032 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:374
2033 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360
2034 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:152
2035 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:185
2036 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:61
2037 msgid "Description"
2038 msgstr "描述"
2039
2040 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:210
2041 msgid "Dest. port"
2042 msgstr "目标端口"
2043
2044 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2045 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2046 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:148
2047 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
2048 msgid "Destination"
2049 msgstr "目标"
2050
2051 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1773
2052 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
2053 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
2054 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776
2055 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1777
2056 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803
2057 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
2058 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
2059 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
2060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
2061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:246
2062 msgid "Destroy"
2063 msgstr "销毁"
2064
2065 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2066 msgid "Destroy '{0}'"
2067 msgstr "销毁 '{0}'"
2068
2069 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
2070 msgid "Destroy image from unknown guest"
2071 msgstr "销毁未知访客的映像"
2072
2073 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2076 msgstr "销毁未知访客的映像"
2077
2078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
2079 msgid "Detach"
2080 msgstr "分离"
2081
2082 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2084 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2085 msgid "Detail"
2086 msgstr "详情"
2087
2088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
2089 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2090 msgid "Details"
2091 msgstr "详情"
2092
2093 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
2094 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
2095 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
2096 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2097 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2098 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
2099 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:117
2100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
2101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2102 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2103 msgid "Device"
2104 msgstr "设备"
2105
2106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
2107 msgid "Device Class"
2108 msgstr "设备类型"
2109
2110 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1300
2111 msgid "Device Ineligible"
2112 msgstr "设备不符合条件"
2113
2114 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
2115 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:392
2116 msgid "Devices"
2117 msgstr "设备"
2118
2119 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:418
2120 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200
2121 msgid "Digits"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2125 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
2126 msgid "Direction"
2127 msgstr "方向"
2128
2129 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:231
2132 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1784
2133 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2134 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2135 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393
2136 msgid "Directory"
2137 msgstr "目录"
2138
2139 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1783 proxmox-backup/www/Utils.js:392
2140 msgid "Directory Storage"
2141 msgstr "目录存储"
2142
2143 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:190
2144 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Disable"
2147 msgstr "已禁用"
2148
2149 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2150 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2151 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2152
2153 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:395
2154 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:397 pve-manager/www/manager6/Utils.js:429
2155 msgid "Disabled"
2156 msgstr "已禁用"
2157
2158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2159 msgid ""
2160 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2161 "Proceed with caution."
2162 msgstr "禁用限制器可能会导致访客使主机过载。请谨慎操作。"
2163
2164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
2165 msgid "Discard"
2166 msgstr "丢弃"
2167
2168 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2169 msgid "Discard address verification database"
2170 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2171
2172 #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
2173 msgid "Disclaimer"
2174 msgstr "放弃"
2175
2176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2177 msgid "Disconnect"
2178 msgstr "断开"
2179
2180 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
2181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
2182 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2184 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
2185 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
2186 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:27
2187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
2188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2189 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2190 msgid "Disk"
2191 msgstr "磁盘"
2192
2193 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
2194 msgid "Disk IO"
2195 msgstr "磁盘IO"
2196
2197 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:207
2198 msgid "Disk Move"
2199 msgstr "磁盘移动"
2200
2201 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:714
2202 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
2203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:220
2204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
2205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
2206 msgid "Disk image"
2207 msgstr "磁盘映像"
2208
2209 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2210 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2211 msgid "Disk size"
2212 msgstr "磁盘大小"
2213
2214 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2215 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2216 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2217 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
2218 msgid "Disk usage"
2219 msgstr "磁盘使用率"
2220
2221 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
2222 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2223 msgid "Disks"
2224 msgstr "磁盘"
2225
2226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
2227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
2228 msgid "Display"
2229 msgstr "显示"
2230
2231 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
2232 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Dns"
2235 msgstr "域"
2236
2237 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2238 msgid "Dns prefix"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Dns server"
2244 msgstr "DNS服务器"
2245
2246 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2247 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2248 msgid "Do not encrypt backups"
2249 msgstr "不要加密备份"
2250
2251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2252 msgid "Do not use any media"
2253 msgstr "不使用任何介质"
2254
2255 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:831
2256 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2257 msgstr "是否要立即验证所有快照?"
2258
2259 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:328
2260 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2261 msgid "Documentation"
2262 msgstr "文档"
2263
2264 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:666
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2267 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2268
2269 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2270 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2271 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2272
2273 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2274 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2275 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2276 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2277 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2278 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246
2279 #: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268
2280 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2281 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2282 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2283 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2284 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2285 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:195
2286 msgid "Domain"
2287 msgstr "域名"
2288
2289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
2290 msgid "Down"
2291 msgstr "下"
2292
2293 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
2294 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2295 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:338 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2296 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1785
2297 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2298 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2299 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2300 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2301 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2302 msgid "Download"
2303 msgstr "下载"
2304
2305 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:659
2306 msgid "Download '{0}'"
2307 msgstr "下载 '{0}'"
2308
2309 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2310 msgid "Download Files"
2311 msgstr "下载文件"
2312
2313 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2314 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2315 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2316
2317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
2318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
2319 msgid "Drag and drop to reorder"
2320 msgstr "拖放以重新排序"
2321
2322 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:389
2323 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390 proxmox-backup/www/Utils.js:394
2324 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395 proxmox-backup/www/Utils.js:398
2325 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399 proxmox-backup/www/Utils.js:404
2326 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2327 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2328 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2329 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:411
2330 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2331 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2332 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2333 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2334 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2335 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2336 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
2337 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
2338 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:415
2339 msgid "Drive"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2343 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Drive Number"
2346 msgstr "数"
2347
2348 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2349 msgid "Drive is busy"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2353 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2354 msgid "Drives"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Dummy Device"
2360 msgstr "音频设备"
2361
2362 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2363 msgid "Duplicate link address not allowed."
2364 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2365
2366 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2367 msgid "Duplicate link number not allowed."
2368 msgstr "不允许重复的链接号。"
2369
2370 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
2371 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2372 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2373 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
2374 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2375 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2376 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2377 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
2378 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240
2379 msgid "Duration"
2380 msgstr "持续时间"
2381
2382 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2383 msgid "Dynamic"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2387 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2388 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2389 #: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230
2390 #: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2391 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2392 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2393 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2394 msgid "E-Mail"
2395 msgstr "E-Mail"
2396
2397 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
2398 msgid "E-Mail Processing"
2399 msgstr "E-Mail处理中"
2400
2401 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
2402 msgid "E-Mail Volume"
2403 msgstr "E-Mail量"
2404
2405 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
2406 msgid "E-Mail address"
2407 msgstr "E-Mail地址"
2408
2409 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
2410 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2411 msgstr "'{0}'的E-Mail地址"
2412
2413 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2414 msgid "E-Mail attribute"
2415 msgstr "E-Mail属性"
2416
2417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
2418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
2419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:508
2420 msgid "EFI Disk"
2421 msgstr "EFI磁盘"
2422
2423 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399
2424 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2425 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2426
2427 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2428 msgid "EMail 'From:'"
2429 msgstr "邮件 'From:'"
2430
2431 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
2432 msgid "EMail attribute name(s)"
2433 msgstr "Email属性名"
2434
2435 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:551
2436 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2437 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2438 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
2439 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2440 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2441 #: pmg-gui/js/ActionList.js:108 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156
2442 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205 pmg-gui/js/FetchmailView.js:76
2443 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89
2444 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90
2445 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124
2446 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:74 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192
2447 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108 pmg-gui/js/PBSConfig.js:118
2448 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:79 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220
2449 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
2450 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:51
2451 #: pmg-gui/js/UserView.js:102 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2452 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2453 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1779
2454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
2455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
2456 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2457 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2458 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:960
2459 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2460 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2461 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
2462 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2463 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2464 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2465 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2466 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2467 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2468 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2469 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2470 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
2471 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2472 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2473 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:70
2474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:152
2477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2478 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
2479 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2480 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2481 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
2482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
2484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348
2485 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2486 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2487 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2488 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2489 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2490 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2491 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2492 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2493 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:20
2494 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2495 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
2496 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:254
2497 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2498 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2499 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2500 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2501 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:598
2502 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:51
2503 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2504 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2505 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2506 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2507 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2508 msgid "Edit"
2509 msgstr "编辑"
2510
2511 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:273
2512 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:145
2513 msgid "Edit Notes"
2514 msgstr "编辑注释"
2515
2516 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
2517 msgid "Edit dashboard settings"
2518 msgstr "编辑仪表板设置"
2519
2520 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2523 msgstr "删除现有加密密钥"
2524
2525 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2526 msgid "Editable"
2527 msgstr "可编辑的"
2528
2529 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
2530 msgid "Egress"
2531 msgstr "出口"
2532
2533 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:466
2534 msgid ""
2535 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2536 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2537
2538 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2539 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Eject"
2542 msgstr "拒绝"
2543
2544 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
2545 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
2546 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:108
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Eject Media"
2549 msgstr "擦除数据"
2550
2551 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
2552 msgid "Email from address"
2553 msgstr "来自……地址的Email"
2554
2555 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:210
2556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:598
2557 msgid "Email notification"
2558 msgstr "Email通知"
2559
2560 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:188
2561 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:189
2562 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
2563 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2564 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
2565 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:230
2566 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:161
2567 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:351
2568 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2569 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2570 msgid "Enable"
2571 msgstr "启用"
2572
2573 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2574 msgid "Enable DKIM Signing"
2575 msgstr "启用DKIM签名"
2576
2577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2578 msgid "Enable NUMA"
2579 msgstr "启用NUMA"
2580
2581 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2582 msgid "Enable TLS"
2583 msgstr "启用TLS"
2584
2585 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2586 msgid "Enable TLS Logging"
2587 msgstr "启用TLS日志"
2588
2589 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2590 msgid "Enable new"
2591 msgstr "启用新的"
2592
2593 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2594 msgid "Enable new users"
2595 msgstr "启用新用户"
2596
2597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:266
2598 msgid "Enable quota"
2599 msgstr "启用配额"
2600
2601 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2602 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:247
2603 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2604 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2605 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2606 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:394
2607 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396 pve-manager/www/manager6/Utils.js:547
2608 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
2609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1049
2610 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2611 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2612 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2613 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2614 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2615 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:148
2616 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2617 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
2620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
2624 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2625 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:195
2626 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2627 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2628 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:65
2629 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2630 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2631 msgid "Enabled"
2632 msgstr "已启用"
2633
2634 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:457
2635 msgid "Enabled for Windows"
2636 msgstr "为Windows启用"
2637
2638 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2639 msgid "Encrypt OSD"
2640 msgstr "加密OSD"
2641
2642 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
2643 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
2644 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:179
2645 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721
2646 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2647 msgid "Encrypted"
2648 msgstr "加密的"
2649
2650 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2651 msgid ""
2652 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2653 "client where the decryption key is located."
2654 msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
2655
2656 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2657 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2658 msgid "Encryption"
2659 msgstr "加密"
2660
2661 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2662 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Encryption Fingerprint"
2665 msgstr "显示指纹"
2666
2667 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2668 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2669 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2670 msgid "Encryption Key"
2671 msgstr "加密密钥"
2672
2673 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Encryption Keys"
2676 msgstr "加密密钥"
2677
2678 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2679 msgid "End"
2680 msgstr "结束"
2681
2682 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:323
2683 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
2684 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2685 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
2686 msgid "End Time"
2687 msgstr "结束时间"
2688
2689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2690 msgid "Entropy source"
2691 msgstr "熵源"
2692
2693 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791
2694 msgid "Erase data"
2695 msgstr "擦除数据"
2696
2697 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2698 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:455
2699 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
2700 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:923
2701 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2702 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2703 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2704 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:130
2705 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:215
2706 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:517
2707 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2708 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:134
2709 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:161
2710 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
2711 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
2712 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
2713 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
2714 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
2715 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
2716 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
2717 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
2718 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
2719 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
2720 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:237
2721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:130
2722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2723 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2724 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:161
2725 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500 pmg-gui/js/LoginView.js:62
2726 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2727 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2728 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2729 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2730 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2731 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2732 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:34
2733 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2734 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2735 #: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2736 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2737 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1517
2738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
2739 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
2740 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:478
2741 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:483
2742 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2743 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2744 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
2745 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
2746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:157
2747 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:171
2748 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:251
2749 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
2750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2751 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
2752 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
2753 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2754 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2755 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2756 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:46
2757 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:96
2758 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
2759 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
2760 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:262
2761 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:287
2762 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
2763 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
2764 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:444
2765 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:471
2766 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2767 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
2768 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
2769 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
2771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:305
2772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:376
2773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
2775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
2776 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2777 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2778 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2779 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2780 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
2781 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2782 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2783 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2784 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2785 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:43
2786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
2787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:248
2788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
2789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
2791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
2792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
2793 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2794 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90
2795 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147
2796 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153
2797 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
2798 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
2799 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2800 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:150
2801 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2802 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:71
2803 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:113
2804 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
2805 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
2806 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108
2807 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:195
2808 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:53 proxmox-backup/www/LoginView.js:94
2809 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2810 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2811 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:458
2812 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2813 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2814 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:171
2815 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2816 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:311
2817 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:350
2818 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:423
2819 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:100
2820 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2821 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130
2822 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2823 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
2824 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
2825 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
2826 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2827 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:160
2828 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:145
2829 msgid "Error"
2830 msgstr "错误"
2831
2832 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:111
2833 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:281
2834 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2835 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:286
2836 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
2837 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2838 msgid "Errors"
2839 msgstr "错误"
2840
2841 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:117
2842 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126
2843 msgid "Estimated Full"
2844 msgstr "估计已满"
2845
2846 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2847 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
2848 msgid "Every Saturday"
2849 msgstr "每周六"
2850
2851 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2852 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2853 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2854 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
2855 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
2856 msgid "Every day"
2857 msgstr "每天"
2858
2859 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2860 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
2861 msgid "Every first Saturday of the month"
2862 msgstr "每个月的第一个星期六"
2863
2864 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2865 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
2866 msgid "Every first day of the Month"
2867 msgstr "每个月的第1天"
2868
2869 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2870 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
2871 msgid "Every hour"
2872 msgstr "每小时"
2873
2874 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2875 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2876 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
2877 msgid "Every two hours"
2878 msgstr "每2小时"
2879
2880 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:13
2881 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2882 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2883 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
2884 msgid "Every {0} minutes"
2885 msgstr "每 {0} 分钟"
2886
2887 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
2888 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
2889 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
2890 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
2891 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
2892 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
2893 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
2894 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
2895 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
2896 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
2897 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:133 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
2898 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
2899 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
2900 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:472
2901 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:475
2902 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:514
2903 msgid "Example"
2904 msgstr "示例"
2905
2906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
2907 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:672
2908 msgid "Exclude selected VMs"
2909 msgstr "不包括选中的虚拟机"
2910
2911 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2912 msgid "Existing LDAP address"
2913 msgstr "现有的LDAP地址"
2914
2915 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2916 msgid "Existing volume groups"
2917 msgstr "现有的卷组"
2918
2919 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Exit Nodes"
2922 msgstr "编辑注释"
2923
2924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:403
2925 msgid "Expand All"
2926 msgstr "展开全部"
2927
2928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2929 msgid "Experimental"
2930 msgstr "实验性"
2931
2932 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
2933 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2934 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:155
2935 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
2936 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
2937 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
2938 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
2939 msgid "Expire"
2940 msgstr "有效期至"
2941
2942 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
2943 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
2944 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2945 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
2946 msgid "Expires"
2947 msgstr "有效期至"
2948
2949 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Export"
2952 msgstr "支持"
2953
2954 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
2955 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Export Media-Set"
2958 msgstr "恢复VM"
2959
2960 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2961 msgid "External SMTP Port"
2962 msgstr "外部SMTP端口"
2963
2964 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
2965 msgid "Factory Defaults"
2966 msgstr "出厂默认"
2967
2968 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:291
2969 msgid "Failed"
2970 msgstr "失败"
2971
2972 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:65
2973 msgid "Failing"
2974 msgstr "失败"
2975
2976 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2977 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2978 msgid "Fallback Server"
2979 msgstr "后备服务器"
2980
2981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2982 msgid "Family"
2983 msgstr "家族"
2984
2985 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2986 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
2987 msgid "Features"
2988 msgstr "签名"
2989
2990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2991 msgid "Fencing"
2992 msgstr "隔离"
2993
2994 #: pmg-gui/js/Utils.js:366 pmg-gui/js/Utils.js:597
2995 msgid "Field"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:124
2999 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3000 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
3001 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
3002 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
3003 msgid "File"
3004 msgstr "文件"
3005
3006 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:238
3007 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:249
3008 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:110
3009 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:116
3010 #, fuzzy
3011 msgid "File Restore"
3012 msgstr "备份还原"
3013
3014 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796
3015 msgid "File Restore Download"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3019 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
3020 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
3021 msgid "Filename"
3022 msgstr "文件名"
3023
3024 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
3025 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
3026 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3027 msgid "Filesystem"
3028 msgstr "文件系统"
3029
3030 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
3031 msgid "Filetype"
3032 msgstr "文件类型"
3033
3034 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:184 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3035 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
3036 msgid "Filter"
3037 msgstr "过滤器"
3038
3039 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:142
3040 msgid "Filter VMID"
3041 msgstr "过滤VMID"
3042
3043 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3044 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3045 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3046 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
3047 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3048 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3049 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
3050 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321
3051 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3052 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:511
3053 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106
3054 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3055 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3056 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3057 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
3058 msgid "Fingerprint"
3059 msgstr "指纹"
3060
3061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:361
3062 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:205
3063 msgid "Finish"
3064 msgstr "完成"
3065
3066 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
3067 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3068 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3069 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
3071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:137
3072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:479
3073 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
3074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
3076 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3077 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3078 msgid "Firewall"
3079 msgstr "防火墙"
3080
3081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:397
3082 msgid "First Ceph monitor"
3083 msgstr "第一个Ceph监视器"
3084
3085 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3086 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3087 msgid "First Name"
3088 msgstr "名"
3089
3090 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3091 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3092 msgid "First day of the year"
3093 msgstr "每年的第一天"
3094
3095 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Fixed"
3098 msgstr "混合"
3099
3100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:61
3101 msgid "Flags"
3102 msgstr "标记"
3103
3104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3105 msgid "Floppy"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3109 msgid "Flush"
3110 msgstr "刷新"
3111
3112 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3113 msgid "Flush Queue"
3114 msgstr "刷新队列"
3115
3116 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3117 msgid "Folder View"
3118 msgstr "文件夹视图"
3119
3120 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:313
3121 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:213
3122 msgid "Font-Family"
3123 msgstr "字体系列"
3124
3125 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:321
3126 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:221
3127 msgid "Font-Size"
3128 msgstr "字体大小"
3129
3130 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3131 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
3135 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:189
3136 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:357
3140 msgid "Force"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Force new Media-Set"
3146 msgstr "恢复VM"
3147
3148 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3149 msgid "Forget Snapshot"
3150 msgstr "忘记快照"
3151
3152 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:696
3153 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3154 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3155
3156 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3157 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3158 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3159 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
3160 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3161 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:329
3162 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:348
3163 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
3164 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3165 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3166 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3167 msgid "Format"
3168 msgstr "格式"
3169
3170 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Format media"
3173 msgstr "格式"
3174
3175 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Format/Erase"
3178 msgstr "格式"
3179
3180 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:323 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3181 msgid "Fragmentation"
3182 msgstr "碎片"
3183
3184 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:95
3185 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:313 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3186 msgid "Free"
3187 msgstr "空闲"
3188
3189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3192 msgid "Freeze CPU at startup"
3193 msgstr "启动时冻结CPU"
3194
3195 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3196 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3197 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
3198 msgid "From"
3199 msgstr "从"
3200
3201 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
3202 #, fuzzy
3203 msgid "From Backup"
3204 msgstr "备份"
3205
3206 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3207 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3208 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
3209 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
3210 msgid "From File"
3211 msgstr "从文件"
3212
3213 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3214 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3215 #, fuzzy
3216 msgid "From Slot"
3217 msgstr "从文件"
3218
3219 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:44
3220 msgid "From backup configuration"
3221 msgstr "从备份配置"
3222
3223 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
3224 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
3225 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3226 msgid "Full"
3227 msgstr "完全"
3228
3229 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3230 msgid "Full Clone"
3231 msgstr "完整克隆"
3232
3233 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3234 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3235 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135
3236 msgid "GC Schedule"
3237 msgstr "GC时间表"
3238
3239 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Garbage Collect"
3242 msgstr "垃圾收集"
3243
3244 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3245 msgid "Garbage Collection"
3246 msgstr "垃圾回收"
3247
3248 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3249 msgid "Garbage Collection Schedule"
3250 msgstr "垃圾回收计划"
3251
3252 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3253 msgid "Garbage collections"
3254 msgstr "垃圾收集"
3255
3256 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3257 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3258 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:428
3259 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:211
3260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:281
3261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
3262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3264 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3265 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3266 msgid "Gateway"
3267 msgstr "网关"
3268
3269 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
3270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3272 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:176
3273 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:107
3274 msgid "General"
3275 msgstr "一般"
3276
3277 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3278 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3279 msgid "Granted Permissions"
3280 msgstr "授予的权限"
3281
3282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
3283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
3284 msgid "Graphic card"
3285 msgstr "显卡"
3286
3287 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3288 msgid "Greylisted Mails"
3289 msgstr "灰名单邮件"
3290
3291 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3292 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3293 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3294 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3295 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3296 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3297 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3298 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3299 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3300 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3301 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3302 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:139 proxmox-backup/www/Utils.js:396
3303 msgid "Group"
3304 msgstr "组"
3305
3306 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3307 msgid "Group Filter"
3308 msgstr "组过滤器"
3309
3310 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3311 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3312 msgid "Group Permission"
3313 msgstr "组权限"
3314
3315 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
3316 msgid "Group classes"
3317 msgstr "组对象类"
3318
3319 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3320 msgid "Group member"
3321 msgstr "组成员"
3322
3323 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
3324 msgid "Group objectclass"
3325 msgstr "组对象类"
3326
3327 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
3328 msgid "Groupname attr."
3329 msgstr "组名属性。"
3330
3331 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
3333 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
3334 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
3335 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
3336 msgid "Groups"
3337 msgstr "群组"
3338
3339 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
3340 msgid "Groups of '{0}'"
3341 msgstr "'{0}'的组"
3342
3343 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3344 msgid "Guest"
3345 msgstr "访客"
3346
3347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3348 msgid "Guest Agent Network Information"
3349 msgstr "Guest Agent网络信息"
3350
3351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3353 msgid "Guest Agent not running"
3354 msgstr "Guest Agent未运行"
3355
3356 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:416
3357 msgid "Guest Image"
3358 msgstr "访客图像"
3359
3360 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
3361 msgid "Guest Notes"
3362 msgstr "访客说明"
3363
3364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
3365 msgid "Guest OS"
3366 msgstr "访客OS"
3367
3368 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
3369 msgid "Guest user"
3370 msgstr "访客用户"
3371
3372 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3373 msgid "Guests"
3374 msgstr "访客"
3375
3376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:937
3377 msgid "Guests without backup job"
3378 msgstr "没有备份工作的访客"
3379
3380 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3381 msgid "HA Group"
3382 msgstr "HA组"
3383
3384 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
3385 msgid "HA Settings"
3386 msgstr "高可用设置"
3387
3388 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3389 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3390 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3391 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130
3392 msgid "HA State"
3393 msgstr "高可用状态"
3394
3395 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
3396 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3397 msgid "HD space"
3398 msgstr "硬盘空间"
3399
3400 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3401 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
3402 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:68
3403 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:31
3404 msgid "HTTP proxy"
3405 msgstr "HTTP代理"
3406
3407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
3408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
3409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:383
3410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
3411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:629
3412 msgid "Hard Disk"
3413 msgstr "硬盘"
3414
3415 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
3416 msgid "Hardlink"
3417 msgstr "硬连接"
3418
3419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
3420 msgid "Hardware"
3421 msgstr "硬件"
3422
3423 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:400
3424 msgid "Hash Policy"
3425 msgstr "Hash策略"
3426
3427 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3428 msgid "Hash policy"
3429 msgstr "Hash策略"
3430
3431 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78
3432 msgid "Header"
3433 msgstr "标题"
3434
3435 #: pmg-gui/js/Utils.js:579
3436 msgid "Header Attribute"
3437 msgstr "标题属性"
3438
3439 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3440 msgid "Headers"
3441 msgstr "标题"
3442
3443 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
3444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3445 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3446 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:190
3447 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3448 msgid "Health"
3449 msgstr "健康"
3450
3451 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3452 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3453 msgid "Help"
3454 msgstr "帮助"
3455
3456 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3457 msgid "Help Desk"
3458 msgstr "服务台"
3459
3460 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3461 msgid "Heuristic Score"
3462 msgstr "启发式分数"
3463
3464 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
3465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
3467 msgid "Hibernate"
3468 msgstr "休眠"
3469
3470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
3471 msgid "Hibernation VM State"
3472 msgstr "休眠VM状态"
3473
3474 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3475 msgid "Hide Internal Hosts"
3476 msgstr "隐藏内部主机"
3477
3478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3479 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3480 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3481 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3482 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3483 msgid "Hint"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:126
3487 msgid "History (last Month)"
3488 msgstr "历史(上个月)"
3489
3490 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
3491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
3492 msgid "Hookscript"
3493 msgstr "钩子脚本"
3494
3495 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3496 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3497 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:289
3498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3499 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3500 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3501 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3502 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3503 msgid "Host"
3504 msgstr "主机"
3505
3506 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Host CPU usage"
3509 msgstr "CPU利用率"
3510
3511 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Host Memory usage"
3514 msgstr "内存使用率"
3515
3516 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3517 msgid "Host group"
3518 msgstr "主机组"
3519
3520 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:150
3521 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3522 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
3523
3524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3525 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3526 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3528 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3529 msgid "Hostname"
3530 msgstr "主机名"
3531
3532 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3533 msgid "Hosts"
3534 msgstr "主机"
3535
3536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3539 msgid "Hotplug"
3540 msgstr "热插拔"
3541
3542 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3543 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3544 msgid "Hour"
3545 msgstr "小时"
3546
3547 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3548 msgid "Hourly Distribution"
3549 msgstr "每小时分配"
3550
3551 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3552 msgid "Hours to show"
3553 msgstr "要显示的时间"
3554
3555 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:279 proxmox-backup/www/Utils.js:520
3557 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3558 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
3559 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
3560 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:932
3561 msgid "ID"
3562 msgstr "ID"
3563
3564 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
3565 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3566 msgid "IO Delay"
3567 msgstr "IO延迟"
3568
3569 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3570 msgid "IO Delay (ms)"
3571 msgstr "IO延迟(毫秒)"
3572
3573 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
3574 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3575 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
3576 msgid "IO delay"
3577 msgstr "IO延迟"
3578
3579 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
3580 msgid "IO wait"
3581 msgstr "IO等待"
3582
3583 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3584 msgid "IOMMU Group"
3585 msgstr "IOMMU组"
3586
3587 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3588 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3589 msgid "IP"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
3593 #: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3594 msgid "IP Address"
3595 msgstr "IP地址"
3596
3597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
3598 msgid "IP Config"
3599 msgstr "IP配置"
3600
3601 #: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
3602 msgid "IP Network"
3603 msgstr "IP网络"
3604
3605 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:405
3606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
3607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3608 msgid "IP address"
3609 msgstr "IP地址"
3610
3611 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3612 msgid "IP filter"
3613 msgstr "IP过滤"
3614
3615 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3616 msgid "IP resolved by node's hostname"
3617 msgstr "IP由节点的主机名解析"
3618
3619 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
3620 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
3621 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3622 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3623 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3624 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3625 msgid "IP/CIDR"
3626 msgstr "IP/CIDR"
3627
3628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312
3629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3630 msgid "IPSet"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3635 msgid "IPv4"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3639 msgid "IPv4/CIDR"
3640 msgstr "IPv4/CIDR"
3641
3642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3644 msgid "IPv6"
3645 msgstr "IPv6"
3646
3647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3648 msgid "IPv6/CIDR"
3649 msgstr "IPv6/CIDR"
3650
3651 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:89
3652 msgid "ISO Images"
3653 msgstr "ISO镜像"
3654
3655 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:717
3656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3657 msgid "ISO image"
3658 msgstr "ISO镜像"
3659
3660 #: proxmox-backup/www/Utils.js:628
3661 msgid "Idle"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
3665 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:955
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Import"
3668 msgstr "支持"
3669
3670 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:929
3671 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3672 msgid "Import-Export Slots"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
3676 msgid "Import/Export Slots"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3680 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3681 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
3682
3683 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3684 msgid "In"
3685 msgstr "进入"
3686
3687 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
3688 msgid "In & Out"
3689 msgstr "进和出"
3690
3691 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3692 msgid "Include Empty Senders"
3693 msgstr "包括空发件人"
3694
3695 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3696 msgid "Include Greylist"
3697 msgstr "包括灰名单"
3698
3699 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3700 msgid "Include RAM"
3701 msgstr "包括内存"
3702
3703 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Include Statistics"
3706 msgstr "统计"
3707
3708 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
3709 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:666
3710 msgid "Include selected VMs"
3711 msgstr "包括选中的VMs"
3712
3713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
3714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
3715 msgid "Include volume in backup job"
3716 msgstr "在备份作业中包括卷"
3717
3718 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:861
3719 msgid "Included disks"
3720 msgstr "包含的磁盘"
3721
3722 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3723 msgid "Incoming"
3724 msgstr "传入"
3725
3726 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3727 msgid "Incoming Mail Traffic"
3728 msgstr "传入邮件流量"
3729
3730 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3731 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3732 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3733 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3734 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3735 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3736 msgid "Incoming Mails"
3737 msgstr "传入邮件"
3738
3739 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
3740 msgid "Incremental Download"
3741 msgstr "增量下载"
3742
3743 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
3744 msgid "Info"
3745 msgstr "信息"
3746
3747 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3748 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3749 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
3750 msgid "Information"
3751 msgstr "信息"
3752
3753 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
3754 msgid "Ingress"
3755 msgstr "入口"
3756
3757 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:574
3758 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
3759 msgid "Initialize Disk with GPT"
3760 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
3761
3762 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3763 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3764 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
3765 msgid "Input Policy"
3766 msgstr "输入策略"
3767
3768 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3769 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3770 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
3771
3772 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
3773 msgid "Insert"
3774 msgstr "插入"
3775
3776 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3777 msgid "Install Ceph"
3778 msgstr "安装Ceph"
3779
3780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
3781 msgid "Installation"
3782 msgstr "安装"
3783
3784 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3785 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3786 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:338
3787 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
3788 msgid "Interface"
3789 msgstr "接口"
3790
3791 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
3792 msgid "Interfaces"
3793 msgstr "接口"
3794
3795 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3796 msgid "Internal SMTP Port"
3797 msgstr "内部SMTP端口"
3798
3799 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3800 msgid "Interval"
3801 msgstr "间隔"
3802
3803 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3804 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
3805 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3806 msgid "Invalid Value"
3807 msgstr "无效值"
3808
3809 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1517
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Invalid file size"
3812 msgstr "无效的文件大小: "
3813
3814 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:923
3815 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
3816 msgid "Invalid file size: "
3817 msgstr "无效的文件大小: "
3818
3819 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:78
3820 msgid "Invalid permission path."
3821 msgstr "无效的权限路径。"
3822
3823 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
3824 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
3825 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
3826 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
3827 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:943
3828 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
3829 msgid "Inventory"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
3833 msgid "Inventory Update"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
3837 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
3838 msgid "Ipam"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27
3842 msgid "Ipams"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
3846 msgid "Is this token already registered?"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
3850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
3851 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3852 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:281
3853 msgid "Issuer"
3854 msgstr "发行者"
3855
3856 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:429
3857 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211
3858 msgid "Issuer Name"
3859 msgstr "发行者名称"
3860
3861 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3862 msgid ""
3863 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3864 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3865 msgstr ""
3866 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
3867
3868 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:147
3869 msgid ""
3870 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
3871 "Server."
3872 msgstr "最好直接在Proxmox备份服务器上配置备份保留。"
3873
3874 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
3875 msgid "Job"
3876 msgstr "作业"
3877
3878 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1000
3879 msgid "Job Detail"
3880 msgstr "作业详情"
3881
3882 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
3883 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
3884 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
3885 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
3886 msgid "Job ID"
3887 msgstr "作业ID"
3888
3889 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
3890 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3891 msgid "Join"
3892 msgstr "加入"
3893
3894 #: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782
3895 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3896 msgid "Join Cluster"
3897 msgstr "加入集群"
3898
3899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
3900 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
3901 msgid "Join Information"
3902 msgstr "加入信息"
3903
3904 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
3905 msgid "Join Task Finished"
3906 msgstr "加入任务已完成"
3907
3908 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
3909 msgid "Join {0}"
3910 msgstr "加入{0}"
3911
3912 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
3913 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3914 msgid "Junk Mails"
3915 msgstr "垃圾邮件"
3916
3917 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
3918 msgid "KSM sharing"
3919 msgstr "KSM共享"
3920
3921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
3922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
3923 msgid "KVM hardware virtualization"
3924 msgstr "KVM硬件虚拟化"
3925
3926 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Keep"
3929 msgstr "保留上次"
3930
3931 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
3932 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
3933 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
3934 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
3935 msgid "Keep Daily"
3936 msgstr "保留每天"
3937
3938 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
3939 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
3940 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
3941 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
3942 msgid "Keep Hourly"
3943 msgstr "保留每小时"
3944
3945 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
3946 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
3947 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
3948 msgid "Keep Last"
3949 msgstr "保留上次"
3950
3951 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
3952 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
3953 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
3954 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
3955 msgid "Keep Monthly"
3956 msgstr "保留每月"
3957
3958 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
3959 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
3960 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
3961 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
3962 msgid "Keep Weekly"
3963 msgstr "保留每周"
3964
3965 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
3966 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
3967 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
3968 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
3969 msgid "Keep Yearly"
3970 msgstr "保留每年"
3971
3972 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
3973 msgid "Keep all backups"
3974 msgstr "保留所有备份"
3975
3976 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
3977 msgid "Keep encryption key"
3978 msgstr "保留加密密钥"
3979
3980 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
3981 msgid "Keep old mails"
3982 msgstr "保留旧邮件"
3983
3984 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
3985 #, fuzzy
3986 msgid ""
3987 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
3988 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难恢复。"
3989
3990 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
3991 msgid "Kernel Version"
3992 msgstr "内核版本"
3993
3994 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
3995 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
3996 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
3997 msgid "Key"
3998 msgstr "公钥"
3999
4000 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4001 msgid "Key IDs"
4002 msgstr "公钥IDs"
4003
4004 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4005 msgid "Key Size"
4006 msgstr "公钥大小"
4007
4008 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4009 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
4010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4012 msgid "Keyboard Layout"
4013 msgstr "键盘布局"
4014
4015 #: pmg-gui/js/Utils.js:184
4016 msgid "LDAP Group"
4017 msgstr "LDAP组"
4018
4019 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:738
4020 msgid "LDAP Server"
4021 msgstr "LDAP服务器"
4022
4023 #: pmg-gui/js/Utils.js:191
4024 msgid "LDAP User"
4025 msgstr "LDAP用户"
4026
4027 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
4028 msgid "LDAP filter"
4029 msgstr "LDAP过滤"
4030
4031 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792
4032 msgid "LVM Storage"
4033 msgstr "LVM存储"
4034
4035 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
4036 msgid "LVM-Thin Storage"
4037 msgstr "LVM-Thin存储"
4038
4039 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
4040 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4041 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4042 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4043 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
4045 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
4046 msgid "LXC Container"
4047 msgstr "LXC容器"
4048
4049 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4050 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4051 msgid "Label"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: proxmox-backup/www/Utils.js:475
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Label Information"
4057 msgstr "信息"
4058
4059 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4060 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4061 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Label Media"
4064 msgstr "擦除数据"
4065
4066 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4068 #: pmg-gui/js/LoginView.js:191 pmg-gui/js/MainView.js:208
4069 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:232 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:376
4070 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:234
4071 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:301 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4072 msgid "Language"
4073 msgstr "语言"
4074
4075 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4076 msgid "Languages"
4077 msgstr "语言"
4078
4079 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Last Backup"
4082 msgstr "最大备份数"
4083
4084 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4085 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4086 msgid "Last Name"
4087 msgstr "姓"
4088
4089 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4090 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
4091 msgid "Last Sync"
4092 msgstr "上次同步"
4093
4094 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4095 msgid "Last Update"
4096 msgstr "上次更新"
4097
4098 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4099 msgid "Last Verification"
4100 msgstr "最后一次验证"
4101
4102 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4103 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4104 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4105 msgid "Last checked"
4106 msgstr "上次校验"
4107
4108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Latest"
4112 msgstr "更新"
4113
4114 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4115 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:116
4116 msgid "Latest Only"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
4120 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:165
4121 msgid "Layout"
4122 msgstr "布局"
4123
4124 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:673
4125 msgid ""
4126 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
4130 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:228
4131 msgid "Letter Spacing"
4132 msgstr "字母间距"
4133
4134 #: pmg-gui/js/Utils.js:335
4135 msgid "Level"
4136 msgstr "级别"
4137
4138 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4139 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4140 msgid "Lifetime (days)"
4141 msgstr "寿命(天)"
4142
4143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4144 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4145 msgstr "限制(字节/周期)"
4146
4147 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:336
4148 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:236
4149 msgid "Line Height"
4150 msgstr "行高"
4151
4152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:295
4153 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:300
4154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:305
4155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:310
4156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:315
4157 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:320
4158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:325
4159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:330
4160 msgid "Link {0}"
4161 msgstr "链接{0}"
4162
4163 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4164 msgid "Linked Clone"
4165 msgstr "链接克隆"
4166
4167 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:284
4168 msgid "Live Mode"
4169 msgstr "Live模式"
4170
4171 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Live restore"
4174 msgstr "备份还原"
4175
4176 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Load"
4179 msgstr "载入中"
4180
4181 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Load Media"
4184 msgstr "擦除数据"
4185
4186 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4187 msgid "Load Media into Drive"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:147
4191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4192 msgid "Load SSH Key File"
4193 msgstr "加载SSH密钥文件"
4194
4195 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
4196 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4197 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:143
4198 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
4199 msgid "Load average"
4200 msgstr "平均负荷"
4201
4202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4203 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4204 msgid "Loading"
4205 msgstr "载入中"
4206
4207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:292
4208 msgid "Loading..."
4209 msgstr "载入中..."
4210
4211 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
4212 msgid "Local"
4213 msgstr "本地"
4214
4215 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4216 msgid "Local Backup/Restore"
4217 msgstr "本地备份/还原"
4218
4219 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
4220 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
4221 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
4222 msgid "Local Datastore"
4223 msgstr "本地数据存储"
4224
4225 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
4226 msgid "Local Owner"
4227 msgstr "本地所有者"
4228
4229 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
4230 msgid "Local Store"
4231 msgstr "本地存储"
4232
4233 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Location"
4236 msgstr "操作"
4237
4238 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4239 msgid "Lock"
4240 msgstr "锁定"
4241
4242 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4243 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
4244 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:371
4245 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:380
4246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:355
4247 msgid "Log"
4248 msgstr "日志"
4249
4250 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4251 msgid "Log In"
4252 msgstr "登入"
4253
4254 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
4255 msgid "Log Rotation"
4256 msgstr "日志轮换"
4257
4258 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4259 msgid "Log burst limit"
4260 msgstr "日志突发限制"
4261
4262 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1664
4263 msgid "Log in as root to install."
4264 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4265
4266 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4267 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:748
4268 msgid "Log level"
4269 msgstr "Log级别"
4270
4271 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4272 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4273 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4274 msgid "Log rate limit"
4275 msgstr "Log速率限制"
4276
4277 #: pmg-gui/js/LoginView.js:209
4278 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:253
4279 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
4280 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4281 msgid "Login"
4282 msgstr "登录"
4283
4284 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4285 msgid "Login (OpenID redirect)"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: pmg-gui/js/LoginView.js:63 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:65
4289 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:95
4290 msgid "Login failed. Please try again"
4291 msgstr "登录失败,请重试"
4292
4293 #: pmg-gui/js/MainView.js:215 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239
4294 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:385 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4295 msgid "Logout"
4296 msgstr "注销"
4297
4298 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:448
4299 msgid "Logs"
4300 msgstr "日志"
4301
4302 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
4303 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4304 msgid "Longest Tasks"
4305 msgstr "最长的任务"
4306
4307 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Loopback Interface"
4310 msgstr "网络接口"
4311
4312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
4314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4316 msgid "MAC address"
4317 msgstr "MAC地址"
4318
4319 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
4320 msgid "MAC address prefix"
4321 msgstr "MAC地址前缀"
4322
4323 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4324 msgid "MAC filter"
4325 msgstr "MAC过滤"
4326
4327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4328 msgid "MDev Type"
4329 msgstr "MDev类型"
4330
4331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
4332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
4335 msgid "Machine"
4336 msgstr "机器"
4337
4338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4339 msgid ""
4340 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4341 "OS."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4345 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
4346 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
4347 msgid "Macro"
4348 msgstr "宏"
4349
4350 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4351 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4352 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4353 msgid "Mail"
4354 msgstr "E-Mail"
4355
4356 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4357 msgid "Mail Filter"
4358 msgstr "邮件过滤"
4359
4360 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4361 msgid "Mail Proxy"
4362 msgstr "邮件代理"
4363
4364 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
4365 msgid "Mails / min"
4366 msgstr "邮件数/分钟"
4367
4368 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4369 msgid ""
4370 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4371 "the label written on the tape."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4375 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4376 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
4377
4378 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4379 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4380 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
4381
4382 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4383 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4388 msgid "Manage HA"
4389 msgstr "管理HA"
4390
4391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
4392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
4393 msgid "Manage {0}"
4394 msgstr "管理{0}"
4395
4396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4397 msgid "Manager"
4398 msgstr "管理员"
4399
4400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4401 msgid "Managers"
4402 msgstr "管理HA"
4403
4404 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4406 msgid "Manufacturer"
4407 msgstr "生产厂商"
4408
4409 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4410 msgid "Match"
4411 msgstr "匹配"
4412
4413 #: pmg-gui/js/Utils.js:499
4414 msgid "Match Archive Filename"
4415 msgstr "匹配存档文件名"
4416
4417 #: pmg-gui/js/Utils.js:358
4418 msgid "Match Field"
4419 msgstr "匹配字段"
4420
4421 #: pmg-gui/js/Utils.js:432
4422 msgid "Match Filename"
4423 msgstr "匹配文件名"
4424
4425 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4426 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4427 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
4428
4429 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4430 msgid "Max credit card numbers"
4431 msgstr "最大信用卡数量"
4432
4433 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4434 msgid "Max file size"
4435 msgstr "最大文件大小"
4436
4437 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4438 msgid "Max files"
4439 msgstr "最大文件数"
4440
4441 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4442 msgid "Max recursion"
4443 msgstr "最大递归"
4444
4445 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4446 msgid "Max scan size"
4447 msgstr "最大扫描大小"
4448
4449 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4450 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:132
4451 msgid "Max. Relocate"
4452 msgstr "最大重定位"
4453
4454 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4455 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:125
4456 msgid "Max. Restart"
4457 msgstr "最大重启"
4458
4459 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212
4460 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4461 msgstr "最大工作数/批量动作"
4462
4463 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
4464 msgid "Maximum characters"
4465 msgstr "最大字符数"
4466
4467 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
4468 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4469 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4470 msgid "Media"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4474 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4475 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4476 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
4477 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Media Pool"
4480 msgstr "精简池"
4481
4482 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Media Pools"
4485 msgstr "资源池"
4486
4487 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4488 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:312
4489 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:329
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Media-Set"
4492 msgstr "恢复VM"
4493
4494 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:320
4495 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:341
4496 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
4497 msgid "Media-Set UUID"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
4501 msgid "Mediated Devices"
4502 msgstr "中介设备"
4503
4504 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4505 msgid "Members"
4506 msgstr "成员"
4507
4508 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
4509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4510 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:208
4512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4513 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
4515 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:173
4517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
4518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
4519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
4520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
4521 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303
4522 msgid "Memory"
4523 msgstr "内存"
4524
4525 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
4526 msgid "Memory size"
4527 msgstr "内存大小"
4528
4529 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4530 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
4531 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
4532 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4533 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4534 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
4535 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:148
4536 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
4537 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
4538 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4539 msgid "Memory usage"
4540 msgstr "内存使用率"
4541
4542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
4543 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
4544 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:207
4545 msgid "Message"
4546 msgstr "消息"
4547
4548 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4549 msgid "Message Size (bytes)"
4550 msgstr "消息大小(字节)"
4551
4552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4553 msgid "Meta Data Servers"
4554 msgstr "元数据服务器"
4555
4556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:187
4557 msgid "Metadata Servers"
4558 msgstr "元数据服务器"
4559
4560 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
4561 msgid "Metadata Size"
4562 msgstr "元数据大小"
4563
4564 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
4565 msgid "Metadata Usage"
4566 msgstr "元数据使用率"
4567
4568 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:112
4569 msgid "Metadata Used"
4570 msgstr "已使用的元数据"
4571
4572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
4573 msgid "Metric Server"
4574 msgstr "公制服务器"
4575
4576 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1786
4577 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
4578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
4579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
4580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4581 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
4582 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
4583 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
4585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4586 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
4587 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:425
4588 msgid "Migrate"
4589 msgstr "迁移"
4590
4591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1794
4592 msgid "Migrate all VMs and Containers"
4593 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
4594
4595 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
4596 msgid "Migration"
4597 msgstr "迁移"
4598
4599 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
4600 msgid "Migration Settings"
4601 msgstr "迁移设置"
4602
4603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
4604 msgid "Min. # of PGs"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
4608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
4609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89
4610 msgid "Min. Size"
4611 msgstr "最小尺寸"
4612
4613 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
4614 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
4615 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
4616 msgid "Minimum characters"
4617 msgstr "最小字符数"
4618
4619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
4620 msgid "Minimum memory"
4621 msgstr "最小内存"
4622
4623 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
4624 msgid "Mixed"
4625 msgstr "混合"
4626
4627 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
4628 msgid "Mixed Subscriptions"
4629 msgstr "混合订阅"
4630
4631 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
4632 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
4633 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:224
4634 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4635 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
4636 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
4637 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:320
4638 msgid "Mode"
4639 msgstr "模式"
4640
4641 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
4642 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:285
4643 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4644 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:122
4645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4646 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
4647 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
4648 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
4649 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
4650 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
4651 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
4652 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
4653 msgid "Model"
4654 msgstr "模型"
4655
4656 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
4657 msgid "Modified"
4658 msgstr "调整"
4659
4660 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
4661 msgid "Modify a TFA entry's description"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
4665 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
4666 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
4667 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4668 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
4669 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
4670 msgid "Monday to Friday"
4671 msgstr "周一到周五"
4672
4673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4674 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
4675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
4676 msgid "Monitor"
4677 msgstr "监视器"
4678
4679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
4680 msgid "Monitor node"
4681 msgstr "监控节点"
4682
4683 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4684 msgid "Monitors"
4685 msgstr "监视器"
4686
4687 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4688 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4689 msgid "Month"
4690 msgstr "月"
4691
4692 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
4693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4696 msgid "More"
4697 msgstr "更多"
4698
4699 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
4700 msgid "Mount"
4701 msgstr "挂载"
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:355
4704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:357
4705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
4706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:288
4707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
4708 msgid "Mount Point"
4709 msgstr "挂载点"
4710
4711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
4712 msgid "Mount Point ID"
4713 msgstr "挂载点ID"
4714
4715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:286
4716 msgid "Mount options"
4717 msgstr "挂载选项"
4718
4719 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1795
4720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
4721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
4722 msgid "Move Volume"
4723 msgstr "移动卷"
4724
4725 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
4726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
4727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4728 msgid "Move disk"
4729 msgstr "移动磁盘"
4730
4731 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
4732 msgid "Multiple E-Mails selected"
4733 msgstr "选中了多个E-mail地址"
4734
4735 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
4736 msgid ""
4737 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
4738 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
4739
4740 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
4741 msgid "Must end with"
4742 msgstr "必须以……结尾"
4743
4744 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
4745 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
4746 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
4747 msgid "Must start with"
4748 msgstr "必须以……开始"
4749
4750 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:348
4751 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
4752 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
4753 msgid "My Settings"
4754 msgstr "我的设置"
4755
4756 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:878 proxmox-backup/www/Utils.js:299
4757 msgid "N/A"
4758 msgstr "N/A"
4759
4760 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
4761 msgid "NFS Version"
4762 msgstr "NFS版本"
4763
4764 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
4765 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
4766 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
4767
4768 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
4769 msgid "NOW"
4770 msgstr "现在"
4771
4772 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
4773 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
4774 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
4775 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:174
4776 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
4777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
4778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
4779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:200
4780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
4781 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
4782 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
4783 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
4784 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
4785 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
4786 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586
4787 #: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694
4788 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
4789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
4790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
4791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:225
4792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
4793 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
4794 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
4795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:115
4796 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:719
4797 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
4798 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
4799 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
4800 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
4801 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
4802 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
4803 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4804 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
4805 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
4806 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
4807 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
4808 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:162
4809 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
4810 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
4811 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
4812 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
4813 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
4814 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
4815 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:311
4816 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
4817 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
4818 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
4819 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:119
4820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
4821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:469
4822 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4823 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
4824 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
4825 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
4826 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:66
4827 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:33
4828 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:63
4829 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:51
4830 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:185
4831 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:303
4832 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
4833 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
4834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
4835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
4836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
4837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
4838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
4839 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
4840 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:330
4841 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
4842 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4843 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
4844 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
4845 #: proxmox-backup/www/Utils.js:526 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
4846 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
4847 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:65
4848 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
4849 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
4850 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
4851 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
4852 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
4853 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
4854 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
4855 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
4856 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
4857 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
4858 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
4859 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
4860 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:784
4861 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
4862 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:118
4863 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
4864 msgid "Name"
4865 msgstr "名称"
4866
4867 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291
4868 msgid "Name, Format"
4869 msgstr "命名,格式"
4870
4871 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Namespace"
4874 msgstr "名称"
4875
4876 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:523
4877 msgid "Need at least one mapping"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:650
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Need at least one snapshot"
4883 msgstr "删除快照"
4884
4885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
4886 msgid "Nesting"
4887 msgstr "嵌套"
4888
4889 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
4890 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
4891 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
4892
4893 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
4894 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
4895 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
4896
4897 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
4898 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
4899 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
4900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226
4901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
4902 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
4903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:180
4904 msgid "Network"
4905 msgstr "网络"
4906
4907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
4908 msgid "Network Config"
4909 msgstr "网络配置"
4910
4911 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:556
4912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
4913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
4914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:655
4915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
4916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
4917 msgid "Network Device"
4918 msgstr "网络设备"
4919
4920 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
4921 msgid "Network Interfaces"
4922 msgstr "网络接口"
4923
4924 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:157
4925 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
4926 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
4927 msgid "Network traffic"
4928 msgstr "网络流量"
4929
4930 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
4931 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
4932 msgid "Network/Time"
4933 msgstr "网络/时间"
4934
4935 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
4936 msgid "Networks"
4937 msgstr "网络"
4938
4939 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
4940 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
4941 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
4942 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
4943 msgid "Never"
4944 msgstr "永不"
4945
4946 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:270
4947 #, fuzzy
4948 msgid "New Backup"
4949 msgstr "最大备份数"
4950
4951 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
4952 msgid "New Owner"
4953 msgstr "新的所有者"
4954
4955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120
4956 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
4957 msgstr "群集中最新的ceph版本是{0}"
4958
4959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250
4960 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:351
4961 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:186
4962 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:271
4963 msgid "Next"
4964 msgstr "下一步"
4965
4966 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
4967 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
4968 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
4969 msgid "Next Run"
4970 msgstr "下次运行"
4971
4972 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
4973 msgid "Next Sync"
4974 msgstr "下次同步"
4975
4976 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
4977 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
4978 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
4979 msgid "Next due date"
4980 msgstr "下一个到期日期"
4981
4982 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:274
4983 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:319
4984 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
4985 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
4986 msgid "No"
4987 msgstr "否"
4988
4989 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
4990 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
4991 msgid "No Account available."
4992 msgstr "没有可用的帐户。"
4993
4994 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
4995 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
4996 msgid "No Accounts configured"
4997 msgstr "未配置帐户"
4998
4999 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
5000 msgid "No Attachments"
5001 msgstr "没有附件"
5002
5003 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5004 #, fuzzy
5005 msgid "No Changer"
5006 msgstr "无更改"
5007
5008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5009 msgid "No CloudInit Drive found"
5010 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5011
5012 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:277
5013 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:53
5014 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
5015 msgid "No Data"
5016 msgstr "没有数据"
5017
5018 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
5019 msgid "No Datastores configured"
5020 msgstr "未配置数据存储"
5021
5022 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5023 msgid "No Delay"
5024 msgstr "无延迟"
5025
5026 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
5027 msgid "No Disk selected"
5028 msgstr "没有选中磁盘"
5029
5030 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5031 msgid "No Disks found"
5032 msgstr "未找到磁盘"
5033
5034 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
5035 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:103
5036 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
5037 msgid "No Disks unused"
5038 msgstr "没有未使用的磁盘"
5039
5040 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5041 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5042 msgid "No Domains configured"
5043 msgstr "未配置域"
5044
5045 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5046 msgid "No E-Mail address selected"
5047 msgstr "未选中E-mail地址"
5048
5049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5050 msgid "No Guest Agent configured"
5051 msgstr "未配置Guest Agent"
5052
5053 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5054 msgid "No Help available"
5055 msgstr "没有可用的帮助"
5056
5057 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5058 msgid "No Mount-Units found"
5059 msgstr "未找到挂载单元"
5060
5061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
5062 msgid "No OSD selected"
5063 msgstr "没有选中OSD"
5064
5065 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5066 msgid "No Objects"
5067 msgstr "没有Objects"
5068
5069 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5070 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5071 msgid "No Plugins configured"
5072 msgstr "未配置插件"
5073
5074 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5075 msgid "No Reports"
5076 msgstr "没有报告"
5077
5078 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
5079 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5080 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
5081
5082 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
5083 #, fuzzy
5084 msgid "No Snapshots"
5085 msgstr "快照"
5086
5087 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
5088 msgid "No Spam Info"
5089 msgstr "没有垃圾信息"
5090
5091 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5092 msgid "No Subscription"
5093 msgstr "没有订阅"
5094
5095 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5096 msgid "No Tasks"
5097 msgstr "没有任务"
5098
5099 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:296
5100 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
5101 msgid "No Tasks found"
5102 msgstr "未找到任务"
5103
5104 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5105 msgid "No VM selected"
5106 msgstr "没有选中虚拟机"
5107
5108 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:55
5109 msgid "No Volume Groups found"
5110 msgstr "未找到卷组"
5111
5112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5113 msgid "No Warnings/Errors"
5114 msgstr "没有警告/错误"
5115
5116 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5117 msgid "No backups on remote"
5118 msgstr "远程没有备份"
5119
5120 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5121 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5122 msgid "No cache"
5123 msgstr "无缓存"
5124
5125 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5126 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
5127 msgid "No change"
5128 msgstr "无更改"
5129
5130 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5131 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:471
5132 msgid "No changes"
5133 msgstr "无更改"
5134
5135 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5136 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5137 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
5138 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5139 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5140 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5141 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5142 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
5143 msgid "No data in database"
5144 msgstr "数据库中无数据"
5145
5146 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
5147 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5148 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
5149 msgid "No default available"
5150 msgstr "没有默认可用"
5151
5152 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
5153 msgid "No file selected"
5154 msgstr "没有选中文件"
5155
5156 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5157 #, fuzzy
5158 msgid "No match found"
5159 msgstr "未找到任务"
5160
5161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
5162 msgid "No network device"
5163 msgstr "无网络设备"
5164
5165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5167 msgid "No network information"
5168 msgstr "无网络信息"
5169
5170 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
5171 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5172 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5173 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5174 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5175 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5176 msgid "No restrictions"
5177 msgstr "无限制"
5178
5179 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5180 msgid "No running tasks"
5181 msgstr "没有运行中的任务"
5182
5183 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5184 msgid "No schedule setup."
5185 msgstr "没有计划设置。"
5186
5187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:52
5188 msgid "No such service configured."
5189 msgstr "没有配置此类服务。"
5190
5191 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:53
5192 msgid "No thinpools found"
5193 msgstr "未找到精简池"
5194
5195 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5196 msgid "No updates available."
5197 msgstr "没有可用的更新。"
5198
5199 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:473
5200 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5201 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398
5202 msgid "No valid subscription"
5203 msgstr "无有效订阅"
5204
5205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
5206 msgid "No {0} configured."
5207 msgstr "未配置{0}"
5208
5209 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:457
5210 msgid "No {0} repository is enabled!"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
5214 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
5215 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
5216 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
5218 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
5219 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:553
5220 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1059
5221 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5223 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
5224 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5225 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5226 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5227 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5228 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5229 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:98
5230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5231 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5232 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5233 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5234 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5236 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5237 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5238 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5239 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
5240 msgid "Node"
5241 msgstr "节点"
5242
5243 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
5244 msgid "Node Resources"
5245 msgstr "节点资源"
5246
5247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:895
5248 msgid "Node is offline"
5249 msgstr "节点已下线"
5250
5251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:274
5252 msgid "Nodename"
5253 msgstr "节点名称"
5254
5255 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5256 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5257 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5258 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5259 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:77
5262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5263 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5264 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5265 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5266 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5267 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5268 msgid "Nodes"
5269 msgstr "节点"
5270
5271 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5272 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
5273 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5274 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
5275 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5276 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:483
5277 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:755
5278 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:773
5279 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:787
5280 msgid "None"
5281 msgstr "无"
5282
5283 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
5284 msgid "Normalized"
5285 msgstr "标准化"
5286
5287 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Not Labeled"
5290 msgstr "不是一个卷"
5291
5292 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143
5293 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5294 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
5295
5296 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:169
5297 msgid "Not a valid list of hosts"
5298 msgstr "不是有效的主机列表"
5299
5300 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398
5301 msgid "Not a volume"
5302 msgstr "不是一个卷"
5303
5304 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5305 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5306 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Not configured"
5309 msgstr "未配置{0}"
5310
5311 #: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5312 msgid "Not enough data"
5313 msgstr "数据不足"
5314
5315 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Not yet configured"
5318 msgstr "未配置{0}"
5319
5320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Note"
5323 msgstr "备注"
5324
5325 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:121
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Note:"
5328 msgstr "备注"
5329
5330 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5331 msgid ""
5332 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5333 "the VM may be lost."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5337 msgid ""
5338 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5339 "use the client to do this."
5340 msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
5341
5342 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:283
5343 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:318
5344 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5345 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
5346 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:155
5347 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:337
5348 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
5349 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5350 msgid "Notes"
5351 msgstr "备注"
5352
5353 #: pmg-gui/js/Utils.js:522
5354 msgid "Notification"
5355 msgstr "通知"
5356
5357 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:75
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Notify"
5360 msgstr "通知用户"
5361
5362 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:92
5363 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
5364 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5365 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:392
5366 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5367 msgid "Notify User"
5368 msgstr "通知用户"
5369
5370 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5371 msgid "Number"
5372 msgstr "数"
5373
5374 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5375 msgid "Number of LVs"
5376 msgstr "LVs数"
5377
5378 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
5379 msgid "Number of Nodes"
5380 msgstr "节点数"
5381
5382 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:278
5383 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:77
5384 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5385 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:294
5386 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
5387 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5388 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
5389 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
5390 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
5391 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
5392 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
5393 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5394 msgid "OK"
5395 msgstr "确定"
5396
5397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5398 msgid "OS"
5399 msgstr "操作系统"
5400
5401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
5402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
5403 msgid "OS Type"
5404 msgstr "OS类型"
5405
5406 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5407 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5408 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5409 msgid "OVS options"
5410 msgstr "OVS选项"
5411
5412 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
5413 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5414 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5415 msgid "Offline"
5416 msgstr "离线"
5417
5418 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5419 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5420 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
5421 msgid "Ok"
5422 msgstr "确定"
5423
5424 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:643
5425 msgid "On"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:607
5429 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5430 msgid "On failure only"
5431 msgstr "仅在失败时"
5432
5433 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5434 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5435 msgid "On-site"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
5440 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5441 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5442 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5443 msgid "Online"
5444 msgstr "在线"
5445
5446 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
5447 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5448 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5449 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
5450
5451 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5452 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5453 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
5454 msgid "Open Task"
5455 msgstr "打开任务"
5456
5457 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:302
5458 msgid "Open restore wizard for {0}"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:173
5462 #, fuzzy
5463 msgid "OpenID login - please wait..."
5464 msgstr "请稍候..."
5465
5466 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:190
5467 #, fuzzy
5468 msgid "OpenID login failed, please try again"
5469 msgstr "登录失败,请重试"
5470
5471 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:54
5472 #, fuzzy
5473 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
5474 msgstr "登录失败,请重试"
5475
5476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
5477 msgid "Optimal # of PGs"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:319
5481 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5482 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5483 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
5484 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5485 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
5486 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
5487 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
5488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238
5489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:297
5490 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
5491 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
5492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:332
5494 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
5495 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
5496 msgid "Options"
5497 msgstr "选项"
5498
5499 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
5500 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
5501 msgid "Order"
5502 msgstr "订购"
5503
5504 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1760 proxmox-backup/www/Utils.js:385
5505 msgid "Order Certificate"
5506 msgstr "订购证书"
5507
5508 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
5509 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
5510 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
5511 msgid "Order Certificates Now"
5512 msgstr "立即订购证书"
5513
5514 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Organization"
5517 msgstr "碎片"
5518
5519 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:346
5520 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
5521 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:88
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Origin"
5524 msgstr "U2F源"
5525
5526 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:351
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Other"
5529 msgstr "其他错误"
5530
5531 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1297
5532 msgid "Other Error"
5533 msgstr "其他错误"
5534
5535 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:201
5536 msgid ""
5537 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
5538 "and restart"
5539 msgstr "其他集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
5540
5541 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
5542 msgid "Out"
5543 msgstr "输出"
5544
5545 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
5546 msgid "Outdated OSDs"
5547 msgstr "过时的OSDs"
5548
5549 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
5550 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
5551 msgid "Outgoing"
5552 msgstr "发送"
5553
5554 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
5555 msgid "Outgoing Mail Traffic"
5556 msgstr "传出邮件流量"
5557
5558 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
5559 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
5560 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5561 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
5562 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
5563 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
5564 msgid "Outgoing Mails"
5565 msgstr "已发送邮件"
5566
5567 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
5568 msgid "Output"
5569 msgstr "输出"
5570
5571 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
5572 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
5573 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
5574 msgid "Output Policy"
5575 msgstr "输出策略"
5576
5577 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
5578 msgid "Overwrite"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
5582 msgid "Overwrite existing file"
5583 msgstr "覆盖现有文件"
5584
5585 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
5586 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:716
5587 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:402
5588 msgid "Owner"
5589 msgstr "所有者"
5590
5591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:267
5592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:685
5593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:210
5594 msgid "PCI Device"
5595 msgstr "PCI设备"
5596
5597 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
5598 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
5599 msgid "PEM"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
5603 msgid "PVE Manager Version"
5604 msgstr "PVE管理器版本"
5605
5606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
5607 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
5608 msgid "Package"
5609 msgstr "软件包"
5610
5611 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
5612 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
5613 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
5614 msgid "Package versions"
5615 msgstr "软件包版本"
5616
5617 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
5618 msgid "Parallel jobs"
5619 msgstr "并行作业"
5620
5621 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Partitions"
5624 msgstr "保护"
5625
5626 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
5627 msgid "Passthrough a full port"
5628 msgstr "直通完整的端口"
5629
5630 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
5631 msgid "Passthrough a specific device"
5632 msgstr "直通特定设备"
5633
5634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
5635 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
5636 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
5637 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:185
5638 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
5639 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
5640 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:355
5641 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
5642 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:491
5643 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
5644 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
5645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
5646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
5647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
5648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
5649 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
5650 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:484
5651 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:224
5652 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:286 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:389
5653 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
5654 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
5655 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
5656 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:74
5657 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
5658 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
5659 msgid "Password"
5660 msgstr "密码"
5661
5662 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
5663 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
5664 msgid "Passwords do not match"
5665 msgstr "密码不匹配"
5666
5667 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
5668 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
5669 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
5670
5671 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5672 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
5673 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
5674 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
5675 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5676 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
5677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
5678 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
5679 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
5680 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
5681 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
5682 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
5683 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
5684 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
5685 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
5686 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
5687 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
5688 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
5689 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
5690 msgid "Path"
5691 msgstr "路径"
5692
5693 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806
5694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
5695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
5696 msgid "Pause"
5697 msgstr "暂停"
5698
5699 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
5700 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
5701 msgid "Paused"
5702 msgstr "已暂停"
5703
5704 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
5705 msgid "Peer Address"
5706 msgstr "对端地址"
5707
5708 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
5709 msgid "Peer Address List"
5710 msgstr "对端地址列表"
5711
5712 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
5713 msgid "Peer's root password"
5714 msgstr "对端root密码"
5715
5716 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
5717 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
5718 msgid "Peers"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:215
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Pending Changes"
5724 msgstr "待更改"
5725
5726 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:465
5727 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
5728 msgid "Pending changes"
5729 msgstr "待更改"
5730
5731 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
5732 msgid "Percentage"
5733 msgstr "百分比"
5734
5735 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
5736 msgid "Performance"
5737 msgstr "性能"
5738
5739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
5740 msgid "Period"
5741 msgstr "周期"
5742
5743 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:653
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Permanently forget group '{0}'"
5746 msgstr "永久忘记快照{0}"
5747
5748 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:652
5749 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
5750 msgstr "永久忘记快照{0}"
5751
5752 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5753 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5754 msgid "Permission"
5755 msgstr "权限"
5756
5757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
5758 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:90
5759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:334
5760 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
5761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:369
5762 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
5763 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:121
5764 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
5765 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
5766 msgid "Permissions"
5767 msgstr "权限"
5768
5769 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:235
5770 msgid "Pipe/Fifo"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:659
5774 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:190
5778 msgid "Please enter the ID to confirm"
5779 msgstr "请输入ID以确认"
5780
5781 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:288
5782 msgid "Please enter your OTP verification code:"
5783 msgstr "请输入您的OTP验证码:"
5784
5785 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:632
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Please enter your TOTP verification code"
5788 msgstr "请输入您的OTP验证码:"
5789
5790 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
5791 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
5792 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
5793
5794 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:602
5795 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
5799 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5800 msgid "Please press the button on your U2F Device"
5801 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
5802
5803 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
5806 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
5807
5808 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
5811 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
5812
5813 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
5814 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
5815 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
5816 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
5817
5818 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
5819 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
5820 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
5821
5822 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
5823 #, fuzzy
5824 msgid ""
5825 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
5826 "with it unusable"
5827 msgstr "请保存加密密钥-丢失它将使用它创建的任何备份不可用"
5828
5829 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
5830 msgid "Please select a contact"
5831 msgstr "请选择一个联系人"
5832
5833 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
5834 msgid "Please select a receiver."
5835 msgstr "请选择一个收件人。"
5836
5837 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
5838 msgid "Please select a rule."
5839 msgstr "请选择一个规则。"
5840
5841 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
5842 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
5843 msgid "Please select a sender."
5844 msgstr "请选择一个发件人。"
5845
5846 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
5847 msgid "Please select an object."
5848 msgstr "请选择一个对象。"
5849
5850 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
5851 msgid ""
5852 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
5853 "following IP address and fingerprint."
5854 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
5855
5856 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:377
5857 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
5858 #: pmg-gui/js/LoginView.js:51 pmg-gui/js/LoginView.js:101
5859 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:900
5860 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:280
5861 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
5862 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:123
5863 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:161
5864 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:64 proxmox-backup/www/LoginView.js:137
5865 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:163
5866 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:62
5867 msgid "Please wait..."
5868 msgstr "请稍候..."
5869
5870 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
5871 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
5872 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
5873 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
5874 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
5875 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
5876 msgid "Plugin"
5877 msgstr "插件"
5878
5879 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
5880 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
5881 msgid "Plugin ID"
5882 msgstr "插件ID"
5883
5884 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
5885 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
5886 msgid "Policy"
5887 msgstr "策略"
5888
5889 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
5890 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
5891 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
5892 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
5893 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
5894 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
5895 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
5896 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
5897 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
5898 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
5899 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
5900 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:779
5901 msgid "Pool"
5902 msgstr "资源池"
5903
5904 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
5905 msgid "Pool View"
5906 msgstr "资源池视图"
5907
5908 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
5909 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
5910 msgid "Pool based"
5911 msgstr "基于资源池"
5912
5913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
5914 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
5915 msgid "Pool to backup"
5916 msgstr "要备份的池"
5917
5918 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:285
5919 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
5923 msgid "Pools"
5924 msgstr "资源池"
5925
5926 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
5927 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
5928 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
5929 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
5930 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
5931 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
5932 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
5933 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
5934 msgid "Port"
5935 msgstr "端口"
5936
5937 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
5938 msgid "Portal"
5939 msgstr "门户"
5940
5941 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
5942 msgid "Ports"
5943 msgstr "端口"
5944
5945 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:390
5946 msgid "Ports/Slaves"
5947 msgstr "端口/从属"
5948
5949 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
5950 msgid "Postscreen"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:40
5954 msgid "Premium"
5955 msgstr "高级"
5956
5957 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
5958 msgid "Preview"
5959 msgstr "预览"
5960
5961 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
5962 msgid "Primary E-Mail"
5963 msgstr "主E-Mail"
5964
5965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
5966 msgid "Primary GPU"
5967 msgstr "主GPU"
5968
5969 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
5970 msgid "Print Key"
5971 msgstr "打印密钥"
5972
5973 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Print Recovery Keys"
5976 msgstr "恢复"
5977
5978 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
5979 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
5980 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
5981
5982 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
5983 msgid "Priority"
5984 msgstr "优先"
5985
5986 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
5987 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
5988 msgid "Private Key (Optional)"
5989 msgstr "私钥(可选)"
5990
5991 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Privilege Level"
5994 msgstr "特权"
5995
5996 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
5997 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
5998 msgid "Privilege Separation"
5999 msgstr "特权分离"
6000
6001 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Privileged"
6004 msgstr "特权"
6005
6006 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
6007 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6008 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6009 msgid "Privileges"
6010 msgstr "特权"
6011
6012 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
6013 msgid "Process ID"
6014 msgstr "进程ID"
6015
6016 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Processing..."
6019 msgstr "E-Mail处理中"
6020
6021 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
6023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
6024 msgid "Processors"
6025 msgstr "处理器"
6026
6027 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6029 msgid "Product"
6030 msgstr "产品"
6031
6032 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6033 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6034 msgid "Profile"
6035 msgstr "配置文件"
6036
6037 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
6038 msgid "Profile Name"
6039 msgstr "配置文件名称"
6040
6041 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6042 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6043 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6044 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6045 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
6046 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
6047 msgid "Propagate"
6048 msgstr "传播"
6049
6050 #: proxmox-backup/www/Utils.js:489 proxmox-backup/www/Utils.js:569
6051 #: proxmox-backup/www/Utils.js:611
6052 msgid "Property"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6056 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:288
6058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:293
6059 msgid "Protection"
6060 msgstr "保护"
6061
6062 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6063 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6064 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6065 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6066 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6067 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6068 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:192
6069 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:706
6070 msgid "Protocol"
6071 msgstr "协议"
6072
6073 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:253
6074 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6075 msgstr "Proxmox备份服务器登录"
6076
6077 #: pmg-gui/js/LoginView.js:157
6078 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6079 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
6080
6081 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:196
6082 msgid "Proxmox VE Login"
6083 msgstr "Proxmox VE登录"
6084
6085 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6086 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:402
6087 msgid "Prune"
6088 msgstr "精简"
6089
6090 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
6091 msgid "Prune & GC"
6092 msgstr "精简 & GC"
6093
6094 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:645
6095 msgid "Prune '{0}'"
6096 msgstr "精简'{0}'"
6097
6098 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6099 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6100 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
6101
6102 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
6103 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
6104 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
6105 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
6106 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
6107 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
6108 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
6109 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:163
6110 msgid "Prune Options"
6111 msgstr "精简选项"
6112
6113 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
6114 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
6115 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
6116 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:145
6117 msgid "Prune Schedule"
6118 msgstr "精简时间表"
6119
6120 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
6121 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
6122 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
6123 msgid "Prune group"
6124 msgstr "卷 组"
6125
6126 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6127 msgid "Prune older backups afterwards"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6131 msgid "Prunes"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6135 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
6136 msgid "Public Key Alogrithm"
6137 msgstr "公钥算法"
6138
6139 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6140 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6141 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
6142 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
6143 msgid "Public Key Size"
6144 msgstr "公钥大小"
6145
6146 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6147 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
6148 msgid "Public Key Type"
6149 msgstr "公钥类型"
6150
6151 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1797
6152 msgid "Pull file"
6153 msgstr "拉取文件"
6154
6155 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
6156 msgid "Purge"
6157 msgstr "清除"
6158
6159 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
6160 msgid "Purge ACLs"
6161 msgstr "清除ACLs"
6162
6163 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Purge from job configurations"
6166 msgstr "从备份配置"
6167
6168 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1798
6169 msgid "Push file"
6170 msgstr "推送文件"
6171
6172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6173 msgid "Q35 only"
6174 msgstr "仅Q35"
6175
6176 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6177 msgid "QEMU image format"
6178 msgstr "QEMU映像格式"
6179
6180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
6182 msgid "Qemu Agent"
6183 msgstr "Qemu代理"
6184
6185 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6186 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6187 msgid "Quarantine"
6188 msgstr "隔离"
6189
6190 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6191 msgid "Quarantine Host"
6192 msgstr "隔离主机"
6193
6194 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6195 msgid "Quarantine Manager"
6196 msgstr "隔离管理员"
6197
6198 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6199 msgid "Quarantine port"
6200 msgstr "隔离端口"
6201
6202 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6203 msgid "Queue Administration"
6204 msgstr "队列管理"
6205
6206 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6207 msgid "Queues"
6208 msgstr "队列"
6209
6210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6211 msgid "Quorate"
6212 msgstr "具有法定数目的"
6213
6214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6215 msgid "Quorum"
6216 msgstr "法定数目"
6217
6218 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
6219 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6220 msgid "RAID Level"
6221 msgstr "RAID级别"
6222
6223 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
6224 msgid "RAM"
6225 msgstr "内存"
6226
6227 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
6228 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
6229 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
6230 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6231 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
6232 msgid "RAM usage"
6233 msgstr "内存使用率"
6234
6235 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
6236 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
6240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
6241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
6242 msgid "RTC start date"
6243 msgstr "RTC开始日期"
6244
6245 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
6246 msgid "Random Delay"
6247 msgstr "随机延迟"
6248
6249 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:400
6250 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
6251 msgid "Randomize"
6252 msgstr "随机化"
6253
6254 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6255 msgid "Range"
6256 msgstr "范围"
6257
6258 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
6259 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128
6261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
6262 msgid "Rate limit"
6263 msgstr "速率限制"
6264
6265 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
6266 msgid "Raw disk image"
6267 msgstr "Raw磁盘映像"
6268
6269 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
6270 msgid "Re-Verify After"
6271 msgstr "之后重新验证"
6272
6273 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
6274 msgid "Re-Verify After (days)"
6275 msgstr "在(天)后重新验证"
6276
6277 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
6278 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
6279 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
6280 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
6281 msgid "Read"
6282 msgstr "读取"
6283
6284 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
6285 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Read Label"
6288 msgstr "读取对象"
6289
6290 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Read Objects"
6293 msgstr "读取对象"
6294
6295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
6296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
6297 msgid "Read limit"
6298 msgstr "读取限制"
6299
6300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
6301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
6302 msgid "Read max burst"
6303 msgstr "读取最大突发"
6304
6305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
6306 msgid "Read-only"
6307 msgstr "只读"
6308
6309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
6310 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
6311 msgid "Reads"
6312 msgstr "读取"
6313
6314 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
6315 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766
6316 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
6317 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
6318 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
6319 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
6320 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:141
6321 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6322 msgid "Realm"
6323 msgstr "领域"
6324
6325 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6326 msgid "Realm Sync"
6327 msgstr "领域同步"
6328
6329 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6330 msgid "Reason"
6331 msgstr "原因"
6332
6333 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6334 msgid "Rebalance"
6335 msgstr "重新平衡"
6336
6337 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
6338 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
6339 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
6340 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
6341 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
6342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
6343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
6344 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
6345 msgid "Reboot"
6346 msgstr "重启"
6347
6348 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
6349 msgid "Reboot backup server?"
6350 msgstr "重新启动备份服务器?"
6351
6352 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
6353 msgid "Reboot node '{0}'?"
6354 msgstr "重启节点'{0}'?"
6355
6356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
6357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
6358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
6359 msgid "Reboot {0}"
6360 msgstr "重启 {0}"
6361
6362 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
6363 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
6364 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
6365 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6366 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
6367 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
6368 #: pmg-gui/js/Utils.js:541
6369 msgid "Receiver"
6370 msgstr "接收者"
6371
6372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6373 msgid "Recovery"
6374 msgstr "恢复"
6375
6376 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:645
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Recovery Key"
6379 msgstr "恢复"
6380
6381 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
6382 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Recovery Keys"
6385 msgstr "恢复"
6386
6387 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
6388 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1761
6389 msgid "Refresh"
6390 msgstr "刷新"
6391
6392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
6393 msgid "Regenerate Image"
6394 msgstr "重生成映像"
6395
6396 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
6397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1762
6398 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
6399 msgid "Register"
6400 msgstr "注册"
6401
6402 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
6403 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
6404 msgid "Register Account"
6405 msgstr "注册账户"
6406
6407 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:516
6408 msgid "Register U2F Device"
6409 msgstr "注册U2F设备"
6410
6411 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:218
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Register Webauthn Device"
6414 msgstr "注册U2F设备"
6415
6416 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Register {0} Account"
6419 msgstr "注册账户"
6420
6421 #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
6422 #: pmg-gui/js/Utils.js:206
6423 msgid "Regular Expression"
6424 msgstr "正则表达式"
6425
6426 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
6427 msgid "Reject Unknown Clients"
6428 msgstr "拒绝未知的客户"
6429
6430 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
6431 msgid "Reject Unknown Senders"
6432 msgstr "拒绝未知的发件人"
6433
6434 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
6435 msgid "Rejects"
6436 msgstr "拒绝"
6437
6438 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
6439 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
6440 msgid "Relay Domain"
6441 msgstr "中继域"
6442
6443 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
6444 msgid "Relay Domains"
6445 msgstr "中继域"
6446
6447 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
6448 msgid "Relay Port"
6449 msgstr "中继端口"
6450
6451 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
6452 msgid "Relay Protocol"
6453 msgstr "中继协议"
6454
6455 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
6456 msgid "Relaying"
6457 msgstr "中继"
6458
6459 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:576
6460 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:149
6461 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:173
6462 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
6463 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:87
6464 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
6465 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
6466 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
6467 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
6468 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:106
6469 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
6470 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349
6471 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:419
6472 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
6473 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:823
6474 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
6475 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:264
6476 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
6477 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
6478 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
6479 msgid "Reload"
6480 msgstr "重载"
6481
6482 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
6483 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:75
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Relying Party"
6486 msgstr "中继"
6487
6488 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
6489 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
6490 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
6491 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
6492 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
6493 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
6494 msgid "Remote"
6495 msgstr "远程"
6496
6497 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
6498 msgid "Remote Store"
6499 msgstr "远程存储"
6500
6501 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405 proxmox-backup/www/Utils.js:406
6502 msgid "Remote Sync"
6503 msgstr "远程同步"
6504
6505 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
6506 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
6507 msgid "Remotes"
6508 msgstr "远程"
6509
6510 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
6511 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
6512 msgid "Removal Scheduled"
6513 msgstr "移除已安排"
6514
6515 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
6516 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:114
6517 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
6518 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:104
6519 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
6520 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1784
6521 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
6522 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
6523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
6524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:431
6525 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
6526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
6527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
6528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
6529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:436
6530 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
6531 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
6532 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:262
6533 msgid "Remove"
6534 msgstr "删除"
6535
6536 #: pmg-gui/js/Utils.js:645
6537 msgid "Remove Attachments"
6538 msgstr "删除附件"
6539
6540 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391
6541 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:60
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Remove Datastore"
6544 msgstr "源数据存储"
6545
6546 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Remove Group"
6549 msgstr "删除"
6550
6551 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
6552 msgid "Remove Schedule"
6553 msgstr "删除计划"
6554
6555 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
6556 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
6557 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
6558 msgid "Remove Subscription"
6559 msgstr "移除订阅"
6560
6561 #: pmg-gui/js/Utils.js:673
6562 msgid "Remove all attachments"
6563 msgstr "删除所有的附件"
6564
6565 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
6566 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
6567 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
6568 msgid "Remove entry?"
6569 msgstr "删除条目?"
6570
6571 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
6574 msgstr "从复制和备份作业中删除"
6575
6576 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
6577 msgid ""
6578 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
6579 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
6580
6581 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
6582 msgid "Remove vanished"
6583 msgstr "删除已消失的"
6584
6585 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1763 proxmox-backup/www/Utils.js:386
6586 msgid "Renew Certificate"
6587 msgstr "续订证书"
6588
6589 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
6590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
6591 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:361
6592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
6593 msgid "Replication"
6594 msgstr "复制"
6595
6596 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
6597 msgid "Replication Job"
6598 msgstr "复制作业"
6599
6600 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
6601 msgid "Replication Log"
6602 msgstr "复制日志"
6603
6604 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
6605 msgid "Replication needs at least two nodes"
6606 msgstr "复制至少需要两个节点"
6607
6608 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
6609 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
6610 msgid "Repository"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
6614 msgid "Request Quarantine Link"
6615 msgstr "请求隔离链接"
6616
6617 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
6618 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:104
6619 msgid "Request State"
6620 msgstr "请求状态"
6621
6622 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
6623 msgid "Require TFA"
6624 msgstr "需要TFA"
6625
6626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
6627 msgid "Requires '{0}' Privileges"
6628 msgstr "需要'{0}'权限"
6629
6630 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
6631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
6632 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:221
6633 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:242
6634 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:352
6635 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:150
6636 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:171
6637 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:252
6638 msgid "Reset"
6639 msgstr "重置"
6640
6641 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
6642 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:172
6643 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
6644 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
6645
6646 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
6647 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
6648 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
6649
6650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
6651 msgid "Reset {0} immediately"
6652 msgstr "立即重置{0}"
6653
6654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
6655 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
6656 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
6657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
6658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
6659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
6660 msgid "Resize disk"
6661 msgstr "调整磁盘大小"
6662
6663 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
6664 msgid "Resource"
6665 msgstr "资源"
6666
6667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
6668 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
6669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
6670 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
6671 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
6672 msgid "Resource Pool"
6673 msgstr "资源池"
6674
6675 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
6676 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
6677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219
6678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
6679 msgid "Resources"
6680 msgstr "资源"
6681
6682 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:577
6683 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:96
6684 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
6685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
6686 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:232
6687 msgid "Restart"
6688 msgstr "重启"
6689
6690 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
6691 msgid "Restart Mode"
6692 msgstr "重启模式"
6693
6694 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
6695 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
6696 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
6697
6698 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
6699 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
6700 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:855
6701 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
6702 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
6703 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:174
6704 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
6705 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
6706 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:263
6707 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:276
6708 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:291
6709 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
6710 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:276
6711 msgid "Restore"
6712 msgstr "恢复"
6713
6714 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
6715 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Restore Key"
6718 msgstr "恢复"
6719
6720 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Restore Media-Set"
6723 msgstr "恢复VM"
6724
6725 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:23
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Restore Snapshot(s)"
6728 msgstr "删除快照"
6729
6730 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
6731 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
6732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
6733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
6734 msgid "Resume"
6735 msgstr "再继续"
6736
6737 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
6738 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
6739 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Retention Policy"
6742 msgstr "TLS目的地政策"
6743
6744 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
6745 msgid "Retired"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
6749 msgid "Reverse Dns server"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Reverse dns"
6755 msgstr "还原更改"
6756
6757 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
6758 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:317
6759 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
6760 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
6761 msgid "Revert"
6762 msgstr "还原"
6763
6764 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1764 proxmox-backup/www/Utils.js:387
6765 msgid "Revoke Certificate"
6766 msgstr "撤消证书"
6767
6768 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Rewind Media"
6771 msgstr "擦除数据"
6772
6773 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
6774 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
6775 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
6776 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
6777 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
6778 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
6779 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
6780 msgid "Role"
6781 msgstr "角色"
6782
6783 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
6784 msgid "Roles"
6785 msgstr "角色"
6786
6787 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
6788 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
6789 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
6790 msgid "Rollback"
6791 msgstr "回滚"
6792
6793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
6794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
6795 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
6796 msgid "Root Disk"
6797 msgstr "根磁盘"
6798
6799 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6800 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
6801 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
6802
6803 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6804 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
6805 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
6806
6807 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
6808 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
6809 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
6810
6811 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
6812 msgid "Root Disk usage"
6813 msgstr "根磁盘使用率"
6814
6815 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
6816 msgid "Router Advertisement"
6817 msgstr "路由器广播"
6818
6819 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:269
6820 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:365
6821 msgid "Rule"
6822 msgstr "规则"
6823
6824 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
6825 msgid "Rule Database"
6826 msgstr "规则数据库"
6827
6828 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
6829 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
6830 msgid "Rules"
6831 msgstr "规则"
6832
6833 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
6836 msgstr "克隆磁盘后运行guest-trim"
6837
6838 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:967
6839 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
6840 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
6841 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
6842 msgid "Run now"
6843 msgstr "现在运行"
6844
6845 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
6846 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
6847 msgid "Running"
6848 msgstr "运行中"
6849
6850 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
6851 msgid "Running Tasks"
6852 msgstr "运行中的任务"
6853
6854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:15
6855 msgid "S.M.A.R.T. Values"
6856 msgstr "S.M.A.R.T.值"
6857
6858 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
6859 #, fuzzy
6860 msgid "S.Port"
6861 msgstr "端口"
6862
6863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
6864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
6865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
6866 msgid "SCSI Controller"
6867 msgstr "SCSI控制器"
6868
6869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
6870 msgid "SCSI Controller Type"
6871 msgstr "SCSI控制器类型"
6872
6873 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
6874 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
6875 msgid "SDN"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
6879 msgid "SLAAC"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
6883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
6884 msgid "SMBIOS settings (type1)"
6885 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
6886
6887 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
6888 msgid "SMTP HELO checks"
6889 msgstr "检查SMTP HELO"
6890
6891 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
6892 msgid "SMTPD Banner"
6893 msgstr "SMTPD 横幅"
6894
6895 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
6896 msgid "SMURFS filter"
6897 msgstr "SMURFS过滤"
6898
6899 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
6900 msgid "SPF rejects"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
6904 msgid "SSD emulation"
6905 msgstr "SSD仿真"
6906
6907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
6908 msgid "SSH Keys"
6909 msgstr "SSH密钥"
6910
6911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
6912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
6913 msgid "SSH public key"
6914 msgstr "SSH公钥"
6915
6916 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
6917 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
6918 msgid "SWAP usage"
6919 msgstr "SWAP使用率"
6920
6921 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:387
6922 msgid "Same as Public Network"
6923 msgstr "与公共网络相同"
6924
6925 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
6926 msgid "Same as source"
6927 msgstr "与来源相同"
6928
6929 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
6930 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358
6931 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:258
6932 msgid "Save"
6933 msgstr "保存"
6934
6935 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:244
6936 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:311
6937 msgid "Save User name"
6938 msgstr "保存用户名"
6939
6940 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
6941 msgid "Save the key in your password manager."
6942 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
6943
6944 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
6945 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:140
6946 msgid "Saved User Name"
6947 msgstr "已保存的用户名"
6948
6949 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:370
6950 msgid "Scaling mode"
6951 msgstr "缩放模式"
6952
6953 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
6954 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:276
6955 msgid "Scan"
6956 msgstr "扫描"
6957
6958 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:460
6959 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
6960 msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码"
6961
6962 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
6965 msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码"
6966
6967 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
6968 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
6972 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
6973 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
6974 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
6975 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
6976 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
6977 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
6978 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
6979 msgid "Scanning..."
6980 msgstr "扫描中…"
6981
6982 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
6983 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177
6984 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
6985 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
6986 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
6987 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
6988 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
6989 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:80
6990 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
6991 msgid "Schedule"
6992 msgstr "安排"
6993
6994 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
6995 msgid "Schedule now"
6996 msgstr "立即安排"
6997
6998 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
6999 msgid "Schedule on '{0}'"
7000 msgstr "'{0}'上的计划"
7001
7002 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411
7003 msgid "Scheduled Verification"
7004 msgstr "定期验证"
7005
7006 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
7007 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
7008 msgid "Scope"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7012 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7013 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:282
7014 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
7015 msgid "Score"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
7019 msgid "Scrub"
7020 msgstr "擦洗"
7021
7022 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
7023 msgid "Scrub OSD.{0}"
7024 msgstr "擦洗OSD.{0}"
7025
7026 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:497
7027 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:736
7028 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
7029 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:126
7030 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
7031 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
7032 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
7033 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
7034 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:837
7035 msgid "Search"
7036 msgstr "搜索"
7037
7038 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
7039 msgid "Search domain"
7040 msgstr "搜索域"
7041
7042 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Second Factors"
7045 msgstr "二次验证"
7046
7047 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
7048 msgid "Second Server"
7049 msgstr "第二服务器"
7050
7051 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:340
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Second login factor required"
7054 msgstr "二次验证,如果需要"
7055
7056 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:385
7057 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
7058 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:165
7059 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
7060 msgid "Secret"
7061 msgstr "秘钥"
7062
7063 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
7064 msgid "Secret Length"
7065 msgstr "秘钥长度"
7066
7067 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Section"
7070 msgstr "选择"
7071
7072 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7073 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
7074 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
7075 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
7076 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:327
7077 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
7078 msgid "Security Group"
7079 msgstr "安全组"
7080
7081 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
7082 msgid "Select File..."
7083 msgstr "选择文件…"
7084
7085 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Select Media-Set to restore"
7088 msgstr "恢复后启动"
7089
7090 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
7091 msgid "Select Timespan"
7092 msgstr "选择时间范围"
7093
7094 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
7095 msgid ""
7096 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
7097 "information, deselect for manual entering"
7098 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
7099
7100 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
7101 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
7102 msgid "Selected Mail"
7103 msgstr "已选的邮件"
7104
7105 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1090
7106 msgid "Selection"
7107 msgstr "选择"
7108
7109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
7110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:581
7111 msgid "Selection mode"
7112 msgstr "选择模式"
7113
7114 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
7115 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
7116 msgid "Selector"
7117 msgstr "选择器"
7118
7119 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
7120 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
7121 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
7122
7123 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
7124 msgid "Send daily admin reports"
7125 msgstr "发送每日管理员报告"
7126
7127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:205
7128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
7129 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
7130 msgid "Send email to"
7131 msgstr "发送邮件至"
7132
7133 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
7134 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
7135 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
7136 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
7137 #: pmg-gui/js/Utils.js:38
7138 msgid "Sender"
7139 msgstr "发件人"
7140
7141 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:276
7142 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
7143 msgid "Sender/Subject"
7144 msgstr "发件人/主题"
7145
7146 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7147 msgid "Seq. Nr."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
7151 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
7152 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:292
7153 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:397
7154 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:127
7155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
7156 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
7157 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
7158 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
7159 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
7160 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
7161 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
7162 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
7163 msgid "Serial"
7164 msgstr "串行"
7165
7166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:277
7167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:699
7168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
7169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
7170 msgid "Serial Port"
7171 msgstr "串行端口"
7172
7173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
7174 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
7175 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
7176
7177 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600 pve-manager/www/manager6/Utils.js:601
7178 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:602 pve-manager/www/manager6/Utils.js:603
7179 msgid "Serial terminal"
7180 msgstr "串行终端"
7181
7182 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
7183 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
7184 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
7185 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
7186 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
7187 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
7188 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
7189 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
7190 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
7191 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
7192 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
7193 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:465
7194 msgid "Server"
7195 msgstr "服务器"
7196
7197 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
7198 msgid "Server Address"
7199 msgstr "服务器地址"
7200
7201 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
7202 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
7203 msgid "Server Administration"
7204 msgstr "服务器管理"
7205
7206 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
7207 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
7208 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
7209 msgid "Server ID"
7210 msgstr "服务器ID"
7211
7212 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
7213 msgid "Server Resources"
7214 msgstr "服务器资源"
7215
7216 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
7217 msgid "Server View"
7218 msgstr "服务器视图"
7219
7220 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
7221 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:512
7222 msgid ""
7223 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
7224 msgstr "服务器证书SHA-256指纹,对于自签名证书是必需的"
7225
7226 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141
7227 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
7228 msgid "Server load"
7229 msgstr "服务器负载"
7230
7231 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
7232 msgid "Server time"
7233 msgstr "服务器时间"
7234
7235 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
7236 msgid "ServerStatus"
7237 msgstr "服务器状态"
7238
7239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
7240 msgid "Service"
7241 msgstr "服务"
7242
7243 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
7244 msgid "Service VLAN"
7245 msgstr "VLAN服务"
7246
7247 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
7248 msgid "Service-VLAN Protocol"
7249 msgstr "VLAN服务协议"
7250
7251 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
7252 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
7253 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
7254 msgid "Services"
7255 msgstr "服务"
7256
7257 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
7258 msgid "Set"
7259 msgstr "设定"
7260
7261 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Set Location"
7264 msgstr "选择"
7265
7266 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
7267 msgid "Set Media Location"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Set Media Status"
7273 msgstr "服务器状态"
7274
7275 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
7276 msgid "Set Schedule"
7277 msgstr "设定计划"
7278
7279 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Set Status"
7282 msgstr "状态"
7283
7284 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
7285 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
7286 msgid "Settings"
7287 msgstr "设置"
7288
7289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
7290 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:57
7291 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:94
7292 msgid "Setup"
7293 msgstr "设定"
7294
7295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
7296 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
7297 msgid "Severity"
7298 msgstr "严重度"
7299
7300 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
7301 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
7302 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
7303 msgid "Shared"
7304 msgstr "共享的"
7305
7306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
7307 msgid "Shares"
7308 msgstr "共享"
7309
7310 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:575
7311 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:581
7312 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
7313 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
7314 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
7315 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
7316 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
7317 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75
7318 msgid "Shell"
7319 msgstr "Shell"
7320
7321 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
7322 msgid "Short"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1013
7326 msgid "Show"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
7330 msgid "Show All Tasks"
7331 msgstr "显示所有任务"
7332
7333 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:215
7334 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:131
7335 msgid "Show Configuration"
7336 msgstr "显示配置"
7337
7338 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
7339 msgid "Show E-Mail addresses"
7340 msgstr "显示邮件地址"
7341
7342 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
7343 msgid "Show Fingerprint"
7344 msgstr "显示指纹"
7345
7346 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
7347 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
7348 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
7349 msgid "Show Log"
7350 msgstr "显示日志"
7351
7352 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
7353 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
7354 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
7355 msgid "Show Permissions"
7356 msgstr "显示权限"
7357
7358 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
7359 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
7360 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
7361
7362 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
7363 msgid "Show Users"
7364 msgstr "显示用户"
7365
7366 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
7367 msgid "Show details"
7368 msgstr "显示详细信息"
7369
7370 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
7371 msgid ""
7372 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
7373 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
7374
7375 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
7376 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1787
7377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
7378 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
7379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
7380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
7381 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
7382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141
7384 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
7385 msgid "Shutdown"
7386 msgstr "关机"
7387
7388 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
7389 msgid "Shutdown Policy"
7390 msgstr "关机策略"
7391
7392 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
7393 msgid "Shutdown backup server?"
7394 msgstr "关闭备份服务器?"
7395
7396 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
7397 msgid "Shutdown node '{0}'?"
7398 msgstr "关闭节点{0}?"
7399
7400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
7401 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
7402 msgid "Shutdown timeout"
7403 msgstr "关机超时"
7404
7405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
7406 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
7407 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
7408
7409 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
7410 msgid "Sign Domain"
7411 msgstr "登录域"
7412
7413 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
7414 msgid "Sign Domains"
7415 msgstr "登录域"
7416
7417 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
7418 msgid "Sign Outgoing Mails"
7419 msgstr "对传出邮件进行签名"
7420
7421 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
7422 msgid "Sign all Outgoing Mail"
7423 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
7424
7425 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
7426 msgid "Signatures"
7427 msgstr "签名"
7428
7429 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
7430 msgid "Signed"
7431 msgstr "已签名"
7432
7433 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:231
7434 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
7435 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
7436 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
7437 msgid "Since"
7438 msgstr "有效期自"
7439
7440 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:68
7441 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
7442 msgid "Single Disk"
7443 msgstr "单磁盘"
7444
7445 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
7446 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
7447 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:262
7448 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
7449 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:207
7450 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
7451 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
7452 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
7453 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
7454 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
7455 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
7456 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:23
7457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:232
7458 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
7459 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:334
7460 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:87
7461 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:78
7462 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:132
7463 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:308
7464 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:353
7465 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
7466 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:79
7467 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:692
7468 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
7469 msgid "Size"
7470 msgstr "大小"
7471
7472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
7473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
7474 msgid "Size Increment"
7475 msgstr "增量大小"
7476
7477 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
7478 msgid "Skip Verified"
7479 msgstr "跳过已验证"
7480
7481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:321
7482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
7483 msgid "Skip replication"
7484 msgstr "跳过复制"
7485
7486 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
7487 msgid "Skip verified snapshots"
7488 msgstr "跳过已验证的快照"
7489
7490 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
7491 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
7492 msgid "Slaves"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:712
7496 msgid "Slots"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
7500 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
7501 msgid "Smarthost"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
7505 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
7506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
7507 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
7508 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
7509 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
7510 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
7511 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
7512 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:717
7513 msgid "Snapshot"
7514 msgstr "快照"
7515
7516 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:291
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Snapshot Selection"
7519 msgstr "选择"
7520
7521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
7522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
7523 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
7524 msgid "Snapshots"
7525 msgstr "快照"
7526
7527 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:719
7528 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:109
7529 msgid "Snippets"
7530 msgstr "片段"
7531
7532 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:907
7533 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236
7534 msgid "Socket"
7535 msgstr "插槽"
7536
7537 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:907 pmg-gui/js/Subscription.js:134
7538 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
7539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
7540 msgid "Sockets"
7541 msgstr "插槽"
7542
7543 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:234
7544 msgid "Softlink"
7545 msgstr "软链接"
7546
7547 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1008
7548 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
7549 msgstr "一些来宾没有任何备份作业。"
7550
7551 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
7552 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
7553 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
7554 msgid "Source"
7555 msgstr "源"
7556
7557 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:559
7558 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:709
7559 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
7560 msgid "Source Datastore"
7561 msgstr "源数据存储"
7562
7563 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
7564 msgid "Source Remote"
7565 msgstr "源远程"
7566
7567 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Source Slot"
7570 msgstr "源端口"
7571
7572 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
7573 msgid "Source node"
7574 msgstr "源节点"
7575
7576 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:204
7577 msgid "Source port"
7578 msgstr "源端口"
7579
7580 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
7581 msgid "Spam"
7582 msgstr "垃圾邮件"
7583
7584 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
7585 msgid "Spam / min"
7586 msgstr "垃圾邮件/分钟"
7587
7588 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
7589 msgid "Spam Detector"
7590 msgstr "垃圾邮件检测器"
7591
7592 #: pmg-gui/js/Utils.js:328
7593 msgid "Spam Filter"
7594 msgstr "垃圾邮件过滤器"
7595
7596 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
7597 msgid "Spam Mails"
7598 msgstr "垃圾邮件"
7599
7600 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
7601 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
7602 msgid "Spam Quarantine"
7603 msgstr "垃圾邮件隔离"
7604
7605 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7606 msgid "Spam Scores"
7607 msgstr "垃圾邮件评分"
7608
7609 #: pmg-gui/js/Utils.js:856
7610 msgid "SpamAssassin update"
7611 msgstr "SpamAssassin更新"
7612
7613 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
7614 msgid "Spamscore"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
7618 msgid "Speed"
7619 msgstr "速度"
7620
7621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
7622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:310
7623 msgid "Spice Enhancements"
7624 msgstr "Spice增强"
7625
7626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
7627 msgid "Spice Port"
7628 msgstr "Spice端口"
7629
7630 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
7631 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
7632 msgid "Standalone node - no cluster defined"
7633 msgstr "独立节点-没有定义集群"
7634
7635 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:39
7636 msgid "Standard"
7637 msgstr "标准"
7638
7639 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
7640 msgid "Standard VGA"
7641 msgstr "标准VGA"
7642
7643 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:578
7644 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
7645 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1788
7646 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
7647 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
7648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
7649 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:214
7650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
7651 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
7652 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
7653 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
7654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
7655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
7656 msgid "Start"
7657 msgstr "启动"
7658
7659 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
7660 msgid "Start Garbage Collection"
7661 msgstr "启动垃圾回收"
7662
7663 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:315
7664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
7665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:191
7666 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:576
7667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1078
7668 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
7669 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
7670 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
7671 msgid "Start Time"
7672 msgstr "开始时间"
7673
7674 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:594
7675 msgid "Start WebAuthn challenge"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:250
7679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208
7680 msgid "Start after created"
7681 msgstr "创建后启动"
7682
7683 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
7684 msgid "Start after restore"
7685 msgstr "恢复后启动"
7686
7687 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
7688 msgid "Start all VMs and Containers"
7689 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
7690
7691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
7692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
7693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
7694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
7695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
7696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
7697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
7698 msgid "Start at boot"
7699 msgstr "开机自启动"
7700
7701 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:979
7702 msgid "Start the selected backup job now?"
7703 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
7704
7705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227
7706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
7707 msgid "Start {0} installation"
7708 msgstr "开始{0}安装"
7709
7710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
7711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
7712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
7713 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
7714 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
7715 msgid "Start/Shutdown order"
7716 msgstr "启动/关机顺序"
7717
7718 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Starttime"
7721 msgstr "开始时间"
7722
7723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
7724 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
7725 msgid "Startup delay"
7726 msgstr "启动延时"
7727
7728 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
7729 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
7730 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:92
7731 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
7732 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
7733 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
7734 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
7735 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
7736 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
7737 msgid "State"
7738 msgstr "状态"
7739
7740 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:171
7741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233
7742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
7743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
7744 msgid "Static"
7745 msgstr "静态"
7746
7747 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
7748 msgid "Statistic"
7749 msgstr "统计"
7750
7751 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
7752 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
7753 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
7754 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7755 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7756 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
7757 msgid "Statistics"
7758 msgstr "统计"
7759
7760 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
7761 msgid "Stats from last Garbage Collection"
7762 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
7763
7764 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
7765 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:180
7766 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:363
7767 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
7768 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
7769 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
7770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
7771 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
7772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
7773 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
7774 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
7775 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
7776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:298
7777 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
7778 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
7779 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
7780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
7781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
7782 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
7783 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
7784 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
7785 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
7786 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
7787 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
7788 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
7789 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
7790 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
7791 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
7792 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
7793 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
7794 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
7795 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
7796 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
7797 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:280
7798 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
7799 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
7800 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
7801 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
7802 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
7803 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
7804 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
7805 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:125
7806 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
7807 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:597
7808 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
7809 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
7810 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
7811 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
7812 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
7813 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
7814 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
7815 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
7816 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
7817 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
7818 msgid "Status"
7819 msgstr "状态"
7820
7821 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
7822 msgid "Status (No Tape loaded)"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:579
7826 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:88
7827 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
7828 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
7829 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1789
7830 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
7831 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
7832 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
7833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:223
7834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:632
7835 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
7836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
7837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
7838 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
7839 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
7840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
7841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
7842 msgid "Stop"
7843 msgstr "停止"
7844
7845 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
7846 msgid "Stop all VMs and Containers"
7847 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
7848
7849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
7850 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
7851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
7852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
7853 msgid "Stop {0} immediately"
7854 msgstr "立即停止{0}"
7855
7856 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
7857 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7858 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
7859 msgid "Stopped"
7860 msgstr "已停止"
7861
7862 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
7863 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
7864 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:58
7865 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:565
7866 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
7867 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
7868 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
7869 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
7870 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
7871 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
7872 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
7873 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
7874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:167
7875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
7876 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
7877 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
7878 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:39
7879 msgid "Storage"
7880 msgstr "存储"
7881
7882 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:81
7883 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
7884 msgid "Storage / Disks"
7885 msgstr "存储/磁盘"
7886
7887 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Storage Retention Configuration"
7890 msgstr "系统配置"
7891
7892 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7893 msgid "Storage View"
7894 msgstr "存储视图"
7895
7896 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
7897 msgid "Storage usage"
7898 msgstr "存储使用"
7899
7900 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
7901 msgid "Storage usage (bytes)"
7902 msgstr "存储使用(字节)"
7903
7904 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
7905 msgid "Storage {0} on node {1}"
7906 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
7907
7908 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
7909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
7910 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
7911 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
7912 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
7913 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
7914 msgid "Subject"
7915 msgstr "主题"
7916
7917 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
7918 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
7919 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
7920 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
7921 msgid "Subject Alternative Names"
7922 msgstr "主题替代名称"
7923
7924 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Subject, Sender"
7927 msgstr "主题"
7928
7929 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
7930 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Subnet"
7933 msgstr "子网掩码"
7934
7935 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
7936 msgid "Subnet mask"
7937 msgstr "子网掩码"
7938
7939 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Subnets"
7942 msgstr "子网掩码"
7943
7944 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
7945 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:407
7946 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
7947 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
7948 msgid "Subscription"
7949 msgstr "订阅"
7950
7951 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
7952 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
7953 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
7954 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
7955 msgid "Subscription Key"
7956 msgstr "订阅密钥"
7957
7958 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
7959 msgid "Subscriptions"
7960 msgstr "订阅"
7961
7962 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
7963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:492
7964 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:90
7965 msgid "Success"
7966 msgstr "成功"
7967
7968 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:352
7969 msgid "Successful"
7970 msgstr "成功"
7971
7972 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:271
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Suites"
7975 msgstr "写入"
7976
7977 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
7978 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
7979 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
7980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194
7981 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
7982 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
7983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:230
7984 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
7985 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
7986 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
7987 msgid "Summary"
7988 msgstr "概要"
7989
7990 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:254
7991 msgid "Summary columns"
7992 msgstr "概要栏"
7993
7994 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
7995 msgid "Sunday"
7996 msgstr "周日"
7997
7998 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
7999 msgid "Superuser"
8000 msgstr "超级用户"
8001
8002 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:243
8003 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
8004 msgid "Support"
8005 msgstr "支持"
8006
8007 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
8008 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
8009 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
8010 msgid "Suspend"
8011 msgstr "挂起"
8012
8013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
8014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
8015 msgid "Suspend to disk"
8016 msgstr "挂起到磁盘"
8017
8018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
8019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
8020 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
8021 msgid "Swap"
8022 msgstr "交换分区"
8023
8024 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
8025 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
8026 msgid "Swap usage"
8027 msgstr "交换分区使用率"
8028
8029 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766
8030 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
8031 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
8032 msgid "Sync"
8033 msgstr "同步"
8034
8035 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
8036 msgid "Sync Job"
8037 msgstr "同步作业"
8038
8039 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
8040 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
8041 msgid "Sync Jobs"
8042 msgstr "同步作业"
8043
8044 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
8045 msgid "Sync Options"
8046 msgstr "同步选项"
8047
8048 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
8049 msgid "Sync Preview"
8050 msgstr "同步预览"
8051
8052 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:190
8053 msgid "Sync Schedule"
8054 msgstr "同步计划"
8055
8056 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
8057 msgid "SyncJob"
8058 msgstr "同步作业"
8059
8060 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
8061 msgid "Synchronize"
8062 msgstr "同步"
8063
8064 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8065 msgid "Syncs"
8066 msgstr "同步"
8067
8068 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
8069 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:104
8070 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53
8071 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:185
8072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
8073 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60
8074 msgid "Syslog"
8075 msgstr "系统日志"
8076
8077 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
8078 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
8079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
8080 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
8081 msgid "System"
8082 msgstr "系统"
8083
8084 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
8085 msgid "System Configuration"
8086 msgstr "系统配置"
8087
8088 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
8089 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
8090 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
8091 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
8092 msgid "System Report"
8093 msgstr "系统报告"
8094
8095 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
8096 msgid "TCP Timeout"
8097 msgstr "TCP超时"
8098
8099 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
8100 msgid "TCP flags filter"
8101 msgstr "TCP标志过滤器"
8102
8103 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
8104 msgid "TFA"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
8108 #, fuzzy
8109 msgid "TFA Type"
8110 msgstr "任务类型"
8111
8112 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9
8113 #, fuzzy
8114 msgid "TFA recovery keys"
8115 msgstr "恢复"
8116
8117 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
8118 msgid "TLS"
8119 msgstr "TLS"
8120
8121 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
8122 msgid "TLS Destination Policy"
8123 msgstr "TLS目的地政策"
8124
8125 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
8126 msgid "TLS Policy"
8127 msgstr "TLS策略"
8128
8129 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231
8130 msgid "TOTP"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:623
8134 msgid "TOTP App"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:639
8138 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
8142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
8143 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
8144 msgid "TTY count"
8145 msgstr "TTY计数"
8146
8147 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
8148 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
8149 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
8150 msgid "Tag"
8151 msgstr "标签"
8152
8153 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
8154 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
8155 msgid "Take Snapshot"
8156 msgstr "做快照"
8157
8158 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Tape Backup"
8161 msgstr "最大备份数"
8162
8163 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
8164 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Tape Backup Job"
8167 msgstr "最大备份数"
8168
8169 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Tape Backup Jobs"
8172 msgstr "最大备份数"
8173
8174 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Tape Density"
8177 msgstr "备份还原"
8178
8179 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Tape Manufacture Date"
8182 msgstr "生产厂商"
8183
8184 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Tape Passes"
8187 msgstr "备份还原"
8188
8189 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Tape Position"
8192 msgstr "备份还原"
8193
8194 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Tape Read"
8197 msgstr "备份还原"
8198
8199 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Tape Restore"
8202 msgstr "备份还原"
8203
8204 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Tape Wearout"
8207 msgstr "最大备份数"
8208
8209 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
8210 msgid "Tape Written"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:310
8214 msgid "Tapes"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
8218 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
8219 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
8220 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
8221 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:369
8222 msgid "Target"
8223 msgstr "目标"
8224
8225 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:38
8226 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:564
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Target Datastore"
8229 msgstr "目标存储"
8230
8231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
8232 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
8233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Target Ratio"
8236 msgstr "目标存储"
8237
8238 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
8239 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Target Size"
8242 msgstr "目标节点"
8243
8244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
8245 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
8246 msgid "Target Storage"
8247 msgstr "目标存储"
8248
8249 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
8250 msgid "Target group"
8251 msgstr "目标群组"
8252
8253 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
8254 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
8255 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:333
8256 msgid "Target node"
8257 msgstr "目标节点"
8258
8259 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
8260 msgid "Target portal group"
8261 msgstr "目标门户组"
8262
8263 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
8264 msgid "Target storage"
8265 msgstr "目标存储"
8266
8267 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
8268 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
8269 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
8270 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
8271 msgid "Task"
8272 msgstr "任务"
8273
8274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
8275 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
8276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
8277 msgid "Task History"
8278 msgstr "任务历史"
8279
8280 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
8281 msgid "Task ID"
8282 msgstr "任务ID"
8283
8284 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:274
8285 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
8286 msgid "Task Result"
8287 msgstr "任务结果"
8288
8289 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
8290 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
8291 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:197
8292 msgid "Task Summary"
8293 msgstr "任务摘要"
8294
8295 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:266
8296 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
8297 msgid "Task Type"
8298 msgstr "任务类型"
8299
8300 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
8301 msgid "Task type"
8302 msgstr "任务类型"
8303
8304 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
8305 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
8306 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:67
8307 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
8308 msgid "Tasks"
8309 msgstr "任务"
8310
8311 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
8312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:161
8313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:180
8314 msgid "Template"
8315 msgstr "模板"
8316
8317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
8318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
8319 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
8320 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
8321 msgid "Templates"
8322 msgstr "模板"
8323
8324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
8325 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
8326 msgid "Terms of Services"
8327 msgstr "服务条款"
8328
8329 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
8330 msgid "Test Name"
8331 msgstr "测试名"
8332
8333 #: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
8334 #: pmg-gui/js/Utils.js:511
8335 msgid "Test String"
8336 msgstr "测试字符串"
8337
8338 #: pmg-gui/js/Utils.js:667
8339 msgid "Text Replacement"
8340 msgstr "文本替换"
8341
8342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
8343 msgid ""
8344 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
8348 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
8349 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
8350
8351 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:449
8352 msgid ""
8353 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
8357 msgid "The newest version installed in the Cluster."
8358 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
8359
8360 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:308
8361 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
8365 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
8369 msgid ""
8370 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
8371 "with ratios. Used for auto-scaling."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
8375 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
8376 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
8377
8378 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:309
8379 msgid "The test repository may contain unstable updates"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
8383 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
8384 msgid "Thin Pool"
8385 msgstr "精简池"
8386
8387 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
8388 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
8389 msgid "Thin provision"
8390 msgstr "精简配置"
8391
8392 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
8393 msgid "This is not a valid DNS name"
8394 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
8395
8396 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:201
8397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
8398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
8399 msgid "This will permanently erase all data."
8400 msgstr "这将永久删除所有数据。"
8401
8402 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:246
8403 msgid "This will permanently erase current VM data."
8404 msgstr "这将永久删除当前的虚拟机数据。"
8405
8406 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
8407 msgid "This {0} ID does not exist"
8408 msgstr "该{0}ID不存在"
8409
8410 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
8411 msgid "This {0} ID is already in use"
8412 msgstr "该{0}ID已被使用"
8413
8414 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:51
8415 msgid "Threshold"
8416 msgstr "阈值"
8417
8418 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
8419 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
8420 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
8421 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301
8422 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
8423 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
8424 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
8425 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
8426 msgid "Time"
8427 msgstr "时间"
8428
8429 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
8430 msgid "Time Step"
8431 msgstr "时间步长"
8432
8433 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:408
8434 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190
8435 msgid "Time period"
8436 msgstr "时区段"
8437
8438 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
8439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
8440 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
8441 msgid "Time zone"
8442 msgstr "时区"
8443
8444 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
8445 msgid "TimeFrame"
8446 msgstr "大体时间"
8447
8448 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1301
8449 msgid "Timeout"
8450 msgstr "超时"
8451
8452 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Timeout (s)"
8455 msgstr "超时"
8456
8457 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
8458 msgid "Timestamp"
8459 msgstr "时间戳"
8460
8461 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
8462 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
8463 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
8464 msgid "To"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
8468 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
8469 msgid "To Slot"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:482
8473 msgid ""
8474 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
8475 "follow the instructions."
8476 msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
8477
8478 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
8479 msgid ""
8480 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
8481 "the VM."
8482 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
8483
8484 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:323
8485 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
8486 msgid "Toggle Raw"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330
8490 msgid "Toggle Spam Info"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
8494 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
8495 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
8496 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
8497 msgid "Token"
8498 msgstr "令牌"
8499
8500 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
8501 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
8502 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
8503 msgid "Token ID"
8504 msgstr "令牌ID"
8505
8506 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
8507 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
8508 msgid "Token Name"
8509 msgstr "令牌名称"
8510
8511 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
8512 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
8513 msgid "Token Secret"
8514 msgstr "令牌秘钥"
8515
8516 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
8517 msgid "Token name"
8518 msgstr "令牌名称"
8519
8520 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
8521 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
8522 msgid "Too long, consider using IP sets."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
8526 msgid "Top Receivers"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
8530 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
8531 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
8532 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
8533 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
8534 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
8535 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
8536 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
8537 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
8538 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8539 msgid "Total"
8540 msgstr "总额"
8541
8542 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
8543 msgid "Total Disk Read"
8544 msgstr "磁盘读取总额"
8545
8546 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
8547 msgid "Total Disk Write"
8548 msgstr "磁盘写入总额"
8549
8550 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
8551 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
8552 msgid "Total Mail Count"
8553 msgstr "总邮件数"
8554
8555 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
8556 msgid "Total Mails"
8557 msgstr "邮件总额"
8558
8559 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
8560 msgid "Total NetIn"
8561 msgstr "流入总额"
8562
8563 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
8564 msgid "Total NetOut"
8565 msgstr "流出总额"
8566
8567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
8568 msgid "Total cores"
8569 msgstr "核心总数"
8570
8571 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
8572 msgid "Tracking Center"
8573 msgstr "跟踪中心"
8574
8575 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
8576 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
8577 msgid "Traffic"
8578 msgstr "流量"
8579
8580 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
8581 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Transfer"
8584 msgstr "传输"
8585
8586 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
8587 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
8588 msgstr "传输速率(字节/秒)"
8589
8590 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
8591 msgid "Transport"
8592 msgstr "传输"
8593
8594 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
8595 msgid "Transports"
8596 msgstr "传输"
8597
8598 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
8599 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
8600 msgid "Trusted Network"
8601 msgstr "可信网络"
8602
8603 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
8604 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
8605 msgid "Two Factor Authentication"
8606 msgstr "二次验证"
8607
8608 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
8609 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:353
8610 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
8611 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:242
8612 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:394
8613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:225
8614 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
8615 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
8616 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
8617 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
8618 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
8619 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:434
8620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:706
8621 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
8622 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
8623 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
8624 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
8625 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
8626 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
8627 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
8628 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
8629 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
8630 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:662
8631 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
8632 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
8633 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
8634 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
8635 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
8636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
8637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
8638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
8639 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
8640 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
8641 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
8642 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
8643 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
8644 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
8645 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
8646 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:350
8647 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
8648 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
8649 msgid "Type"
8650 msgstr "类别"
8651
8652 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:255
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Types"
8655 msgstr "类别"
8656
8657 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8658 msgid "U2F AppID URL"
8659 msgstr "U2F AppID 地址"
8660
8661 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:91
8662 msgid "U2F Device successfully connected."
8663 msgstr "U2F设备已成功连接。"
8664
8665 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
8666 msgid "U2F Origin"
8667 msgstr "U2F源"
8668
8669 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
8670 msgid "U2F Settings"
8671 msgstr "U2F设置"
8672
8673 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:263
8674 msgid "URIs"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
8678 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
8679 msgid "URL"
8680 msgstr "URL"
8681
8682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:256
8683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
8684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
8685 msgid "USB Device"
8686 msgstr "USB设备"
8687
8688 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Unable to load subscription status"
8691 msgstr "无法解析smbios选项"
8692
8693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
8694 msgid "Unable to parse network configuration"
8695 msgstr "无法解析网络配置"
8696
8697 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
8698 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
8699 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:386
8700 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
8701 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
8702 msgid "Unchanged"
8703 msgstr "未更改"
8704
8705 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:222
8706 msgid "Undo Zoom"
8707 msgstr "撤消缩放"
8708
8709 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
8710 msgid "Unique"
8711 msgstr "唯一"
8712
8713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
8714 msgid "Unique task ID"
8715 msgstr "唯一任务ID"
8716
8717 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:196
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Unit"
8720 msgstr "单位文件"
8721
8722 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
8723 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
8724 msgid "Unit File"
8725 msgstr "单位文件"
8726
8727 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
8728 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
8729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
8730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
8731 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:375
8732 msgid "Unknown"
8733 msgstr "未知"
8734
8735 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
8736 msgid "Unknown LDAP address"
8737 msgstr "未知的LDAP地址"
8738
8739 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:355
8740 msgid "Unknown error"
8741 msgstr "未知错误"
8742
8743 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
8744 msgid "Unkown"
8745 msgstr "未知"
8746
8747 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Unload"
8750 msgstr "上传"
8751
8752 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Unload Media"
8755 msgstr "擦除数据"
8756
8757 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
8758 msgid "Unmount"
8759 msgstr "卸载"
8760
8761 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
8762 msgid "Unplugged"
8763 msgstr "拔掉"
8764
8765 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Unprivileged"
8768 msgstr "无特权"
8769
8770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
8771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
8772 msgid "Unprivileged container"
8773 msgstr "无特权的容器"
8774
8775 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:242
8776 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
8777 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
8778 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
8779 msgid "Until"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:353
8783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
8784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
8785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
8786 msgid "Unused Disk"
8787 msgstr "未使用的磁盘"
8788
8789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
8790 msgid "Up"
8791 msgstr "在线"
8792
8793 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1765
8794 msgid "Update"
8795 msgstr "更新"
8796
8797 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
8798 msgid "Update Available"
8799 msgstr "有可用的更新"
8800
8801 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
8802 msgid "Update Now"
8803 msgstr "现在更新"
8804
8805 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
8806 msgid "Update now"
8807 msgstr "现在更新"
8808
8809 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:573
8810 msgid "Update package database"
8811 msgstr "更新软件包数据库"
8812
8813 #: proxmox-backup/www/Utils.js:384
8814 msgid "Update {0} Account"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
8818 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
8819 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
8820 msgid "Updates"
8821 msgstr "更新"
8822
8823 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42
8824 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
8825 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
8826 msgid "Upgrade"
8827 msgstr "升级"
8828
8829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
8830 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
8831 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
8832 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
8833 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:253
8834 msgid "Upload"
8835 msgstr "上传"
8836
8837 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
8838 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
8839 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
8840 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133
8841 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230
8842 msgid "Upload Custom Certificate"
8843 msgstr "上传自定义证书"
8844
8845 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
8846 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
8847 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
8848 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
8849 msgid "Upload Subscription Key"
8850 msgstr "上传订阅密钥"
8851
8852 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
8853 msgid "Upload an existing client encryption key"
8854 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
8855
8856 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
8857 msgid "Uploading file..."
8858 msgstr "上传文件中..."
8859
8860 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
8861 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
8862 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
8863 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
8864 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
8865 msgid "Uptime"
8866 msgstr "运行时间"
8867
8868 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
8869 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
8870 msgid "Url"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
8874 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
8875 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:395
8876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
8877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
8878 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:77
8879 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:68
8880 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
8881 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
8882 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
8883 msgid "Usage"
8884 msgstr "使用率"
8885
8886 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:100
8887 msgid "Usage %"
8888 msgstr "使用率百分比"
8889
8890 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:176
8891 msgid "Usage History"
8892 msgstr "使用历史记录"
8893
8894 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
8895 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
8896 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
8897
8898 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
8899 msgid "Use Bayesian filter"
8900 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
8901
8902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
8903 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
8904 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
8905
8906 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
8907 msgid "Use Greylisting for IPv4"
8908 msgstr "对IPv4使用灰名单"
8909
8910 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
8911 msgid "Use Greylisting for IPv6"
8912 msgstr "对IPv6使用灰名单"
8913
8914 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:114
8915 msgid "Use LUNs directly"
8916 msgstr "直接使用LUN"
8917
8918 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
8919 msgid "Use MX"
8920 msgstr "使用MX"
8921
8922 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
8923 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
8924 msgstr "使用Proxmox VE管理的超融合ceph池"
8925
8926 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
8927 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
8928 msgstr "使用Proxmox VE管理的超融合cephFS"
8929
8930 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
8931 msgid "Use RBL checks"
8932 msgstr "使用RBL checks"
8933
8934 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
8935 msgid "Use Razor2 checks"
8936 msgstr "使用Razor2 checks"
8937
8938 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
8939 msgid "Use SPF"
8940 msgstr "使用SPF"
8941
8942 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
8943 msgid "Use SSL"
8944 msgstr "使用SSL"
8945
8946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
8947 msgid "Use USB Port"
8948 msgstr "使用USB端口"
8949
8950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
8951 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
8952 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
8953
8954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
8955 msgid "Use USB3"
8956 msgstr "使用USB3"
8957
8958 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
8959 msgid "Use advanced statistic filters"
8960 msgstr "使用高级统计过滤器"
8961
8962 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
8963 msgid "Use auto-whitelists"
8964 msgstr "使用自动白名单"
8965
8966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
8967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
8968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
8969 msgid "Use local time for RTC"
8970 msgstr "使用本地时间进行RTC"
8971
8972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
8973 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
8974 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
8975
8976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
8977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
8978 msgid "Use tablet for pointer"
8979 msgstr "使用平板指针"
8980
8981 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
8982 msgid "Use {0}"
8983 msgstr "使用 {0}"
8984
8985 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
8986 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
8987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
8988 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:309
8989 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:86
8990 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:86
8991 msgid "Used"
8992 msgstr "已用"
8993
8994 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
8995 msgid "Used Objects"
8996 msgstr "已用对象"
8997
8998 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
8999 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
9000 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
9001 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
9002 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
9003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
9004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
9005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
9006 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:188
9007 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:343
9008 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
9009 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
9010 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
9011 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
9012 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:88
9013 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:136
9014 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:170
9015 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:48
9016 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
9017 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
9018 msgid "User"
9019 msgstr "用户"
9020
9021 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
9022 msgid "User Attribute Name"
9023 msgstr "用户属性名称"
9024
9025 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
9026 msgid "User Blacklist"
9027 msgstr "用户黑名单"
9028
9029 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
9030 msgid "User Filter"
9031 msgstr "用户过滤器"
9032
9033 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
9034 msgid "User ID"
9035 msgstr "用户ID"
9036
9037 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
9038 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
9039 msgid "User Management"
9040 msgstr "用户管理"
9041
9042 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
9043 msgid "User Password"
9044 msgstr "用户密码"
9045
9046 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
9047 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
9048 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
9049 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
9050 msgid "User Permission"
9051 msgstr "用户权限"
9052
9053 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
9054 msgid "User Spamreport Style"
9055 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
9056
9057 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
9058 msgid "User Whitelist"
9059 msgstr "用户白名单"
9060
9061 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
9062 msgid "User already has recovery keys."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
9066 msgid "User classes"
9067 msgstr "用户类别"
9068
9069 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:352
9070 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:419
9071 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
9072 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
9073 #: pmg-gui/js/LoginView.js:177 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
9074 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
9075 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:373
9076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
9077 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
9078 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
9079 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:134
9080 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
9081 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
9082 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:215
9083 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:273
9084 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
9085 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
9086 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
9087 msgid "User name"
9088 msgstr "用户名"
9089
9090 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
9091 msgid "User statistic lifetime (days)"
9092 msgstr "用户统计生存期(天)"
9093
9094 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
9095 msgid "User/Group/API Token"
9096 msgstr "用户/组/API令牌"
9097
9098 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9099 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
9100 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
9101 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:473
9102 msgid "Username"
9103 msgstr "用户名"
9104
9105 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
9106 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
9107 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
9108 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
9109 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
9110 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
9111 msgid "Users"
9112 msgstr "用户"
9113
9114 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
9115 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
9116 msgid "Users and Groups"
9117 msgstr "用户和组"
9118
9119 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
9120 msgid "Users of '{0}'"
9121 msgstr "'{0}'的用户"
9122
9123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
9124 msgid ""
9125 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
9126 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
9127 "decrease in security in practice."
9128 msgstr ""
9129 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
9130 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
9131
9132 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
9133 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
9134 msgid "Using Account"
9135 msgstr "使用账户"
9136
9137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
9138 msgid "VCPUs"
9139 msgstr "VCPUs"
9140
9141 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
9142 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
9143 msgid "VLAN Aware"
9144 msgstr "VLAN感知"
9145
9146 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:435
9147 #, fuzzy
9148 msgid "VLAN ID"
9149 msgstr "VLAN标签"
9150
9151 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
9152 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
9153 msgid "VLAN Tag"
9154 msgstr "VLAN标签"
9155
9156 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
9157 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:381
9158 msgid "VLAN aware"
9159 msgstr "VLAN感知"
9160
9161 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:441
9162 #, fuzzy
9163 msgid "VLAN raw device"
9164 msgstr "VLAN原始设备"
9165
9166 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
9167 msgid "VM"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:69
9171 msgid "VM Disks"
9172 msgstr "VM磁盘"
9173
9174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:319
9175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:324
9176 msgid "VM State storage"
9177 msgstr "VM状态存储"
9178
9179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713
9180 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:340
9181 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:400
9182 msgid "VMID"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595
9186 msgid "VMware compatible"
9187 msgstr "VMWare兼容"
9188
9189 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
9190 msgid "VMware image format"
9191 msgstr "VMware映像格式"
9192
9193 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
9194 msgid "VNet"
9195 msgstr "VNet"
9196
9197 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:715
9198 msgid "VZDump backup file"
9199 msgstr "VZDump备份文件"
9200
9201 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
9202 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
9203 msgid "Valid CIDR Range"
9204 msgstr "有效的CIDR范围"
9205
9206 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
9207 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
9208 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
9209 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9210 msgid "Valid Since"
9211 msgstr "有效期自"
9212
9213 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
9214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
9215 msgid "Validation Delay"
9216 msgstr "验证延迟"
9217
9218 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
9219 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:41
9220 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
9221 #: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
9222 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
9223 #: proxmox-backup/www/Utils.js:494 proxmox-backup/www/Utils.js:531
9224 #: proxmox-backup/www/Utils.js:574 proxmox-backup/www/Utils.js:616
9225 msgid "Value"
9226 msgstr "值"
9227
9228 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
9229 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Vault"
9232 msgstr "默认"
9233
9234 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
9235 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
9236 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
9237 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
9238 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
9239 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
9240 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
9241 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
9242 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
9243 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
9244 msgid "Vendor"
9245 msgstr "供应商"
9246
9247 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
9248 msgid "Verbose"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:100
9252 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412 proxmox-backup/www/Utils.js:413
9253 #: proxmox-backup/www/Utils.js:414
9254 msgid "Verification"
9255 msgstr "验证"
9256
9257 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:452
9258 msgid "Verification Code"
9259 msgstr "验证码"
9260
9261 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Verification Job"
9264 msgstr "验证作业"
9265
9266 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
9267 msgid "Verification Jobs"
9268 msgstr "验证作业"
9269
9270 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
9271 msgid "Verify"
9272 msgstr "验证"
9273
9274 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
9275 msgid "Verify '{0}'"
9276 msgstr "验证 '{0}'"
9277
9278 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:830
9279 msgid "Verify All"
9280 msgstr "全部验证"
9281
9282 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
9283 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
9284 msgid "Verify Certificate"
9285 msgstr "验证证书"
9286
9287 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Verify Code"
9290 msgstr "验证作业"
9291
9292 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411
9293 msgid "Verify Job"
9294 msgstr "验证作业"
9295
9296 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
9297 msgid "Verify Jobs"
9298 msgstr "验证作业"
9299
9300 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:104
9301 msgid "Verify New"
9302 msgstr "验证新的"
9303
9304 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:99
9305 msgid "Verify New Snapshots"
9306 msgstr "验证新快照"
9307
9308 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
9309 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
9310 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:195
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Verify Password"
9313 msgstr "用户密码"
9314
9315 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
9316 msgid "Verify Receivers"
9317 msgstr "验证Receivers"
9318
9319 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
9320 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
9321 msgid "Verify SSL certificate of the server"
9322 msgstr "验证服务器的SSL证书"
9323
9324 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:350
9325 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:184
9326 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:748
9327 msgid "Verify State"
9328 msgstr "验证状态"
9329
9330 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109
9331 msgid "Verify new backups immediately after completion"
9332 msgstr "完成后立即验证新备份"
9333
9334 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
9335 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
9336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
9337 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
9338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
9339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
9340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
9341 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
9342 msgid "Version"
9343 msgstr "版本"
9344
9345 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:166
9346 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
9347 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
9348 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
9349 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148
9350 msgid "View"
9351 msgstr "查看"
9352
9353 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
9354 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
9355 msgid "View Certificate"
9356 msgstr "查看证书"
9357
9358 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
9359 msgid "View DNS Record"
9360 msgstr "查看DNS记录"
9361
9362 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
9363 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
9364 msgid "View images"
9365 msgstr "查看映像"
9366
9367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
9368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:741
9369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
9370 msgid "VirtIO RNG"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Virtual"
9376 msgstr "虚拟机"
9377
9378 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
9379 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
9380 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
9381 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
9382 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
9383 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
9384 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
9385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
9386 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
9387 msgid "Virtual Machine"
9388 msgstr "虚拟机"
9389
9390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223
9391 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
9392 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
9393
9394 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
9395 msgid "Virtual Machines"
9396 msgstr "虚拟机"
9397
9398 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
9399 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
9400 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
9401 msgid "Virus"
9402 msgstr "病毒"
9403
9404 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
9405 msgid "Virus Charts"
9406 msgstr "病毒图表"
9407
9408 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9409 msgid "Virus Charts"
9410 msgstr "病毒图表"
9411
9412 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
9413 msgid "Virus Detector"
9414 msgstr "病毒检测器"
9415
9416 #: pmg-gui/js/Utils.js:344
9417 msgid "Virus Filter"
9418 msgstr "病毒过滤"
9419
9420 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
9421 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
9422 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
9423 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
9424 msgid "Virus Mails"
9425 msgstr "病毒邮件"
9426
9427 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
9428 msgid "Virus Outbreaks"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
9432 msgid "Virus Quarantine"
9433 msgstr "病毒爆发"
9434
9435 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
9436 msgid "Virus info"
9437 msgstr "病毒信息"
9438
9439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
9440 msgid "Vlan raw device"
9441 msgstr "VLAN原始设备"
9442
9443 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
9444 msgid "Vnet"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Vnet MAC address"
9450 msgstr "MAC地址"
9451
9452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
9453 msgid "Vnets"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: proxmox-backup/www/Utils.js:555 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
9457 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Volume Statistics"
9460 msgstr "统计"
9461
9462 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
9463 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
9464 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
9465 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
9466 msgid "Volume group"
9467 msgstr "卷组"
9468
9469 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:287
9470 msgid "Votes"
9471 msgstr "表决"
9472
9473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
9474 msgid "WAL Disk"
9475 msgstr "WAL磁盘"
9476
9477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
9478 msgid "WAL size"
9479 msgstr "WAL大小"
9480
9481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
9482 msgid ""
9483 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
9484 "change the type you will not be able to go back!"
9485 msgstr "警告:您无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
9486
9487 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:606
9488 msgid "Waiting for second factor."
9489 msgstr ""
9490
9491 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
9492 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
9493 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
9494
9495 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
9496 msgid "Wake-on-LAN"
9497 msgstr "网络唤醒"
9498
9499 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:276
9500 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:446
9501 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
9502 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
9503 msgid "Warning"
9504 msgstr "警告"
9505
9506 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
9507 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
9508 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
9509
9510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
9511 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
9512 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
9513
9514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
9515 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
9516 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
9517
9518 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
9519 msgid ""
9520 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
9521 msgstr "警告:您需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
9522
9523 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
9524 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
9525 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
9526 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
9527 msgstr "警告:您的订阅级别不一样。"
9528
9529 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
9530 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:280
9531 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
9532 msgid "Warnings"
9533 msgstr "警告"
9534
9535 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
9536 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
9537 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
9538
9539 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
9540 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
9541 msgstr ""
9542
9543 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
9544 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
9545 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:54
9546 msgid "Webauthn"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:157
9550 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:123
9551 msgid "Webinterface Settings"
9552 msgstr "Web界面设置"
9553
9554 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9555 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9556 msgid "Week"
9557 msgstr "星期"
9558
9559 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
9560 msgid "What"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
9564 msgid "What Objects"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
9568 msgid "When"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
9572 msgid "When Objects"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
9576 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351
9577 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
9578 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
9579 msgid "Whitelist"
9580 msgstr "白名单"
9581
9582 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
9583 msgid "Who Objects"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
9587 msgid "Whole month"
9588 msgstr "整月"
9589
9590 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
9591 msgid "Whole year"
9592 msgstr "整年"
9593
9594 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
9595 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Wipe Disk"
9598 msgstr "WAL磁盘"
9599
9600 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
9601 msgid ""
9602 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
9603 "or E-mail addresses."
9604 msgstr "使用此功能,您可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
9605
9606 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
9607 msgid ""
9608 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
9609 "addresses as spam."
9610 msgstr "使用此功能,您可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
9611
9612 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:139
9613 #, fuzzy
9614 msgid ""
9615 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
9616 "fallback for backup jobs"
9617 msgstr ""
9618 "如果没有任何保留选项,则节点vzdump.conf或者使用“keep last 1”作为备份作业的后"
9619 "备"
9620
9621 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
9622 msgid "Working"
9623 msgstr "工作中"
9624
9625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:56
9626 msgid "Worst"
9627 msgstr "最差"
9628
9629 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
9630 msgid "Would you like to install it now?"
9631 msgstr "你想现在安装吗?"
9632
9633 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
9634 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
9635 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
9636 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
9637 msgid "Write"
9638 msgstr "写入"
9639
9640 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Write Protect"
9643 msgstr "保护"
9644
9645 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
9646 msgid "Write cache"
9647 msgstr "写缓存"
9648
9649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
9650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
9651 msgid "Write limit"
9652 msgstr "写入限制"
9653
9654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
9655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
9656 msgid "Write max burst"
9657 msgstr "写入最大突发"
9658
9659 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
9660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
9661 msgid "Writes"
9662 msgstr "写入"
9663
9664 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9665 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9666 msgid "Year"
9667 msgstr "年"
9668
9669 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:314
9670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
9671 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
9672 msgid "Yes"
9673 msgstr "是"
9674
9675 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
9676 msgid "You are here!"
9677 msgstr "你在这里!"
9678
9679 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
9680 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
9681 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
9682
9683 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
9684 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
9685 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
9686
9687 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
9688 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
9689 msgid "You have at least one node without subscription."
9690 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
9691
9692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
9693 msgid ""
9694 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
9695 "help for details."
9696 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
9697
9698 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
9699 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
9700 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
9701
9702 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
9703 msgid "You need to create a initial config once."
9704 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
9705
9706 #: pmg-gui/js/LoginView.js:83
9707 msgid "Your E-Mail"
9708 msgstr "你的E-Mail"
9709
9710 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
9711 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
9712 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
9713 msgid "Your subscription status is valid."
9714 msgstr "你的订阅状态有效。"
9715
9716 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
9717 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
9718 msgid "ZFS Pool"
9719 msgstr "ZFS池"
9720
9721 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844 proxmox-backup/www/Utils.js:415
9722 msgid "ZFS Storage"
9723 msgstr "ZFS存储"
9724
9725 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
9726 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
9727 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
9728 msgid "Zone"
9729 msgstr "区"
9730
9731 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
9732 msgid "Zone {0} on node {1}"
9733 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
9734
9735 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
9736 msgid "Zones"
9737 msgstr "区域"
9738
9739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
9740 msgid "any CD-ROM"
9741 msgstr "任意CD-驱动器"
9742
9743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
9744 msgid "any net"
9745 msgstr "任意网络"
9746
9747 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
9748 msgid "api key"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:92
9752 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
9753 msgid "ashift"
9754 msgstr "ashift"
9755
9756 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
9757 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
9758 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9759 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
9760 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9761 msgid "average"
9762 msgstr "平均"
9763
9764 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
9765 msgid "current"
9766 msgstr "当前"
9767
9768 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
9769 msgid "daily"
9770 msgstr "每天"
9771
9772 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
9773 msgid "day"
9774 msgstr "天"
9775
9776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
9777 msgid "days"
9778 msgstr "天"
9779
9780 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
9781 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
9782 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:201
9783 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:208
9784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
9785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
9786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
9787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
9788 msgid "default"
9789 msgstr "默认"
9790
9791 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
9792 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
9793 #, fuzzy
9794 msgid "disabled"
9795 msgstr "已禁用"
9796
9797 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
9798 msgid "dns"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
9802 #, fuzzy
9803 msgid "enabled"
9804 msgstr "启用"
9805
9806 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
9807 msgid "fast"
9808 msgstr "快速"
9809
9810 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
9811 msgid "fast and good"
9812 msgstr "又快又好"
9813
9814 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
9815 msgid "good"
9816 msgstr "很好"
9817
9818 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:842
9819 msgid "group, date or owner"
9820 msgstr "组、日期或所有者"
9821
9822 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
9823 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
9824 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
9825 msgid "hourly"
9826 msgstr "每小时"
9827
9828 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
9829 msgid "iSCSI Provider"
9830 msgstr "iSCSI提供者"
9831
9832 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
9833 msgid "in {0}"
9834 msgstr "在{0}"
9835
9836 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
9837 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
9838 msgid "keep-daily"
9839 msgstr "保留每天"
9840
9841 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
9842 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
9843 msgid "keep-hourly"
9844 msgstr "保留每小时"
9845
9846 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
9847 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
9848 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
9849 msgid "keep-last"
9850 msgstr "保留上一次"
9851
9852 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
9853 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
9854 msgid "keep-monthly"
9855 msgstr "保留每月"
9856
9857 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
9858 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
9859 msgid "keep-weekly"
9860 msgstr "保留每周"
9861
9862 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
9863 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
9864 msgid "keep-yearly"
9865 msgstr "保留每年"
9866
9867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
9868 msgid "keyctl"
9869 msgstr "按键"
9870
9871 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
9872 msgid "letter"
9873 msgstr "信件"
9874
9875 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
9876 msgid "maxcpu"
9877 msgstr "最大CPU"
9878
9879 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
9880 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
9881 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9882 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
9883 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9884 msgid "maximum"
9885 msgstr "最大"
9886
9887 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
9888 msgid ""
9889 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
9890 msgstr ""
9891
9892 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
9893 #, fuzzy
9894 msgid "missing"
9895 msgstr "权限"
9896
9897 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
9898 msgid "never"
9899 msgstr "永不"
9900
9901 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
9902 msgid "new"
9903 msgstr "新"
9904
9905 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:366
9906 msgid "noVNC Settings"
9907 msgstr "noVNC设置"
9908
9909 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
9910 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:180
9911 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:136
9912 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:147
9913 msgid "none"
9914 msgstr "无"
9915
9916 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:83
9917 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:193
9918 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
9919 msgid "none (disabled)"
9920 msgstr "无(禁用)"
9921
9922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
9923 msgid "of {0} CPU(s)"
9924 msgstr "的{0}个CPU"
9925
9926 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
9927 msgid "only unicast addresses are allowed"
9928 msgstr "只允许单播地址"
9929
9930 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
9931 msgid "paravirtualized"
9932 msgstr "半虚拟化"
9933
9934 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
9935 msgid "peer's link address: {0}"
9936 msgstr "对端链接地址: {0}"
9937
9938 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
9939 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
9940 msgid "pending"
9941 msgstr "等待中"
9942
9943 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
9944 msgid "privileged only"
9945 msgstr "仅特权"
9946
9947 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
9948 msgid ""
9949 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
9950 msgstr "pveproxy将以新证书重新启动,请重新加载GUI!"
9951
9952 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
9953 msgid "running"
9954 msgstr "运行中"
9955
9956 #: pmg-gui/js/Utils.js:636
9957 msgid "send orig. Mail"
9958 msgstr "发送orig. Mail"
9959
9960 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
9961 msgid "stopped"
9962 msgstr "已停止"
9963
9964 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
9965 msgid "syncing"
9966 msgstr "同步中"
9967
9968 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
9969 #, fuzzy
9970 msgid "unchanged"
9971 msgstr "未更改"
9972
9973 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
9974 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
9975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
9976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
9977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
9978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
9979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
9980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
9981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
9982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
9983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
9984 msgid "unlimited"
9985 msgstr "无限"
9986
9987 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
9988 msgid "unprivileged only"
9989 msgstr "无特权"
9990
9991 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
9992 msgid "unsafe"
9993 msgstr "不安全"
9994
9995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
9996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
9997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
9998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
9999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
10000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
10001 msgid "use host settings"
10002 msgstr "使用主机设置"
10003
10004 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:497
10005 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
10006 msgid "verify current password"
10007 msgstr "验证当前密码"
10008
10009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
10010 msgid "with options"
10011 msgstr "选项"
10012
10013 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:294
10014 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:194
10015 msgid "xterm.js Settings"
10016 msgstr "xterm.js设置"
10017
10018 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
10019 msgid "{0} ({1})"
10020 msgstr "{0} ({1})"
10021
10022 #: pmg-gui/js/Utils.js:887
10023 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
10027 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
10028 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
10029 msgid "{0} days"
10030 msgstr "{0} 天"
10031
10032 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
10033 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
10034 msgid "{0} hours"
10035 msgstr "{0} 小时"
10036
10037 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
10038 #, fuzzy
10039 msgid "{0} is already configured"
10040 msgstr "该{0}ID已被使用"
10041
10042 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
10043 msgid "{0} is not initialized."
10044 msgstr "{0}未初始化。"
10045
10046 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
10047 msgid "{0} is not installed on this node."
10048 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
10049
10050 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
10051 #, fuzzy
10052 msgid "{0} minutes"
10053 msgstr "每 {0} 分钟"
10054
10055 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
10056 #, fuzzy
10057 msgid "{0} months"
10058 msgstr "{0} 秒"
10059
10060 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1663
10061 msgid "{0} not installed."
10062 msgstr "{0}没有安装。"
10063
10064 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:882
10065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
10066 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
10067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
10068 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
10069 msgid "{0} of {1}"
10070 msgstr "{0}的{1}"
10071
10072 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
10073 msgid "{0} on behalf of {1}"
10074 msgstr "{0}代表{1}"
10075
10076 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
10077 msgid "{0} seconds"
10078 msgstr "{0} 秒"
10079
10080 #: pmg-gui/js/Utils.js:888
10081 #, fuzzy
10082 msgid "{0} successful"
10083 msgstr "动作'{0}'成功"
10084
10085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
10086 msgid "{0} takes precedence."
10087 msgstr ""
10088
10089 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
10090 #, fuzzy
10091 msgid "{0} weeks"
10092 msgstr "{0} 秒"
10093
10094 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
10095 #, fuzzy
10096 msgid "{0} years"
10097 msgstr "{0} 天"
10098
10099 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:870
10100 msgid "{0}% of {1}"
10101 msgstr "{0}%的{1}"
10102
10103 #~ msgid "1"
10104 #~ msgstr "1"
10105
10106 #~ msgid "ACME"
10107 #~ msgstr "ACME"
10108
10109 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
10110 #~ msgstr "ACME DNS插件"
10111
10112 #~ msgid "API"
10113 #~ msgstr "API"
10114
10115 #~ msgid "Aliases"
10116 #~ msgstr "别名"
10117
10118 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
10119 #~ msgstr "你确定要激活您所做的更改吗?"
10120
10121 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
10122 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
10123
10124 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
10125 #~ msgstr "您确定要删除复制作业{0}吗?"
10126
10127 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
10128 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
10129
10130 #~ msgid ""
10131 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
10132 #~ "permanently erase all data."
10133 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
10134
10135 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
10136 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
10137
10138 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
10139 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
10140
10141 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
10142 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
10143
10144 #~ msgid "Avg. Processing Time"
10145 #~ msgstr "平均处理时间"
10146
10147 #~ msgid "Barrier"
10148 #~ msgstr "Barrier"
10149
10150 #, fuzzy
10151 #~ msgid "Blocksize"
10152 #~ msgstr "块尺寸"
10153
10154 #~ msgid "Boot device"
10155 #~ msgstr "引导设备"
10156
10157 #~ msgid "Boot order"
10158 #~ msgstr "引导顺序"
10159
10160 #~ msgid "Bootdisk Size"
10161 #~ msgstr "引导磁盘大小"
10162
10163 #~ msgid "Bridged mode"
10164 #~ msgstr "桥接模式"
10165
10166 #~ msgid "CD/DVD"
10167 #~ msgstr "CD/DVD"
10168
10169 #~ msgid "CPU Usage"
10170 #~ msgstr "CPU利用率"
10171
10172 #~ msgid "CPU usage %"
10173 #~ msgstr "CPU使用率%"
10174
10175 #~ msgid "CPUs"
10176 #~ msgstr "CPUs"
10177
10178 #~ msgid "CT/VM Resource"
10179 #~ msgstr "CT/VM资源"
10180
10181 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
10182 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
10183
10184 #~ msgid "Cannot use default address safely"
10185 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
10186
10187 #~ msgid "Ceph Config"
10188 #~ msgstr "Ceph配置"
10189
10190 #~ msgid "Clear User name"
10191 #~ msgstr "清除用户名"
10192
10193 #~ msgid "Cluster Resources"
10194 #~ msgstr "集群资源"
10195
10196 #~ msgid "Console (JS)"
10197 #~ msgstr "控制台(JS)"
10198
10199 #~ msgid "Create MDS"
10200 #~ msgstr "创建MDS"
10201
10202 #~ msgid "Datacenter Health"
10203 #~ msgstr "数据中心健康"
10204
10205 #~ msgid "Datastore Configuration"
10206 #~ msgstr "数据存储配置"
10207
10208 #~ msgid "Destroy MDS"
10209 #~ msgstr "销毁MDS"
10210
10211 #~ msgid "Disk Throttle"
10212 #~ msgstr "磁盘节流"
10213
10214 #~ msgid "Do not use any proxy"
10215 #~ msgstr "不使用任何代理"
10216
10217 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
10218 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
10219
10220 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
10221 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
10222
10223 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
10224 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
10225
10226 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
10227 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
10228
10229 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
10230 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
10231
10232 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
10233 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
10234
10235 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
10236 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
10237
10238 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
10239 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
10240
10241 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
10242 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
10243
10244 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
10245 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
10246
10247 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
10248 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
10249
10250 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
10251 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
10252
10253 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
10254 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
10255
10256 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
10257 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
10258
10259 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
10260 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
10261
10262 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
10263 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
10264
10265 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
10266 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
10267
10268 #~ msgid "EMail"
10269 #~ msgstr "EMail"
10270
10271 #~ msgid "Edit Domains"
10272 #~ msgstr "编辑域"
10273
10274 #, fuzzy
10275 #~ msgid "Eject media"
10276 #~ msgstr "擦除数据"
10277
10278 #~ msgid "Enable DHCP"
10279 #~ msgstr "启用DHCP"
10280
10281 #~ msgid "Enable Firewall"
10282 #~ msgstr "启用防火墙"
10283
10284 #~ msgid "Enable NDP"
10285 #~ msgstr "启用NDP"
10286
10287 #~ msgid "Enter your user name"
10288 #~ msgstr "输入你的用户名"
10289
10290 #, fuzzy
10291 #~ msgid "Erase"
10292 #~ msgstr "擦除数据"
10293
10294 #, fuzzy
10295 #~ msgid "Erase Media"
10296 #~ msgstr "擦除数据"
10297
10298 #~ msgid "Estranged"
10299 #~ msgstr "分离的"
10300
10301 #~ msgid "External Gateway Peers"
10302 #~ msgstr "外部网关对等"
10303
10304 #~ msgid "Failover Domain"
10305 #~ msgstr "故障转移域"
10306
10307 #~ msgid "Gateway Nodes"
10308 #~ msgstr "网关节点"
10309
10310 #~ msgid "Google Safe Browsing"
10311 #~ msgstr "Google安全浏览"
10312
10313 #~ msgid "HA managed VM/CT"
10314 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
10315
10316 #~ msgid "Held"
10317 #~ msgstr "保持"
10318
10319 #~ msgid "Host device name"
10320 #~ msgstr "主机设备名称"
10321
10322 #~ msgid "Host ifname"
10323 #~ msgstr "主机ifname"
10324
10325 #~ msgid "Hourly"
10326 #~ msgstr "每小时一次"
10327
10328 #~ msgid "IPv6 address"
10329 #~ msgstr "IPv6地址"
10330
10331 #~ msgid "Journal/DB Disk"
10332 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
10333
10334 #~ msgid "Last"
10335 #~ msgstr "最近"
10336
10337 #~ msgid "Last transition"
10338 #~ msgstr "最近转变"
10339
10340 #~ msgid "Latency (ms)"
10341 #~ msgstr "延时(ms)"
10342
10343 #~ msgid "Limit"
10344 #~ msgstr "限制"
10345
10346 #~ msgid "MAC Address"
10347 #~ msgstr "MAC地址"
10348
10349 #~ msgid "Maximum memory"
10350 #~ msgstr "最大内存"
10351
10352 #~ msgid "Memory (MB)"
10353 #~ msgstr "内存(MB)"
10354
10355 #~ msgid "Migrate All VMs"
10356 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
10357
10358 #~ msgid "Minimum replicas"
10359 #~ msgstr "最小副本数"
10360
10361 #~ msgid "Monthly"
10362 #~ msgstr "每月一次"
10363
10364 #~ msgid "NAT mode"
10365 #~ msgstr "NAT模式"
10366
10367 #~ msgid "No Data in Database"
10368 #~ msgstr "数据库中没有数据"
10369
10370 #~ msgid "No data in database."
10371 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
10372
10373 #~ msgid "Node list"
10374 #~ msgstr "节点列表"
10375
10376 #~ msgid "Not a valid hosts"
10377 #~ msgstr "不是有效的主机"
10378
10379 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
10380 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
10381
10382 #~ msgid "Notfiy"
10383 #~ msgstr "通知"
10384
10385 #~ msgid "Notfiy User"
10386 #~ msgstr "通知用户"
10387
10388 #~ msgid "Number of replicas"
10389 #~ msgstr "副本数"
10390
10391 #~ msgid "OTP"
10392 #~ msgstr "OTP"
10393
10394 #~ msgid "Only Errors"
10395 #~ msgstr "仅错误"
10396
10397 #~ msgid "OpenVZ Container"
10398 #~ msgstr "OpenVZ容器"
10399
10400 #~ msgid "OpenVZ template"
10401 #~ msgstr "OpenVZ模板"
10402
10403 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
10404 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
10405
10406 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
10407 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
10408
10409 #~ msgid "Other OS types"
10410 #~ msgstr "其他OS类型"
10411
10412 #~ msgid "Passsword"
10413 #~ msgstr "密码"
10414
10415 #~ msgid "Passwords does not match"
10416 #~ msgstr "密码不匹配"
10417
10418 #, fuzzy
10419 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
10420 #~ msgstr "请按U2F设备上的按钮"
10421
10422 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
10423 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
10424
10425 #~ msgid "Please select a contact."
10426 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
10427
10428 #~ msgid "Quota Grace period"
10429 #~ msgstr "配额宽限期"
10430
10431 #~ msgid "Quota UGID limit"
10432 #~ msgstr "配额UGID限制"
10433
10434 #~ msgid "Read Limit"
10435 #~ msgstr "读取限制"
10436
10437 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
10438 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
10439
10440 #, fuzzy
10441 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
10442 #~ msgstr "从复制和备份作业中删除"
10443
10444 #~ msgid "Removed Bytes"
10445 #~ msgstr "删除的字节"
10446
10447 #~ msgid "Restarts"
10448 #~ msgstr "重启"
10449
10450 #~ msgid "Restore CT"
10451 #~ msgstr "恢复CT"
10452
10453 #, fuzzy
10454 #~ msgid "Retention"
10455 #~ msgstr "备份保留"
10456
10457 #~ msgid "Ring 0 Address"
10458 #~ msgstr "Ring 0地址"
10459
10460 #~ msgid "SMTP Port"
10461 #~ msgstr "SMTP端口"
10462
10463 #~ msgid "Service vlan"
10464 #~ msgstr "服务vlan"
10465
10466 #~ msgid "Shell (JS)"
10467 #~ msgstr "Shell(JS)"
10468
10469 #~ msgid "Start All VMs"
10470 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
10471
10472 #~ msgid "Start GC"
10473 #~ msgstr "启动GC"
10474
10475 #~ msgid "Started"
10476 #~ msgstr "已启动"
10477
10478 #~ msgid "Status details"
10479 #~ msgstr "状态详情"
10480
10481 #~ msgid "Swap (MB)"
10482 #~ msgstr "交换分区(MB)"
10483
10484 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
10485 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
10486
10487 #~ msgid "Terms of Service"
10488 #~ msgstr "服务条款"
10489
10490 #~ msgid "This node does not have a subscription."
10491 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
10492
10493 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
10494 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
10495
10496 #~ msgid "Toggle Legend"
10497 #~ msgstr "切换传统模式"
10498
10499 #~ msgid "Unable to parse drive options"
10500 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
10501
10502 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
10503 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
10504
10505 #~ msgid "Unused Mount Point"
10506 #~ msgstr "未使用的挂载点"
10507
10508 #~ msgid "Use fixed size memory"
10509 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
10510
10511 #~ msgid "User quotas disabled."
10512 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
10513
10514 #~ msgid "Userid"
10515 #~ msgstr "用户身份"
10516
10517 #~ msgid "VM protection"
10518 #~ msgstr "VM保护"
10519
10520 #~ msgid "VerifyJob"
10521 #~ msgstr "验证作业"
10522
10523 #~ msgid "Weekly"
10524 #~ msgstr "每周一次"
10525
10526 #~ msgid "Yearly"
10527 #~ msgstr "每年一次"
10528
10529 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
10530 #~ msgstr "您的登录名是'{0}'"
10531
10532 #~ msgid "You are logged in as {0}"
10533 #~ msgstr "您的登录名是{0} "
10534
10535 #~ msgid "alias"
10536 #~ msgstr "别名"
10537
10538 #~ msgid "bond-primary"
10539 #~ msgstr "主bond"
10540
10541 #~ msgid "bridge"
10542 #~ msgstr "桥接"
10543
10544 #~ msgid "gateway-external-peers"
10545 #~ msgstr "网关外部对等"
10546
10547 #~ msgid "nofailback"
10548 #~ msgstr "无故障回复"
10549
10550 #~ msgid "peers address list"
10551 #~ msgstr "对端地址列表"
10552
10553 #~ msgid "restricted"
10554 #~ msgstr "受限制的"
10555
10556 #~ msgid "root@pam"
10557 #~ msgstr "root@pam"
10558
10559 #~ msgid "ssl"
10560 #~ msgstr "ssl"
10561
10562 #~ msgid "version"
10563 #~ msgstr "版本"
10564
10565 #~ msgid "zone"
10566 #~ msgstr "时区"