]> git.proxmox.com Git - grub2.git/blobdiff - debian/po/gl.po
Remove old /dev/disk/by-id/ migration code
[grub2.git] / debian / po / gl.po
index 36ab31b389f37e156fa4309b548ebb350de1d8d7..4f7ff77a2415bb5d4553b2f710492b7349225f1c 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grub2_1.98+20100804-2_gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: grub2@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-20 00:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 09:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-13 16:13+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -411,48 +411,37 @@ msgstr ""
 "A seguinte cadea usarase como parámetros para kFreeBSD para a entrada por "
 "defecto do menú, pero non para o modo de recuperación."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates.in:7001
-msgid "/boot/grub/device.map has been regenerated"
-msgstr "/boot/grub/device.map foi rexenerado."
+#~ msgid "/boot/grub/device.map has been regenerated"
+#~ msgstr "/boot/grub/device.map foi rexenerado."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates.in:7001
-msgid ""
-"The file /boot/grub/device.map has been rewritten to use stable device "
-"names. In most cases, this should significantly reduce the need to change it "
-"in future, and boot menu entries generated by GRUB should not be affected."
-msgstr ""
-"O ficheiro /boot/grub/device.map foi reescrito para usar nomes de "
-"dispositivos estábeis. Na maioría dos casos isto debería reducir "
-"significativamente a necesidade de cambialos en un futuro, e as entradas no "
-"menú de GRUB non se verían afectadas."
+#~ msgid ""
+#~ "The file /boot/grub/device.map has been rewritten to use stable device "
+#~ "names. In most cases, this should significantly reduce the need to change "
+#~ "it in future, and boot menu entries generated by GRUB should not be "
+#~ "affected."
+#~ msgstr ""
+#~ "O ficheiro /boot/grub/device.map foi reescrito para usar nomes de "
+#~ "dispositivos estábeis. Na maioría dos casos isto debería reducir "
+#~ "significativamente a necesidade de cambialos en un futuro, e as entradas "
+#~ "no menú de GRUB non se verían afectadas."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates.in:7001
-msgid ""
-"However, since more than one disk is present in the system, it is possible "
-"that the system is depending on the old device map. Please check whether "
-"there are any custom boot menu entries that rely on GRUB's (hdN) drive "
-"numbering, and update them if necessary."
-msgstr ""
-"Porén, como ten máis de un disco no seu sistema, pode que dependa do vello "
-"«device map». Comprobe se ten algunha entrada personalizada no menú de "
-"arranque que use a numeración de unidades de GRUB (hdN) e actualícea de ser "
-"necesario."
+#~ msgid ""
+#~ "However, since more than one disk is present in the system, it is "
+#~ "possible that the system is depending on the old device map. Please check "
+#~ "whether there are any custom boot menu entries that rely on GRUB's (hdN) "
+#~ "drive numbering, and update them if necessary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Porén, como ten máis de un disco no seu sistema, pode que dependa do "
+#~ "vello «device map». Comprobe se ten algunha entrada personalizada no menú "
+#~ "de arranque que use a numeración de unidades de GRUB (hdN) e actualícea "
+#~ "de ser necesario."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates.in:7001
-msgid ""
-"If you do not understand this message, or if there are no custom boot menu "
-"entries, you can ignore this message."
-msgstr ""
-"Se non comprende esta mensaxe, ou se non ten ningunha entrada personalizada "
-"no menú de arranque, pode ignorala."
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not understand this message, or if there are no custom boot "
+#~ "menu entries, you can ignore this message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se non comprende esta mensaxe, ou se non ten ningunha entrada "
+#~ "personalizada no menú de arranque, pode ignorala."
 
 #~ msgid ""
 #~ "In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, "