# Italian (it) translation of debconf templates for grub2
# This file is distributed under the same license as the grub2 package.
-# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2007-2017.
+# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2007-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grub2 2.02~beta3-4 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: grub2@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-26 09:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-21 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-23 20:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-29 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"not recommended."
msgstr ""
"Nota: è possibile installare GRUB anche nei boot record delle partizioni e "
-"qui sono elencate le partizioni più appropriate. Purtroppo questo obbliga "
-"GRUB a usare il meccanismo del \"blocklist\", che lo rende meno affidabile e "
-"di conseguenza non è raccomandato."
+"qui sono elencate alcune partizioni appropriate. Però questo obbliga GRUB a "
+"usare il meccanismo del \"blocklist\", che lo rende meno affidabile e di "
+"conseguenza non è raccomandato."
#. Type: multiselect
#. Description
"il sistema contatti un server PXE a ogni avvio, è possibile preservare tale "
"impostazione."
-#. Type: string
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates.in:5001
+msgid "Run os-prober automatically to detect and boot other OSes?"
+msgstr "Eseguire automaticamente os-prober per rilevare e avviare altri OS?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates.in:5001
+msgid ""
+"GRUB can use the os-prober tool to attempt to detect other operating systems "
+"on your computer and add them to its list of boot options automatically."
+msgstr ""
+"GRUB può usare il programma os-prober per provare a individuare altri "
+"sistemi operativi presenti sul computer e aggiungerli automaticamente "
+"all'elenco delle scelte all'avvio."
+
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.in:5001
+msgid ""
+"If your computer has multiple operating systems installed, then this is "
+"probably what you want. However, if your computer is a host for guest OSes "
+"installed via LVM or raw disk devices, running os-prober can cause damage to "
+"those guest OSes as it mounts filesystems to look for things."
+msgstr ""
+"Se sul proprio computer sono installati più sistemi operativi, probabilmente "
+"questo è ciò che si desidera. Tuttavia, se il computer fa da host per più SO "
+"ospiti installati tramite device LVM o dischi raw, l'uso di os-prober "
+"potrebbe danneggiare i SO ospiti dato che per fare la ricerca monta i "
+"filesystem."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates.in:6001
msgid "kFreeBSD command line:"
msgstr "Riga di comando kFreeBSD:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../templates.in:5001
+#: ../templates.in:6001
msgid ""
"The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or "
"the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is "
#. Type: string
#. Description
-#: ../templates.in:6001
+#: ../templates.in:7001
msgid "kFreeBSD default command line:"
msgstr "Riga di comando kFreeBSD predefinita:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../templates.in:6001
+#: ../templates.in:7001
msgid ""
"The following string will be used as kFreeBSD parameters for the default "
"menu entry but not for the recovery mode."