Contributed-by: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
"Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Tue Dec 17 09:38:46 2019\n"
"Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Tue Dec 17 09:38:46 2019\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 15:54+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-06 11:23+0800\n"
"Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
msgid "/some/path"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
msgid "/some/path"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
msgid "Allow local disk migration"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
msgid "Allow local disk migration"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107
msgstr "套用"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:130
msgstr "套用"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:130
msgid "Apply Configuration"
msgid "Apply Configuration"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
msgid "Apply Custom Scores"
msgid "Apply Custom Scores"
-msgstr "å\9e\83å\9c¾é\83µä»¶計分"
+msgstr "å¥\97ç\94¨è\87ªè¨\82計分"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
msgid "Architecture"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
msgid "Architecture"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
+msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:341
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:341
msgstr "備份作業"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
msgstr "備份作業"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
msgid "Backup now"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
msgid "Backup now"
msgstr "頻寬限制"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:166
msgstr "頻寬限制"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:166
msgid "Bandwidth Limits"
msgstr "頻寬限制"
msgid "Bandwidth Limits"
msgstr "頻寬限制"
msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
msgid "Custom Rule Score"
msgid "Custom Rule Score"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
msgid "DB Disk"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
msgid "DB Disk"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
msgid "DNS TXT Record"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
msgid "DNS TXT Record"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
msgstr "磁碟 IO"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
msgstr "磁碟 IO"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
msgstr "編輯網域"
#: pmg-gui/js/ActionList.js:150
msgstr "編輯網域"
#: pmg-gui/js/ActionList.js:150
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
msgid "Egress"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
msgid "Egress"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:424
msgid ""
"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:424
msgid ""
"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
+msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
msgid "Email from address"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
msgid "Email from address"
msgstr "啓用"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:101
msgstr "啓用"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:101
msgid "Enable DKIM Signing"
msgid "Enable DKIM Signing"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
msgid "Enable NUMA"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
msgid "Enable NUMA"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
msgid "Flush"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
msgid "Flush"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
msgid "Flush Queue"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
msgid "Flush Queue"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
msgid "Folder View"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
msgid "Folder View"
msgstr "休眠"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:189
msgstr "休眠"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:189
msgid "Hibernation VM State"
msgid "Hibernation VM State"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
msgid "Hide Internal Hosts"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
msgid "Hide Internal Hosts"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
msgid "Include Empty Senders"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
msgid "Include Empty Senders"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
msgid "Include Greylist"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
msgid "Include Greylist"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:140
msgstr ""
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:140
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:63
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:63
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
msgid "Mail Proxy"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
msgid "Mail Proxy"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
msgid "Mails / min"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
msgid "Mails / min"
msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
-msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
+msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:136
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:136
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
msgid "Migration"
msgstr "遷移"
msgid "Migration"
msgstr "遷移"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
+msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
msgid "None"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
msgid "None"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
msgid "Normalized"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
msgid "Normalized"
msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
+msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
msgid "Please select a contact"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
msgid "Please select a contact"
msgstr "公鑰類型"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
msgstr "公鑰類型"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
msgid "Purge"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
msgid "Purge"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:29
msgid "Q35 only"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:29
msgid "Q35 only"
msgstr "Raw 磁碟映像"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:58
msgstr "Raw 磁碟映像"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:58
msgid "Read Limit"
msgstr "讀取限制"
msgid "Read Limit"
msgstr "讀取限制"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
msgid "Remove from replication and backup jobs"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
msgid "Remove from replication and backup jobs"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
msgid "Renew Certificate"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
msgid "Renew Certificate"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
+msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
msgid "Reset rule database to factory defaults?"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
msgid "Reset rule database to factory defaults?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:184
msgid "Reset {0} immediately"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:184
msgid "Reset {0} immediately"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
msgid "Restart pmg-smtp-filter"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
msgid "Restart pmg-smtp-filter"
+msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:113
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:113
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
+msgstr "簽署網å\9f\9f"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
msgid "Sign Outgoing Mails"
msgid "Sign Outgoing Mails"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:157
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:157
msgid "Sign all Outgoing Mail"
msgid "Sign all Outgoing Mail"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
msgid "Signatures"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
msgid "Signatures"
msgstr "建立完成後開機"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
msgstr "建立完成後開機"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
msgid "Start after restore"
msgid "Start after restore"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
msgid "Start all VMs and Containers"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
msgid "Start all VMs and Containers"
msgstr "概觀"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:279
msgstr "概觀"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:279
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
msgid "Sunday"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
msgid "Sunday"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
+msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
msgid "This {0} ID does not exist"
msgid "This {0} ID does not exist"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
msgid "This {0} ID is already in use"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
msgid "This {0} ID is already in use"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:134
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:134
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
msgid "URL"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
msgid "URL"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
msgid "Unplugged"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
msgid "Unplugged"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
msgid "VMware compatible"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
msgid "VMware compatible"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:165
msgid "View DNS Record"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:165
msgid "View DNS Record"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:128
msgid ""
"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:128
msgid ""
"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
+msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:272
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:272
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
+msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
msgid "You need to create a initial config once."
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
msgid "You need to create a initial config once."