]> git.proxmox.com Git - grub2.git/commitdiff
Add Icelandic translation which was forgotten....back in October 2010...
authorbubulle@debian.org <>
Sat, 28 May 2011 12:20:50 +0000 (14:20 +0200)
committerbubulle@debian.org <>
Sat, 28 May 2011 12:20:50 +0000 (14:20 +0200)
debian/po/is.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/debian/po/is.po b/debian/po/is.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5cceafc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,276 @@
+# translation of grub_debian_po.po to Icelandic
+# Copyright (C) Free Software Foundation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: grub_debian_po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: grub2@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-02 12:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-12 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <rglug@rglug.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-pc.templates.in:2001
+msgid "Chainload from menu.lst?"
+msgstr "Raðhlaða (chainload) úr menu.lst?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-pc.templates.in:2001
+msgid "GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub."
+msgstr ""
+"Uppfærsluskriftur GRUB hafa fundið eldri uppsetningu GRUB í /boot/grub."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-pc.templates.in:2001
+msgid ""
+"In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is "
+"recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from "
+"your existing GRUB Legacy setup.  This step may be automaticaly performed "
+"now."
+msgstr ""
+"Til að skipta eldri uppsetningu GRUB út af kerfinu, þá er mælt með því að /"
+"boot/grub/menu.lst sé stillt til að raðhlaða (chainload) GRUB 2 frá þessari "
+"eldri uppsetningu á GRUB.  Hægt er að framkvæma þetta skref sjálfvirkt núna."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-pc.templates.in:2001
+msgid ""
+"It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and "
+"verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you install "
+"it directly to your MBR (Master Boot Record)."
+msgstr ""
+"Mælt með því að þú samþykkir að raðhlaða GRUB 2 úr menu.lst, auk þess að þú "
+"skoðir hvort GRUB 2 uppsetningin virki fyrir þig, áður en þú setur þetta upp "
+"beint á ræsigeirann MBR (Master Boot Record)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-pc.templates.in:2001
+msgid ""
+"In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, you "
+"can do so by issuing (as root) the following command:"
+msgstr ""
+"Hvað sem þú velur - ef þú vilt síðan að GRUB 2 verði hlaðið inn beint úr MBR "
+"ræsigeiranum, þá geturðu breytt þessu með því að gefa (sem kerfisstjóri/"
+"root) eftirfarandi skipun:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Disk sizes are in decimal megabytes, to match how disk manufacturers
+#. usually describe them.
+#: ../grub-pc.templates.in:5001
+msgid "${DEVICE} (${SIZE} MB, ${MODEL})"
+msgstr "${DEVICE} (${SIZE} MB, ${MODEL})"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-pc.templates.in:7001
+msgid "GRUB installation failed.  Continue?"
+msgstr "Uppsetning GRUB mistókst. Halda áfram?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-pc.templates.in:7001 ../grub-pc.templates.in:8001
+msgid "GRUB failed to install to the following devices:"
+msgstr "Uppsetning GRUB mistókst á eftirfarandi tækjum:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-pc.templates.in:7001
+msgid ""
+"Do you want to continue anyway?  If you do, your computer may not start up "
+"properly."
+msgstr ""
+"Viltu samt halda áfram?  Ef þú gerir það er ekki víst að tölvan þín ræsist "
+"aftur eðlilega."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-pc.templates.in:8001
+msgid "GRUB installation failed.  Try again?"
+msgstr "Uppsetning GRUB mistókst. Reyna aftur?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-pc.templates.in:8001
+msgid ""
+"You may be able to install GRUB to some other device, although you should "
+"check that your system will boot from that device.  Otherwise, the upgrade "
+"from GRUB Legacy will be cancelled."
+msgstr ""
+"Þú gætir hugsanlega sett GRUB upp á eitthvað annað tæki, samt ættirðu að "
+"skoða vel hvort kerfið þitt sé fært um að ræsa upp af því tæki.  Að öðrum "
+"kosti verður hætt við uppfærslu gamla GRUB ræsistjórans."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-pc.templates.in:9001
+msgid "Continue without installing GRUB?"
+msgstr "Halda áfram án þess að setja upp GRUB?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-pc.templates.in:9001
+msgid ""
+"You chose not to install GRUB to any devices.  If you continue, the boot "
+"loader may not be properly configured, and when your computer next starts up "
+"it will use whatever was previously in the boot sector.  If there is an "
+"earlier version of GRUB 2 in the boot sector, it may be unable to load "
+"modules or handle the current configuration file."
+msgstr ""
+"Þú valdir að setja GRUB ekki upp á neitt tæki.  Ef þú heldur áfram verður "
+"ræsistjórinn ekki rétt stilltur, og þegar tölvan þín ræsist næst mun hún "
+"nota hvað það sem fyrir er núna á ræsigeiranum.  Ef á ræsigeiranum er til "
+"dæmis eldri útgáfa af GRUB 2, er möguleiki á að hún ráði ekki við að hlaða "
+"inn ákveðnum kjarnaeiningum eða nái ekki að lesa stillingaskrána fyrir þetta "
+"stýrikerfi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-pc.templates.in:9001
+msgid ""
+"If you are already running a different boot loader and want to carry on "
+"doing so, or if this is a special environment where you do not need a boot "
+"loader, then you should continue anyway.  Otherwise, you should install GRUB "
+"somewhere."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-pc.templates.in:11001
+msgid "Finish conversion to GRUB 2 now?"
+msgstr "Ljúka núna umbreytingu í GRUB 2 ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-pc.templates.in:11001
+msgid ""
+"This system still has files from the GRUB Legacy boot loader installed, but "
+"it now also has GRUB 2 boot records installed on these disks:"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-pc.templates.in:11001
+msgid ""
+"It seems likely that GRUB Legacy is no longer in use, and that you should "
+"instead upgrade the GRUB 2 images on these disks and finish the conversion "
+"to GRUB 2 by removing old GRUB Legacy files.  If you do not upgrade these "
+"GRUB 2 images, then they may be incompatible with the new packages and cause "
+"your system to stop booting properly."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-pc.templates.in:11001
+msgid ""
+"You should generally finish the conversion to GRUB 2 unless these boot "
+"records were created by a GRUB 2 installation on some other operating system."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates.in:1001
+msgid "Linux command line:"
+msgstr "Linux skipanalína:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates.in:1001
+msgid ""
+"The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the "
+"`kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst.  Please verify that it is "
+"correct, and modify it if necessary."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates.in:2001
+msgid "Linux default command line:"
+msgstr "Sjálfgefin Linux skipanalína:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates.in:2001
+msgid ""
+"The following string will be used as Linux parameters for the default menu "
+"entry but not for the recovery mode."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates.in:3001
+msgid "kFreeBSD command line:"
+msgstr "kFreeBSD skipanalína:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates.in:3001
+msgid ""
+"The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or "
+"the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst.  Please verify that it is "
+"correct, and modify it if necessary."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates.in:4001
+msgid "kFreeBSD default command line:"
+msgstr "Sjálfgefin kFreeBSD skipanalína:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates.in:4001
+msgid ""
+"The following string will be used as kFreeBSD parameters for the default "
+"menu entry but not for the recovery mode."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates.in:5001
+msgid "/boot/grub/device.map has been regenerated"
+msgstr "/boot/grub/device.map var endurskrifað"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates.in:5001
+msgid ""
+"The file /boot/grub/device.map has been rewritten to use stable device "
+"names.  In most cases, this should significantly reduce the need to change "
+"it in future, and boot menu entries generated by GRUB should not be affected."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates.in:5001
+msgid ""
+"However, since you have more than one disk in your system, it is possible "
+"that you were depending on the old device map.  Please check whether you "
+"have any custom boot menu entries that rely on GRUB's (hdN) drive numbering, "
+"and update them if necessary."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates.in:5001
+msgid ""
+"If you do not understand this message, or if you do not have any custom boot "
+"menu entries, you can ignore this message."
+msgstr ""
+"Ef þú skilur ekki þessi skilaboð, eða ef þú hefur engar sérsniðnar "
+"ræsifærslur, þá geturðu hunsað skilaboðin."