]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
3cdc603a | 1 | # Greek translations for noVNC package. |
84586c0f | 2 | # Copyright (C) 2018 The noVNC Authors |
3cdc603a PO |
3 | # This file is distributed under the same license as the noVNC package. |
4 | # Giannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com>, 2016. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" | |
44db9c92 | 10 | "POT-Creation-Date: 2017-11-17 21:40+0200\n" |
93358b2e | 11 | "PO-Revision-Date: 2017-10-11 16:16+0200\n" |
3cdc603a PO |
12 | "Last-Translator: Giannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: none\n" | |
14 | "Language: el\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
19 | ||
44db9c92 | 20 | #: ../app/ui.js:404 |
3cdc603a PO |
21 | msgid "Connecting..." |
22 | msgstr "Συνδέεται..." | |
23 | ||
44db9c92 GK |
24 | #: ../app/ui.js:411 |
25 | msgid "Disconnecting..." | |
26 | msgstr "Aποσυνδέεται..." | |
27 | ||
28 | #: ../app/ui.js:417 | |
29 | msgid "Reconnecting..." | |
30 | msgstr "Επανασυνδέεται..." | |
31 | ||
32 | #: ../app/ui.js:422 | |
33 | msgid "Internal error" | |
34 | msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" | |
35 | ||
36 | #: ../app/ui.js:1019 | |
37 | msgid "Must set host" | |
38 | msgstr "Πρέπει να οριστεί ο διακομιστής" | |
39 | ||
40 | #: ../app/ui.js:1099 | |
3cdc603a PO |
41 | msgid "Connected (encrypted) to " |
42 | msgstr "Συνδέθηκε (κρυπτογραφημένα) με το " | |
43 | ||
44db9c92 | 44 | #: ../app/ui.js:1101 |
3cdc603a PO |
45 | msgid "Connected (unencrypted) to " |
46 | msgstr "Συνδέθηκε (μη κρυπτογραφημένα) με το " | |
47 | ||
44db9c92 GK |
48 | #: ../app/ui.js:1119 |
49 | msgid "Something went wrong, connection is closed" | |
50 | msgstr "Κάτι πήγε στραβά, η σύνδεση διακόπηκε" | |
3cdc603a | 51 | |
44db9c92 | 52 | #: ../app/ui.js:1129 |
3cdc603a PO |
53 | msgid "Disconnected" |
54 | msgstr "Αποσυνδέθηκε" | |
55 | ||
44db9c92 GK |
56 | #: ../app/ui.js:1142 |
57 | msgid "New connection has been rejected with reason: " | |
58 | msgstr "Η νέα σύνδεση απορρίφθηκε διότι: " | |
3cdc603a | 59 | |
44db9c92 GK |
60 | #: ../app/ui.js:1145 |
61 | msgid "New connection has been rejected" | |
62 | msgstr "Η νέα σύνδεση απορρίφθηκε " | |
4e2de902 | 63 | |
44db9c92 | 64 | #: ../app/ui.js:1166 |
3cdc603a | 65 | msgid "Password is required" |
dd085b40 | 66 | msgstr "Απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης" |
3cdc603a | 67 | |
4e2de902 | 68 | #: ../vnc.html:89 |
dd085b40 GK |
69 | msgid "noVNC encountered an error:" |
70 | msgstr "το noVNC αντιμετώπισε ένα σφάλμα:" | |
71 | ||
4e2de902 | 72 | #: ../vnc.html:99 |
dd085b40 GK |
73 | msgid "Hide/Show the control bar" |
74 | msgstr "Απόκρυψη/Εμφάνιση γραμμής ελέγχου" | |
75 | ||
4e2de902 | 76 | #: ../vnc.html:106 |
dd085b40 GK |
77 | msgid "Move/Drag Viewport" |
78 | msgstr "Μετακίνηση/Σύρσιμο Θεατού πεδίου" | |
79 | ||
4e2de902 | 80 | #: ../vnc.html:106 |
dd085b40 GK |
81 | msgid "viewport drag" |
82 | msgstr "σύρσιμο θεατού πεδίου" | |
83 | ||
4e2de902 | 84 | #: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121 |
dd085b40 GK |
85 | msgid "Active Mouse Button" |
86 | msgstr "Ενεργό Πλήκτρο Ποντικιού" | |
87 | ||
4e2de902 | 88 | #: ../vnc.html:112 |
dd085b40 GK |
89 | msgid "No mousebutton" |
90 | msgstr "Χωρίς Πλήκτρο Ποντικιού" | |
91 | ||
4e2de902 | 92 | #: ../vnc.html:115 |
dd085b40 GK |
93 | msgid "Left mousebutton" |
94 | msgstr "Αριστερό Πλήκτρο Ποντικιού" | |
95 | ||
4e2de902 | 96 | #: ../vnc.html:118 |
dd085b40 GK |
97 | msgid "Middle mousebutton" |
98 | msgstr "Μεσαίο Πλήκτρο Ποντικιού" | |
99 | ||
4e2de902 | 100 | #: ../vnc.html:121 |
dd085b40 GK |
101 | msgid "Right mousebutton" |
102 | msgstr "Δεξί Πλήκτρο Ποντικιού" | |
103 | ||
4e2de902 | 104 | #: ../vnc.html:124 |
dd085b40 GK |
105 | msgid "Keyboard" |
106 | msgstr "Πληκτρολόγιο" | |
107 | ||
4e2de902 | 108 | #: ../vnc.html:124 |
dd085b40 GK |
109 | msgid "Show Keyboard" |
110 | msgstr "Εμφάνιση Πληκτρολογίου" | |
111 | ||
4e2de902 | 112 | #: ../vnc.html:131 |
dd085b40 GK |
113 | msgid "Extra keys" |
114 | msgstr "Επιπλέον πλήκτρα" | |
115 | ||
4e2de902 | 116 | #: ../vnc.html:131 |
dd085b40 GK |
117 | msgid "Show Extra Keys" |
118 | msgstr "Εμφάνιση Επιπλέον Πλήκτρων" | |
119 | ||
4e2de902 | 120 | #: ../vnc.html:136 |
dd085b40 GK |
121 | msgid "Ctrl" |
122 | msgstr "Ctrl" | |
123 | ||
4e2de902 | 124 | #: ../vnc.html:136 |
dd085b40 GK |
125 | msgid "Toggle Ctrl" |
126 | msgstr "Εναλλαγή Ctrl" | |
127 | ||
4e2de902 | 128 | #: ../vnc.html:139 |
dd085b40 GK |
129 | msgid "Alt" |
130 | msgstr "Alt" | |
131 | ||
4e2de902 | 132 | #: ../vnc.html:139 |
dd085b40 GK |
133 | msgid "Toggle Alt" |
134 | msgstr "Εναλλαγή Alt" | |
135 | ||
4e2de902 | 136 | #: ../vnc.html:142 |
dd085b40 GK |
137 | msgid "Send Tab" |
138 | msgstr "Αποστολή Tab" | |
139 | ||
4e2de902 | 140 | #: ../vnc.html:142 |
dd085b40 GK |
141 | msgid "Tab" |
142 | msgstr "Tab" | |
143 | ||
4e2de902 | 144 | #: ../vnc.html:145 |
dd085b40 GK |
145 | msgid "Esc" |
146 | msgstr "Esc" | |
147 | ||
4e2de902 | 148 | #: ../vnc.html:145 |
dd085b40 GK |
149 | msgid "Send Escape" |
150 | msgstr "Αποστολή Escape" | |
151 | ||
4e2de902 | 152 | #: ../vnc.html:148 |
dd085b40 GK |
153 | msgid "Ctrl+Alt+Del" |
154 | msgstr "Ctrl+Alt+Del" | |
155 | ||
4e2de902 | 156 | #: ../vnc.html:148 |
dd085b40 GK |
157 | msgid "Send Ctrl-Alt-Del" |
158 | msgstr "Αποστολή Ctrl-Alt-Del" | |
159 | ||
4e2de902 | 160 | #: ../vnc.html:156 |
dd085b40 GK |
161 | msgid "Shutdown/Reboot" |
162 | msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση" | |
163 | ||
4e2de902 | 164 | #: ../vnc.html:156 |
dd085b40 GK |
165 | msgid "Shutdown/Reboot..." |
166 | msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση..." | |
167 | ||
4e2de902 | 168 | #: ../vnc.html:162 |
dd085b40 GK |
169 | msgid "Power" |
170 | msgstr "Απενεργοποίηση" | |
171 | ||
4e2de902 | 172 | #: ../vnc.html:164 |
dd085b40 GK |
173 | msgid "Shutdown" |
174 | msgstr "Κλείσιμο" | |
175 | ||
4e2de902 | 176 | #: ../vnc.html:165 |
dd085b40 GK |
177 | msgid "Reboot" |
178 | msgstr "Επανεκκίνηση" | |
179 | ||
4e2de902 | 180 | #: ../vnc.html:166 |
dd085b40 GK |
181 | msgid "Reset" |
182 | msgstr "Επαναφορά" | |
183 | ||
4e2de902 | 184 | #: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177 |
dd085b40 GK |
185 | msgid "Clipboard" |
186 | msgstr "Πρόχειρο" | |
187 | ||
4e2de902 | 188 | #: ../vnc.html:181 |
dd085b40 GK |
189 | msgid "Clear" |
190 | msgstr "Καθάρισμα" | |
191 | ||
4e2de902 | 192 | #: ../vnc.html:187 |
dd085b40 GK |
193 | msgid "Fullscreen" |
194 | msgstr "Πλήρης Οθόνη" | |
195 | ||
4e2de902 | 196 | #: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199 |
dd085b40 GK |
197 | msgid "Settings" |
198 | msgstr "Ρυθμίσεις" | |
199 | ||
4e2de902 | 200 | #: ../vnc.html:202 |
dd085b40 GK |
201 | msgid "Shared Mode" |
202 | msgstr "Κοινόχρηστη Λειτουργία" | |
203 | ||
4e2de902 | 204 | #: ../vnc.html:205 |
dd085b40 GK |
205 | msgid "View Only" |
206 | msgstr "Μόνο Θέαση" | |
207 | ||
4e2de902 GK |
208 | #: ../vnc.html:209 |
209 | msgid "Clip to Window" | |
210 | msgstr "Αποκοπή στο όριο του Παράθυρου" | |
dd085b40 | 211 | |
4e2de902 | 212 | #: ../vnc.html:212 |
dd085b40 GK |
213 | msgid "Scaling Mode:" |
214 | msgstr "Λειτουργία Κλιμάκωσης:" | |
215 | ||
4e2de902 | 216 | #: ../vnc.html:214 |
dd085b40 GK |
217 | msgid "None" |
218 | msgstr "Καμία" | |
219 | ||
4e2de902 | 220 | #: ../vnc.html:215 |
dd085b40 GK |
221 | msgid "Local Scaling" |
222 | msgstr "Τοπική Κλιμάκωση" | |
223 | ||
4e2de902 | 224 | #: ../vnc.html:216 |
dd085b40 GK |
225 | msgid "Remote Resizing" |
226 | msgstr "Απομακρυσμένη Αλλαγή μεγέθους" | |
227 | ||
44db9c92 | 228 | #: ../vnc.html:221 |
4e2de902 GK |
229 | msgid "Advanced" |
230 | msgstr "Για προχωρημένους" | |
231 | ||
44db9c92 | 232 | #: ../vnc.html:224 |
dd085b40 GK |
233 | msgid "Repeater ID:" |
234 | msgstr "Repeater ID:" | |
235 | ||
44db9c92 | 236 | #: ../vnc.html:228 |
4e2de902 GK |
237 | msgid "WebSocket" |
238 | msgstr "WebSocket" | |
dd085b40 | 239 | |
44db9c92 | 240 | #: ../vnc.html:231 |
4e2de902 GK |
241 | msgid "Encrypt" |
242 | msgstr "Κρυπτογράφηση" | |
dd085b40 | 243 | |
44db9c92 | 244 | #: ../vnc.html:234 |
4e2de902 GK |
245 | msgid "Host:" |
246 | msgstr "Όνομα διακομιστή:" | |
dd085b40 | 247 | |
44db9c92 | 248 | #: ../vnc.html:238 |
4e2de902 GK |
249 | msgid "Port:" |
250 | msgstr "Πόρτα διακομιστή:" | |
dd085b40 | 251 | |
44db9c92 | 252 | #: ../vnc.html:242 |
4e2de902 GK |
253 | msgid "Path:" |
254 | msgstr "Διαδρομή:" | |
dd085b40 | 255 | |
44db9c92 | 256 | #: ../vnc.html:249 |
4e2de902 GK |
257 | msgid "Automatic Reconnect" |
258 | msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση" | |
259 | ||
44db9c92 | 260 | #: ../vnc.html:252 |
4e2de902 GK |
261 | msgid "Reconnect Delay (ms):" |
262 | msgstr "Καθυστέρηση επανασύνδεσης (ms):" | |
263 | ||
44db9c92 | 264 | #: ../vnc.html:258 |
4e2de902 GK |
265 | msgid "Logging:" |
266 | msgstr "Καταγραφή:" | |
267 | ||
44db9c92 | 268 | #: ../vnc.html:270 |
dd085b40 GK |
269 | msgid "Disconnect" |
270 | msgstr "Αποσύνδεση" | |
271 | ||
44db9c92 | 272 | #: ../vnc.html:289 |
4e2de902 | 273 | msgid "Connect" |
dd085b40 GK |
274 | msgstr "Σύνδεση" |
275 | ||
44db9c92 | 276 | #: ../vnc.html:299 |
dd085b40 GK |
277 | msgid "Password:" |
278 | msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:" | |
279 | ||
44db9c92 | 280 | #: ../vnc.html:313 |
4e2de902 GK |
281 | msgid "Cancel" |
282 | msgstr "Ακύρωση" | |
dd085b40 | 283 | |
44db9c92 | 284 | #: ../vnc.html:329 |
dd085b40 GK |
285 | msgid "Canvas not supported." |
286 | msgstr "Δεν υποστηρίζεται το στοιχείο Canvas" | |
4e2de902 | 287 | |
44db9c92 GK |
288 | #~ msgid "Disconnect timeout" |
289 | #~ msgstr "Παρέλευση χρονικού ορίου αποσύνδεσης" | |
290 | ||
291 | #~ msgid "Local Downscaling" | |
292 | #~ msgstr "Τοπική Συρρίκνωση" | |
293 | ||
294 | #~ msgid "Local Cursor" | |
295 | #~ msgstr "Τοπικός Δρομέας" | |
296 | ||
4e2de902 GK |
297 | #~ msgid "" |
298 | #~ "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in " | |
299 | #~ "fullscreen" | |
300 | #~ msgstr "" | |
301 | #~ "Εφαρμογή λειτουργίας αποκοπής αφού δεν υποστηρίζονται οι λωρίδες κύλισης " | |
302 | #~ "σε πλήρη οθόνη στον IE" | |
303 | ||
304 | #~ msgid "True Color" | |
305 | #~ msgstr "Πραγματικά Χρώματα" | |
306 | ||
307 | #~ msgid "Style:" | |
308 | #~ msgstr "Στυλ:" | |
309 | ||
310 | #~ msgid "default" | |
311 | #~ msgstr "προεπιλεγμένο" | |
312 | ||
313 | #~ msgid "Apply" | |
314 | #~ msgstr "Εφαρμογή" | |
315 | ||
316 | #~ msgid "Connection" | |
317 | #~ msgstr "Σύνδεση" | |
318 | ||
319 | #~ msgid "Token:" | |
320 | #~ msgstr "Διακριτικό:" | |
321 | ||
322 | #~ msgid "Send Password" | |
323 | #~ msgstr "Αποστολή Κωδικού Πρόσβασης" |